
1
Assembly instructions
Montageanleitung
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Istruzioni per il montaggio
Vitra Factory GmbH
Charles-Eames-Strasse 2
79576 Weil am Rhein
Germany
Single Screen Standard
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Ronan & Erwan Bouroullec
www.vitra.com
x
x
2 x M8x20
1 x
SW5
SW6
EN Intended use: Your screen has been designed as a privacy
screen for indoor use. Improper use may result in damage to pro-
perty and/or personal injury.
DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Ihr Screen ist als
Sichtschutz im Innenbereich konzipiert. Bei unsachgemäßer
Verwendung besteht die Gefahr von Sach- und/oder Personen-
schäden.
FR Utilisation conforme: Votre Screen est conçu pour être
utilisé comme panneau pare-vue en intérieur. Il existe un risque
de dommages matériels et de blessures en cas d’utilisation
non conforme.
ES Uso conforme a lo previsto: Su screen ha sido concebido
como mampara protectora para interiores. En caso de uso indebi-
do existe peligro de daños personales o materiales.
NL Correct gebruik: Het screen is bedoeld om voor zichtbe-
scherming op kantoor te zorgen. Onjuist gebruik kan leiden tot
materiële schade en/of persoonlijk letsel.
IT Utilizzo conforme: Lo screen è concepito come protezione
visiva per interni. In caso di impiego scorretto, sussiste il pericolo
di danni materiali e/o lesioni personali.
2
3
EN Care instructions: Please use a soft, damp cloth and a
mild, non-abrasive detergent for cleaning stains. Please speak
to your dealer for additional care instructions, or consult a spe-
cialist for stubborn stains. We generally recommend the use of
environmentally friendly cleaning agents.
DE Pflegehinweise: Bitte verwenden Sie zur Behandlung
von Flecken ein feuchtes weiches Tuch und ein mildes, neutrales
Reinigungsmittel. Für weitere Pflegehinweise wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhandelspartner, bei hartnäckigen Flecken
an einen Fachbetrieb. Wir empfehlen grundsätzlich den Einsatz
umweltfreundlicher Reinigungsmittel.
FR Conseils d’entretien : Pour traiter des taches veuillez
utiliser un chiffon doux humide et un détergent doux et neutre.
Pour obtenir de plus amples informations au sujet de l’entretien,
veuillez contacter votre revendeur. En cas de taches tenaces,
demandez conseil à un spécialiste. Par principe, nous recom-
mandons d’utiliser des nettoyants écologiques.
ES Pautas de conservación: Para la eliminación de man-
chas utilice un paño suave y húmedo y productos de limpieza
suaves y neutros. Para más información sobre las pautas de
conservación, diríjase a su distribuidor especializado; en caso
de manchas resistentes, consulte a un especialista. Como norma
general, recomendamos utilizar productos de limpieza que no
dañen el medio ambiente.
NL Onderhoudsinstructies: Gebruik voor de behandeling
van vlekken een vochtige, zachte doek en een mild, neutraal
reinigingsmiddel. Voor meer onderhoudstips kunt u terecht bij
uw dealer. Bij hardnekkigevlekken neemt u best contact op met
een gespecialiseerde firma. Wij raden absoluut het gebruik aan
van milieuvriendelijke reinigingsproducten.
IT Consigli per la manutenzione: Per rimuovere eventuali
macchie utilizzare un panno morbido inumidito e un detergente
neutro e non aggressivo. Per ulteriori consigli di manutenzione,
si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, e in caso di macchie
ostinate ad un‘azienda specializzata. Si raccomanda calda-
mente l‘utilizzo di detergenti ecocompatibili.
2019, 62913510/A
1 x
SW5
SW6
+14Nm ±1Nm