Vivago DOMI User manual

Vivago DOMI
Pikakäyttöohje – Snabbguide – Quick set up guide –
Guide de conguration rapide – Kurzanleitung – Guida rapida –
Beknopte handleiding – Lühijuhend – Gyors útmutató – Hurtigguide –
Guia de referência rápida – Guía rápida de consulta – Kratek priročnik

A. Verpackungsinhalt:
a. Vivago Uhr und Ladegerät
b. Vivago Basisstation und Netzgerät
c. Lautsprecher
d. Notrufknopf (optional)
e. Kurzanleitung
A. Contenu de l’ore :
a. Montre et chargeurVivago
b. Station de base et alimentationVivago
c. Haut-parleur
d. Interrupteur de commande (en option)
e. Guide de référence rapide
Mise en route
Procédez comme suit :
• Placez la station de base et le haut-parleur sur une
table, par exemple.
• Veillez à ce que la prise électrique soit susamment
proche à la station de base, et que la station soit
située au centre du logement.
1. Chargez la montreVivago pendant environ 2 heures.
2. Connectez le câble USB du haut-parleur au connecteur
USB à l’arrière de la station de base.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur à
l’arrière de la station de base.
4. Branchez le bloc d’alimentation dans une prise de
courant. La station de base fait clignoter le voyant
lumineux pendant quelques minutes lors de la mise
en service. La station est prête à l’emploi lorsque le
voyant vert situé à l’arrière de l’appareil s’allume de
manière continue.
5. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur
les boutons +/- (recommandation : appuyez 5 fois
sur le bouton +). Le microphone ne fonctionne pas
si le son est coupé. Dans ce cas, une série de voyants
lumineux rouges s’allumeront autour de l’appareil.
Pour réactiver le son, appuyez sur le bouton de mise
en sourdine en haut au centre. Un voyant rouge
situé à côté du symbole de la batterie indique que la
batterie est en charge. Seuls le voyant d’alimentation
et le voyant de charge, le cas échéant, doivent être
allumés sur l’enceinte. N’appuyez pas inutilement sur
les boutons.
6. Eectuez un test d’alarme avec la montre en
appuyant sur le boutonVivago jusqu’à ce qu’un voyant
rouge s’allume sur la montre. Si vous disposez d’un
interrupteur de commande, vous pouvez également
régler une alarme en appuyant sur le bouton d’alarme
de l’interrupteur de commande.
Attention !
• Vivago DOMI est destiné à une utilisation en intérieur
à des températures intérieures normales et sèches.
• Maintenez l’appareil branché à la prise de courant
après l’avoir mis en service.
• N’ouvrez pas l’appareil.
Erste Schritte
Führen Sie folgende Schritte aus:
• Stellen Sie die Basisstation und den Lautsprecher
beispielsweise auf einemTisch auf.
• Ordnen Sie die Basisstation und den Lautsprecher
an einem zentralen Standort in ihrer Wohnung
in der Nähe einer Steckdose an, um eine gute
Funkreichweite sicherzustellen.
1. Laden Sie dieVivago Uhr ca. zwei Stunden lang auf.
2. Schließen Sie das USB-Kabel des Lautsprechers an den
USB-Anschluss auf der Rückseite der Basisstation an.
3. Schließen Sie das Stromkabel an den Stromanschluss
auf der Rückseite der Basisstation an.
4. Stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose.Während
der Inbetriebnahme blinkt die Leuchtanzeige der
Basisstation einige Minuten lang; die Station ist
betriebsbereit, wenn die grüne Leuchtanzeige auf der
Rückseite der Basisstation durchgehend leuchtet.
5. Um die Lautstärke des Lautsprechers einzustellen,
drücken Sie die +/-Tasten (es wird empfohlen, die
+Taste 5 Mal zu drücken). Das Mikrofon funktioniert
nicht, wenn der Ton ausgeschaltet ist. In diesem Fall
leuchten rote Kontrollleuchten hintereinander um das
Gerät herum auf. Um denTon wieder einzuschalten,
drücken Sie die Stummschalttaste in der Mitte oben.
Eine rote Leuchte neben dem Batteriesymbol zeigt
an, dass der Akku geladen wird. Am Lautsprecher
sollten nur die Netzkontrollleuchte und die
Ladekontrollleuchte (falls vorhanden) leuchten.
Drücken Sie nicht unnötigerweise auf dieTasten.
6. Führen Sie mit der Uhr einenTestalarm aus, indem Sie
so lange auf dieVivago-Taste drücken, bis auf der Uhr
ein rotes Licht aueuchtet. Falls Sie einen Notrufknopf
haben, können Sie einen Alarm auch auslösen, indem
Sie die darauf bendliche Alarmtaste drücken.
Hinweis
• Vivago DOMI ist für den Gebrauch in Innenräumen bei
normaler, trockener Raumtemperatur bestimmt.
• Nach Inbetriebnahme das Gerät nicht von der
Stromversorgung trennen.
• Das Gerät nicht önen.
Vivago DOMI – Guide de conguration rapide – Kurzanleitung
FR DE
A. Contents of the package:
a. Vivago watch and charger
b. Vivago base station and power supply
c. Speakerphone
d. Control switch (optional)
e. Quick reference guide
A. Förpackningens innehåll:
a. Vivago klocka och laddare
b. Vivago basstation och nätaggregat
c. Högtalartelefon
d. Kontrollomkopplare (tillval)
e. Snabbguide
Getting started
Perform the following steps:
• Place the base station and speaker on a table, for
example.
• Locate the base station and speakerphone close
to the power socket in a central location in the
home to ensure good radio coverage.
1. Charge theVivago watch for approximately 2
hours.
2. Connect the speaker’s USB cable to the USB
connector on the back of the base station.
3. Connect the power supply to the power
connector on the back of the base station.
4. Plug the power supply into a power outlet.The
base station ashes the indicator light for a few
minutes during start-up and is ready for use
when the green indicator light is continuously on
at the back of the base station.
5. To adjust the speaker volume, press the +/-
buttons (it is recommended to press the + button
5 times).The microphone does not work if the
sound is o. In this case, a series of red indicator
lights will circle around the device.To turn the
sound back on, press the mute button at the top
center. A red light next to the battery symbol
indicates that the battery is charging. Only the
power indicator light and the charging indicator
light, if any, should be on on the speaker. Do not
press the buttons unnecessarily.
6. Do a test alarm with the watch by pressing the
Vivago button until a red light in the watch lights
up. If you have a control switch, you can also
generate an alarm by pressing the alarm button
on the control switch.
Please note!
• Vivago DOMI is intended for indoor use at normal,
dry indoor temperatures.
• Keep the device plugged into the mains electricity
supply after setting it up for use.
• Do not open the device.
Vivago DOMI – Snabbguide – Quick set up guide
SV EN
Vivago DOMI – Pikakäyttöohje
A.
1.
A. Pakkauksen sisältö:
a. Vivago-kello ja laturi
b. Vivago-tukiasema ja virtalähde
c. Kaiutinpuhelin
d. Käyttökytkin (valinnainen)
e. Pikakäyttöohje FI
5.
Vivago DOMI
https://guides.vivago.com/
6.
(optional)
4.
3
24 5
Käyttöönotto
Suorita seuraavat toimenpiteet:
• Sijoita tukiasema ja kaiutin esim. pöydälle.
• Sijoita tukiasema ja kaiutinpuhelin lähelle
pistorasiaa keskeiseen paikkan kotona
varmistaaksesi hyvän kuuluvuuden.
1. LataaVivago-kelloa noin 2 tuntia.
2. Liitä kaiuttimen USB-johto tukiaseman
takana olevaan USB-liittimeen.
3. Kiinnitä virtalähde tukiaseman takana
olevaan virtaliittimeen.
4. Kytke virtalähde pistorasiaan.Tukiasema
vilkuttaa merkkivaloa käyttöönoton
yhteydessä joitakin minuutteja ja on
käyttövalmis, kun laitteen takana palaa
yhtäjaksoinen vihreä merkkivalo.
5. Voit säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta
painamalla +/- painikkeita (suositus: paina
+painiketta 5 kertaa). Mikrofoni ei toimi, jos
ääni on pois päältä.Tällöin laitetta kiertää
punaisten merkkivalojen sarja. Ääni saadaan
takaisin päälle painamalla mykistyspainiketta
ylhäällä keskellä. Punainen valo akkusymbolin
vieressä indikoi akun latausta. Kaiuttimessa
pitää palaa vain virtavalo ja mahdollinen
latauksen merkkivalo. Älä paina painikkeita
tarpeettomasti.
6. Tee testihälytys painamalla kellonVivago-
painiketta, kunnes punainen valo kellossa
syttyy. Jos käytössäsi on käyttöpainike,
niin voit tehdä kellon lisäksi hälytyksen
myös painamalla käyttöpainikkeen
hälytyspainiketta.
Huom.!
• Vivago DOMI on tarkoitettu sisäkäyttöön
normaalissa kuivassa sisälämpötilassa.
• Pidä laite aina verkkovirrassa myös
käyttöönoton jälkeen.
• Älä avaa laitetta.
2.
(optional)
(d)
(a) (b)
(c)
(e)
3.
Komma igång
Utför följande steg:
• Placera basstationen och högtalartelefonen på
till exempel ett bord.
• Placera basstationen och högtalartelefonen
nära ett elutag på en central plats i hemmet för
att säkerställa god radiotäckning.
1. Ladda Vivago-klockan i cirka 2 timmar.
2. Anslut högtalarens USB-kabel till USB-
kontakten på baksidan av basstationen.
3. Anslut strömförsörjningen till strömkontakten
på basstationens baksida.
4. Anslut nätaggregatet till ett eluttag. Under
driftsättning blinkar indikatorlampan på
basstationen i några minuter som är redo att
användas när den gröna indikatorlampan lyser
med fast sken på basstationens baksida.
5. För att justera högtalarvolymen trycker du
på knapparna +/- (rekommendation: tryck
på plusknappen 5 gånger). Mikrofonen
fungerar inte om ljudet är avstängt.
I det här fallet kommer en serie röda
indikatorlampor att cirkla runt enheten. För
att slå på ljudet igen, tryck på mute-knappen
längst upp i mitten. En röd lampa bredvid
batterisymbolen indikerar att batteriet
laddas. Endast strömindikatorlampan och
laddningsindikatorlampan, om sådan nns,
ska vara tända på högtalaren.Tryck inte på
knapparna i onödan.
6. Utför ett testlarm med klockan genom
att trycka på Vivago-knappen tills en röd
lampa på klockan tänds. Om du har en
kontrollomkopplare kan du även ställa in ett
larm genom att trycka på larmknappen på
kontrollomkopplaren.
OBS
• Vivago DOMI är avsedd för inomhusbruk vid
normala, torra inomhustemperaturer.
• Håll enheten ansluten till elnätet när den har
ställts in för användning.
• Öppna inte enheten.

Első lépések
Hajtsa végre a következő lépéseket:
• Tegye a bázisállomást és a hangszórót például az
asztalra.
• Helyezze a bázisállomást és a kihangosítót az
otthon egy központi elhelyezkedésű konnektora
közelébe a jó rádiólefedettség érdekében.
1. Töltse aVivago órát körülbelül két órán keresztül.
2. Csatlakoztassa a hangszóró USB-kábelét a
bázisállomás hátulján lévő USB-csatlakozóhoz.
3. Dugja be a tápegységet a bázisállomás hátulján
lévő tápcsatlakozóba.
4. Dugja be a tápegységet a konnektorba. Az üzembe
helyezés során a bázisállomáson a jelzőfény villog
pár percig, majd amikor a bázisállomás hátulján
folyamatos zöld jelzés látható, az eszköz készen áll
a használatra.
5. A hangszóró hangerejének beállításához használja
a +/- gombokat (ajánlott ötször megnyomni
a + gombot). Ha a hang ki van kapcsolva, a
mikrofon nem működik. Ez esetben egy sor
piros jelzőfény kering a készülék körül. A hang
visszakapcsolásához nyomja meg a némítás
gombot felül középen. Az akkumulátor szimbólum
melletti piros fény jelzi, hogy az akkumulátor
töltődik. A hangszórón csak a bekapcsolás és a
töltés jelzőfénye (ha van ilyen) világíthat. Csak
indokolt esetben nyomja meg a gombokat.
6. Végezzen próbariasztást az órán aVivago
gomb megnyomásával. Addig nyomja, amíg
a piros lámpa fel nem gyullad az órán. Ha van
vezérlőkapcsolója, akkor ébresztést is beállíthat a
riasztógomb megnyomásával a vezérlőkapcsolón.
Felhívjuk gyelmét az alábbiakra!
• AVivago DOMI készülék normál hőmérsékletet és
száraz körülményeket biztosító beltéri használatra
lett kifejlesztve.
• A készüléket a használatba vétel után tartsa a
hálózati áramforráshoz csatlakoztatva.
• A készüléket ne nyissa ki.
A. Komplekti kuulub:
a. Vivago käekell ja laadija
b. Vivago tugijaam ja toitejuhe
c. valjuhääldi
d. juhtlüliti (valikuline)
e. lühijuhend
Esmakordne kasutamine
Tehke järgmised toimingud.
• Asetage tugijaam ja valjuhääldi näiteks
lauale.
• Seadke tugijaam ja valjuhääldi pistikupesa
lähedal sellisesse kohta, kus on hea
raadiolevi.
1. Laadige Vivago käekella umbes 2 tundi.
2. Ühendage valjuhääldi USB-kaabel
tugijaama tagaküljel asuvasse USB-pessa.
3. Ühendage toitejuhe tugijaama tagaküljel
asuvasse toitepessa.
4. Pange toitejuhe seina pistikupessa.
Kasutuselevõtul vilgub tugijaama tuli
paar minutit ja see on kasutusvalmis, kui
tagaküljel põleb pidev roheline tuli.
5. Valjuhääldi helitugevuse reguleerimiseks
vajutage nuppe„+“ ja„-“ (soovitame
vajutada nuppu„+“ viis korda). Mikrofon ei
tööta, kui heli on välja lülitatud. Sel juhul
tekib seadme ümber punastest tuledest
ring. Heli sisselülitamiseks vajutage üleval
keskel asuvat vaigistamise nuppu. Punane
tuli aku sümboli kõrval näitab, et aku laeb.
Valjuhääldil peaks põlema ainult toite ja
laadimise märgutuli (kui see on olemas).
Ärge vajutage nuppe asjatult.
6. Testige kella alarmi, vajutadesVivago
nuppu, kuni kellas süttib punane tuli. Kui
komplekti kuulub juhtlüliti, saate alarmi
seadistada ka juhtlülitil olevat alarmnuppu
vajutades.
Tähelepanu!
• Vivago DOMI on mõeldud kasutamiseks
siseruumides kuivas õhus ja
tavatemperatuuril.
• Hoidke seade pärast kasutamiseks valmis
seadmist alati vooluvõrgus.
• Ärge avage seadet.
ET
A. Inhoud van het pakket:
a. Vivago-horloge en oplader
b. Vivago-basisstation en elektriciteitssnoer
c. Luidspreker
d. Bedieningsschakelaar (optioneel)
e. Beknopte handleiding
A. Contenuti della confezione:
a. Orologio e caricabatteriaVivago
b. Stazione di base e alimentatoreVivago
c. Altoparlante
d. Interruttore di controllo (opzionale)
e. Guida rapida
Aan de slag
Voer de volgende stappen uit:
• Plaats het basisstation en de luidspreker
bijvoorbeeld op een tafel.
• Plaats het basisstation en de luidspreker dicht bij een
stopcontact op een centrale plaats in huis, zodat er
voldoende dekking is.
1. Laad hetVivago-horloge ongeveer twee uur op.
2. Sluit de USB-kabel van de luidspreker aan op de USB-
connector aan de achterkant van het basisstation.
3. Sluit het elektriciteitssnoer aan op de
voedingsconnector aan de achterkant van het
basisstation.
4. Steek vervolgens de stekker van het elektriciteitssnoer
in een stopcontact.Tijdens ingebruikname itst het
controlelampje op het basisstation enkele minuten.
Als het lampje op de achterkant van het basisstation
ononderbroken groen brandt, is het klaar voor
gebruik.
5. Druk op de knoppen +/- om het luidsprekervolume
aan te passen (de aanbeveling is om 5 keer op de
knop + te drukken). De microfoon werkt niet als het
geluid uit staat. Een reeks rode controlelampjes draait
dan om het apparaat. Als u het geluid weer aan wilt
zetten, drukt u op de stil-knop middenboven. Een rood
lampje naast het batterijsymbool geeft aan dat de
batterij wordt opgeladen. Alleen het aan-uit-lampje
en het oplaad-indicator lampje dienen“aan”te zijn op
de luidspreker. Druk niet onnodig op de knoppen.
6. Test het alarm met het horloge door deVivago-
knop net zo lang ingedrukt te houden totdat er
een rood lampje op het horloge oplicht. Als u een
bedieningsschakelaar hebt, kunt u het alarm ook
instellen door de knop op de bedieningsschakelaar in
te drukken.
Let op!
• Vivago DOMI is bedoeld voor gebruik binne in de
woning bijnormale binnentemperaturen.
• Haal het elektriciteitssnoer van het apparaat niet uit
het stopcontact nadat u het apparaat hebt ingesteld.
• Open het apparaat niet.
Come iniziare
Esegui i seguenti passaggi:
• Per esempio, posiziona la stazione di base e
l’altoparlante su un tavolo.
• Posizionare centralmente la stazione di base e
l’altoparlante vicino alla presa di corrente a casa
in modo da garantire un’ottima copertura radio.
1. Carica l’orologioVivago per circa 2 ore.
2. Collega il cavo USB dell’altoparlante al connettore
che si trova sul retro della stazione di base.
3. Collega l’alimentatore al relativo connettore che si
trova sul retro della stazione di base.
4. Collega l’alimentatore alla presa di corrente. La
spia luminosa della stazione di base lampeggia per
alcuni minuti durante la messa un funzione ed è
pronta per l’uso quando rimane accesa la spia verde
sul retro della stazione di base.
5. Per regolare il volume dell’altoparlante, premere
i pulsanti +/- (si raccomanda di premere
pulsante + 5 volte). Il microfono non funziona
se il volume è o. In questo caso, attorno al
dispositivo si accenderanno una serie di spie
rosse. Per ripristinare il volume, premi il pulsante
silenziamento nella parte superiore centrale. Una
spia rossa accanto la simbolo della batteria indica
che questa è in ricarica. Sull’altoparlante devono
essere accese solo la spia di alimentazione e di
ricarica. Non premere alcun pulsante senza motivo.
6. Esegui un test di funzionamento premendo il
pulsanteVivago no a quando si illuminerà una
spia rossa sull’orologio. Se hai l’interruttore di
controllo, puoi impostare una sveglia premendo il
suo pulsante sveglia.
Nota bene!
• Vivago DOMI è stato concepito per l’utilizzo
in ambienti al chiuso e in presenza di normali
temperature ambiente.
• Mantieni il dispositivo collegato alla presa di rete
dopo averlo impostato per l’uso.
• Non aprire il dispositivo.
Vivago DOMI – Guida rapida – Beknopte handleiding
IT NL
6 7
Vivago DOMI – Lühijuhend – Gyors útmutató
A. A csomag tartalma:
a. Vivago óra és töltő
b. Vivago bázisállomás és tápegység
c. Kihangosító
d. Vezérlőkapcsoló (opcionális)
e. Gyors útmutató HU

Primeros pasos
Siga los siguientes pasos:
• Coloque la estación base y el altavoz sobre una mesa,
por ejemplo.
• Sitúe la estación base y el altavoz cerca de la toma
de corriente en un lugar central de la vivienda para
garantizar una buena cobertura de radio.
1. Cargue el relojVivago durante aproximadamente 2
horas.
2. Conecte el cable USB del altavoz al conector USB
ubicado en la parte posterior de la estación base.
3. Conecte la fuente de alimentación al conector de
alimentación ubicado en la parte posterior de la
estación base.
4. Enchufe la fuente de alimentación a una toma de
corriente. La estación base hace parpadear la luz
indicadora durante unos minutos durante la puesta
en marcha y está lista para su uso cuando la luz
indicadora verde ja se enciende en la parte posterior
de la estación base.
5. Para ajustar el volumen del altavoz, pulse los botones
+/- (se recomienda pulsar el botón + 5 veces). El
micrófono no funciona si el sonido está desactivado.
En este caso, una serie de indicadores luminosos rojos
rodearán el dispositivo. Para volver a activar el sonido,
pulse el botón de silencio situado en la parte superior
central. Una luz roja junto al símbolo de la batería
indica que esta se está cargando. Únicamente la luz
indicadora de encendido y la luz indicadora de carga,
en su caso, deben estar encendidas en el altavoz. No
pulse los botones sin necesidad.
6. Haga una prueba de alarma con el reloj pulsando el
botónVivago hasta que se encienda una luz roja en el
reloj. Si dispone de un interruptor de control, también
puede programar una alarma pulsando el botón de
alarma del interruptor de control.
Tenga en cuenta
• Vivago DOMI está pensado para su uso en interiores a
temperaturas interiores normales y secas.
• Mantenga el dispositivo enchufado a la red eléctrica
después de ponerlo en funcionamiento.
• No lo abra.
Prvi koraki
Izvedite naslednje korake:
• Osnovno postajo in zvočnik postavite na primer
na mizo.
• Za zagotovitev dobre pokritosti s signalom
postavite osnovno postajo in zvočnik v bližino
električne vtičnice na osrednjem mestu v domu.
1. UroVivago polnite približno dve uri.
2. Kabel USB zvočnika priključite v priključek USB
na zadnji strani osnovne postaje.
3. Napajalnik priključite v napajalni priključek na
zadnji strani osnovne postaje.
4. Napajalnik priključite v vtičnico. Opozorilna lučka
na osnovni postaji med pooblaščanjem nekaj
minut utripa in je pripravljena na uporabo, ko
na zadnji strani osnovne postaje sveti zelena
opozorilna lučka.
5. Za prilagoditev glasnosti zvočnika pritisnite
gumba +/- (priporočamo, da gumb +
pritisnete petkrat). Mikrofon ne deluje, če je
zvok izklopljen.V tem primeru okrog naprave
krožijo rdeče indikatorske lučke. Zvok znova
vklopite tako, da pritisnete gumb za izklop zvoka
na sredini zgoraj. Rdeča lučka zraven simbola
baterije kaže, da se baterija polni. Na zvočniku
lahko svetita samo indikatorski lučka za vklop in
polnjenje. Gumbov ne pritiskajte brez potrebe.
6. Opravite preizkus alarma, tako da pritisnete
gumbVivago in ga pridržite, dokler da na uri ne
zasveti rdeča lučka. Če imate nadzorno stikalo,
lahko alarm nastavite tudi tako, da pritisnete
gumb za alarm na nadzornem stikalu.
Upoštevajte!
• Vivago DOMI je namenjen za notranjo uporabo
pri običajnih temperaturah in suhem okolju.
• Potem ko napravo nastavite za uporabo, naj bo
priključena v električno napajanje.
• Naprave ne odpirajte.
Introdução
Executar os seguintes passos:
• Colocar a estação base e o altifalante sobre uma
mesa, por exemplo.
• Coloque a estação de base e o alta-voz perto da
tomada elétrica, num local central da casa, para
garantir uma boa cobertura de rádio.
1. Carregar o relógioVivago durante aproximadamente
2 horas.
2. Ligar o cabo USB do altifalante ao conector USB na
parte de trás da estação base.
3. Ligar a fonte de alimentação tomada de alimentação
na parte de trás da estação base.
4. Ligar a fonte de alimentação a uma tomada elétrica.
A estação de base pisca a luz indicadora durante
alguns minutos durante a colocação em serviço e
está pronta a ser utilizada quando a luz indicadora
verde car acesa na parte de trás do dispositivo.
5. Para ajustar o volume do altifalante, premir os
botões +/- (recomendação: premir o botão + 5
vezes). O microfone não funciona se o som estiver
desligado. Neste caso, uma série de luzes indicadoras
vermelhas irá circular à volta do dispositivo. Para
voltar a ligar o som, premir o botão de silêncio no
centro na parte superior. Uma luz vermelha ao lado
do símbolo da bateria indica que a bateria está a
carregar. Apenas a luz indicadora de alimentação
e a luz indicadora de carga, se alguma, deve
estar acesa no altifalante. Não premir os botões
desnecessariamente.
6. Fazer um alarme de teste com o relógio premindo o
botãoVivago até que uma luz vermelha no relógio se
acenda. Se tiver um interruptor de controlo, também
pode denir um alarme premindo o botão de alarme
no interruptor de controlo.
Tenha em atenção!
• OVivago DOMI destina-se à utilização no interior a
temperaturas e humidade normais.
• Manter o dispositivo ligado à cha elétrica depois de
o congurar para ser utilizado.
• Não abrir o dispositivo.
Komme i gang
Utfør følgende trinn:
• Plasser basestasjonen og høyttaleren på et
bord, for eksempel.
• Plasser basestasjonen og høyttalertelefonen i
nærheten av et strømuttak sentralt i hjemmet
for å sikre god radiodekning.
1. Lad Vivago-klokken i omtrent 2 timer.
2. Koble høyttalerens USB-kabel til USB-
kontakten på baksiden av basestasjonen.
3. Koble strømforsyningen til strømkontakten på
baksiden av basestasjonen.
4. Koble strømforsyningen til et strømuttak.
Basestasjonen blinker med indikatorlyset i
noen minutter under oppstart, og er klar for
bruk når det faste grønne indikatorlyset er
tent bak på basestasjonen.
5. Trykk på knappene +/- for å justere
høyttalervolumet (det anbefales å trykke 5
ganger på knappen +). Mikrofonen fungerer
ikke hvis lyden er slått av. I så fall vil en
serie røde indikatorlys sirkle rundt enheten.
Trykk på lyd av-knappen øverst i midten for
å slå på lyden igjen. Et rødt lys ved siden
av batterisymbolet viser at batteriet lades.
Normalt vil indikator for strøm og lading
lyse på høyttalertelefonen. Ikke trykk på
knappene unødvendig.
6. Utfør en testalarm ved å trykke påVivago-
knappen til et rødt lys på klokken tennes. Hvis
du har en kontrollbryter, kan du også angi
en alarm ved å trykke på alarmknappen på
kontrollbryteren.
Merk!
• Vivago DOMI er beregnet for innendørsbruk
ved normale, tørre innetemperaturer.
• La enheten være tilkoblet strømnettet etter at
den er kongurert for bruk.
• Ikke åpne enheten.
ES SLNO PT
8 9
A. Contenido del paquete:
a. Reloj y cargadorVivago
b. Estación base y fuente de alimentaciónVivago
c. Altavoz
d. Interruptor de control (opcional)
e. Guía rápida de consulta
A. Conteúdo do pacote:
a. Relógio e carregadorVivago
b. Estação base e fonte de alimentaçãoVivago
c. Alta-voz
d. Interruptor de controlo (opcional)
e. Guia de referência rápida
A. Pakkens innhold:
a. Vivago-klokke og -lader
b. Vivago-basestasjon og -strømforsyning
c. Høyttalertelefon
d. Kontrollbryter (ekstrautstyr)
e. Hurtigguide
Vivago DOMI – Hurtigguide – Guia de referência rápida Vivago DOMI – Guía rápida de consulta – Kratek priročnik
A. Vsebina paketa:
a. Ura in polnilnikVivago
b. Osnovna postaja in napajalnikVivago
c. Zvočnik
d. Nadzorno stikalo (dodatno)
e. Kratek priročnik

CM19001-03
Vivago®tarjoaa älykkäitä turvallisuuden ja hyvinvointiratkaisuja ennakoivaan hoitoon. Innovatiiviset
ratkaisut kattavat koko hoivaketjun kotihoidosta, palveluasumiseen sekä sairaaloihin ja kuntoutukseen.Vivago-
ratkaisun tuottama hyvinvointitieto ja automaattiset hälytykset lisäävät turvallisuuden tunnetta ja tukevat
jokapäiväistä hoitotyötä sekä mahdollistavat hoidon vaikuttavuuden seurannan. Reaaliaikaiset ilmoitukset
kertovat muutoksista henkilön hyvinvoinnissa ja mahdollistavat yksilöllisen sekä ennakoivan hoivan.
Vivago®oers smart safety and wellbeing solutions for preventive care. The innovative solutions cover
the whole care chain from home care to assisted living, hospitals and rehabilitation. Vivago solutions increase
the feeling of safety with automatic alarms and by providing wide range of wellbeing information to support
daily care and to follow-up the eectiveness of care. Real-time notications inform about the changes in the
person’s wellbeing and it enables care providers to react proactively and focus on individual care.
Vivago Oy
Lars Sonckin kaari 14, FI-02600 Espoo, Finland
Tel. +358 10 2190 610 | info@vivago.com
www.vivago.com | www.vivago.
https://guides.vivago.com/
Other manuals for DOMI
2
Table of contents
Other Vivago Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Morphy Richards
Morphy Richards IB25001 Instruction & styling guide

Dicarre
Dicarre DN01a user guide

Philips
Philips HF3419/01 user manual

Nu Brilliance
Nu Brilliance 30338SP2 user manual

Rio
Rio SKIN RENEW MICRODERMABRASION Drma3 manual

Preventice Solutions
Preventice Solutions BodyGuardian Verite instruction manual