Vivotek FD8152V User manual


Warning Before Installation / Warnung vor der Installation / Waarschuwing
voor installatie
Power off the Network Camera as soon as
smoke or unusual odors are detected.
Netzwerkkamera bei Rauchentwicklung
oder ungewöhnlichem Geruch sofort
abschalten.
Schakel de Netwerk Camera uit zodra u
rook of ongebruikelijke geuren waarneemt.
Keep the Network Camera away from
water. If the Network Camera becomes
wet, power off immediately.
Halten Sie die Netzwerkkamera von
Wasser und sonstiger Feuchtigkeit fern.
Falls die Netzwerkkamera nass oder
feucht geworden sein sollte, schalten Sie
sie sofort aus.
Houd de Netwerk Camera uit de buurt
van water. Schakel de Netwerk Camera
onmiddellijk uit als deze nat wordt.
Do not place the Network Camera around
heat sources, such as a television or oven.
Stellen Sie die Netzwerkkamera nicht
in der Nähe von Wärmequellen (z. B.
Fernsehgeräte, Heizgeräte, etc.) auf.
Plaats de Netwerk Camera niet in de buurt
van warmtebronnen zoals een tv of oven.
Refer to your user's manual for the
operating temperature.
Hinweise zur Betriebstemperatur siehe
Benutzeranleitung.
Zie de gebruikershandleiding voor de
gebruikstemperatuur.
Keep the Network Camera away from
direct sunlight.
Setzen Sie die Netzwerkkamera keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
Plaats de Netwerk Camera niet in direct
zonlicht.
Do not place the Network Camera in high
humidity environments.
Stellen Sie die Netzwerkkamera nicht in
feuchter Umgebung auf.
Plaats de Netwerk Camera niet in vochtige
omgevingen.

2
5
0
0
0
2
4
7
0
1
G
Package Contents / Packungsinhalt kontrollieren / Inhoud van de
verpakking
1
NOTE: / HINWEIS: / OPMERKING:
All cables are user-supplied. Use a CAT5 standard UTP or better quality cable. In order to pass the Ethernet cable
through the routing path, the maximum cable diameter allowed is 5.2mm.
Sämtliche Kabel müssen separat erworben werden. Verwenden Sie ein Kabel mit CAT5 Standard UTP oder höherer
Qualität. Um das Ethernetkabel verlegen zu können, darf der Kabeldurchmesser maximal 5,2mm betragen.
Alle kabels moeten door de gebruiker zelf worden verstrekt. Gebruik een standaard CAT5 UTP-kabel of een betere
kabel. Uitsluitend Ethernet-kabels van maximaal 5,2mm doorsnede passen door de kabelopening.

3
English
•
Deutsch
•
Nederlands
Outer View / Außenansicht / Buitenaanzicht
Physical Description / Beschreibung der Teile / Afmetingen
2
DI+ DI-
Max. is 40V.
Slide cover
Digital input
Lens
Tilt retention screw
Reset button
Screw slot
Inner View / Innere Ansicht / Binnenaanzicht
RJ-45 Socket
MicroSD/SDHC card slot
Internal microphone
IR LEDs
Schuifklep
Schiebeabdeckung IR LEDs
IR-IED's
RJ-45 Buchse
RJ-45-aansluiting
Lens
Objektiv
Bevestigingschroef
Schraube zur
Sicherung der
Neigungsposition
Rückstellungsschalter
Resetknop
Schroefsleuf
Schraubgewinde
MicroSD/SDHC Kartensteckplatz
MicroSD/SDHC kaarthouder
Interne microfoon
Internes Mikrofon
Digitaleingang Max. 40V.
Digitale ingang Max. is 40V.

4
Hardware Installation / Hardwareinstallation / Hardware installeren
3
Removing the Dome Cover
1. Unscrew the anit-tamper screws using the included
screwdriver.
Lösen Sie die Verdrehsicherungsschrauben mit dem
mitgelieferten Schraubendreher.
Schroef de manipulatiebestendige schroeven los met de
bijgesloten schroevendraaier.
2. Remove the dome cover.
Entfernen Sie die Kuppelabdeckung.
Verwijder de koepel.
0002D10766AD
FD8152V-F2
1. Record the MAC address before installing the camera.
IMPORTANT: / WICHTIG: / BELANGRIJK:
2. You can check the model name sufx for the type of lens mounted on your camera. The applicable
lens can be: F2: 2.4mm; F4: 4mm; F8: 8mm. The shorter the focal length, the wider the view.
Notieren Sie die MAC-Adresse, bevor Sie die Kamera installieren.
Noteer voor het installeren het MAC-adres van de camera.
Kijk naar het achtervoegsel van de modelnaam voor het lenstype van de camera. De betreffende lens
is: F2: 2,4mm; F4: 4mm; F8: 8mm; Hoe korter de brandpuntsafstand, des te breder de weergave.
Sie können den Modellnamenzusatz für den Typ des an der Kamera angebrachten Objektivs prüfen.
Die verfügbaren Objektive sind: F2: 2,5mm; F3: 3,6mm; F6: 6mm; F8: 8mm; F12: 12mm. Je kürzer die
Brennweite, desto breiter die Ansicht.

5
English
•
Deutsch
•
Nederlands
1. It is recommended to use an Ethernet cable that comes without the strain relief boot. You can
remove the boot if your cable comes with one.
Strain relief boot
2. As shown below, you may also route cable from the side.
NOTE: / HINWEIS: / OPMERKING:
Es wird empfohlen, ein Ethernetkabel ohne Zugentlastung zu verwenden. Sie können die
Entlastung entfernen, falls das Kabel eine besitzt.
Het wordt aanbevolen om een Ethernet-kabel zonder trekontlaster te gebruiken. Als uw kabel
met een trekontlaster werd geleverd, kunt u deze verwijderen.
Trekontlaster
Zugentlastung
Wie unten dargestellt können Sie das Kabel auch seitlich führen.
Zoals hieronder is aangegeven, kunt u de kabel ook via de zijkant bevestigen.

6
Mounting the Network Camera - Ceiling or Wall Mount
Montage der Netzwerkkamera - Decken- oder Wandmontage
De Netwerkcamera monteren - Plafond- of Wandmontage
1. Use the alignment sticker as a template to mark where holes will be drilled on the ceiling. Drill two
holes into the ceiling; and hammer in the plastic anchors.
Markieren Sie mit Hilfe der Ausrichtungsschablone die Positionen an denen die Löcher in die
Decke gebohrt werden müssen. Bohren Sie zwei Löcher in die Decke und führen Sie jeweils
einen Dübel ein.
Gebruik de uitlijnsticker als sjabloon om te markeren waar op het plafond de gaten moeten
worden geboord. Boor twee gaten het plafond en timmer de plastic pluggen in de gaten.
2. Drill another hole if you want to route cables through the ceiling or wall.
Bohren Sie ein weiteres Loch, wenn Sie die Kabel durch die Decke oder Wand führen möchten.
Boor nog een gat als u kabels via plafond of wand wilt bevestigen.
3. Connect and route an Ethernet cable through the ceililng or wall.
Verbind en leid een Ethernetkabel via het plafond of wand.
Verbinden und führen Sie ein Ethernetkabel durch die Decke oder Wand.
4. Temporarily attach the Network Camera to the ceiling using two included screws.
Schrauben Sie die Netzwerkkamera vorübergehend mit zwei der mitgelieferten Schrauben an der
Decke fest.
Bevestig de Netwerkcamera tijdelijk aan het plafond met de twee bijgesloten schroeven.
2
3
14
Routing hole
position
Position der
Durchgangsöffnung
"Kabelgat positie"

7
English
•
Deutsch
•
Nederlands
1. Do not completely tighten the mounting screws in the screw slots yet. You may need to turn the
camera left or right for a best shooting direction later.
Ziehen Sie die Schrauben noch nicht vollständig an. Sie müssen die Kamera später
möglicherweise nach links oder rechts drehen, um die beste Aufnahmeposition einzustellen.
Draai de schroeven nog niet helemaal vast. Wellicht moet u de camera later nog iets naar links
of rechts bijstellen voor de optimale opnamerichting.
2. The camera can only be powered by PoE. There is no DC or AC input connector.
Die Kamera kann nur über PoE betrieben werden. Es gibt keinen Stromanschluss.
De camera kan alleen van stroom worden voorzien via PoE (stroomvoorziening via ethernet). Er
is geen ingang voor een stroomadapter
5. After tuning the camera's shooting direction and tilt angle, you can
remove the camera and drill another 2 holes to the ceiling for better
support. For vandal-proof applications, you can secure the camera
using all 4 mounting holes.
Nachdem Sie die Aufnahmerichtung und den Neigungswinkel der
Kamera eingestellt haben, können Sie die Kamera wieder entfernen
und zwei weitere Löcher in die Decke bohren, damit die Kamera
einen besseren Halt bekommt. Zum Schutz vor Vandalismus kann die
Kamera an allen 4 Montagelöchern festgeschraubt werden.
Nadat de opnamerichting en -hoek van de camera is ingesteld,
verwijdert u de camera en boort u twee extra gaten voor beter
houvast. Voor opstellingen die kwetsbaar zijn voor vandalisme,
bevestigt u de camera met alle 4 bevestigingsgaten. "
NOTE: / HINWEIS: / OPMERKING:

8
4Assigning an IP Address / IP-Adresse zuweisen / Een ip-adres toekennen
1. Install the "Installation Wizard 2."
Installieren Sie den “Installationsassistenten 2”.
Installeer de “Installatiewizard 2.” vanaf de map Software Utility op de software-cd.
2. The program will search for VIVOTEK Video Receivers, Video Servers or Network Cameras on the
same LAN.
Das Programm sucht nach VIVOTEK Videoempfängern, Videoservern oder Netzwerkkameras in
demselben LAN.
Het programma zoekt videoreceivers, videoservers en Netwerk Camera's van VIVOTEK op hetzelfde
lan.
3. Double-click on the camera's MAC address to open a browser management session with the camera.
Klicken Sie doppelt auf die MAC-Adresse, um eine Verwaltungssitzung mit der Netzwerkkamera im
Browser zu öffnen.
Dubbelklik op het MAC-adres van de camera om een browserbeheersessie met de camera te openen.
5Ready to Use / Betriebsfertig / Klaar voor gebruik

9
English
•
Deutsch
•
Nederlands
1
2
25°
25°
60°
Adjusting the Lens / Objektiv einstellen / De lens afstellen
6
For the F2 lens: the max. tilt angle is 45°. For other lens: the max. tilt angle is 60°.
Beim F2-Objektiv beträgt der Neigungswinkel max. 45°. Bei anderen Objektiven beträgt der
Neigungswinkel max. 60°.
Voor de F2-lens: de max. kantelhoek is 45°. Voor andere lenzen: de max. kantelhoek is 60°.
Tighten the tilt retention screw and the camera's mounting screws after you change the horizontal
shooting direction.
Nachdem Sie die horizontale Aufnahmerichtung eingestellt haben, ziehen Sie die Schraube zur
Sicherung der Neigungsposition und die Montageschrauben der Kamera fest.
Draai de bevestigingschroef voor de kantelhoek vast en de tevens de montageschroeven zodra u
de horizontale richting hebt afgesteld.
IMPORTANT: / WICHTIG: / BELANGRIJK:

10
With a live video feed, you can place the included focus
adjustment tool carefully on the lens, and use it to turn
the lens clockwise or counter-clockwise to adjust to the
best image focus.
Bei aktiven Live-Videofeed können Sie das beiliegende
Fokus-Einstellungswerkzeug vorsichtig auf das Objektiv
legen und es verwenden, um das Objektiv im oder
entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen, um den besten
Fokus für das Bild einzustellen.
U kunt het beeld aanpassen terwijl de
camera is geactiveerd, door het bijgesloten
focusaanpassingshulpmiddel voorzichtig op de lens te
plaatsen. Vervolgens draait u hiermee de lens linksom
of rechtsom om het beeld scherp te stellen.
You may try tuning the focus slightly closer due to the
concern that focus might be changed when the dome
cover is installed.
Sie können versuchen, den Fokus etwas näher
einzustellen, wenn Sie befürchten, dass er durch das
Anbringen des Kuppelgehäuses geändert werden
könnte.
Wellicht moet het beeld ietwat worden scherpgesteld
nadat de koepel is teruggeplaatst.
"

625023800G_QIG, IP83x5EH,V1.0_20140105.indd 80 2014/1/10 下午 02:01:40

Other manuals for FD8152V
1
Other Vivotek Security Camera manuals

Vivotek
Vivotek IP7361 User manual

Vivotek
Vivotek IP7130 User manual

Vivotek
Vivotek 4712123678542 User manual

Vivotek
Vivotek IP8152 User manual

Vivotek
Vivotek CC8370-HV User manual

Vivotek
Vivotek IP8352 User manual

Vivotek
Vivotek IP8362 User manual

Vivotek
Vivotek FD8166A-N User manual

Vivotek
Vivotek PD8136 User manual

Vivotek
Vivotek FD8372 User manual

Vivotek
Vivotek IP8330 User manual

Vivotek
Vivotek FD8164V User manual

Vivotek
Vivotek FD816BA-HF2 User manual

Vivotek
Vivotek FD8361 User manual

Vivotek
Vivotek FD8154 User manual

Vivotek
Vivotek FE8181V User manual

Vivotek
Vivotek SD9161-H User manual

Vivotek
Vivotek CC8371-HV User manual

Vivotek
Vivotek IP7161 User manual

Vivotek
Vivotek IP7161 User manual