VOCO GIC Mixer User manual

GIC Mixer
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D'USO

2
USER MANUAL
IMPORTANT INFORMATION BEFORE
FIRST USE
1. Foreword
Thank you for purchasing this VOCO GIC Mixer capsule mixing device. Please read this user
manual thoroughly and follow the instructions when operating the device. In addition,
please keep this user manual in a safe place close to the device for future reference.
Intended use
This device mixes the powder and liquid in application capsules intended for use in dental
treatments.
2. Product overview
Protective cover
START button
Capsule holder
Time display
Increase time (seconds)
Reduce time (seconds)
On / Off switch
Fuse
1
2
3
4
5
6
7
8
Français Español Italiano
English Deutsch
1
8 7
562
3
4

3
USER MANUAL
DeutschFrançaisEspañolItaliano English
4. Operation
1) Select a suitable capsule product.
2) Activatethecapsuleinaccordancewiththemanufacturer’sspecications.
3) Open the protective cover on the device and insert the capsule in the capsule holder
(see illustrations). Then close the protective cover again.
3. Beforerstuse
Thedeviceisttedwithfourlocking
screws for safe transport. Please remove
these locking screws before positioning
the capsule mixer at its intended place of
use and connecting it to the power supply.
Phillips screwdriver
Counterclockwise
Screw
Washer
Washer
Main unit
Hand

4
4) Setting the time – Press the Up arrow button to increase the mixing time (in seconds) and
the Down arrow button to reduce the mixing time (in seconds).
5) Press the START button to begin the mixing process. The device stops automatically once
the set mixing time has elapsed. To interrupt the mixing process, press the START button
again.
6) Once mixing is complete, open the protective cover and remove the mixed capsule, which
can be used immediately.
5. Safety precautions and maintenance
1) Safety precautions
a) Thefourlockingscrewsmustberemovedbeforethedeviceisusedforthersttime.
b) Positionthedeviceonaatsurfacewithsufcientventilation.
c) Ensure that the On/Off switch can be accessed easily and that the cable is connected
securely to the device.
d) Close the protective cover before starting the device using the START button. Allow
an adequate interval between multiple mixing processes so as to protect the device
against overheating.
e) Please observe the instructions for use before using the device so as to avoid damage
to the device and personal injuries.
2) Maintenance
a) Keep the device clean. The housing and capsule holder can be cleaned with a cloth
moistened with alcohol.
b) The device should not be left unused for extended periods of time. When not in use,
please disconnect the device from the power and store it in its original packaging.
USER MANUAL
Français Español Italiano
English Deutsch

5
Problem Solution
6. Troubleshooting and repair
1) Troubleshooting
1
2
The seconds are not shown on the LCD display
The device emits unusually loud noises during
operation
Change the fuse*
Check that the locking screws have been removed
from the device. If not, remove them.
*Note: Ensure that the device is off and the cable has been disconnected from the power supply
before performing the steps listed above.
2) This device has been tested in compliance with the standard EN 60601-1-2:2001
Electromagnetic Compatibility. However, it is not possible to rule out minor electrical
interference or that other devices can cause electromagnetic disturbances. Should distur-
bances occur, the following measures are recommended for resolving the problem:
a) Use different power sockets for the devices.
b) Increase the distance between the capsule mixing device and the susceptible unit.
c) Switch the device off and on again.
3) If it is not possible to identify the problem, please contact your local dealer or
VOCOGmbH,Cuxhaventondanoptimalsolution.
4) Repair
a) Our warranty period is one year from the date of purchase. If a defect occurs within
the warranty period despite the device being used properly in accordance with the user
manual, you are entitled to have the device repaired free of charge (does not apply to
fuses or other wearing parts).
b) Please only use original spare parts from the manufacturer so as to guarantee their
quality.
USER MANUAL
DeutschFrançaisEspañolItaliano English

6
c) This symbol indicates the requirement for special disposal of electrical and elec-
tronic devices in EU countries. Do not dispose of the device as household waste.
Contact your local recycling and waste disposal centre or your dealer for further
information on the correct method of disposal. Please dispose of the device
properly.
7. Explanation of symbols
Youcanndexplanationsofthesymbolsusedatwww.voco.com/us/symbols
8. Technical data
Please observe the instructions for use
Recommended storage and operating
temperature
Protect against moisture
Conformity with applicable European directives
Fragile, handle with care
Do not dispose of as household waste
104°F
40°C
50°F
10°C
Input voltage EU: ~ 220 / 230 / 240 V, 50 Hz US: 110 V, 60 Hz
Power rating 400 VA
Oscillations per minute ca. 4600
Noiselevel ≤65dB
Selectable mixing time 1 sec. - 99 sec.
Intermittent operation 1 minute interval for every 3 minutes of operation
Fuse EU: F2AL250V US: F3AL250V
Protection class Class II
USER MANUAL
Français Español Italiano
English Deutsch

7
Housing IPX0
Temperature: 5 – 40 °C
Operatingconditions Rel.humidity:≤80%
Ambientairpressure:850–1060hPa
Temperature: - 40 – 50 °C
Storageconditions Rel.humidity:≤80%
Ambient air pressure: 500 – 1060 hPa
9. Warranty
VOCO gives a 12-month warranty period if the device cannot be used as intended due to
quality defects. This warranty begins on the day of purchase. VOCO reserves the right to
either repair the device or replace individual parts or the entire device at its discretion.
This warranty does not cover wearing parts or fuses.
10. General information
– We cannot accept any liability for malfunctions or damage resulting from improper use,
theremovalofcomponents,modicationsorinadequatemaintenance.
– We cannot accept any liability for malfunctions or damage resulting from operation in
unsuitable environments.
– We cannot accept any liability for malfunctions or damage resulting from acts of God.
– Thewarrantyshallalsobevoidinthecaseofproductdefectswhichcanbedenitively
attributed to natural disasters or excessive temperatures or humidity levels that do not
conformtothespecicationsinthisusermanual.
USER MANUAL
DeutschFrançaisEspañolItaliano English

8
BENUTZERHANDBUCH
English Français Español Italiano
Deutsch
WICHTIGE HINWEISE VOR DER
INBETRIEBNAHME
1. Vorwort
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Erwerb eines VOCO GIC Mixer Kapselmischgeräts
entschiedenhaben.BittelesenSiesichdasvorliegendeBenutzerhandbuchsorgfältigdurch
undbeachtenSiebeimBetriebdesGerätsdieentsprechendenAnweisungen.BewahrenSie
dasBenutzerhandbuchzudemfürzukünftigesNachschlageninderNähedesGerätsauf.
Verwendungszweck
Dieses Gerät mischt Pulver und Flüssigkeit von Applikationskapseln, die der Verwendung im
dentalenBereichdienen.
2. Produktübersicht
Schutzabdeckung
START-Taste
Kapselaufnahme
Zeitdisplay
Zeit erhöhen (Sekunden)
Zeit verringern (Sekunden)
Ein- / Ausschalter
Sicherung
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8 7
562
3
4

9
BENUTZERHANDBUCH
EnglishFrançaisEspañolItaliano Deutsch
4. Betrieb
1) Wählen Sie ein geeignetes Kapselprodukt aus.
2) Aktivieren Sie die Kapsel je nach Herstellerangabe.
3) Öffnen Sie die Schutzabdeckung des Geräts und legen Sie die Kapsel in die
Kapselaufnahmeein(sieheBilder),dannschließenSiedieSchutzabdeckungwieder.
3. Vor der Inbetriebnahme
Für den Transport ist das Gerät mit vier
Sicherungsschraubenversehen.Bevor
Sie den Kapselmischer am Einsatzort
positionieren und ihn an das Stromnetz
anschliessen, entfernen Sie bitte zuerst
die Sicherungsschrauben.
Schraubenzieher
Gegen den Uhrzeigersinn
Schraube
Scheibe
Scheibe
Hauptgerät
Hand

10
English Français Español Italiano
Deutsch
4) Zeiteinstellung – Drücken Sie die Taste (Pfeil nach oben), um die Mischzeit (in Sekunden)
zu erhöhen und die Taste (Pfeil nach unten), um die Mischzeit (in Sekunden) zu
verringern.
5) Drücken Sie die START-Taste, um den Mischvorgang zu beginnen. Das Gerät stoppt nach
Ablauf der eingestellten Mischzeit automatisch. Um den Mischvorgang zu unterbrechen,
drücken Sie erneut die START-Taste.
6) Nach dem Mischvorgang öffnen Sie die Schutzabdeckung und entnehmen die gemischte
Kapsel, die sofort verwendet werden kann.
5. Vorsichtsmaßnahmen und Wartung
1) Vorsichtsmaßnahmen
a) Die vier Sicherungsschrauben müssen vor der Inbetriebnahme entfernt werden.
b) PositionierenSiedasGerätaufeinergeradenFlächemitausreichenderBelüftung.
c) Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter gut zu erreichen und das Kabel fest mit
dem Gerät verbunden ist.
d) BitteschließenSiedieSchutzabdeckung,bevorSiedasGerätdurchBetätigungdes
START-Knopfesstarten.BitteachtenSieaufentsprechendeWartezeitenzwischen
mehreren Mischprozessen, um das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
e) BitteGebrauchsanweisungenbeachten,bevorSiedasGerätinBetriebnehmen,um
SchädenamGerätoderVerletzungendesBenutzerszuvermeiden.
2) Wartung
a) Halten Sie das Gerät sauber, das Gehäuse und die Kapselaufnahme können mit einem
leicht alkoholgetränkten Tuch gereinigt werden.
b) DasGerätsolltenichtübereinenlängerenZeitraumungenutztstehen.Bittetrennen
Sie die Verbindung zum Stromnetz und bewahren Sie das Gerät in der dazugehörigen
Verpackung auf.
BENUTZERHANDBUCH

11
6. Störungsbehebung und Reparatur
1) Störungsbehebung
EnglishFrançaisEspañolItaliano Deutsch
1
2
Die Sekunden werden nicht im LCD-Display
angezeigt
BeimBetriebtretenungewöhnlichlaute
Geräusche auf
Wechseln Sie die Sicherung aus*
Prüfen Sie, ob die Sicherungsschrauben unter dem
Gerät entfernt wurden. Wenn nicht, entfernen Sie
diese.
Problem Lösung
*Hinweis:BevorSiedieobenangegebenenSchrittedurchführen,stellenSiesicher,dassdas
Gerät ausgeschaltet und das Stromkabel vom Stromnetz getrennt wurde.
2) Dieses Gerät wurde unter Einhaltung der Standard Richtlinie EN 60601-1-2:2001
Elektromagnetische Störfestigkeit getestet. Es ist jedoch nicht ausgeschlossen, dass
schwache elektrische Störungen hervorgerufen werden oder andere Geräte elektromagne-
tische Störungen auslösen können. Sollten Störungen auftreten, werden folgende
MaßnahmenzurBehebungderStörungempfohlen:
a) Nutzen Sie unterschiedliche Steckdosen für die Geräte.
b) VergrößernSiedenAbstandzwischendemKapselmischgerätunddemempndlichen
Empfangsteil.
c) Schalten Sie das Gerät aus und wieder an.
3) WennSiedasProblemnichtdenierenkönnen,wendenSiesichbitteanIhrenHändler
vorOrtoderanVOCOGmbH,Cuxhaven,umeineoptimaleLösungzunden.
4) Reparatur
a) UnsereGewährleistungsfristbeträgt1JahrabKaufdatum.Wennbeiordnungsgemäßer
VerwendunggemäßBenutzerhandbuchinnerhalbderGewährleistungsfristeinDefekt
auftritt, besteht das Recht auf kostenlose Reparatur (gilt nicht für Sicherungen und
weitereVerschleißteile).
b) Nutzen Sie bitte nur Original-Ersatzteile des Herstellers, um die Qualität zu
gewährleisten.
BENUTZERHANDBUCH

12
English Français Español Italiano
Deutsch
c) Dieses Symbol verweist auf die gesonderte Entsorgung elektrischer und
elektronischer Geräte in EU-Ländern. Gerät bitte nicht im Hausmüll entsorgen.
Informieren Sie sich beim Recycling- oder Entsorgungszentrum Ihrer Gemeinde oder
beiIhremHändlerüberdiefachgerechteEntsorgunginIhremLand.Bitteentsorgen
Sie das Gerät fachgerecht.
7. Symbolerklärungen
EineErklärungderverwendetenSymbole,ndenSieaufwww.voco.com/us/symbols
8. Technische Daten
BitteGebrauchsinformationbeachten
EmpfohleneLager-undBetriebstemperatur
Vor Feuchtigkeit schützen
Konformität der europäischen Verordnung
Zerbrechliches Packgut
Nicht über den Hausmüll entsorgen
104°F
40°C
50°F
10°C
Eingangsspannung EU: ~ 220 / 230 / 240 V, 50 Hz US: 110 V, 60 Hz
Anschlussleistung 400 VA
Schwingungen / Minute ca. 4600
Geräuschpegel ≤65dB
Einstellbare Mischzeit 1 Sek. - 99 Sek.
IntermittierenderBetrieb 3Min.Laufzeitzu1Min.Pause
Sicherung EU: F2AL250V US: F3AL250V
Schutzklasse Klasse II
BENUTZERHANDBUCH

13
EnglishFrançaisEspañolItaliano Deutsch
Gehäuse IPX0
Temperatur: 5 – 40 °C
Betriebsbedingungen Rel.Feuchtigkeit:≤80%
Umgebungs-Luftdruck:850–1060hPa
Temperatur: - 40 – 50 °C
Lagerbedingungen Rel.Feuchtigkeit:≤80%
Umgebungs-Luftdruck: 500 – 1060 hPa
9. Garantie
Wenn das Gerät aufgrund von Qualitätsmängeln nicht wie vorgesehen verwendet werden
kann, gewährt VOCO eine 12-monatige Garantie. Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum.
VOCO behält sich vor, entweder eine Reparatur vorzunehmen oder Teile oder das ganze
Gerätauszutauschen.NichtBestandteilderGarantiesindVerschleißteileunddie
Sicherungen.
10. Allgemeine Hinweise
– Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehlfunktionen oder Schäden, die aus nicht
ordnungsgemäßerVerwendung,EntfernungvonBauteilen,Änderungodermangelhafter
Wartung entstehen.
– WirübernehmenkeinerleiHaftungfürFehlfunktionenoderSchäden,dieaufdenBetrieb
unter nicht geeigneten Umgebungsbedingungen zurückzuführen sind.
– Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehlfunktionen oder Schäden, die durch höhere
Gewalt verursacht wurden.
– Für Defekte an Produkten, die nachweislich auf Naturkatastrophen, ungewöhnlichen
Temperaturen oder Feuchtigkeitswerte zurückzuführen sind, die nicht den Angaben in
demvorliegendenBenutzerhandbuchentsprechen,übernehmenwirkeine
Gewährleistung.
BENUTZERHANDBUCH

14
MANUEL D'UTILISATION
English Deutsch Español Italiano
Français
REMARQUES IMPORTANTES AVANT
LA MISE EN SERVICE
1. Introduction
Nous sommes heureux que vous ayez décidé d'acheter le vibreur GIC Mixer de VOCO.
Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation dans son intégralité et suivre les
instructions correspondantes lors du fonctionnement de l'appareil. Conservez le manuel
d'utilisationàproximitédel'appareilandepouvoirleconsulterultérieurementàtout
moment.
Emploi prévu
L'appareil mélange la poudre et le liquide des capsules d'application utilisées dans le
domaine dentaire.
2. Vue d'ensemble du produit
Couvercle de protection
Touche START
Logement de la capsule
Écranafchantletemps
Augmenter le temps (en secondes)
Réduire le temps (en secondes)
Interrupteur Marche/Arrêt
Fusible
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8 7
562
3
4

15
MANUEL D'UTILISATION
EnglishDeutschEspañolItaliano Français
4. Fonctionnement
1) Choisir un produit en capsules approprié.
2) Activer la capsule selon les instructions du fabricant.
3) Ouvrir le couvercle de protection de l'appareil et introduire la capsule dans le logement
prévu à cet effet (voir illustrations), puis refermer le couvercle de protection.
3. Avant la mise en service
Pour le transport, l'appareil doit être muni
de quatre vis de sûreté. Ces vis doivent
être enlevées avant d'installer le vibreur
dans le lieu d'utilisation et de le brancher
sur le secteur.
Tournevis
Sens inverse des aiguilles
d'une montre
Vis
Rondelle
Rondelle
Appareil
principal
Main

16
4) Réglagedutemps–Appuyersurlatouche(ècheverslehaut)pouraugmenterletemps
demélange(ensecondes)etlatouche(ècheverslebas)pourréduireletempsde
mélange (en secondes).
5) Appuyer sur la touche START pour démarrer le processus de mélange. L'appareil s'arrête
automatiquement une fois le temps de mélange réglé écoulé. Pour interrompre le proces-
sus de mélange, appuyez à nouveau sur la touche START.
6) Une fois le processus de mélange terminé, ouvrir le couvercle de protection et retirer la
capsule mélangée, qui peut être utilisée immédiatement.
5. . Mesures de précaution et maintenance
1) Mesures de précaution
a) Les quatre vis de sûreté doivent être retirées avant la mise en service.
b) Placerl'appareilsurunesurfaceplaneetsufsammentaérée.
c) S'assurer que l'interrupteur Marche/Arrêt est facilement accessible et que le câble est
correctement relié à l'appareil.
d) Fermer le couvercle de protection avant d'actionner la touche START pour démarrer
l'appareil.Attendreunmomententrelesprocessusdemélangeandeprotégerl'appa-
reil d'une surchauffe.
e) Respecterlemoded'emploiavantdemettrel'appareilenserviceand'éviterdes
dommages au niveau de l'appareil ou des blessures de l'utilisateur.
2) Maintenance
a) Garder l'appareil propre ; le boîtier et le logement de la capsule peuvent être nettoyés
avecunchiffonlégèrementimbibéd'alcool.
b) L'appareil ne doit pas rester inutilisé pendant une période prolongée. Débrancher
l'appareil du secteur et le conserver dans son emballage.
MANUEL D'UTILISATION
English Deutsch Español Italiano
Français

17
Problème Solution
6. Dépannage et réparation
1) Dépannage
1
2
Lessecondesnes'afchentpassurl'écranà
cristaux liquides.
Des bruits bizarres se font entendre pendant le
fonctionnement.
Remplacer le fusible.*
Vérierquelesvisdesûretésousl'appareilontété
enlevées. Si nécessaire, les enlever.
*Remarque : Avant d'effectuer les étapes décrites ci-dessus, s'assurer que l'appareil est éteint et
que le câble d'alimentation a été débranché du secteur.
2) Le présent appareil a été testé dans le respect de la norme EN 60601-1-2:2001
« Compatibilité électromagnétique ». Toutefois, il n'est pas exclu que de faibles perturbations
électriques se produisent ou que d'autres appareils puissent provoquer des interférences
électromagnétiques. Si de telles perturbations se produisent, les mesures suivantes sont
recommandées en vue de les éliminer :
a) Utiliser différentes prises de courant pour les appareils.
b) Éloigner le vibreur de l'élément récepteur sensible.
c) Éteindre l'appareil, puis le rallumer.
3) S'ilestimpossibledetrouverleproblème,contacterlerevendeursurplaceoulasociété
VOCOGmbHàCuxhaven,Allemagne,andetrouverlameilleuresolutionpossible.
4) Réparation
a) Notre garantie court 1 an à compter de la date d'achat de l'appareil. Si un défaut se
produit pendant la période de garantie, et si l'appareil a été utilisé correctement
conformément au manuel d'utilisation pendant cette période, une réparation gratuite
(saufpourlesfusiblesetautrespiècesd'usure)peutêtredemandée.
b) Andegarantirlaqualité,utiliserexclusivementlespiècesderechanged'originedu
fabricant.
MANUEL D'UTILISATION
EnglishDeutschEspañolItaliano Français

18
c) Ce symbole renvoie à l'élimination distincte des appareils électriques et électroni-
ques dans les pays de l'Union européenne. Ne pas éliminer l'appareil avec les ordures
ménagères.
Serenseignerauprèsducentrederecyclageoud'éliminationdesdéchetsdelacommune
ouauprèsdurevendeursurlesrèglementationsenmatièred'éliminationdesdéchets
applicables du pays en question. Éliminer l'appareil conformément à ces réglementations.
7. Explication des symboles
L'explication des symboles utilisés se trouve à l'adresse www.voco.com/us/symbols
8. Caractéristiques techniques
Se conformer à la notice d'utilisation
Température de stockage et de fonctionne-
ment recommandée
Protéger de l'humidité
Conformitéaurèglementeuropéen
Contenu fragile
Nepasélimineraveclesorduresménagères
104°F
40°C
50°F
10°C
Tension d'entrée EU: ~ 220 / 230 / 240 V, 50 Hz US: 110 V, 60 Hz
Puissance de raccordement 400 VA
Vibrations / minute ca. 4600
Niveausonore ≤65dB
Temps de mélange réglable 1 sec. - 99 sec.
Fonctionnement intermittent 3 min de fonctionnement pour 1 min de pause
Fusible EU: F2AL250V US: F3AL250V
Classe de protection Classe II
MANUEL D'UTILISATION
English Deutsch Español Italiano
Français

19
Boîtier IPX0
Température : 5 – 40 °C
Conditionsdefonctionnement Humiditérel.:≤80%
Pressionatmosphériqueambiante:850–1060hPa
Température : - 40 – 50 °C
Conditionsdestockage Humiditérel:≤80%
Pression atmosphérique ambiante : 500 – 1060 hPa
9. Garantie
VOCO accorde une garantie de 12 mois pour les vices de qualité ne permettant pas d'uti-
liser l'appareil comme prévu. La garantie commence à courir à compter de la date d'achat
de l'appareil. VOCO se réserve le droit, soit de procéder à une réparation, soit d'échanger
lespiècesoul'ensembledel'appareil.Lespiècesd'usureetlesfusiblesnefontpaspartie
de la garantie.
10. Remarques générales
– Nous déclinons toute responsabilité en cas de dysfonctionnement ou de dommages
résultantd'uneutilisationnonconforme,duretraitdecomposants,d'unemodication
apportéesurl'appareiloud'unemaintenanceinsufsante.
– Nous déclinons toute responsabilité en cas de dysfonctionnement ou de dommages dus
à des conditions ambiantes non appropriées au fonctionnement de l'appareil.
– Nous déclinons toute responsabilité en cas de dysfonctionnement ou de dommages
occasionnés par une force majeure.
– Nous n'assumons aucune garantie si des défauts constatés sur les produits sont
manifestement dus à des catastrophes naturelles, des températures inhabituelles ou
des valeurs d'humidité qui ne correspondent pas aux valeurs indiquées dans le présent
manuel d'utilisation.
MANUEL D'UTILISATION
EnglishDeutschEspañolItaliano Français

20
MANUAL DEL USUARIO
English FrançaisDeutsch Italiano
Español
INDICACIONES IMPORTANTES ANTES
DE LA PUESTA EN MARCHA
1. Introducción
Nos complace que haya decidido adquirir un aparato mezclador de cápsulas GIC Mixer de
VOCO. Lea detenidamente este manual del usuario y observe las correspondientes instruc-
ciones al utilizar el aparato. Conserve el manual del usuario cerca del aparato para futuras
consultas.
Uso previsto
Este aparato mezcla polvo y líquido de las cápsulas de aplicación utilizadas en el sector
dental.
2. Vista general del producto
Tapa protectora
Tecla START
Alojamiento de la cápsula
Pantalla indicadora de tiempo
Aumentar el tiempo (segundos)
Reducir el tiempo (segundos)
Interruptor de encendido/apagado
Fusible
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8 7
562
3
4
Other manuals for GIC Mixer
1
Table of contents
Languages:
Other VOCO Dental Equipment manuals
Popular Dental Equipment manuals by other brands

mectron
mectron STARLIGHT UNO Use and maintenance manual

TOKMET
TOKMET DENTAMATIC 3000 user manual

ETEKCITY
ETEKCITY EWF-32 user manual

Dentsply Sirona
Dentsply Sirona Midwest Tradition TB operating instructions

mk-dent
mk-dent HE20K/KL instruction manual

SDS
SDS Cuspidor 1655 Installation, operation, maintenance, & troubleshooting