voestalpine bohler GT 150 User manual

Lasting Connections
GT 150
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding

Cod. 91.09.069
Data 26/06/2019
Rev.
ITALIANO ................................................................................................................................................................................3
ENGLISH..................................................................................................................................................................................5
DEUTSCH................................................................................................................................................................................7
FRANÇAIS................................................................................................................................................................................9
ESPAÑOL ...............................................................................................................................................................................11
PORTUGUÊS .........................................................................................................................................................................13
NEDERLANDS........................................................................................................................................................................15
SVENSKA................................................................................................................................................................................17
DANSK...................................................................................................................................................................................19
NORSK...................................................................................................................................................................................21
SUOMI ..................................................................................................................................................................................23
ΕΛΛHNIKA............................................................................................................................................................................25
4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning,
Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση σε λειτουργια .....................................................................................27
5 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de
reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,
καταλογοσ ανταλλακτικων...........................................................................................................................................30

ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE
La ditta
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
dichiara che l'apparecchio tipo GT 150
è conforme alle direttive EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2014/30/EU EMC DIRECTIVE
2011/65/EU RoHS DIRECTIVE
e che sono state applicate le norme: EN 60974-1:2018
Ogni intervento o modifica non autorizzati dalla SELCO s.r.l. faranno decadere la validità di questa dichiarazione.
Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
3

4
INDICE
1 AVVERTENZE ........................................................................................................................................................................... 4
2 INSTALLAZIONE ...................................................................................................................................................................... 4
2.1 Modalità di sollevamento,trasporto e scarico.................................................................................................................... 4
2.2 Posizionamento dell’impianto .......................................................................................................................................... 4
3 CARATTERISTICHE TECNICHE................................................................................................................................................. 4
1 AVVERTENZE
Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di
aver ben letto e compreso questo manuale.
Non apportate modifiche e non eseguite manuten-
zioni non descritte.
Il produttore non si fa carico di danni a persone o cose, occorsi
per incuria nella lettura o nella messa in pratica di quanto scritto
in questo manuale.
Per ogni dubbio o problema circa l’utilizzo dell’im-
pianto, anche se qui non descritto, consultare per-
sonale qualificato.
2 INSTALLAZIONE
L’installazione può essere effettuata solo da per-
sonale esperto ed abilitato dal produttore.
Per l’installazione assicurarsi che il generatore sia
scollegato dalla rete di alimentazione.
2.1 Modalità di sollevamento,
trasporto e scarico
- L’impianto non è provvisto di elementi specifici per il solleva-
mento. Utilizzare un elevatore a forche ponendo la massima
attenzione nello spostamento.
Non sottovalutare il peso dell'impianto, vedi
caratteristiche tecniche.
Non far transitare o sostare il carico sospeso
sopra a persone o cose.
Non lasciare cadere o appoggiare con forza l'im-
pianto o la singola unità.
2.2 Posizionamento dell’impianto
Osservare le seguenti norme:
- Non posizionare mai l’impianto su di un piano con inclinazio-
ne maggiore di 10° dal piano orizzontale.
- Proteggere l’impianto contro la pioggia battente e contro il
sole.
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
GT 150
Dimensioni (lxwxh) 665x430x200mm
Peso 10.5 Kg.

ENGLISH
CE - DECLARATION OF CONFORMITY
Company
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
hereby declares that the equipment: GT 150
conforms to the EU directives: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2014/30/EU EMC DIRECTIVE
2011/65/EU RoHS DIRECTIVE
and that following harmonized standards have been duly applied: EN 60974-1:2018
Any operation or modification that has not been previously authorized by SELCO s.r.l. will invalidate this certificate.
Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
5

6
INDEX
1 WARNING ............................................................................................................................................................................... 6
2 INSTALLATION......................................................................................................................................................................... 6
2.1 Lifting, transport & unloading .......................................................................................................................................... 6
2.2 Positioning of the equipment ........................................................................................................................................... 6
3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................. 6
1 WARNING
Before performing any operation on the machine,
make sure that you have thoroughly read and
understood the contents of this booklet.
Do not perform modifications or maintenance
operations which are not prescribed.
The manufacturer cannot be held responsible for damages to
persons or property caused by misuse or non-application of the
contents of this booklet by the user.
Please consult qualified personnel if you have any
doubts or difficulties in using the equipment.
2 INSTALLATION
Installation should be performed only by expert
personnel authorised by the manufacturer.
During installation, ensure that the power source
is disconnected from the mains.
2.1 Lifting, transport & unloading
- The equipment is not equipped with specific lifting elements.
Use a fork lift truck paying attention during operations.
Do not underestimate the weight of the equip-
ment: see technical specifications.
Do not move or position the suspended load
above persons or things.
Do not drop or apply undue pressure on the
equipment.
2.2 Positioning of the equipment
Keep to the following rules:
- Do not place the equipment on surfaces with inclination
exceeding 10° from to the horizontal plane.
- Protect the equipment against pouring rain and sun.
3 TECHNICAL SPECIFICATIONS
GT 150
Dimensions (lxdxh) 665x430x200mm
Weight 10.5 Kg.

DEUTSCH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE
Die Firma
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
erklärt, dass das Gerät Typ GT 150
den folgenden EU Richtlinien entspricht: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2014/30/EU EMC DIRECTIVE
2011/65/EU RoHS DIRECTIVE
dass die folgenden harmonisierten Normen angewendet wurden: EN 60974-1:2018
Jede von der Firma SELCO s.r.l. nicht genehmigte Änderung hebt die Gültigkeit dieser Erklärung auf.
Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
7

8
INDEX
1 WARNUNG.............................................................................................................................................................................. 8
2 INSTALLATION......................................................................................................................................................................... 8
2.1 Heben, Transportieren und Abladen ................................................................................................................................ 8
2.2 Aufstellen der Anlage ...................................................................................................................................................... 8
3 TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................................................................. 8
1 WARNUNG
Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles
richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine
Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht
beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch.
Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Nichteinhaltung der
Vorgaben dieser Anleitung seitens des Benutzers verursacht
werden.
Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem
Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal.
2 INSTALLATION
Die Installation darf nur von erfahrenem und
vom Hersteller berechtigtem Personal ausgeführt
werden.
Stellen Sie sicher, dass während der Installation
der Generator vom Versorgungsnetz getrennt ist.
2.1 Heben, Transportieren und
Abladen
- Die Anlage hat keine speziellen Hebevorrichtungen. Einen
Gabelstapler einsetzen und dabei sehr vorsichtig sein.
Das Gewicht der Anlage ist nicht zu unterschät-
zen, siehe Technische Daten.
Bewegen oder platzieren Sie die angehängte Last
nicht über Personen oder Gegenständen.
Lassen Sie das Gerät/die Anlage nicht fallen und
üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die
Anlage aus.
2.2 Aufstellen der Anlage
Folgende Vorschriften beachten:
- Stellen Sie die Anlage nie auf einer Fläche mit einer Neigung
von mehr als 10° auf.
- Schützen Sie die Anlage vor strömenden Regen und Sonne.
3 TECHNISCHE DATEN
GT 150
Abmessungen (LxBxH) 665x430x200mm
Gewicht 10.5 kg

9
FRANÇAIS
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Société
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIE
déclare que l'appareil type : GT 150
est conforme aux directives EU : 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2014/30/EU EMC DIRECTIVE
2011/65/EU RoHS DIRECTIVE
et que les normes ci-contre ont été appliquées : EN 60974-1:2018
Toute intervention ou modification non autorisée par SELCO s.r.l. annulera la validité de cette déclaration.
Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l.
Lino Frasson
Président Directeur Général

10
INDEX GENERAL
1 AVERTISSEMENT.................................................................................................................................................................... 10
2 INSTALLATION....................................................................................................................................................................... 10
2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement .............................................................................................. 10
2.2 Installation de l’appareil................................................................................................................................................. 10
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................................................... 10
1 AVERTISSEMENT
Avant de commencer toute opération, assurez-vous
d’avoir bien lu et bien compris ce manuel.
N’apportez pas de modification et n’effectuez pas
d’opération de maintenance si elles ne sont pas
indiquées dans ce manuel.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés aux
personnes ou aux objets en cas de non-respect ou de mise en
pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
Prière de consulter du personnel qualifié en cas de
doute ou de problème sur l'utilisation de l'installa-
tion, même si elle n'est pas décrite ici.
2 INSTALLATION
L’installation ne peut être effectuée que par du
personnel expérimenté et agréé par le construc-
teur.
Pendant l’installation, s’assurer que le générateur
est déconnecté du réseau.
2.1 Mode de soulèvement, de trans-
port et de déchargement
- La machine ne dispose d'aucun élément spécifique pour le
levage. Utiliser un chariot élévateur à fourches en faisant très
attention au moment de déplacer le générateur.
Ne pas sous-évaluer le poids de l’installation, se
reporter aux caractéristiques techniques.
Ne pas faire passer ou arrêter la charge suspen-
due au-dessus de personnes ou d’objets.
Ne pas laisser tomber le matériel ou ne pas créer
de pression inutile sur l’appareil.
2.2 Installation de l’appareil
Observer les règles suivantes :
- Ne jamais placer la machine sur un plan incliné de plus de 10°
par rapport à l’horizontale.
- Mettre l’installation à l’abri de la pluie battante et ne pas l’ex-
poser aux rayons du soleil.
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GT 150
Dimensions (lxdxh) 665x430x200mm
Poids 10.5 Kg.

ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
La empresa
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
declara que el aparato tipo: GT 150
es conforme a las directivas EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2014/30/EU EMC DIRECTIVE
2011/65/EU RoHS DIRECTIVE
que se han aplicado las normas: EN 60974-1:2018
Toda reparación, o modificación, no autorizada por SELCO s.r.l. hará decaer la validez invalidará esta declaración.
Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief executive
11

12
INDICE
1 ADVERTENCIA....................................................................................................................................................................... 12
2 INSTALACIÓN........................................................................................................................................................................ 12
2.1 Elevación, transporte y descarga .................................................................................................................................... 12
2.2 Colocación del equipo .................................................................................................................................................. 12
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................................................................................................... 12
1 ADVERTENCIA
Antes de comenzar cualquier tipo de operación,
tiene que haber comprendido el contenido del pre-
sente manual.
No efectúe modificaciones ni mantenimientos no
descritos en este manual.
El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas
causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente
de cuanto escrito del contenido de este manual.
En caso de dudas o problemas sobre la utilización
del equipo, aunque no se indiquen aquí, consulte
con personal cualificado.
2 INSTALACIÓN
La instalación debe efectuarla solamente perso-
nal experto y habilitado por el fabricante.
Durante la instalación compruebe que el la fuen-
te de alimentación esté desconectada de la toma
de corriente.
2.1 Elevación, transporte y descarga
- El equipo no incorpora elementos específicos para la eleva-
ción. Utilice una carretilla elevadora de horquillas.
No subestime el peso del equipo, consulte las
características técnicas.
No traslade ni detenga la carga encima de perso-
nas u objetos.
No aplique una presión excesiva sobre el equi-
po.
2.2 Colocación del equipo
Observe las siguientes normas:
- No coloque nunca el equipo sobre una superficie con una
inclinación superior a 10° respecto del plano horizontal.
- Proteja la instalación de la lluvia y del sol.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GT 150
Dimensiones (lxwxh) 665x430x200mm
Peso 10.5 Kg.

13
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
A empresa
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
declara que o aparelho tipo GT 150
está conforme as directivas UE: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2014/30/EU EMC DIRECTIVE
2011/65/EU RoHS DIRECTIVE
e que foram aplicadas as normas: EN 60974-1:2018
Qualquer operação ou modificação não autorizada, previamente, pela SELCO s.r.l. anulará a validade desta declaração.
Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive

14
ÍNDICE GERAL
1 ATENÇÃO .............................................................................................................................................................................. 14
2 INSTALAÇÃO ......................................................................................................................................................................... 14
2.1 Elevação, transporte e descarga ..................................................................................................................................... 14
2.2 Posicionamento do equipamento................................................................................................................................... 14
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................................................................................................... 14
1 ATENÇÃO
Antes de iniciar qualquer tipo de operação na
máquina, é necessário ler cuidadosamente e com-
preender o conteúdo deste manual. Não efectuar
modificações ou operações de manutenção que não
estejam previstas.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados em
pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não-
-aplicação do conteúdo deste manual.
Para quaisquer dúvidas ou problemas relativos à utili-
zação do equipamento, ainda que não se encontrem
aqui descritos, consultar pessoal qualificado.
2 INSTALAÇÃO
A instalação só pode ser executada por pessoal
experiente e autorizado pelo fabricante.
Para executar a instalação, assegurar-se de que o
gerador está desligado da rede de alimentação.
2.1 Elevação, transporte e descarga
- O equipamento não dispõe de elementos específicos para
elevação. Utilizar um empilhador.
Nunca subestimar o peso do equipamento, (ver
características técnicas).
Nunca deslocar, ou posicionar, a carga suspensa
sobre pessoas ou bens.
Não deixar cair o equipamento, nem exercer
pressão desnecessária sobre ele.
2.2 Posicionamento do equipamento
Observar as seguintes regras:
- Nunca colocar o equipamento num plano com inclinação
superior a 10° em relação ao plano horizontal.
- Proteger o equipamento da chuva e do sol.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GT 150
Dimensões (lxdxh) 665x430x200mm
Peso 10.5 Kg.

NEDERLANDS
GELIJKVORMIGHEIDS VERKLARING CE
De firma
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
Verklaart dat het apparaat type GT 150
Conform is met de normen EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2014/30/EU EMC DIRECTIVE
2011/65/EU RoHS DIRECTIVE
En dat de volgende normen werden toegepast: EN 60974-1:2018
Iedere ingreep of modificatie die niet vooraf door SELCO s.r.l. is goedgekeurd maakt dit certificaat ongeldig.
Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l.
Lino Frasson
Directeur
15

16
INHOUDSOPGAVE
1 WAARSCHUWING................................................................................................................................................................. 16
2 HET INSTALLEREN ................................................................................................................................................................. 16
2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen.............................................................................................................. 16
2.2 Plaatsen van de installatie .............................................................................................................................................. 16
3 TECHNISCHE KENMERKEN ................................................................................................................................................... 16
1 WAARSCHUWING
Voor het gebruik van de machine dient u zich ervan
te overtuigen dat u de handleiding goed heeft gele-
zen en begrepen.
Breng geen veranderingen aan en voer geen onder-
houdswerkzaamheden uit die niet in deze handlei-
ding vermeld staan.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor
lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn ver-
oorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist
interpreteren van de handleiding.
In geval van twijfel of problemen bij het gebruik,
zelfs als het niet staat vermeldt, raadpleeg uw leve-
rancier.
2 HET INSTALLEREN
Het installeren dient te worden gedaan door vak-
kundig personeel met instemming van de fabri-
kant.
Overtuigt u ervan dat de stroom is uitgeschakeld
voordat u gaat installeren.
2.1 Procedure voor het laden, vervoe-
ren en lossen
- De machine is niet uitgerust met speciale hulpstukkeen voor
bij het tillen. Gebruik een vorkheftruck maar let op dat de
machine niet kantelt.
Onderschat het gewicht van de apparatuur niet,
zie de technische specificatie.
Beweeg of hang het apparaat nooit boven perso-
nen of voorwerpen.
Laat het apparaat niet vallen of botsen.
2.2 Plaatsen van de installatie
Houdt u aan onderstaande regels:
- Plaats het apparaat niet op een schuin aflopende ondergrond
van meer dan 10° waterpas.
- Bescherm het apparaat tegen hevige regen en tegen de zon.
3 TECHNISCHE KENMERKEN
GT 150
Afmetingen (lxdxh) 665x430x200mm
Gewicht 10.5 Kg.

SVENSKA
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Företaget
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
försäkrar att apparaten GT 150
överensstämmer med direktiven EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2014/30/EU EMC DIRECTIVE
2011/65/EU RoHS DIRECTIVE
och att följande bestämmelser har tillämpats: EN 60974-1:2018
Ingrepp eller modifieringar utan tillstånd av SELCO s.r.l. medför att denna försäkran inte längre är giltig.
Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
17

18
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1 VARNING............................................................................................................................................................................... 18
2 INSTALLATION ..................................................................................................................................................................... 18
2.1 Lyftning, transport och lossning...................................................................................................................................... 18
2.2 Aggregatets placering ..................................................................................................................................................... 18
3 TEKNISKA DATA..................................................................................................................................................................... 18
1 VARNING
Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till
att du har förstått anvisningarna innan du börjar
arbeta med maskinen.
Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll
som inte anges här.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för person- eller sakskador som
uppkommer till följd av att denna instruktionsbok inte har lästs
uppmärksamt eller att instruktionerna i den inte har följts.
Rådfråga fackman om du är tveksam till hur aggrega-
tet ska användas eller om du får problem.
2 INSTALLATION
Endast personal med specialkunskaper och till-
stånd från tillverkaren får installera kylenheten.
Se till att generatorn är ansluten till elnätet innan
installationen görs.
2.1 Lyftning, transport och lossning
- Aggregatet har inga särskilda lyftanordningar. Lyft det med gaf-
feltruck och var ytterst försiktig.
Underskatta inte aggregatets vikt, se tekniska
data.
Förflytta eller stoppa inte lasten ovanför männ-
iskor eller föremål.
Låt inte aggregatet eller en enskild enhet falla
eller ställas ned med en kraftig stöt.
2.2 Aggregatets placering
Tillämpa följande kriterier:
- Placera inte aggregatet på ett plan som lutar mer än 10° i rela-
tion till horisontalplanet.
- Skydda aggregatet mot regn och direkt solljus.
3 TEKNISKA DATA
GT 150
Mått (lxbxh) 665x430x200mm
Vikt 10.5 kg.

DANSK
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Firmaet
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIEN
erklærer, at apparatet af typen GT 150
er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2014/30/EU EMC DIRECTIVE
2011/65/EU RoHS DIRECTIVE
og at følgende standarder er bragt i anvendelse: EN 60974-1:2018
Ethvert indgreb eller enhver ændring, der ikke er autoriseret af SELCO s.r.l., vil medføre, at denne erklæring ikke længere er gyldig.
Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
19

20
INDHOLDSFORTEGNELSE
1 ADVARSEL ............................................................................................................................................................................. 20
2 INSTALLERING....................................................................................................................................................................... 20
2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger ..................................................................................................................... 20
2.2 Placering af anlægget .................................................................................................................................................... 20
3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ................................................................................................................................................. 20
1 ADVARSEL
Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man
have læst og forstået denne vejledning.
Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller
vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen.
Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbeska-
digelser eller beskadigelse af ting, opstået på grund af manglende
læsning eller udførelse af indholdet i denne vejledning.
Tag kontakt til en fagmand i tilfælde af tvivl eller
problemer omkring anlæggets brug, også selvom
problemet ikke omtales heri.
2 INSTALLERING
Installeringen må kun udføres af erfarent perso-
nale, der godkendt af svejsemaskinens fabrikant.
Ved installering skal man sørge for, at strømkilden
er afbrudt fra forsyningsnettet.
2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsan-
visninger
- Anlægget er ikke udstyret med specielle løfteelementer. Benyt
en gaffellift og udvis stor forsigtighed under flytninger.
Undervurder aldrig anlæggets vægt, (læs de tekni-
ske specifikationer).
Lad aldrig læsset glide hen over - eller hænge
stille over - mennesker eller ting.
Lad aldrig anlægget eller de enkelte enheder falde
eller støtte mod jordoverfladen med stor kraft.
2.2 Placering af anlægget
Overhold nedenstående forholdsregler:
- Anbring aldrig anlægget på en overflade med en hældning på
over 10° i forhold til det vandrette plan.
- Beskyt anlægget mod direkte regn og solstråler.
3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER
GT 150
Dimensioner (lxdxh) 665x430x200 mm
Vægt 10.5 kg
Table of contents
Languages: