VOLTCRAFT CO-300 User manual

b) Steckernetzteil
• DerAufbaudesSteckernetzteilentsprichtderSchutzklasseII.AlsSpannungs-
quellefürdasSteckernetzteildarfnureineordnungsgemäßeNetzsteckdosever-
wendetwerden.
• DieNetzsteckdose,indiedasSteckernetzteileingestecktwird,mussleichtzu-
gänglichsein.
• VerwendenSiezurSpannungs-/StromversorgungdesProduktsnurdasmitgelie-
ferteSteckernetzteil.
• ZiehenSiedasSteckernetzteilniemalsamKabelausderNetzsteckdose.Fassen
SieesseitlichamGehäuseanundziehenSieesdannausderNetzsteckdose
heraus.
• WenneinSteckernetzteilBeschädigungenaufweist,sofassenSieesnichtan,es
bestehtLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!
SchaltenSiezuerstdieNetzspannungfürdieNetzsteckdoseab,anderdasSte-
ckernetzteilangeschlossenist(zugehörigenSicherungsautomatabschaltenbzw.
Sicherungherausdrehen,anschließendFI-Schutzschalterabschalten,sodassdie
NetzsteckdoseallpoligvonderNetzspannunggetrenntist).
ZiehenSieerstdanachdasSteckernetzteil ausderNetzsteckdose.Entsorgen
SiedasbeschädigteSteckernetzteilumweltgerecht,verwendenSieesnichtmehr.
TauschenSieesgegeneinbaugleichesSteckernetzteilaus.
c) Montage/Betrieb
• DasProduktistnurfürdenBetriebintrockenen,geschlossenen Innenräumen
geeignet.DasgesamteProduktdarfnichtfeuchtodernasswerden,fassenSiees
niemalsmitnassenHändenan!
BeimSteckernetzteilbestehtLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!
• Wählen Sie als Montageort eine stabile, waagrechte oder senkrechte Fläche.
BetreibenSiedasProduktnurfestmontiert,daesandernfallsumfallenkönnte,
wodurchesbeschädigtwird.
• VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinemkaltenin
einenwarmenRaumgebrachtwird.DasdabeientstehendeKondenswasserkann
unterUmständendasProduktzerstören.AußerdembestehtbeidemSteckernetz-
teilLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!
LassenSiedasProduktzuerstaufZimmertemperaturkommen,bevoresange-
schlossenundverwendetwird.Dieskannu.U.mehrereStundendauern.
• AchtenSiebeiMontageundBetriebdarauf,dassdasKabelzwischenCO2-Ampel
undSteckernetzteilnichtgeknicktodergequetschtwird.
Anschlüsse und Bedienelemente
1 4xÖffnungenfürSchraubbefestigung
2 SchieberfürFixierunginwaagrechterodersenkrechterPosition
3 Ein-/AusschalterfürAlarmton
4 ÖffnungfürSensor
5 GrüneAnzeige-LED
6 GelbeAnzeige-LED
7 Rote-AnzeigeLED
Montage
DieMontagepositionsollteweitentferntseinvonFenstern/Türen,Heizkörpern,Ventilatoren
oderKlimaanlagen,RaumeckenoderFußböden.MontierenSiedasProduktauchnichtinHei-
zungsräumen,dahierdieCO2-Konzentrationhöherseinkann.
DasProduktsollte auch nichtin staubbelastetenRäumenmontiert werden, dader Sensor
durchStaubinseinerFunktionbehindertwird.
MontierenSiedasProduktso,dassdieÖffnung(4)fürdenSensornichtverdecktwerdenkann
(z.B.durchVorhängeo.ä.).
DieCO2-AmpellässtsichsowohlaufeinerwaagrechtenOberächealsauchaneinersenk-
rechtenWandmontieren. ZumWechsel derPosition des Montagefußesbewegen Sie den
Schieber(andergeriffeltenOberächeerkennbar)nachinnen;haltenSieihnindieserPo-
sition.AnschließendkannderMontagefußum90°geschwenktwerden(nurineineRichtung
möglich-wendenSiebeimDrehenkeineGewaltan).
LassenSiedenSchieberwiederlos,sodassereinrastet(ggf.MontagefußeinkleinesStück
bewegen,damitderSchieberindieAusgangspositionzurückspringt).
DieBefestigungmuss anschließendüber 4geeignete Schrauben undggf. Dübelerfolgen;
wählenSiedieseentsprechendderBeschaffenheitdesUntergrundsaus.
AchtenSiebeimBohrenbzw.Festschraubendarauf,dasskeineKabeloderLeitun-
genbeschädigtwerden;beielektrischenKabelnkanneszueinemlebensgefährli-
chenelektrischenSchlagkommen!
Bedienungsanleitung
CO2-Ampel „CO-300“
Best.-Nr. 2368700
Bestimmungsgemäße Verwendung
DasProduktdient zurAnzeigedes Kohlendioxid-Gehalts(fachsprachlichKohlenstoffdioxid,
chem.CO2)inderLuftmittels3farbigenLeuchten,umz.B.frühzeitigMaßnahmenzurLüftung
einleitenzukönnen.
DerBetriebdesProduktserfolgtübereinmitgeliefertesSteckernetzteil.
AusSicherheits-undZulassungsgründendürfenSiedasProduktnichtumbauenund/oderver-
ändern.FallsSiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,kanndas
Produktbeschädigtwerden.AußerdemkanneineunsachgemäßeVerwendungGefahrenwie
z.B.Kurzschluss,Brand,Stromschlag,etc.hervorrufen.LesenSiesichdieBedienungsanlei-
tunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmit
derBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alle
enthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenIn-
haber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• CO2-Ampel
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
LadenSieaktuelleBedienungsanleitungen überdenLink www.conrad.com/downloadsher-
unteroderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufder
Webseite.
Symbol-Erklärung
DasSymbolmitdemBlitzimDreieckwirdverwendet,wennGefahrfürIhreGesund-
heitbesteht,z.B.durcheinenelektrischenSchlag.
DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweiseindie-
serBedienungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBe-
dienunggegebenwerdensollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.DieseskönntefürKin-
derzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starkenErschütterungen,hoherFeuchtigkeit,Nässe,brennbarenGasen,Dämp-
fenundLösungsmitteln.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,SchlägeoderdemFall
ausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• WennkeinsichererBetriebmehrmöglichist,nehmenSiedasProduktaußerBe-
triebundschützenSieesvorunbeabsichtigterVerwendung.DersichereBetrieb
istnichtmehrgewährleistet,wenndasProduktsichtbareSchädenaufweist,nicht
mehrordnungsgemäßfunktioniert,übereinenlängerenZeitraumunterungüns-
tigenUmgebungsbedingungengelagertwurdeodererheblichenTransportbelas-
tungenausgesetztwurde.
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,die
SicherheitoderdenAnschlussdesProduktshaben.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeiten ausschließlich von
einemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeant-
wortetwerden,wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoderan
andereFachleute.

Anschluss
VerbindenSiedenRundsteckerdesSteckernetzteilsmitderentsprechendenBuchse(4)und
steckenSiedasSteckernetzteilineineordnungsgemäßeNetzsteckdose(Wandsteckdose).
NachwenigenSekundenleuchteteinederAnzeige-LEDsauf(z.B.diegrüneLED)unddie
CO2-Ampelistbetriebsbereit.
Funktion
DiedreifarbigenLED-LeuchtenzeigendieCO2-Konzentrationan:
Grün: 400-1000ppm
Gelb: 1000-2000ppm
Rot: >2000ppm
AbhängigvonderRaumgröße,derAnzahlderPersonenimRaum und weiterenUrsachen
kanneineCO2-Konzentrationvonmehrals2000ppmschnellerreichtsein.SpeziellimWinter,
woFensterinderRegelgeschlossenbleiben,liegtdieCO2-KonzentrationimRaumüblicher-
weisehöheralsimSommer.
Leuchtetdiegelbebzw.roteLEDauf,istesempfehlenswert,denRaumzulüften.Dasichdie
Raumlufterstdurchmischenmuss,istu.U.keinesofortigeVeränderungderAnzeigezusehen.
ManchePersonennehmeneineCO2-Konzentrationvonmehrals1000ppmbereitsalsver-
brauchteLuftwahr.
WeitereInformationenzuKohlendioxidsowiedieAuswirkungenaufdenMenschbei
bestimmtenGas-Konzentrationen(sowieGrenzwertefürWohn-undArbeitsberei-
cheinIhremLand)ndenSieimInternetodergeeigneterFachliteratur.AchtenSie
dabeiaufdieAktualitätderDaten/Informationen;achtenSieaußerdemdarauf,dass
dieInformationenauseinergesichertenQuellestammen(inDeutschlandbeispiels-
weisevomUmweltbundesamt:www.umweltbundesamt.de).
Ein-/Ausschalten des Alarmtons
DerAlarmtonwirdausgelöst,wenndiegelbeLED(langeTonsignale)bzw.roteLED(kurze
Tonsignale)leuchtet.
ÜberdenSchalter(3)anderUnterseitekannderAlarmtoneingeschaltet(Schalterstellung„I“)
oderausgeschaltet(Schalterstellung„0“)werden.
Funktionstest
FüreinenFunktionstestkönnenSiebeimAusatmenlangsamindieSensoröffnung(4)blasen.
DerhoheCO2-GehaltsolltebereitsnachwenigenSekundendazuführen,dassdieroteLED
aueuchtet(undggf.derAlarmtonausgegebenwird).
Danachkannesetwasdauern,biswieder die gelbeodergrüneLEDleuchtet,dasich die
Luftmit derhohen CO2-Konzentration im Gehäuse erstwieder mit der normalen Raumluft
durchmischenmuss.
Pege und Reinigung
BevorSiedasProduktreinigen,trennenSieesvonderSpannungs-/Stromversorgung,ziehen
SiedasSteckernetzteilausderNetzsteckdose.
VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungsmittel,Reinigungsalkoholoderandere
chemischeLösungen,dadadurchdasGehäuseangegriffenodergardieFunktionbeeinträch-
tigtwerdenkann.
VerwendenSieeintrockenes,faserfreiesTuchzurReinigungderAußenseitedesProdukts.
UmStaubinderSensoröffnungzuentfernen,blasenSieeinfachindieÖffnungen.Verwenden
SiejedochkeineDruckluft(z.B.Druckluftspray,Kompressoro.ä.)!
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.Entsorgen
SiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
a) CO2-Ampel
Betriebsspannung..............................12V/DC
Signalton............................................ca.80dBin10cmEntfernung
Abmessungen....................................Montagefuß-Ø90mm
Leuchtengehäuse-Ø50mm
Gesamthöhe390mm(insenkrechterStellung)
Gewicht..............................................450g
Umgebungsbedingungen..................Temperatur+5°Cbis+45°C,Luftfeuchte5%bis90%
relativ,nichtkondensierend
b) Steckernetzteil
Betriebsspannung..............................100-240V/AC,50/60Hz
Ausgang............................................12V/DC,1A
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt, z.B.Fotokopie, Mikroverlmung,oder
dieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.
Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
Copyright2021byConradElectronicSE. *2368700_V1_1021_02_VTP_m_de

• Donottouchthepoweradapterifthereareanysignsofdamage,asthismay
causeafatalelectricshock!
Switchoffthemainsvoltagetothemainssocketcontainingthepoweradapter
(switchoffatthecorrespondingcircuitbreakerorremovethesafetyfuse,andthen
switchoffatthecorrespondingRCDprotectiveswitchtoensurethemainssocket
iscompletelydisconnectedfromthemainsvoltage).
Onlythenremovethepoweradapterfromthemainssocket.Disposeofthefaulty
poweradapterinanenvironmentallyfriendlymanneranddiscontinueuse.Re-
placeitwithanidenticalpoweradapter.
c) Installation and operation
• Theproductisonlyintendedforuseindryindoorlocations.Nopartoftheproduct
shouldbecomedamporwet;neverhandleitifyourhandsarewet!
Improperhandlingofthepoweradaptermayresultinafatalelectricshock!
• Theproductmustbeinstalledonastablehorizontalorverticalsurface.Before
operatingtheproduct,makesureitissecurelyxedandcannotfalldownand
getdamaged.
• Neverusetheproductimmediatelyafterithasbeentakenfromacoldroominto
toawarmone.Thismaycausecondensationtoform,whichcandestroytheprod-
uct.Improperhandlingofthepoweradaptercancausealife-threateningelectric
shock!
Allowtheproducttoreachroomtemperaturebeforeconnectingitandputtingit
intouse.Thismaytakeseveralhours.
• WhenmountingandoperatingtheCO2lightstick,ensurethatthecordbetween
theproductandthepoweradapterisnotkinkedorpinched.
Connections and product overview
1 4xopeningsforfasteningscrews
2 Sliderforxinginhorizontalorverticalposition
3 On/offalarmswitch
4 Sensoropening
5 GreenLEDlight
6 YellowLEDlight
7 RedLEDlight
Installation
Theplaceofinstallationshouldbeawayfromwindows,doors,heatingelements,fansorair
conditioners,cornersoftheroomoroors.Theproductshouldnotbeinstalledinboilerrooms
whereCO2concentrationistypicallyhigher.
Theproductshouldalsonotbeinstalledindustyroomsasthesensormaynotfunctionproperly
industyconditions.
Theproductshouldbemountedsothatthesensoropening(4)isnotobstructed(e.g.bycur-
tainsorsimilar).
TheCO2lightstickcanbemountedbothonahorizontalandverticalsurface.Movetheslider
withtheribbedsurfaceinwardstoadjustthepositionofthemountingbracketandholditin
thisposition.Themountingbracketcanbeswivelledby90°onlyinonedirection(donotuse
excessiveforcewhenturningit).
Releasetheslidersothatitclicksintoplace(youmayneedtomovethemountingbracketa
littlebitsothattheslidersnapsbacktotheinitialposition).
Toxtheproductinplace,usefourfasteningscrewsand,ifnecessary,dowels;theymustbe
suitableforyoursurface.
Whendrillingholesortighteningscrews,makesurethatnocordsorwiresaredam-
aged,asthiscancausealife-threateningelectricshock!
How to connect
Inserttheroundplugofyourpoweradapterintothededicatedsocket(4)andthenplugthe
poweradapterintoasuitablemainssocket(walloutlet).
Inafewseconds,oneoftheLEDlightswillgoon(itcanbeagreenoneoranyother)andthe
CO2lightstickisreadyforuse.
Operating instructions
CO2light stick “CO-300”
Item no. 2368700
Intended use
Theproducthasthreecolouredlights indicatingthecontentofcarbondioxide(intechnical
terminology-carbondioxide,chemicalformula-CO2)intheair,sothatyoucanventilatethe
room,ifneeded.
Theproductissuppliedviatheincludedpoweradapter.
Forsafetyandapprovalpurposes,donotrebuildand/ormodifythisproduct.Usingtheproduct
forpurposesotherthanthosedescribedabovemaydamagetheproduct.Inaddition,improper
usecancausehazardssuchasshortcircuit,reorelectricshock.Readtheoperatinginstruc-
tionscarefullyandstoretheminasafeplace.Onlymakethisproductavailabletothirdparties
togetherwithitsoperatinginstructions.
Thisproductcomplieswithstatutory,nationalandEuropeanregulations.Allcompanyandprod-
uctnamescontainedhereinaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved.
Delivery content
• CO2lightstick
• Poweradapter
• Operatinginstructions
Up-to-date operating instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsatwww.conrad.com/downloadsorscantheQRcode
shown.Followtheinstructionsonthewebsite.
Description of symbols
Thesymbolwiththelightninginthetriangleisusedifthereisarisktoyourhealth,
e.g.,duetoanelectricshock.
Thesymbolwithanexclamationmarkinatriangleisusedtohighlightimportant
informationintheseoperatinginstructions.Alwaysreadthisinformationcarefully.
Thearrowsymbolindicatesspecialinformationandtipsonhowtousetheproduct.
Safety information
Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety
instructions. If you do not follow the safety information and information on
proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for
any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
a) General information
• Thisproductisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Donotleavepackagingmateriallyingaroundcarelessly.Itmaybecomeadanger-
ousplaythingforchildren.
• Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,high
humidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Handletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheightmay
damagetheproduct.
• Ifitisnolongerpossibletooperatetheproductsafely,stopusingitandprevent
unauthoriseduse.Safeoperationoftheappliancecannolongerbeguaranteedif
itshowsvisiblesignsofdamage,malfunctions,hasbeenexposedtounfavourable
storageconditionsorsignicanttransportloads.
• Consultatechnicianifyouarenotsurehowtouseorconnecttheproduct,orif
youhaveconcernsaboutsafety.
• Maintenance,modicationsandrepairsmustbecarriedoutbyatechnicianora
specialistrepaircentre.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,
contactourtechnicalsupportserviceorothertechnicalpersonnel.
b) Power adapter
• ThedesignofthepoweradaptercomplieswithprotectionclassII.Onlyconnect
thepoweradaptertoastandardmainssocket.
• Themainssocketthepoweradapterispluggedintomustbeeasilyaccessible.
• Thisproductmustbeusedonlywiththeincludedpoweradapter.
• Donotunplugthepoweradapterbypullingonthecord.Gripthesidesoftheplug,
andthenremovetheplugfromthemainssocket.

Function
ThethreecolouredLEDlightsindicatetheCO2concentration:
Green: 400–1000ppm
Yellow: 1000–2000ppm
Red: >2000ppm
ItispossiblethataCO2concentrationcanreach2000ppmwithinashorttimedependingon
theroomsize,numberofpeopleintheroomandothervariables.TheCO2concentrationis
typicallyhigherinroomswherewindowsareusuallyclosedforextendedtime,whichisthecase
inwinter;therefore,itislowerinsummer.
IftheyelloworredLEDlightgoeson,youshouldventilatetheroom.Theindicationmaynot
changeimmediatelyastheroomairtakessometimetomixwiththeoutsideair.
SomepeopleperceiveairasstalewhentheCO2concentrationismorethan1000ppm.
Detailedinformationoncarbondioxideandtheeffectsofcertaingasconcentrations
onhumans(aswellaslimitsforlivingandworkingareasinyourcountry)canbe
foundontheInternetorinspecialistliterature.Alwayscheckthesourceofdata/
information(itshouldbereliable)andmakesureitisup-to-date;inGermany,for
example,itistheEnvironmentAgency:www.umweltbundesamt.de).
Switching the alarm sound on/off
ThealarmistriggeredbytheyellowLEDlight(longbeeps)orredLEDlight(shortbeeps).
Settheswitch(3)onthebottomoftheproducttoposition“I”toenablethealarmsoundorto
position“O”todisablethealarmsound.
Function test
Afunctiontestcanbeperformedbyslowlyblowingintothesensoropening(4)whileexhaling.
Iftheproductfunctionsproperly,thehighCO2contentwillcausetheredLEDlighttogoonafter
afewsecondswithalarmactivation.
ItmaytakesometimefortheyelloworgreenLEDlighttogoonagainuntiltheairsaturated
withcarbondioxideinthehousingismixedwiththenormalairroom.
Care and cleaning
Beforecleaningtheproduct,alwaysswitchitoffandunplugthepoweradapterfromthemains
socket.
Neveruseaggressivedetergents,rubbingalcoholorotherchemicalsolutions,asthesemay
damagethecasingorcausetheproducttomalfunction.
Useadry,lint-freeclothtocleantheexteriorcasing.
Blowintothesensoropeningtoremovedustinsideit.Donotuseanyblowersforthispurpose
(e.g.aspraytypeblower,acompressororthelike)!
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbeplacedinhouseholdwaste.
Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductinaccordancewithapplicable
regulatoryguidelines.
Technical data
a) CO2light stick
Operatingvoltage..............................12V/DC
Beep..................................................approx.80dBatadistanceof10cm
Dimensions........................................MountingbracketØ90mm
LightstickhousingØ50mm
Totalheight390mm(inverticalposition)
Weight...............................................450g
Ambientconditions............................Temperaturerangefrom+5°Cto+45°C,5%to90%
relativehumidity,non-condensing
b) Power adapter
Operatingvoltage..............................100–240V/AC,50/60Hz
Output................................................12V/DC,1A
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecapturein
electronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Thispublicationrepresentthetechnicalstatusatthetimeofprinting.
Copyright2021byConradElectronicSE. *2368700_V1_1021_02_VTP_m_en

b) Bloc d'alimentation
• Lastructuredublocd'alimentationcorrespondàlaclassedeprotectionII.Une
prisedecourantréglementairedoitêtreutiliséepourfournirdel'électricitéaubloc
d'alimentationenchable.
• Laprisedecourantdanslaquelleleblocd'alimentationserabranchédoitêtre
facilementaccessible.
• Pouralimenterleproduitentension/électricité,utilisezuniquementleblocd'ali-
mentationenchablefourni.
• Netirezjamaisdirectementsurlecâbledel’adaptateursecteurpourledébran-
cherdelaprise.Tenez-leparlescôtésduboîtierettirezdoucementpourl'enlever
delapriseréseau.
• Siunblocd'alimentationprésentedesdommages,neletouchezpas-dangerde
mortparélectrocution!
D’abord,coupezlatensiond’alimentationdelapriseduréseausurlaquellelebloc
d'alimentationestbranché(déconnecterlecoupe-circuitautomatiqueouretirerle
fusibleendévissant;ensuite,couperledisjoncteurdifférentielFIdesortequela
prisedecourantsoitdéconnectéedelatensionderéseausurtouslespôles).
Cen'estqu'aprèscelaquevouspouvezdébrancherlel’adaptateursecteurde
laprisedecourant.Sileblocd’alimentationestendommagé,nel’utilisezpluset
mettez-leaurebutenrespectantl’environnement.Remplacezleblocd'alimenta-
tionparunautredumêmetype.
c) Montage/Fonctionnement
• Leproduitestseulementconçupouruneutilisationdansdesespacesintérieurs
secsetfermés.Leproduitnedoitpasêtrehumideoumouillé;neletouchezpas
aveclesmainsmouillées!
Lorsdel'utilisationd'unblocd’alimentation,ilexistetoujoursunrisqued'électro-
cutionmortel!
• Choisissezunesurfacestable,horizontaleouverticalecommeemplacementde
montage.N'utilisezl'appareilquelorsqu'ilestsolidementxé,sinonilrisquede
tomberetd'êtreendommagé.
• N’allumezjamaisl’appareilimmédiatementaprèssonpassaged’unepiècefroide
àunepiècechaude.L’eaudecondensationquienrésulteraitpourraitéventuel-
lementdétruirel’appareil.Deplus,leblocd'alimentationpourraitprovoquerune
déchargeélectriquemortelle!
Attendezquel’appareilsoitàlatempératureambianteavantdelebrancheretde
lemettreenmarche.Selonlescas,celapeutprendreplusieursheures.
• Lorsdel'installationetdufonctionnement,veillezàcequelecâbleentrelefeude
signalisationdeCO2etleblocd'alimentationnesoitpaspliéouécrasé.
Raccordements et éléments de commande
1 4xtrouspourxationparvis
2 Curseurpourlaxationenpositionhorizontaleouverticale
3 Interrupteurmarche/arrêtpourlesignalsonore
4 Ouverturepourledétecteur
5 IndicateurLEDvert
6 IndicateurLEDjaune
7 IndicateurLEDrouge
Montage
L'emplacementdemontagedoitêtreéloignédesfenêtres/portes,desradiateurs,desventi-
lateursoudesclimatiseurs,descoinsdelapièceoudesplanchers.N'installezpasnonplus
l'appareildansdespièceschauffées,carlaconcentrationenCO2peutyêtreplusélevée.
L'appareilnedoitpasnonplusêtreinstallédansdespiècespoussiéreuses,carlapoussière
entravelafonctiondudétecteur.
Montezleproduitdemanièreàcequel'ouverture(4)dédiéeaudétecteurnepuissepasêtre
couverte(parexemplepardesrideauxouautres).
LefeudesignalisationdeCO2peutêtremontéaussibiensurunesurfacehorizontalequesur
unmuràlaverticale.Pourmodierlapositiondupieddemontage,déplacezlecurseur(recon-
naissableàsasurfacerainurée)versl'intérieur;maintenez-ledanscetteposition.Ensuite,le
pieddemontagepeutêtrepivotéde90°(possibleuniquementdansunsens–nepasforcer
pourtourner).
Relâchezlecurseurpourqu'ils'enclenche(sinécessaire,déplacezlepieddemontaged'une
petitedistancepourquelecurseurreprennesapositioninitiale).
Laxationdoitensuiteêtreeffectuéeàl'aidede4visappropriéeset,sinécessaire,deche-
villes,àchoisirenfonctiondelanaturedelasurface.
Lorsduperçageouduvissage,veillezàcequ'aucuncâbleouconduitnesoiten-
dommagé;lescâblesélectriquespeuventprovoquerunchocélectriquemortel!
Mode d'emploi
Feu de signalisation de CO2« CO-300 »
N° de commande 2368700
Utilisation prévue
L'appareilsertàafcherlateneurengazcarbonique(dioxydedecarboneentermestech-
niques,dontlaformulechimiqueestCO2)dansl'airaumoyende3lampesdecouleur,envue
depouvoir,parexemple,déclencherdesmesuresdeventilationàunstadeprécoce.
Leproduitfonctionnegrâceàunblocd'alimentationfourni.
Pourdesraisons desécurité etd’homologation, toute transformationet/ou modicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàdesnsautresquecellesdécritesprécédem-
ment,vousrisquezdel’endommager.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresourcede
dangerstelsquecourt-circuit,incendie,électrocution.Lisezattentivementlemoded’emploiet
conservez-le.Nedonnezleproduitàuntiersqu’accompagnédesonmoded’emploi.
Leproduitestconformeauxexigenceslégales,européennesetnationalesenvigueur.Tous
lesnomsd’entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisontdes
marquesdéposéesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.
Contenu de l’emballage
• FeudesignalisationdeCO2
• Blocd'alimentation
• Moded'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargezlesmodesd’emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannez
leCodeQRillustré.SuivezlesinstructionsdisponiblessurlesiteInternet.
Explication des symboles
Lesymboledel’éclairdansuntriangleindiqueunrisquepourvotresanté,parex.
suiteàunchocélectrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les
consignesimportantesdumoded’emploiàrespecterimpérativement.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particu-
lièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa-
bilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi.
En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesani-
mauxdomestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouet
trèsdangereuxpourlesenfants.
• Leproduitnedoitpasêtreexposéàdestempératuresextrêmes,àlalumière
directedusoleil,àdessecoussesintenses,àunehumiditéélevée,àl’eau,àdes
gazinammables,àdesvapeursetàdessolvants.
• Manipulezleproduitavecprécaution.Leschocs,lescoupsetleschutes,même
d’unefaiblehauteur,sufsentpourendommagerl’appareil.
• Siuneutilisationentoutesécuriténepeutplusêtregarantie,mettezd’utiliserle
produithorsserviceetprotégez-lecontretouteutilisationaccidentelle.Uneutili-
sationentoutesécuritén’estplusgarantiesileproduitprésentedesdommages
visibles,s'ilnefonctionnepluscorrectement,s'ilaétéstockédansdesconditions
ambiantesdéfavorablespendantunepériodeprolongéeous'ilaétésoumisàdes
contraintesdetransportconsidérables.
• Adressez-vousàunprofessionnelsivousavezdesdoutesconcernantlemodede
fonctionnement,lasécuritéouleraccordementdel’appareil.
• Touteopérationd’entretien,deréglageouderéparationdoitêtreeffectuéeparun
spécialisteouunatelierspécialisé.
• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded'emploin'apassuré-
pondre,veuillezvousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.

Raccordement
Connectezleconnecteurronddublocd'alimentationàlaprisecorrespondante(4)etbranchez
leblocd'alimentationdansuneprisedecourantappropriée(prisemurale).
Aprèsquelquessecondes,l'undesindicateursLEDs'allume(laLEDverteparexemple)etle
feudesignalisationdeCO2estprêtàfonctionner.
Fonction
LestroisLEDcoloréesindiquentlaconcentrationdeCO2:
Vert: 400–1000ppm
Jaune: 1000–2000ppm
Rouge: >2000ppm
Selonlatailledelapièce,lenombredepersonnesquis'ytrouventetpourd'autresraisons,une
concentrationenCO2deplusde2000ppmpeutêtreatteinterapidement.Plusparticulièrement
enhiver,lorsquelesfenêtressontgénéralementfermées,laconcentrationenCO2dansla
pièceestgénéralementplusélevéequ'enété.
SilaLEDjauneourouges'allume,ilestrecommandéd'aérerlapièce.Commel'airambiant
doitd'abordêtremélangé,vousneverrezpeut-êtrepasdechangementsurl'écrantoutde
suite.
CertainespersonnesperçoiventuneconcentrationenCO2deplusde1000ppmcommede
l'airvicié.
Voustrouverezdeplusamplesinformationssurledioxydedecarboneetsesef-
fetssurl'hommeàcertainesconcentrationsdegaz(ainsiquelesvaleurslimites
pourleszonesd'habitationetdetravaildansvotrepays)surInternetoudansdes
ouvragesspécialisésappropriés.Assurez-vousquelesdonnées/informationssont
à jour ; assurez-vous également que les informations proviennent d'une source
able (en Allemagne, par exemple, de l'Agence fédérale de l'environnement) :
www.umweltbundesamt.de).
Activation/désactivation du signal d'alarme
Lesignald'alarmeestdéclenchélorsquelaLEDjaune(signauxd'alarmelongs)oulaLED
rouge(signauxd'alarmecourts)s'allume.
Lesignald'alarmepeutêtreactivé(positiondel'interrupteur«I»)oudésactivé(positionde
l'interrupteur«0»)àl'aidedel'interrupteur(3)situésurlafaceinférieure.
Test de fonctionnement
Pouruntestdefonctionnement,vouspouvezsouferlentementdansl'ouverturedédiéeau
détecteur(4)toutenexpirant.LateneurélevéeenCO2doitamenerlaLEDrougeàs'allumer
auboutdequelquessecondesseulement(etlesignald'alarmepeutêtreémis).
Ensuite,ilpeuts'écouleruncertaintempsavantquelaLEDjauneouvertenes'allumeànou-
veau,carl'airàforteconcentrationdeCO2dansl'enceintedoitd'abordsemélangerànouveau
àl'airambiantnormal.
Entretien et nettoyage
Avantdenettoyerl'appareil,déconnectez-ledelatension/del'alimentation,débranchezlebloc
d'alimentationdelaprisedecourant.
N’utilisezenaucuncasdesproduitsdenettoyageabrasifs,del’alcooloud’autresproduits
chimiquespourlenettoyage:celarisqueraitd’endommagerleboîtier,voiredeprovoquerdes
dysfonctionnements.
Utilisezunchiffonsecetnonpelucheuxpournettoyerl’extérieurdel’appareil.
Pouréliminerlapoussièredansl'ouverturedédiéeaudétecteur,ilsuftdesouferdansles
ouvertures.Toutefois,n'utilisezpasd'aircomprimé(parexemple,unpulvérisateurd'aircom-
primé,uncompresseurouautre)!
Élimination des déchets
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtre
éliminésaveclesorduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformé-
mentauxdispositionslégalesenvigueur.
Caractéristiques techniques
a) Feu de signalisation de CO2
Tensiondefonctionnement................12V/CC
Signalsonore.....................................environ80dBàunedistancede10cm
Dimensions........................................pieddemontage-Ø90mm
Boîtierduluminaire-Ø50mm
Hauteurtotale390mm(enpositionverticale)
Poids..................................................450g
Conditionsambiantes........................Température+5°Cà+45°C,humiditérelativede5%à
90%,sanscondensation
b) Bloc d'alimentation
Tensiondeservice.............................100à240V/CA,50/60Hz
Sortie.................................................12V/CC,1A
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisiedansdesinstallationsde traitementdedonnées)nécessiteuneautorisation écritedel‘éditeur.Ilestinterdit de
leréimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
Copyright2021byConradElectronicSE *2368700_V1_1021_02_VTP_m_fr

b) Lichtnetadapter
• DeconstructievandenetvoedingsadaptervoldoetaanveiligheidsklasseII.Als
spanningsbronvoordenetvoedingsadaptermagalleeneennormaalstopcontact
wordengebruikt.
• Hetstopcontactwaardenetstroomadapterwordtingestokenmoetgemakkelijk
toegankelijkzijn.
• Gebruik alleen de meegeleverde netstroomadapter voor de spanning-/stroom-
voorzieningvanhetproduct.
• Trekdenetstroomadapternooitaandekabeluithetstopcontact.Pakhetaande
zijkantenvandebehuizingvastentrekhemvervolgensuithetstopcontact.
• Raakeennetstroomadapternietaanwanneerdezebeschadigingenvertoont;le-
vensgevaardoorkansopeenelektrischeschok!
Schakeleerstdenetspanningvanhetstopcontactwaaropdenetstroomadapter
isaangeslotenuit(door de bijbehorendezekeringautomaatuitte schakelenof
dezekeringeruittedraaienendandeaangeslotenFI-aardlekschakelaaruitte
schakelen,zodathetstopcontactvanallepolenontkoppeldis).
Haalpasdaarnadenetstroomadapteruithetstopcontact.Zorgervoordatdebe-
schadigdenetstroomadapteropeenmilieuvriendelijkemanierwordtverwijderden
gebruikdezenietlanger.Vervangdenetstroomadapterdooreenidentiekexem-
plaar.
c) Montage/gebruik
• Hetproductisalleengeschiktvoorgebruikindroge,geslotenbinnenruimten.Het
productmagnooitvochtigofnatworden,pakhetnooitvastmetnattehanden!
De netstroomadapter kan levensgevaarlijk zijn door het optreden elektrische
schokken!
• Kieseen stabiel horizontaal of verticaaloppervlak als montageplaats.Gebruik
hetproductalleenwanneerhetstevigisbevestigd,anderskanhetomvallenen
beschadigdraken.
• Gebruikhetproductnooitmeteennadathetvanuiteenkoudenaareenwarme
ruimteisovergebracht.Decondensdiehierbijontstaatkaninbepaaldegevallen
hetproductonherstelbaarbeschadigen.Bovendienbestaatbijdenetstroomadap-
terrlevensgevaardoorelektrischeschokken!
Laathet product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en
gebruikt.Ditkaneventueelenkeleurenduren.
• LeterbijdeinstallatieenhetgebruikopdatdekabeltussendeCO2-verklikkeren
denetstroomadapternietwordtgekniktofbekneldraakt.
Aansluitingen en bedieningselementen
1 4xgatvoorschroefbevestiging
2 Schuifknopvoorvastzetteninhorizontaleofverticalepositie
3 Aan/uit-schakelaarvooralarmsignaal
4 Openingvoorsensor
5 Groeneverklikker-LED
6 Geleverklikker-LED
7 Rodeverklikker-LED
Montage
Demontageplaatsmoetververwijderdzijnvanramen/deuren,radiatoren,ventilatorenofair-
conditioners,hoekenvandekamerofvloeren.Monteerhetproductooknietinverwarmde
ruimten,omdatdeCO2-concentratiedaarhogerkanzijn.
Hetproductmagooknietinstofgeruimtenwordengemonteerd,omdatdewerkingvande
sensordoorstofwordtgehinderd.
Monteerhetproductzodanigdatdeopening(4)vandesensornietkanwordenafgedekt(b.v.
doorgordijnenofietsdergelijks).
DeCO2-verklikkerkanzowelhorizontaalalsverticaalwordengemonteerd.Omdestandvande
bevestigingsvoettewijzigen,duwtudeschuif(herkenbaaraanhetgegroefdeoppervlak)naar
binnenenhoudhemindezestandvast.Debevestigingsvoetkandan90°wordengedraaid
(slechtsinéénrichting-bijhetdraaiengeenkrachtgebruiken).
Laatdeschuifregelaardanweerlos,zodatdezeopzijnplaatsvastklikt(verplaatszonodigde
bevestigingsvoeteenbeetje,zodat deschuifregelaarweernaar zijn oorspronkelijkepositie
terugveert).
Debevestigingsvoetmoetvervolgenswordenbevestigdmet4daarvoorgeschikteschroeven
eneventueeldeuvels;dithangtafvandeaardvandeondergrond.
Leterbijhetborenofschroevenopdatergeenkabelsofdradenbeschadigdwor-
den;elektriciteitskabelskunneneenlevensgevaarlijkeelektrischeschokveroorza-
ken!
Gebruiksaanwijzing
CO2-verklikker “CO-300”
Bestelnr. 2368700
Gebruik volgens de voorschriften
Hetproductwordtgebruiktomhetkooldioxidegehalte(invaktermenkooldioxide,chem.CO2)
indeluchtdoormiddelvan3gekleurdelampjesweertegeven,b.v.omineenvroegstadium
ventilatiemaatregelentekunnentreffen.
Hetproductwordtgevoedd.m.v.eenmeegeleverdenetstroomadapter.
Inverbandmetveiligheidennormeringzijngeenaanpassingenen/ofwijzigingenaanditpro-
ducttoegestaan.Alshetproductvooranderedoeleindenwordtgebruiktdandehiervoorbe-
schrevendoeleinden,kanhetproductbeschadigdraken.Bovendienkanbijverkeerdgebruik
eengevaarlijkesituatieontstaanmetalsgevolgbijvoorbeeldkortsluiting,brand,elektrische
schokkenenzovoort.Leesdegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorenbewaardezegoed.Geef
hetproductalleensamenmetdegebruiksaanwijzingdooraanderden.
HetproductvoldoetaandenationaleenEuropeseeisen.Allevermeldebedrijfs-enproductna-
menzijnhandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.
Leveringsomvang
• CO2-verklikker
• Lichtnetadapter
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scandeafgebeeldeQR-code.Volgdeinstructiesopdewebsite.
Verklaring van de symbolen
Hetsymboolmeteenbliksemschichtineendriehoekwordtgebruiktalsergevaar
vooruwgezondheidbestaatbijv.doorelektrischeschokken.
Hetsymboolmeteenuitroeptekenineendriehoekduidtopbelangrijkeaanwijzin-
genindezegebruiksaanwijzingdiebeslistopgevolgdmoetenworden.
Uziethetpijl-symboolwaarbijzonderetipsenaanwijzingenoverdebedieningwor-
dengegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheids-
instructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprake-
lijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade
aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijk-
heid/garantie.
a) Algemeen
• Hetproductisgeenspeelgoed.Houdhetbuitenbereikvankinderenenhuisdie-
ren.
• Laatverpakkingsmateriaalnietachteloosrondslingeren.Ditkangevaarlijkmateri-
aalwordenvoorspelendekinderen.
• Beschermhetproducttegenextremetemperaturen,directzonlicht,zwareschok-
ken,hogeluchtvochtigheid,vocht,ontvlambaregassen,dampenenoplosmidde-
len.
• Behandelhetproductmetzorg.Schokken,stotenofzelfsvallenvanafeengeringe
hoogtekunnenhetproductbeschadigen.
• Alshetproductnietlangerveiligkanwordengebruikt,stelhetdanbuitenbedrijf
enzorgervoordatniemandhetperongelukkangebruiken.Alshetproductzicht-
bareschadevertoont,nietmeervolgensdevoorschriftenfunctioneert,overeen
langereperiodeonderongunstigeomgevingsomstandighedenwerdopgeslagen
ofwerdblootgesteldaanaanzienlijketransportbelastingen,daniseenveiligewer-
kingnietmeergegarandeerd.
• Raadpleegeenexpertwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruik,deveiligheidof
overhetaansluitenvanhetproduct.
• Laatonderhoud,aanpassingenenreparatiesalleenuitvoerendooreenspecialist
ofineenservicecentrum.
• Alsunogvragen hebtdieniet door dezegebruiksaanwijzingzijn beantwoord,
neemdancontactopmetonzetechnischedienstofanderespecialisten.

Aansluiting
Steekderondestekkervandenetstroomadapterindedaarvoorbestemdeaansluiting(4)en
steekdestekkervandenetstroomadapterineengeschiktstopcontact(wandcontactdoos).
Naeenpaarsecondengaateenvandeverklikker-LED’sbranden(b.v.degroeneLED)enis
deCO2-verklikkerbedrijfsklaar.
Functie
DedriegekleurdeLED-lampjesgevendeCO2-concentratiesweer:
Groen: 400-1000ppm
Geel: 1000-2000ppm
Rood: >2000ppm
Afhankelijkvandegroottevanderuimte,hetaantalmenseninderuimteenandereoorzaken,
kaneenCO2-concentratievanmeerdan2000ppmsnelwordenbereikt.Vooralindewinter,
wanneerderamenmeestalgeslotenblijven,isdeCO2-concentratieindekamermeestalhoger
danindezomer.
AlsdegeleofrodeLEDgaatbrandenishetraadzaamomderuimteteventileren.Aangezien
deluchtindekamereerstmoetmengenishetmogelijkdatunietonmiddellijkeenverandering
indeweergaveziet.
SommigemensenervareneenCO2-concentratiehogerdan1000ppmalsmuffelucht.
Meerinformatieoverkooldioxideendegevolgenvoordemensbijbepaaldecon-
centraties(enookdegrenswaardenvoorwoon-enwerkgebiedeninuwland)kunt
uvindenophetinternetofinrelevantevakliteratuur.Zorgervoordatdegegevens/
informatie up-to-date zijn; zorg er ook voor dat de informatie van een betrouw-
bare bron komt (in Duitsland bijvoorbeeld van het Federaal Milieuagentschap:
www.umweltbundesamt.de).
In-/uitschakelen van het akoestisch alarm
HetakoestischalarmwordtgeactiveerdwanneerdegeleLED(langeaudiosignalen)ofderode
LED(korteaudiosignalen)oplichten.
Hetalarmsignaalkanwordenin-(schakelaarstand"I")ofuitgeschakeld(schakelaarstand"0")
d.m.v.deschakelaar(3)aandeonderzijde.
Functietest
Vooreenfunctioneringstestkunturustigindesensoropening(4)blazenterwijluuitademt.
DoorhethogeCO2-gehaltezouderodeLEDalnaenkelesecondenmoetengaanbranden(en
kanhetaudiosignaalafgaan).
DaarnakanhetevendurenvoordatdegeleofgroeneLEDweergaatbranden,omdatdelucht
metdehogeCO2-concentratieindebehuizingzicheerstweermoetmengenmetdenormale
kamerlucht.
Onderhoud en reiniging
Alvorenshettereinigenmoetuhetapparaatvandevoedinghalendoordestekkeruithet
stopcontacttehalen.
Gebruikingeengevalagressievereinigingsmiddelen,reinigingsalcoholofanderechemische
productenomdatdebehuizingbeschadigdofdewerkingzelfsbelemmerdkanworden.
Gebruikeendroog,pluisvrijdoekjeomdebuitenkantvanhetproducttereinigen.
Omstofuitdesensoropeningteverwijderen,blaastugewoonindeopeningen.Gebruikechter
geenperslucht(b.v.persluchtspuitbus,compressorofietsdergelijks)!
Verwijdering
Elektronischeapparatenbevattenrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil.
Voerhetproductaanheteindevanzijnlevensduurvolgensdegeldendewettelijke
bepalingenaf.
Technische gegevens
a) CO2-verklikker
Bedrijfsspanning................................12V/DC
Audiosignaal......................................ong.80dBopeenafstandvan10cm
Afmetingen........................................Montagevoet-Ø90mm
Armatuur-Ø50mm
Totalehoogte390mm(inverticalepositie)
Gewicht..............................................450g
Omgevingsomstandigheden..............Temperatuur+5°Ctot+45°C,luchtvochtigheid5%tot
90%relatief,niet-condenserend
b) Lichtnetadapter
Bedrijfsspanning................................100-240V/AC,50/60Hz
Uitgang..............................................12V/DC,1A
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming
vandeuitgever.Nadruk,ook vanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindruk
bezorgen.
Copyright2021byConradElectronicSE *2368700_V1_1021_02_VTP_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VOLTCRAFT Security Sensor manuals

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT IRF380-20D User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT LSG-10 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT IRF260-10S User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT LSG-10 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT Luxmeter LX-1108 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT LSG-4 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT LSG-10 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC-56 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT MS-420 User manual