VONROC VC502AC User manual

VC502AC
WET & DRY VACUUM CLEANER
EN
Original Instructions 04
DE
Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 09
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
14
FR
Traduction de la notice originale 19
ES
Traducción del manual original 25
IT
Traduzione delle istruzioni originali 30
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 36

WWW.VONROC.COM2
A
5
14
8
9
3
6
7
4
11
8
110 2
15 16 17 18
13
12

WWW.VONROC.COM 3
B
C1
C2
5
10
3
10
18
17
21
9
21

WWW.VONROC.COM4
D E
F1 F1
G
19
16
11 4
3 11
10
6
9
20
21

EN
5
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user manual
or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of nonobser-
vance of the instructions in this manual.
Risk of electric shock.
Immediately remove the mains plug from
the mains if the mains cable becomes
damaged and during cleaning and
maintenance.
Class II machine - Double insulation - You
don’t need any earthed plug.
If the temperature of the material exceeds
40°C, there is a risk of fire.
Do not dispose of the product in unsuitable
containers.
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the European
directives.
SAFETY NOTES
THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHIL-
DREN AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE
AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR
LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE
IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION
OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF
THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND
UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED.
CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE. CLEANING AND USER MAIN-
TENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHIL-
DREN WITHOUT SUPERVISION. IF THE
SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE
REPLACED BY THE MANUFACTURER, ITS
SERVICE AGENT OR SIMILARLY QUALIFIED
PERSON IN ORDER TO AVOID A HAZARD.
THE PLUG MUST BE REMOVED FROM THE
SOCKETOUTLET BEFORE CLEANING OR
MAINTAINING THE APPLIANCE.
1) Keep your work area clean: Cluttered work areas
and workbenches are a source of injury.
2) The vacuum cleaner should be properly assem-
bled before use.
3) Use only extension cords approved for outdoor
use (when the vacuum is used outside) and make
sure that they are always in good condition.
4) Protect the electric cables and, in particular,
make sure that they are not crushed, pulled, or
damaged by edges, sharp pieces, or moving
parts; or damaged by corrosive liquids.
5) Do not use a damaged extension cord. Do not
make any permanent or temporary repairs to the
cable itself.
6) Do not use a vacuum cleaner that has a damaged
electric cord. Have a new cable installed by an
authorised service center.
7) Do not attach anything else to the socket, electric
cords, or extension cord.
8) Before plugging your vacuum cleaner into the
electrical outlet, make sure that the voltage and
the outlet requirements match what is indicated
on the label next to the cord.
9) Do not pull the device by the cord.
10)Your machine should always be turned off before
unplugging it from the outlet or the extension
cord.
11)Before leaving the device unsupervised (even
for a brief time) turn it off and unplug it from the
electrical outlet. This should also be done if there
is a loss of power.
12)Do not underestimate its power. Always maintain
a balanced and stable stance.
13)Keep children and pets away from the machine.
When the machine is operating, everyone should
stay at a safe distance.
14)The device should not be used by children or by
persons who are not familiar with the device or
who have not read this instruction manual.
15)The user of the device is responsible for the
safety of others while using it.
16)The vacuum should only be used for its intended

6
EN
WWW.VONROC.COM
purposes.
17)Before performing any maintenance, adjustment
or cleaning procedures on the vacuum cleaner,
turn it off, unplug it from the electrical outlet, and
wait for the motor to stop.
18)Be very careful when checking, cleaning, or
performing maintenance on the device and wear
thick work gloves to protect your hands.
19)Neither the security devices nor the electric
cords should be modified or removed from the
machine.
20)When using the machine, it should be kept steady
and on a stable surface or supported by the body.
21)Only work in full daylight or with appropriate
artificial light.
22)We recommend using some type of hearing
protection for your ears.
23)If the machine vibrates abnormally, stop the mo-
tor and look for the cause immediately. Vibrations
usually mean a problem.
24)The vacuum cleaner should be properly checked
before each use. Do not use a machine that is not
in perfect condition. If you notice a problem that
could constitute a danger to the user, have the
machine repaired before using it.
25)For safety reasons, replace worn or damaged
parts. Use only manufacturer approved replace-
ment parts. Parts from sources other than the
manufacturer may not fit properly or may be
dangerous or cause injuries. The power cord can
only be replaced by specialized customer service
centers.
26)Only use the vacuum cleaner in areas that are dry
and protected from bad weather. Do not use it
outside when it is raining.
27)Store the vacuum in a dry place, out of the reach
of children.
28)Do not leave the power cord lying around once
cleanup is done; someone could trip.
29)Take care when emptying extremely heavy tanks.
30)To avoid spontaneous combustion, empty the
tank after every use.
31)Do not use this machine to vacuum up flammable
or combustible liquids, such as gasoline, photo-
copier powder, or volatile substances; and do not
use the machine in areas where these liquids are
present. Do not vacuum up acids.
32)Do not vacuum up any materials that are toxic,
cancer causing, combustible, or any other
dangerous materials, such as asbestos, asbestos
dust, arsenic, barium, beryllium, lead, pesticides,
or any other substances hazardous to your
health.
33)Extreme caution should be used when vacuum-
ing up wood or charcoal ashes, soot, cement,
plaster, or plasterboard dust. These particles are
extremely fine and can pass through the filters
affecting the motor’s performance or be blown
into the air. If necessary, therefore we strongly
recommend a cloth filter in combination with a
dust collection bag when cleaning these types of
materials.
34)Do not vacuum up anything that is burning or
smoldering, such as cigarettes, cigarette butts,
matches, or hot ashes.
35)Never vacuum up salt water; it may destroy the
motor.
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR BLOWING
a) Direct air discharge at work area only. Never at
people or animals.
b) Risk of flying objects. Keep bystanders away
from the work area.
c) Always wear safety goggles before using the
blowing function.
Electrical safety
When using electric machines always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read the following safety instructions and
also the enclosed safety instructions.
Always check that the voltage of the power
supply corresponds to the voltage on the
rating plate label.
Class II machine - Double insulation - You
don’t need any earthed plug.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
The vacuum cleaner is intended for domestic wet
and dry vacuuming in, for example, the house,
work room, car or garage. The vacuum cleaner is
equipped with a blowing function. It can be used

EN
7
WWW.VONROC.COM
to blow dust and debris out of garages or of patios
and driveways.
The device is not suitable for commercial or indus-
trial use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No. VC502AC
Mains voltage 220-240 V~
Mains frequency 50-60 Hz
Power input 1000W
Cable length 5m
Protection category IPX4
Suction force 16 kPA, 1.5 m3/min
Container capacity approx. 12 L
Useful volume approx. 5 L
Filter - dry Cloth filter
Filter - wet Foam filter
Hose system Ø32mm
Diameter intake port (19 Fig. D) Ø44mm
Recommended dust bag VC802AA
Weight (incl. all accessories)
approx. 3.6kg
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
pages 2-4.
1. On/Off switch
2. Carrying handle
3. Vacuum port
4. Blowing port
5. Castor wheels
6. Locking clamp
7. Power cord storage
8. Tubes and nozzles storage
9. Container
10.Top section
11.Hose
12.Handle
13.Suction tubes
14.Floor nozzle
15.2 in 1 nozzle
16.Dust collection bag
17.Cloth filter
18.Foam filter
19.Intake port
20.Float
21.Filter cage
3. ASSEMBLY
Before assembly, always switch off the
machine and remove the mains plug from
the mains.
1. Press the 4 steering castors (5) on the con-
tainer (9) and tighten the screws as shown in
Fig. B. Make sure the steering castors (5) are
securely fastened.
2. Assemble the vacuum port (3) on the container
(9) and tighten the screws as shown in Fig. B.
3. Fit the filter. Ensure to mount the correct filter,
depending on the application:
• For dry vacuum cleaning, carefully slide
the cloth filter (17) over the filter cage (21)
making sure the entire cage (21) is covered
as shown in Fig. C-1.
• For wet vacuum cleaning, carefully slide
the foam filter (18) over the filter cage (21)
making sure the entire cage (21) is covered
as shown in Fig. C-2.
4. Place the top section (10) on the container (9)
as shown in Fig. E.
5. Connect the suction hose (11).
• For vacuuming (Fig. F-1), connect the suc-
tion hose (11) to the vacuum port (3).
• For blowing (Fig. F-2), connect the suction
hose (11) to the blowing port (4).
6. One or more suction tubes (13) can be fit to the
handle (12) to extend it (fig. A).
7. Connect the desired nozzle to the handle or
suction tubes (13).
Floor nozzle (14)
The floor nozzle is designed for domestic wet and
dry vacuuming in, for example, the house, work
room, or garage.
2 in 1 nozzle (15)
The crevice nozzle is designed for domestic wet
and dry vacuuming, edges and other areas that
are difficult to access. The brush is designed to
vacuuming solids from small areas.

8
EN
WWW.VONROC.COM
4. OPERATION
If the vacuum cleaner accidentally tips over,
the shut-off float (20) mechanism may
cover the motor vacuum port and stop the
suction. If this happens, simply stand the
vacuum upright and turn it off until the float
(20) returns to its normal position.
Switching on (Fig. A):
Do not vacuum without a filter!
1. Fully unwind the suction hose (11).
2. Connect the mains plug.
3. Press the power switch (1) into the “ ON/1”
position to start your vacuum cleaner.
Switching off (Fig. A):
Press the power switch (1) into the “ OFF/0” posi-
tion to switch off your vacuum cleaner.
Dry vacuuming (Fig. A, C - F)
Shake and prod the cloth filter (17)
regularly to maintain the suction power.
To avoid the cloth filter (17) becoming
clogged, we recommend the additional use
of a dust collection bag (16).
Fine dust, such as dust from cement, soot
and plaster are too fine to be used with only
the cloth filter (17) and risk getting into the
motor and damaging it. Therefore we
strongly recommend a dust collection bag
(16) when cleaning these types of
materials.
Clogged dust collection bag (16) can burst
- therefore make sure to replace the dust
collection bag in a timely manner!
1. Switch off (1) the machine and remove the
mains plug from the mains.
2. Unlock the locking clamp (6) and remove the
top section (10).
3. Before vacuuming, remove all dirt and debris
from the container (9).
4. Carefully slide cloth filter (17) down over the
filter cage (21) making sure the whole cage
(21) is covered as shown in Fig. C-1.
5. For vacuuming with dust collection bag (16):
• Hold the cardboard collar tightly and slide
the rubber protective element as far as
possible onto the intake port (19) as shown
in Fig. D.
• When everything is in place, unfold the bag
(16) out and position it around the inside
walls of the container (9).
6. Reattach the top section (10) again and lock
the locking clamp (6).
7. Insert one end of the hose (11) into the vacu-
uming port (3). Fully unwind the suction hose
(11).
8. Connect the mains plug.
9. Press the power switch (1) into the “ ON/1”
position to start your vacuum cleaner.
10.The machine now is ready to use for dry vacuum
cleaning.
11. Press the power switch (1) into the “ OFF/0”
position to switch off your vacuum cleaner.
Wet vacuuming (Fig. A, C, E - G)
The vacuum cleaner is equipped with a float
(20). The suction power decreases when
the maximum filling level is reached. Switch
the vacuum cleaner off (1) immediately.
Remove the plug from the socket and
empty the container (9).
Clean the float (20) at regular intervals, and
check it for damage. Otherwise, its function
can be impaired.
Never reach into the water to be suctioned
up. Danger of electric shock.
Immediately switch (1) the machine off if
foam forms or liquids escape!
Do not use a dust collection bag (16)!
1. Switch off (1) the machine and remove the
mains plug from the mains.
2. Unlock the locking clamp (6) and remove the
top section (10).
3. Before wet vacuuming, remove the dust collec-
tion bag (16), the cloth filter (17) and remove all
dirt and debris from the container (9).
4. Carefully slide foam filter (18) down over the
filter cage (21) making sure the whole cage

EN
9
WWW.VONROC.COM
(21) is covered as shown in Fig. C-2.
5. Reattach the top section (10) again and lock
the locking clamp (6).
6. Insert one end of the hose (11) into the vacu-
uming port (3). Fully unwind the suction hose
(11).
7. Connect the mains plug.
8. Press the power switch (1) into the “ ON/1”
position to start your vacuum cleaner.
9. The machine now is ready for wet vacuum
cleaning.
10.Press the power switch (1) into the “ OFF/0”
position to switch off your vacuum cleaner.
11.Raise the hose (11) so that the liquids drains
into the container (9).
12.Empty the container (9) immediately after suc-
tion cleaning because it is not designed to store
liquids.
Blow function (Fig. A, E - F)
Operation without the use of a filter is
recommended.
Remove all dirt and debris from the
container (9) before you use the blow
function.
Always wear safety goggles before using
the blowing function.
Risk of flying objects. Keep bystanders
away from the work area.
Your vacuum cleaner is equipped with a blowing
function. It can be used to blow dust and debris out
of garages or off patios and driveways.
1. Switch off (1) the machine and remove the
mains plug from the mains.
2. Unlock the locking clamp (6) and remove the
top section (10).
3. Before blowing, remove the dust collection bag
(16), the filter (17, 18) and remove all dirt and
debris from the container (9).
4. Reattach the top section (10) again and lock
the locking clamp (6).
5. Insert one end of the hose (11) into the blowing
port (4) on rear of machine. Fully unwind the
suction hose (11).
6. Connect the mains plug.
7. Press the power switch (1) into the “ ON/1”
position to start your vacuum cleaner.
8. The machine is now ready for blowing dust and
debris.
9. Press the power switch (1) into the “ OFF/0”
position to switch off your vacuum cleaner.
Finish operation (Fig. A)
1. Turn off (1) the machine and disconnect the
mains plug.
2. Remove the top section (10) and empty the
container (9).
3. Clean the machine with a soft cloth.
4. Stow away the mains cable and accessory at
the machine. Store the appliance in a dry room.
5. MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance, always
switch off the machine and remove the
mains plug from the mains.
Clean the machine casings regularly with a soft
cloth, preferably after each use. Make sure that
the ventilation openings are free of dust and dirt.
Remove very persistent dirt using a soft cloth mois-
tened with soapsuds. Do not use any solvents such
as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such
as these will damage the synthetic components.
Filters (Fig. A)
For optimal performance it is recommended
to regularly change the filters (17,18)
depending on level of use.
1. Carefully remove cloth (17) or foam (18) filter.
2. Use a mild soap and water solution to clean the
filter and afterwards rinse with clean water.
3. Allow filter to air dry before installing and using
again.
4. Re-install the filter.
Float and filter cage (Fig. G)
Clean the float (20) and filter cage (21) regularly
with a soft cloth, and check it for damage. Other-
wise, its function can be impaired.

10
DE
WWW.VONROC.COM
ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/
EC for Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation into national right, power
tools that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally
friendly way.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date of
original purchase. Should the product develop any
failure during this period due to defective material
and/or workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
• Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
• Normal wear and tear;
• The tool has been abused, misused or improp-
erly maintained;
• Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the im-
plied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose. In no event shall VONROC be
liable for any incidental or consequential damages.
The dealers remedies shall be limited to repair or
replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen,
die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und die
Anweisungen. Die Nichteinhaltung der Sicher-
heitswarnungen und der Anweisungen kann in
einem Stromschlag, Brand und/oder in schweren
Verletzungen resultieren. Bewahren Sie die Sicher-
heitswarnungen und Anweisungen für künftige
Referenzzwecke auf.
Die folgenden Symbole werden im Benutzerhand-
buch oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr
von Beschädigungen am Werkzeug/ Gerät
bei Nichteinhaltung der Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung.
Gefahr eines Stromschlags.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, falls das Netzkabel beschädigt
wird sowie bei der Reinigung und Wartung.
Werkzeug/Gerät der Schutzklasse II
- schutzisoliert - kein Schutzkontaktan-
schluss erforderlich.
Wenn die Temperatur des Materials 40°C
übersteigt, besteht Brandgefahr.
Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür
nicht vorgesehenen Abfallbehältern.
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsnormen der europäischen
Richtlinien.
SICHERHEITSHINWEISE
DIESES GERÄT KANN VON KINDERN AB
8 JAHREN UND DARÜBER SOWIE VON
PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSI-
SCHEN,SENSORISCHEN ODER MENTALEN
FÄHIGKEITEN ODER MANGEL AN ERFAH-
RUNG UND WISSEN BENUTZT WERDEN,
WENN SIE BEAUFSICHTIGT ODER BEZÜG-
LICH DES SICHEREN GEBRAUCHS DES
GERÄTES UNTERWIESEN WURDEN UND

DE
11
WWW.VONROC.COM
DIE DARAUS RESULTIERENDEN GEFAH-
REN VERSTEHEN. KINDER DÜRFEN NICHT
MIT DEM GERÄT SPIELEN. REINIGUNG
UND BENUTZER-WARTUNG DÜRFEN
NICHT VON KINDERN OHNE BEAUFSICH-
TIGUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN. BE-
SCHÄDIGTE NETZKABEL MÜSSEN DURCH
DEN HERSTELLER, DESSEN KUNDEN-
DIENST ODER ÄHNLICH QUALIFIZIERTE
FACHLEUTE AUSGETAUSCHT WERDEN,
UM GEFAHRENSITUATIONEN ZU VER-
MEIDEN. DER STECKER MUSS VOR DER
REINIGUNG ODER WARTUNG DES GERÄTS
AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN.
1) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber: Un-
übersichtliche Arbeitsbereiche und Werkbänke
stellen eine Verletzungsquelle dar.
2) Der Staubsauger sollte vor dem Gebrauch ord-
nungsgemäß zusammengebaut werden.
3) Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die
für die Verwendung im Freien zugelassen sind
(wenn der Staubsauger im Freien verwendet
wird), und stellen Sie sicher, dass sie immer in
gutem Zustand sind.
4) Schützen Sie die Stromkabel und stellen Sie
insbesondere sicher, dass sie nicht gequetscht,
gezogen oder durch Kanten, scharfe oder be-
wegliche Teile oder durch korrosive Flüssigkei-
ten beschädigt werden.
5) Verwenden Sie kein beschädigtes Verlänge-
rungskabel. Nehmen Sie weder vorübergehende
noch dauerhafte Reparaturen am Kabel selbst
vor.
6) Verwenden Sie keinen Staubsauger mit einem
beschädigten Stromkabel. Lassen Sie ein neues
Kabel von einem autorisierten Kundendienst-
zentrum anbringen.
7) Schließen Sie keine anderen Geräte an die
Steckdose, das Stromkabel oder Verlängerungs-
kabel an.
8) Bevor Sie Ihren Staubsauger an die Steckdose
anschließen, vergewissern Sie sich, dass die
Spannung und die Anforderungen an die Steck-
dose mit den Angaben auf dem Etikett neben
dem Kabel übereinstimmen.
9) Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.
10)Ihr Gerät sollte immer ausgeschaltet sein, bevor
Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder
das Verlängerungskabel trennen.
11)Bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
(auch nur für kurze Zeit), schalten Sie es aus
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das sollte auch dann geschehen, wenn ein
Kraftverlust des Geräts auftritt.
12)Unterschätzen Sie seine Kraft nicht. Behalten
Sie stets eine ausbalancierte und stabile Hal-
tung bei.
13)Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät
fern. Wenn das Gerät in Betrieb ist, sollten alle
einen sicheren Abstand einhalten.
14)Das Gerät sollte nicht von Kindern oder von
Personen verwendet werden, die mit dem Gerät
nicht vertraut sind oder die diese Bedienungs-
anleitung nicht gelesen haben.
15)Der Benutzer des Geräts ist für die Sicherheit
anderer bei der Benutzung verantwortlich.
16)Der Staubsauger darf nur für den vorgesehenen
Zweck verwendet werden.
17)Bevor Sie Wartungs-, Einstellungs- oder Reini-
gungsverfahren am Staubsauger vornehmen,
schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und warten Sie, bis der Motor
zum Stillstand gekommen ist.
18)Seien Sie bei der Überprüfung, Reinigung oder
Wartung des Geräts sehr vorsichtig und tragen
Sie zum Schutz Ihrer Hände dicke Arbeitshand-
schuhe.
19)Weder die Sicherheitsvorrichtungen noch die
Stromkabel dürfen verändert oder vom Gerät
entfernt werden.
20)Bei der Verwendung des Geräts sollte dieses
stabil auf einer festen Oberfläche stehen oder
vom Körper gestützt gehalten werden.
21)Arbeiten Sie nur bei vollem Tageslicht oder mit
angemessener Beleuchtung.
22)Wir empfehlen die Verwendung eines Gehör-
schutzes für die Ohren.
23)Wenn das Gerät anormal vibriert, stoppen Sie
den Motor und ermitteln Sie sofort die Ursache.
Vibrationen weisen in der Regel auf ein Problem
hin.
24)Der Staubsauger sollte vor jedem Gebrauch
ordnungsgemäß überprüft werden. Verwenden
Sie keine Geräte, die sich nicht in einwandfrei-
em Zustand befinden. Wenn Sie ein Problem
feststellen, das eine Gefahr für den Benutzer
darstellen könnte, lassen Sie das Gerät vor der
weiteren Verwendung reparieren.
25)Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile, um die Sicherheit nicht zu beeinträchti-
gen. Verwenden Sie nur vom Hersteller zuge-

12
DE
WWW.VONROC.COM
lassene Ersatzteile. Teile aus anderen Quellen
als dem Hersteller passen möglicherweise nicht
richtig oder können Gefahren darstellen oder
Verletzungen verursachen. Das Stromkabel darf
nur von spezialisierten Kundendienstzentren
ersetzt werden.
26)Verwenden Sie den Staubsauger nur in trocke-
nen und vor Witterungseinflüssen geschützten
Bereichen. Verwenden Sie es bei Regen nicht
im Freien.
27)Bewahren Sie den Staubsauger an einem tro-
ckenen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
28)Lassen Sie das Stromkabel nach dem Aufräu-
men nicht herumliegen; jemand könnte darüber
stolpern.
29)Vorsicht beim Entleeren extrem schwerer Behäl-
ter.
30)Um eine Selbstentzündung zu vermeiden, lee-
ren Sie den Behälter nach jedem Gebrauch.
31)Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Aufsau-
gen von brennbaren oder brennbaren Flüs-
sigkeiten wie Benzin, Fotokopierpulver oder
flüchtigen Substanzen; und verwenden Sie es
nicht in Bereichen, in denen solche Flüssigkei-
ten vorhanden sind. Keine Säuren aufsaugen.
32)Saugen Sie keine giftigen, krebserregenden,
brennbaren oder anderen gefährlichen Materi-
alien auf, wie z.B. Asbest, Asbeststaub, Arsen,
Barium, Beryllium, Blei, Pestizide oder andere
gesundheitsgefährdende Substanzen.
33)Äußerste Vorsicht ist beim Aufsaugen von
Holzoder Kohlenasche, Ruß, Zement, Gips oder
Gipskartonplattenstaub geboten. Diese Partikel
sind extrem fein und können daher die Filter
passieren und die Leistung des Motors beein-
trächtigen oder in die Luft geblasen werden. Bei
Bedarf empfehlen wir daher beim Beseitigen
solcher Materialien dringend einen Stofffilter in
Kombination mit einem Staubsammelbeutel.
34)Saugen Sie nichts auf, was brennt oder glimmt,
wie z.B. Zigaretten, Zigarettenstummel, Streich-
hölzer oder heiße Asche.
35)Niemals Salzwasser aufsaugen, es kann den
Motor zerstören.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
BLASARBEITEN
a) Luftaustritt nur auf den Arbeitsbereich richten.
Niemals auf Menschen oder Tiere.
b) Risiko von umherfliegenden Objekten. Zuschau-
er aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
c) Vor Verwendung der Blasfunktion immer eine
Schutzbrille aufsetzen.
Sicherheit bei Elektrizität
Beachten Sie bei der Arbeit mit elektrischen Werk-
zeugen/Geräten stets die in Ihrem Land geltenden
Sicherheitsvorschriften, um Personenschäden,
Stromschläge und Brände zu vermeiden. Lesen Sie
die folgenden Sicherheitshinweise sowie die beilie-
genden Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
Stellen Sie immer sicher, dass die Spannung
der Stromversorgung der Nennspannung
auf dem Typenschild des Werkzeugs/
Geräts entspricht.
Werkzeugs/Geräts entspricht. Werkzeug/
Gerät der Schutzklasse II - schutzisoliert -
kein Schutzkontaktanschluss erforderlich.
Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in
feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen,
verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch die
Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elekt-
rischen Schlags verringert.
2. ANGABEN ZUM WERKZEUG
Verwendungszweck
Der Staubsauger ist für das häusliche Nass- und
Trockensaugen bestimmt, z.B. im Haus, im Arbeits-
raum, im Auto oder in der Garage. Der Staubsauger
ist mit einer Blasfunktion ausgestattet. Sie kann
zum Wegblasen von Staub und Schmutz aus Gara-
gen oder von Innenhöfen und Einfahrten verwendet
werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder
industriellen Gebrauch geeignet.

DE
13
WWW.VONROC.COM
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer VC502AC
Netzspannung 220-240 V~
Netzfrequenz 50-60 Hz
Leistungsaufnahme 1000W
Kabellänge 5m
Schutzklasse IPX4
Saugkraft 16 kPA, 1,5 m3/min
Behälterkapazität ca. 12 L
Nutzvolumen ca. 5 L
Filter - trocken Stofffilter
Filter - nass Schaumstofffilter
Schlauchsystem Ø32mm
Durchmesser der Ansaugöff-
nung (19 Abb. D) Ø44mm
Empfohlener Staubbeutel VC802AA
Gewicht (inkl. aller Zubehör-
teile) ca. 3,6 kg
BESCHREIBUNG
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die Abbildun-
gen auf den Seiten 2 - 4.
1. Ein-/Ausschalter
2. Tragegriff
3. Sauganschluss
4. Blasanschluss
5. Lenkrollen
6. Verriegelungsklammer
7. Stromkabelaufbewahrung
8. Aufbewahrung von Rohren und Düsen
9. Behälter
10.Oberteil
11.Schlauch
12.Griff
13.Saugrohre
14.Bodendüse
15.2-in-1-Düse
16.Staubsammelbeutel
17.Stofffilter
18.Schaumstofffilter
19.Ansaugöffnung
20.Schwimmer
21.Filterkäfig
3. MONTAGE
Schalten Sie die Maschine vor der Montage
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
1. Drücken Sie die 4 Lenkrollen (5) auf den Behäl-
ter (9) und ziehen Sie die Schrauben wie in Abb.
B dargestellt fest. Achten Sie darauf, dass die
Lenkrollen (5) sicher befestigt sind.
2. Montieren Sie den Sauganschluss (3) an den
Behälter (9) und ziehen Sie die Schrauben wie
in Abb. B dargestellt fest.
3. Bringen Sie den Filter an. Achten Sie darauf, je
nach Anwendung den richtigen Filter anzubrin-
gen:
• Zum Trockensaugen schieben Sie den
Stofffilter (17) vorsichtig über den Filterkäfig
(21), wobei sicherzustellen ist, dass der ge-
samte Käfig (21) wie in Abb. C-1 dargestellt
abgedeckt ist.
• Zum Nasssaugen schieben Sie den Schaum-
stofffilter (18) vorsichtig über den Filterkäfig
(21), wobei sicherzustellen ist, dass der ge-
samte Käfig (21) wie in Abb. C-2 dargestellt
abgedeckt ist.
4. Setzen Sie das Oberteil (10) wie in Abb. E dar-
gestellt auf den Behälter (9).
5. Schließen Sie den Saugschlauch (11) an.
• Zum Saugen (Abb. F-1) wird der Saug-
schlauch (11) mit dem Sauganschluss (3)
verbunden.
• Zum Blasen (Abb. F-2) wird der Saugschlauch
(11) mit dem Blasanschluss (4) verbunden.
6. An dem Griff (12) können zur Verlängerung
ein oder mehrere Saugrohre (13) angebracht
werden (Abb. A).
7. Verbinden Sie die gewünschte Düse mit dem
Griff oder den Saugrohren (13).
Bodendüse (14)
Die Bodendüse ist für das häusliche Nass- und
Trockensaugen bestimmt, z.B. im Haus, im Arbeits-
raum oder in der Garage.
2-in-1-Düse (15)
Die Fugendüse ist für das häusliche Nass- und
Trockensaugen, für Ränder und andere schwer zu-
gängliche Bereiche vorgesehen. Die Bürste ist zum
Aufsaugen von Feststoffen aus kleinen Bereichen
vorgesehen.

14
DE
WWW.VONROC.COM
4. BETRIEB
Wenn der Staubsauger versehentlich
umkippt, kann der Mechanismus des
Absperrschwimmers (20) den Saugan-
schluss des Motors abdecken und den
Saugvorgang stoppen. Wenn dies ge-
schieht, stellen Sie den Staubsauger wieder
aufrecht hin und schalten ihn aus, bis der
Schwimmer (20) in seine normale Position
zurückgekehrt ist.
Einschalten (Abb. A):
Nicht ohne Filter saugen!
1. Wickeln Sie den Saugschlauch (11) vollständig
ab.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3. Stellen Sie den Netzschalter (1) in die Position
„ON/1“, um den Staubsauger zu starten.
Ausschalten (Abb. A):
Stellen Sie den Netzschalter (1) in die Position
„OFF/0“, um den Staubsauger auszuschalten.
Trockensaugen (Abb. A, C - F)
Schütteln und klopfen Sie den Stofffilter
(17) regelmäßig aus, um die Saugkraft
aufrechtzuerhalten.
Um ein Verstopfen des Stofffilters (17) zu
vermeiden, empfehlen wir die zusätzliche
Verwendung eines Staubsammelbeutels
(16).
Feiner Staub, wie Zement-, Ruß- und
Gipsstaub, ist zu fein, um nur mit dem
Stofffilter (17) verwendet zu werden, und
birgt die Gefahr, in den Motor zu gelangen
und ihn zu beschädigen. Daher empfehlen
wir beim Aufsaugen solcher Materialien
dringend einen Staubsammelbeutel (16).
Ein verstopfter Staubsammelbeutel kann
platzen - deshalb sollte der Staubsammel-
beutel (16) rechtzeitig ausgetauscht
werden!
1. Schalten Sie das Gerät aus (1) und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entriegeln Sie die Verriegelungsklammer (6)
und nehmen Sie das Oberteil (10) ab.
3. Entfernen Sie vor dem Saugen sämtlichen
Schmutz und Ablagerungen aus dem Behälter (9).
4. Schieben Sie den Stofffilter (17) vorsichtig über
den Filterkäfig (21) nach unten, wobei sicherzu-
stellen ist, dass der gesamte Käfig (21) wie in
Abb. C-1 dargestellt abgedeckt ist.
5. Zum Saugen mit Staubsammelbeutel (16):
• Halten Sie den Pappkragen fest und schie-
ben Sie das Gummischutzelement wie in
Abb. D dargestellt so weit wie möglich auf
die Ansaugöffnung (19).
• Wenn alles an seinem Platz ist, falten Sie
den Beutel (16) auseinander und setzen Sie
ihn um die Innenwände des Behälters (9)
herum ein.
6. Bringen Sie das Oberteil (10) wieder an und
verriegeln Sie die Verriegelungsklammer (6).
7. Stecken Sie ein Ende des Schlauchs (11) in den
Sauganschluss (3). Wickeln Sie den Saug-
schlauch (11) vollständig ab.
8. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
9. Stellen Sie den Netzschalter (1) in die Position
„ON/1“, um den Staubsauger zu starten.
10.Das Gerät ist nun zum Trockensaugen bereit.
11. Stellen Sie den Netzschalter (1) in die Position
„OFF/0“, um den Staubsauger auszuschalten.
Nasssaugen (Abb. A, C, E - G)
Der Staubsauger ist mit einem Schwimmer
(20) ausgestattet. Die Saugleistung nimmt
ab, wenn der maximale Füllstand erreicht
ist. Schalten Sie den Staubsauger dann
sofort aus (1). Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und leeren Sie den Behälter
(9).
Reinigen Sie den Schwimmer (20) in
regelmäßigen Abständen und überprüfen
Sie ihn auf Beschädigungen. Andernfalls
kann die Funktion beeinträchtigt werden.
Niemals in das aufzusaugende Wasser
greifen. Stromschlaggefahr.
Schalten Sie das Gerät sofort aus (1), wenn
sich Schaum bildet oder Flüssigkeiten
austreten!
Verwenden Sie keinen Staubsammelbeutel!

DE
15
WWW.VONROC.COM
1. Schalten Sie das Gerät aus (1) und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entriegeln Sie die Verriegelungsklammer (6)
und nehmen Sie das Oberteil (10) ab.
3. Nehmen Sie vor dem Nasssaugen den Staub-
sammelbeutel (16) und den Stofffilter (17) ab
und entfernen Sie sämtlichen Schmutz und
Ablagerungen aus dem Behälter (9).
4. Schieben Sie den Schaumstofffilter (18) vorsich-
tig über den Filterkäfig (21) nach unten, wobei
sicherzustellen ist, dass der gesamte Käfig (21)
wie in Abb. C-2 dargestellt abgedeckt ist.
5. Bringen Sie das Oberteil (10) wieder an und
verriegeln Sie die Verriegelungsklammer (6).
6. Stecken Sie ein Ende des Schlauchs (11) in den
Sauganschluss (3). Wickeln Sie den Saug-
schlauch (11) vollständig ab.
7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
8. Stellen Sie den Netzschalter (1) in die Position
„ON/1“, um den Staubsauger zu starten.
9. Das Gerät ist nun zum Nasssaugen bereit.
10.Stellen Sie den Netzschalter (1) in die Position
„OFF/0“, um den Staubsauger auszuschalten.
11.Heben Sie den Schlauch (11) so an, dass die
Flüssigkeiten in den Behälter (9) ablaufen kön-
nen.
12.Leeren Sie den Behälter (9) sofort nach dem
Saugen, da er nicht für die Aufbewahrung von
Flüssigkeiten geeignet ist.
Blasfunktion (Abb. A, E - F)
Es wird der Betrieb ohne den Einsatz eines
Filters empfohlen.
Vor der Verwendung der Blasfunktion
sämtlichen Schmutz und Ablagerungen aus
dem Behälter (9) entfernen.
Vor Verwendung der Blasfunktion immer
eine Schutzbrille aufsetzen.
Risiko von umherfliegenden Objekten. Zu-
schauer aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
Der Staubsauger ist mit einer Blasfunktion ausge-
stattet. Sie kann zum Wegblasen von Staub und
Schmutz aus Garagen oder von Innenhöfen und
Einfahrten verwendet werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus (1) und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entriegeln Sie die Verriegelungsklammer (6)
und nehmen Sie das Oberteil (10) ab.
3. Nehmen Sie vor dem Blasen den Staubsam-
melbeutel (16) und die Filter (17, 18) ab und
entfernen Sie sämtlichen Schmutz und Ablage-
rungen aus dem Behälter (9).
4. Bringen Sie das Oberteil (10) wieder an und
verriegeln Sie die Verriegelungsklammer (6).
5. Stecken Sie ein Ende des Schlauchs (11) in den
Blasanschluss (4) hinten am Gerät. Wickeln Sie
den Saugschlauch (11) vollständig ab.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7. Stellen Sie den Netzschalter (1) in die Position
„ON/1“, um den Staubsauger zu starten.
8. Das Gerät ist jetzt bereit, um Staub und
Schmutz wegzublasen.
9. Stellen Sie den Netzschalter (1) in die Position
„OFF/0“, um den Staubsauger auszuschalten.
Abschluss der Arbeit (Abb. A)
1. Schalten Sie das Gerät aus (1) und ziehen Sie
den Netzstecker ab.
2. Nehmen Sie das Oberteil (10) ab und leeren Sie
den Behälter (9).
3. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.
4. Verstauen Sie das Stromkabel und das Zubehör
am Gerät. Lagern Sie das Gerät aufrecht an
einem trockenen Ort.
5. WARTUNG
Schalten Sie das Werkzeug immer aus, und
entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät,
bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbei-
ten am Werkzeug vornehmen.
Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit
einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder
Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs-
öffnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfer-
nen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen
Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuchtet
wurde. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da Chemikalien
dieser Art die Kunststoffteile beschädigen.
Filter (Abb. A)
Für eine optimale Leistung wird empfohlen,
die Filter (17,18) je nach Nutzungsgrad
regelmäßig zu wechseln.

16
DE
WWW.VONROC.COM
1. Stofffilter (17) oder Schaumstofffilter (18) vor-
sichtig entfernen.
2. Reinigen Sie den Filter mit einer milden Seifen-
lauge und spülen Sie anschließend mit saube-
rem Wasser nach.
3. Lassen Sie den Filter an der Luft trocknen, bevor
Sie ihn wieder anbringen und erneut verwen-
den.
4. Bringen Sie den Filter wieder an.
Schwimmer und Filterkäfig (Abb. G)
Reinigen Sie Schwimmer (20) und Filterkäfig (21)
regelmäßig mit einem weichen Tuch und überprü-
fen Sie die Teile auf Beschädigungen. Andernfalls
kann die Funktion beeinträchtigt werden.
UMWELTSCHUTZ
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Werkzeuge
und Geräte müssen an den dafür vorgese-
henen Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Nur für EG-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über
den Hausmüll. Entsprechend der EU-Richtlinie
2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
sowie der Umsetzung in nationales Recht müssen
Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch
sind, getrennt gesammelt und umweltschonend
entsorgt werden.
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und sind für den
gesetzlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von
dem ursprünglichen Kaufdatum, garantiert frei
von Fehlern in Material und Ausführung. Sollte das
Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material-
und/oder Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen,
wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden-
dienst.
Folgende Umstände sind von der Garantie ausge-
schlossen:
• Reparaturen und oder Änderungen an der Ma-
schine, die durch nicht-autorisierte Servicestel-
len vorgenommen oder versucht wurden.
• Normale Abnutzung und Verschleiß.
• Das Werkzeug wurde übermäßig beansprucht,
missbräuchlich verwendet oder falsch gewartet.
• Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet.
Dies stellt die einzige Gewährleistung des Un-
ternehmens dar, sowohl ausdrücklich als auch
implizit. Es gibt keine anderen ausdrücklichen oder
stillschweigenden Garantien, die über das hier
Genannte hinausgehen, einschließlich der still-
schweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder
Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem
Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschä-
den. Die Rechtsmittel des Händlers beschränken
sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einhei-
ten oder Teile.
Am Produkt und am Benutzerhandbuch können Än-
derungen vorgenommen werden. Die technischen
Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.

NL
17
WWW.VONROC.COM
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheidsvoorschriften, de
aanvullende veiligheidsvoorschriften en de instruc-
ties. Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoor-
schriften en de instructies kan leiden tot elektri-
sche schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar
de veiligheidsvoorschriften en de instructies voor
toekomstig gebruik.
De volgende symbolen worden gebruikt in de ge-
bruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Gevaar voor lichamelijk letsel, overlijden of
schade aan de machine wanneer de instructies
in deze handleiding niet worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schokken.
Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het
stopcontact indien het netsnoer beschadigd
raakt en tijdens reiniging en onderhoud.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - Een
geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Brandgevaar als het materiaal warmer is
dan 40°C.
Werp het product niet weg in ongeschikte
containers.
Het product is in overeenstemming met de
van toepassing zijnde veiligheidsnormen in
de Europese richtlijnen.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
DIT APPARAAT MAG WORDEN GEBRUIKT
DOOR KINDEREN VANAF 8 JAAR EN DOOR
PERSONEN MET VERMINDERDE LICHA-
MELIJKE, ZINTUIGLIJKE OF GEESTELIJKE
VERMOGENS, OF MET EEN GEBREK AAN
ERVARING EN KENNIS, MITS ZIJ ONDER
TOEZICHT STAAN OF GEÏNSTRUEERD ZIJN
BETREFFENDE HET VEILIG GEBRUIK VAN
HET APPARAAT EN ZICH BEWUST ZIJN
VAN DE ERMEE VERBONDEN RISICO’S.
KINDEREN MOGEN NIET MET HET APPA-
RAAT SPELEN. REINIGING EN GEBRUI-
KERSONDERHOUD MOGEN NIET DOOR
KINDEREN ZONDER TOEZICHT WORDEN
UITGEVOERD. OM GEVAARLIJKE SITUATIES
TE VOORKOMEN MOET HET NETSNOER
DOOR DE FABRIKANT, ZIJN SERVICEMEDE-
WERKERS OF ANDERE GEKWALIFICEERDE
PERSONEN WORDEN VERVANGEN ALS
HET IS BESCHADIGD. DE STEKKER MOET
UIT HET STOPCONTACT WORDEN GETROK-
KEN VOORDAT U HET APPARAAT REINIGT
OF ONDERHOUD UITVOERT.
1) Houd uw werkplek schoon: Rommelige
werkplekken en werkbanken zijn een bron van
persoonlijk letsel.
2) De stofzuiger moet juist in elkaar worden gezet
voordat u deze gebruikt.
3) Gebruik alleen verlengsnoeren die goedgekeurd
zijn voor buitenshuis gebruik (als de stofzuiger
buiten wordt gebruikt) en zorg ervoor dat ze
altijd in goede staat verkeren.
4) Bescherm het netsnoer en let er in het bijzonder
goed op dat het snoer niet wordt geplet, getrok-
ken of wordt beschadigd door scherpe randen,
scherpe uitsteeksels, bewegende onderdelen of
bijtende vloeistoffen.
5) Gebruik geen beschadigde verlengkabels. Maak
zelf geen permanente of tijdelijk reparaties aan
het snoer.
6) Gebruik nooit een stofzuiger met een bescha-
digd netsnoer. Laat een nieuw snoer monteren
door een geautoriseerd servicecentrum.
7) Verbind geen andere voorwerpen met het stop-
contact, netsnoeren of verlengsnoeren.
8) Controleer voordat u de stofzuiger in een
stopcontact steekt, dat de spanning van het
stopcontact overeenkomt met de waarden aan-
gegeven op het label naast het netsnoer.
9) Trek het apparaat niet aan de kabel.
10)Het apparaat moet altijd zijn uitgeschakeld voor-
dat u de stekker uit het stopcontact of verleng-
snoer trekt.
11)Wanneer u het apparaat onbeheerd laat (zelfs
maar een enkel ogenblik), schakel het dan uit en
trek de stekker uit het stopcontact. Dit moet u
ook doen als de elektriciteit uitvalt.
12)Onderschat het vermogen van het apparaat niet.
Sta altijd gebalanceerd en stabiel op de grond.
13)Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van
het apparaat. Als het apparaat aan staat moet
iedereen op een veilige afstand blijven.

18
NL
WWW.VONROC.COM
14)Dit apparaat mag niet worden gebuikt door
kinderen of personen die niet bekend zijn met
de werking van het apparaat, of personen die de
handleiding niet hebben gelezen.
15)De gebruiker van het apparaat is tijdens gebruik
verantwoordelijk voor de veiligheid van anderen.
16)De stofzuiger mag alleen worden gebruikt voor
zijn bedoeld gebruik.
17)Voordat u onderhoud of aanpassingen uitvoert of
de stofzuiger reinigt, moet u deze uitschakelen,
de stekker uit het stopcontact trekken en wach-
ten tot de motor is gestopt.
18)Wees voorzichtig wanneer u het apparaat con-
troleert, reinigt of wanneer u onderhoud uitvoert,
draag werkhandschoenen om uw handen te
beschermen.
19)De beveiligingscomponenten en het netsnoer
mogen nooit worden aangepast of van het appa-
raat worden verwijderd.
20)Wanneer u het apparaat gebruikt moet het
stevig op een stabiel oppervlak staan, of met uw
lichaam worden ondersteunt.
21)Werk alleen met voldoende daglicht, of met
toereikende verlichting.
22)Wij raden aan dat u een vorm van gehoorbe-
scherming gebruikt om uw oren te beschermen.
23)Als het apparaat meer dan normaal trilt, stop dan
onmiddellijk de motor en zoek uit wat de oorzaak
is. Trillingen geven meestal een probleem aan.
24)De stofzuiger moet voor elk gebruik goed wor-
den gecontroleerd. Gebruik geen apparaat dat
niet in perfecte staat verkeerd. Wanneer u een
probleem ontdekt wat een gevaar kan vormen
voor de gebruiker, laat de machine dan voor
gebruik eerst repareren.
25)Voor veiligheidsredenen moet u versleten of be-
schadigde onderdelen vervangen. Gebruik alleen
reserveonderdelen die zijn goedgekeurd door
de fabrikant. Reserveonderdelen die niet van de
fabrikant zijn passen wellicht niet goed en kun-
nen gevaarlijke situaties of letsel veroorzaken.
Het netsnoer kan alleen worden vervangen door
gespecialiseerde klantenservicecentra.
26)Gebruik de stofzuiger alleen op droge plaatsen
die bescherming bieden tegen slecht weer.
Gebruik het apparaat niet buiten als het regent.
27)Berg de stofzuiger buiten bereik van kinderen op
in een droge ruimte.
28)Laat het netsnoer niet rondslingeren als u klaar
bent; iemand kan er over struikelen.
29)Wees voorzichtig wanneer u erg zware reservoirs
leegmaakt.
30)Om spontane ontbranding te voorkomen, moet u
het reservoir na elk gebruik legen.
31)Gebruik dit apparaat niet om ontvlambare of
brandbare vloeistoffen op te zuigen, zoals
benzine, kopieerapparaat toner of instabiele
vloeistoffen; gebruik dit apparaat ook nooit in
gebieden waar deze vloeistoffen aanwezig zijn.
Zuig nooit zuren op.
32)Zuig nooit materialen op die giftig, kankerver-
wekkend of ontvlambaar zijn, of andere gevaar-
lijke materialen zoals asbest, asbeststof, arseen,
barium, beryllium, lood, bestrijdingsmiddelen
of andere stoffen die schadelijk zijn voor uw
gezondheid.
33)Wees extra voorzichtig wanneer u hout of houts-
kool as, roet, cement, gips of stof van gipsplaten
opzuigt. Deze stoffen zijn zeer fijn en kunnen
daarom door het filter gaan, dit beïnvloed de
prestaties van de motor en zorgt ervoor dat ze in
de lucht worden geblazen. Wanneer u deze stof-
fen wilt opzuigen, raden wij u ten zeerste aan
dat u een filter in combinatie met een stofzak
gebruikt.
34)Zuig nooit iets op dat nog brand of gloeit, zoals
sigaretten, sigarettenpeuken, lucifers of warme
as.
35)Zuig nooit zout water op, dit kan de motor kapot
maken.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HET
BLAZEN VAN LUCHT
a) Richt de lucht alleen op het werkgebied. Nooit
richting mensen of dieren.
b) Risico dat voorwerpen worden weggeslingerd.
Houd omstanders weg van de werkplek.
c) Draag altijd een veiligheidsbril wanneer u de
blaasfunctie gebruikt.
Elektrische veiligheid
Neem bij het gebruik van elektrische machines
altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschrif-
ten in acht in verband met brandgevaar, gevaar
voor elektrische schokken en lichamelijk letsel.
Lees behalve onderstaande instructies ook de
veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde
veiligheidskatern door.
Controleer altijd of de spanning van de
voedingstoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.

NL
19
WWW.VONROC.COM
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - Een
geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te
voorkomen is dat een powertool moet worden
gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van
een RCD vermindert het risico van elektrische
schokken.
2. TECHNISCHE INFORMATIE
Bedoeld gebruik
De stofzuiger is bedoeld voor huishoudelijk nat en
droog zuigwerk, bijvoorbeeld de woning, werkka-
mer, auto of garage. De stofzuiger is ook voorzien
van een blaasfunctie. Deze functie kan worden
gebruikt om stof en vuil uit garages, hofjes en
opritten te blazen.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel of
industrieel gebruik.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnr. VC502AC
Netspanning 220-240 V~
Netfrequentie 50-60 Hz
Opgenomen vermogen 1000W
Kabellengte 5m
Beschermingscategorie IPX4
Zuigkracht 16 kPA, 1,5 m3/min
Reservoircapaciteit ca. 12 L
Aanbevolen max. volume ca. 5 L
Filter - droog Filterdoek
Filter - nat Schuimfilter
Slang Ø32mm
Diameter invoer (19 Afb. D) Ø44mm
Aanbevolen stofzak VC802AA
Gewicht (incl. alle accessoi-
res) ca. 3,6 kg
BESCHRIJVING
De nummers in de tekst verwijzen naar de diagram-
men op pagina 2 - 4.
1. Schakelaar Aan / Uit
2. Draaghandgreep
3. Stofpoort
4. Luchtpoort
5. Zwenkwielen
6. Vergrendelingsklem
7. Netsnoer opslag
8. Slangen en hulpstukken opslag
9. Reservoir
10.Motorbehuizing
11.Slang
12.Handgreep
13.Verlengstukken
14.Vloerkop
15.2 in 1 hulpstuk
16.Stofzak
17.Filterdoek
18.Schuimfilter
19.Invoer
20.Vlotter
21.Filterhouder
3. ASSEMBLAGE
Schakel vóór montage altijd de machine uit
en verwijder de netstekker uit het stopcon-
tact.
1. Druk de 4 zwenkwielen (5) op het reservoir (9)
en draai de schroeven vast zoals afgebeeld in
Afb. B. Controleer of de zwenkwielen (5) goed
vastzitten.
2. Monteer de stofpoort (3) op het reservoir (9) en
draai de schroeven vast zoals afgebeeld in Afb.
B.
3. Plaats het filter. Let goed op dat u afhankelijk
van de toepassing het juiste filter plaatst:
• Voor droog stofzuigen: schuif het filterdoek
(17) voorzichtig over de filterhouder (21),
zorg ervoor dat de volledige filterhouder
(21) is bedekt, zoals afgebeeld in Afb. C-1.
• Voor nat opzuigen: schuif het schuimfilter
(18) voorzichtig over de filterhouder (21),
zorg ervoor dat de volledige filterhouder
(21) is bedekt, zoals afgebeeld in Afb. C-2.
4. Plaats de motorbehuizing (10) op het reservoir
(9), zoals afgebeeld in Afb. E.

20
NL
WWW.VONROC.COM
5. Sluit de zuigslang (11) aan.
• Voor stofzuigen (Afb. F-1): verbindt de zuigs-
lang (11) met de stofpoort (3).
• Voor blazen (Afb. F-2): verbindt de zuigslang
(11) met de luchtpoort (4).
6. Één of meer verlengstukken (13) kunnen aan de
handgreep (12) worden bevestigd om deze te
verlengen (Afb. A).
7. Verbind het gewenste hulpstuk aan de hand-
greep of de verlengstukken (13).
Vloerkop (14)
De vloerkop is ontworpen voor huishoudelijk nat en
droog zuigwerk, bijvoorbeeld de woning, werkka-
mer of garage.
2 in 1 hulpstuk (15)
De spleetzuigmond is ontworpen voor huishoudelijk
nat en droog zuigwerk, voor randen en andere op-
pervlakken die moeilijk zijn te bereiken. De borstel
is ontworpen voor het opzuigen van vuil of kleine
oppervlakken.
4. BEDIENING
Als de stofzuiger per ongeluk omvalt dekt
de vlotter (20) de stofpoort af en stopt de
zuigkracht. Wanneer dit gebeurt kunt u
simpelweg de stofzuiger weer rechtop
zetten en uitschakelen tot de vlotter (20)
weer op de normale positie staat.
Inschakelen (Afb. A):
Nooit stofzuigen zonder filter!
1. Rol de zuigslang (11) helemaal uit.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Druk de aan/uit-schakelaar (1) in de “ ON/1”
stand om de stofzuiger in te schakelen.
Uitschakelen (Afb. A):
Druk de aan/uit-schakelaar (1) in de “ OFF/0” stand
om de stofzuiger uit te schakelen.
Droog stofzuigen (Afb. A, C - F)
Schud en reinig het filterdoek (17)
regelmatig om de zuigkracht te behouden.
Om te voorkomen dat het filterdoek (17)
verstopt raakt, raden wij het aan een extra
stofzak (16) te gebruiken.
Fijn stof zoals stof van cement, roet en gips
zijn te fijn voor gebruik met alleen het
filterdoek (17) en kunnen de motorbehuizing
binnendringen en de motor beschadigen.
Daarom raden wij het ten zeerste aan dat u
een filter in combinatie met een stofzak (16)
gebruikt wanneer u deze materialen opzuigt.
Volle stofzakken (16) kunnen barsten
- vervang de stofzak daarom regelmatig!
1. Schakel het apparaat uit (1) en trek de stekker
uit het stopcontact.
2. Ontgrendel de vergrendelingsklem (6) en ver-
wijder de motorbehuizing (10).
3. Verwijder voordat u gaat stofzuigen alle stof en
vuil uit het reservoir (9).
4. Schuif het filterdoek (17) voorzichtig over de filter-
houder (21), zorg ervoor dat de filterhouder (21)
volledig is bedekt, zoals afgebeeld in Afb. C-1.
5. Stofzuigen met een stofzak (16):
• Houd de kartonnen kraag goed vast en schuif
de rubberen bescherming zo ver mogelijk in
de invoer (19), zoals afgebeeld in Afb. D.
• Wanneer alles op zijn plaats zit, vouw de
stofzak (16) dan uit en plaats deze tegen de
zijkanten van het reservoir (9).
6. Plaats de motorbehuizing (10) weer terug en
vergrendel de vergrendelingsklem (6).
7. Steek één uiteinde van de slang (11) in de stof-
poort (3). Rol de zuigslang (11) helemaal uit.
8. Steek de stekker in het stopcontact.
9. Druk de aan/uit-schakelaar (1) in de “ ON/1”
stand om de stofzuiger in te schakelen.
10.De machine is nu klaar voor het opzuigen van
droge materialen.
11.Druk de aan/uit-schakelaar (1) in de “ OFF/0”
stand om de stofzuiger uit te schakelen.
Nat zuigen (Afb. A, C, E - G)
De stofzuiger is voorzien van een vlotter (20).
De zuigkracht verminderd als het maximale
peil is bereikt. Schakel de stofzuiger (1)
onmiddellijk uit. Trek de stekker uit het
stopcontact en leeg het reservoir (9).
Table of contents
Languages:
Other VONROC Vacuum Cleaner manuals