VOX electronics MC 7005 User manual

GBR
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
BIH
MNE
MKD
ALB
HRV
OPERATING INSTRUCTIONS MINI CHOPPER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MINI ČOPER
MANUAL DE USUARIO MINI PICADORA
MANUAL DO USUÁRIO MINI PICADORA
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН
ΜΙΝΙ ΚΟΠΤΗΡΙΟ
NAVODILA ZA UPORABO MINI SEKLJALNIK
UPUTE ZA UPORABU MINI SJECKALICA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MINI ČOPER
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МИНИ СЕЦКАЛКА
MANUALI I PERDORUESIT
MINI GRIRËSE
МC-7005
ALB

LET’S LIVE TOGETHER
INSTRUCTION MANUAL
MINI CHOPPER
Model: MC-7005
GBR

CONTENTS
●TECHINICAL SPECIFICATIONS ------------------------------------------2
●KNOW YOUR MINI CHOPPER----------------------------------------------2
●HOW TO USE -------------------------------------------------------------------4
●IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS----------------------------------8
●CLEANING AND MAINTENANCE -----------------------------------------8
●WARNING ------------------------------------------------------------------------8
●COMMON PROBLEM ANALYSIS ------------------------------------------9
1

TECHINICAL SPECIFICATIONS
KNOW YOUR MINI CHOPPER
Model: MC-7005
Voltage/Frequency: AC220-240V 50/60Hz
Power rating: 400W
Capacity 1.5 L
Speed 2 Speeds
2

1. I level Button
2. Ⅱlevel Button
3. Power code
4. Motor unit
5. Lid
6. Seal ring
7. Side blade unit
8. Main blade unit
9. Spindle
10.SS gasket
11.Shaft Seal ring
12.Bowl
13.SS gasket
14.SS Screw
15.Non Slip mat
16.Spatula
Item Part Function
1 I level Button To control on/off,to chop soft food like vegetable
2 Ⅱlevel Button To control on/off,to chop hard food like meat and
carrot
3 Motor unit Main unit, power source of appliance
4 Lid Safety protections during operation
5 Side blade unit Making food (vegetable, fruit, meat) mashed
and stuffing after assembling with main blade unit,
bowl and lid.
6 Main
blade unit Making food (vegetable, fruit, meat) mashed
and stuffing after assembling with side blade unit,
bowl and lid.
7 Bowl Serving food
8 Non
Slip mat Anti-slip,need to assemble on the product during
operation, can be detached for cleaning
9 Spatula Take out the food
The advantage of your mini chopper
1) S blade design makes perfect chopper effect.
2) Micro switch can control the chopper level easily.
3) Motor overheat protection, good for safe use.
4) Glass chopper bowl, healthy and easy cleaning.
5) Detachable parts, easy cleaning.
6) Change-speed gear box, smooth running, low noise and strong chopping
7) With Spatula and easy taking the food out.
3

HOW TO USE
Before use, please clean all parts which will touch the food.
1. Take out the mini chopper and accessories, use the food cleanser and water to clean the lid,
main/side blade units, chopper bowl. Use wet cloth to clean the motor unit.
2. Put the anti-slip mat to the flat surface, then assemble the chopper bowl on it.Avoid knocking it
by other things and keep it away from children.
3. Assembling
a) Put the chopper bowl on the non-slip mat. (Fig 1)
b) Fix the main/side blade unit into the blow shaft, then put the food. (Fig 2)
c) After putting the food, cover the lid as Fig 3.
4

d) Put the motor unit on the chopper lid, the blade unit handle is aligning with the middle hole of
the main unit.(Fig 4)
e) After assembling the appliance well, plug in the power code and press the switch, the
appliance will start working. With your finger off the switch, the appliance will stop running.
f) How to assemble/disassemble the main/side blade unit.
Assemble method: Put the side blade unit to the main blade unit (Fig 1 and Fig 2), and screw the
side blade unit anticlockwise(Fig 3), then take off the blade protective sleeve
5

Disassemble method: Take out the side blade unit by clockwise from the main blade unit.
Remark
1. There are 2 anti –slip lines on the main/side blade unit. If the 2 lines didn’t align well it means the
main/side blade unit is not well assembled.
2. If you didn’t assemble the side blade well before using, the side blade unit may loose and touch the
bowl or lid and hurt the human. Please use it correctly.
3. There is a safety lock on the main unit. During operation, please lay the appliance flat and press the
button strongly to start operating, otherwise the appliance cannot be activated.
4. Meat food making method: can choose only single layer or double layers blades for your mini
chopper. Install the blade into chopping bowl, remove the muscle, bone, skin of the meat food be-
fore processing, cut the food into 1-2 cm size and put into the bowl. The processing food cannot ex-
ceed the maximum limit of the scale line of corresponding meat food.
Fruits and vegetables making method: choose double layers blade, install the main or side blade
into bowl, cut the food into strips wide about 1-2 cm, length should not be more than 5-10 cm. The
massive food should not more than 2-3 cm. The processing food cannot exceed four-fifths of
the total bowl, make the lid exactly match the edge of the bowl.
5. Connect the power supply, press the switch lightly, start working. Do not run the appliance for more
than 30 seconds continuously
6. This appliance has 2 levels.
7. After processing, unplug the device. After the blade has stopped running, move out the main unit
and open the lid, remove the chopping blade, and take out the food with a spatula or chopsticks.
8. If the processing food sticks on the bowl, please turn off the switch and unplug the device, use a
spatula or chopsticks to scrape it off and then make the processing again.
9. If within 30 seconds the effect you want is not achieved, please loosen the switch and after interval of
2 minutes process aagain, which is conducive to extend the product life.
6

Processing table
Ingredients
Recommended
quantity
Ingredients Recommended
quantity
Vegetable 300 Bread 2 piece
Garlic 300 Onion(quar
tered)
300
Capsicum
200
Pork(20m
m cubes)
300
Peanut
200
Beef
(20mm
cubes)
300
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
** Read all the instructions before use.
**Please learn this part well and use the appliance correctly. This instructions explain the possibility
hazards and accident involved.
1. The input voltage is AC220-240V-50Hz.
2. Make sure to unplug the device before dismantling /assembling or adjusting it.
3. If the cable is damaged, return the appliance, as to avoid hazard.
4. The chopper will not run unless it is properly assembled.
5. Do not detach or amend the appliance by non-professional repair personnel, to avoid hazard.
6. Do not use the appliance for any purpose other than these described in the instructions.
7. Do not use the appliance run empty or overload.
8. Please do not heat the appliance in the microwave oven or freeze in the refrigerator, in order
to avoid the appliance burst.
9. Please do not use the appliance for dry grinding hard food like soybean, rice and frozen meat
ect., and succulent liquid foods.
10. Please do not touch the blade unit or motor during the appliance is running, to avoid personal
injury or damage the appliance.
11. Do not use the appliance for more than 30seconds continuously, after 30 seconds, let it cool
for 2 minutes before using it again.
12. Please unplug the device before opening it. Do not open the chopper until the motor and
blades stop moving.
13. If the appliance stops running during the normal operation, it may be caused by mo-
tor temperature protection. Please turn off the switch and unplug the device, cool it about 20-30
minutes before using again.
14. The chopper bowl and blade unit, lid can tolerate 100℃hot water for cleaning and steril-
izing.
15. Do not put the motor unit in water or other liquid, or wash it under water or other liquid.
16. Please DO NOT use a steel ball and other abrasive cleaning tools as to avoid the appli-
ance scratch.
17. Don’t use dishwasher to clean the appliance.
18. Keep the appliance and cable out of reach of children and and persons with no capacity.
Children and must not use or play with the appliance.
19. The appliance is only suitable for personal or family use. It’s no suitable for commercial use.
7

CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug before dismantling or cleaning
2. Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth, do not immerse the motor unit in water.
3. Wash the removable parts in warm soapy water, rinse well, drain, and air dry
4. Do not put any part of the appliance in a dishwasher.
5. Blades are extremely sharp, please do not clean them by hand directly to avoid injury. Please use
clear water to clean it so that you can clearlysee the blade.
6. Please dry the appliance part before re-assembling the parts.
WARNINNG
Please check the plug before using.
Ensure the plug is in good condition
to avoid electric shock.
Please use the rated voltage and
use10Aplug,do not use the universal
plug with the other appliance
Do not let the power code hang
over beside the table or
touch the high temperature
object.
The appliance is only for indoor
use. Do not use outdoor
Do not put the appliance into water
or other liquid. Do not touch it by wet
hand as to avoid leakage of electricity
accident
If the cable is damaged, do
not use it to avoid hazard.
Do not retrofit the appliance. Do
not detach or amend the appli-
ance by non-professional repair per-
sonnel, to avoid fire, electric shock
or injury
Keep the appliance out of reach of
children and persons with no capacity
8

Do not touch blade to avoid injury Do not run the appliance
more than 30 seconds continuously
COMMON PROBLEM ANALYSIS
Phenomenon Reason Handling method
The appliance cannot
work when turned on
The lid is not well Check the lid and cover
covered it well
Bad smell from motor It is normal phenome-
non from a new motor
If you have used
several times but it still
has bad smell ,
please send it back to
maintenance station.
The appliance
stops running during
the normal operation
1.The voltage is too low
2.Motor
temperature protection
The knife is stuck The knife is stuck by
food
1.Check if the voltage is
too lower
2.Rest 20-30 minutes
Turn off the swich,
unplug the device, take
out the food and cut it
into small pieces
Abnormal noise or shock 1. The blade inut is not
well assembled.
2. The appliance is not
laid flat.
3. The voltage is too
high
4. Too much food
1.Take out the food
and assemble the blade
unit well
2.Lay the appliance on
the flat surface.
3.Check if the voltage is
too high
4.Turn off the switch,
unplug and take out
extra food
Remark: If still unable to sort out the troubles after the above analysis, please contact
our maintenance station or the dealer. It is forbidden to disassembly by non-professional personnel
9

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
MINI ČOPER
Model: MC-7005
SRB

SADRŽAJ
●TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ------------------------------------------------2
● UPOZNAJTE VAŠ MINI ČOPER-------------------------------------------2
● UPOTREBA UREĐAJA-------------------------------------------------------4
●VAŽNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ------------------------------8
●ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ------------------------------------------------8
●UPOZORENJE -----------------------------------------------------------------8
● REŠENJE NAJČEŠĆIH PROBLEMA------------------------------------9
1

TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
UPOZNAJTE VAŠ MINI ČOPER
Model: MC-7005
Napon/Frekvencija: AC220-240V 50/60Hz
Snaga: 400W
Zapremina 1.5 L
Brzina 2 brzine
2

1. Dugme za I nivo brzine
2. Dugme za Ⅱnivo brzine
3. Strujni kabl
4. Motorna jedinica
5. Poklopac
6. Zaptivni prsten
7. Bočno sečivo
8. Glavno sečivo
9. Vreteno
10.SS zaptivka
11.Zaptivni prsten vratila
12.Posuda
13.SS zaptivka
14.SS šraf
15.Protivklizna podloga
16.Špatula
Broj Deo Funkcija
1 Dugme za I
nivo brzine Za uključivanje/isključivanje ,za seckanje meke
hrane poput povrća
2 Dugme za II
nivo brzine Za uključivanje/isključivanje (on/off),za seckanje
tvrde hrane poput mesa i šargarepe
3 Motorna
jedinica Glavna jedinica uređaja ,izvor napajanja el.
energijom
4 Poklopac Zaštita tokom rada
5 Bočni nož Priprema hrane u obliku kaše i smese za punjenje
(povrće, voće, meso), spaja se sa glavnim sečivom,
posudom i poklopcem.
6 Glavno sečivo Priprema hrane u obliku kaše i smese za punjenje
(povrće, voće, meso), spaja se sa bočnim sečivom,
posudom i poklopcem.
7 Posuda Serviranje hrane
8 Protivklizna
podloga
Protivklizanja, potrebno je spojiti sa uređajem tokom
rada, može se odvojiti radi čišćenja.
9
Špatula
Za vađenje hrane.
Prednosti vašeg mini čopera
1) Dizajn u obliku slova S daje savršene rezultate seckanja.
2) Mikro prekidač omogućuje laku kontrolu nivoa rada uređaja.
3) Zaštita od pregrevanja motora, dobar za bezbedno korišćenje
4) Staklena posuda, zdravo i lako čišćenje.
5) Odvojivi delovi, lako čišćenje.
6) Menjanje brzina, tihi rad, nizak nivo buke i jako seckanje.
7) Uz pomoć špatule hrana se lako vadi iz posude.3

UPOTREBA UREĐAJA
Pre korišćenja, molimo da očistite sve delove koji će doći u kontakt sa hranom.
1. Izvadite mini čoper i dodatke, upotrebite sredstvo za čišćenje i vodu da očistite poklopac,
glavno/bočno sečivo, posudu. Koristite vlažnu krpu da očistite motornu jedinicu.
2. Postavite protivkliznu podlogu na ravnu površinu, zatim dodajte posudu na nju. Izbegavajte da
posuda udari o druge predmete i čuvajte je van domašaja dece.
3. Spajanje
a) Postavite posudu čopera na protivkliznu podlogu. (Slika 1)
b) Pričvrstite glavno/bočno sečivo na vratilo, zatim stavite hranu. (Slika 2)
Slika 1
Slika 2
c) Nakon stavljanja hrane, stavite poklopac kao na slici 3. 4

Slika 3
Slika 4
d) Postavite motornu jedinicu na poklopac čopera, treba da se poklopi sa otvorom na sredini i
postoljem sečiva.(Slika 4)
e) Nakon što se dobro spojili uređaj, priključite strujni kabal i pritisnite prekidač, uređaj će početi
s radom.
f) Kako da sastavite/rastavite glavno/bočno sečivo.
Način sastavljanja: Stavite bočno sečivo na glavno sečivo (Slike 1 i 2), i zavrtite bočno sečivo u 5

smeru suprotnom kazaljci na satu (Slika 3), zatim skinite zaštitnik sečiva.
Način rastavljanja: Uklonite bočno sečivo u smeru kazaljke na satu sa glavnog sečiva.
Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4
Prednji izgled
položaj bočnog sečiva
Okrenite bočno sečivo u
smeru suprotnom kazaljci na
satu Skinite zaštitu sa sečiva
Prednji izgled
položaj bočnog sečiva
Platforma Platforma Platforma Platforma
Napomena:
1. Postoje 2 protivklizne linije na glavnom/bočnom sečivu. Ukoliko se linije ne usklade dobro to znači
da niste dobro postavili glavno/bočno sečivo.
2. Ukoliko niste sastavili bočno sečivo dobro pre upotrebe, bočno sečivo može da oslabi i dodirne
posudu ili poklopac i povredi korisnika. Molimo koristite sečiva pravilno.
3. Na glavnoj jedinici nalazi se sigurnosna zaptivka. Tokom rada, molimo da položite uređaj na ravnu
površinu i pritisnete jako dugme da započne s radom, u suprotnom uređaj ne može da se aktivira.
4. Način pripreme mesne hrane: možete da izaberete jedan ili dupli sloj sečiva za vaš mini
čoper. Nakon što ste postavili sečivo na dno posude, odvojili mišić, kosti ili kožu s mesa pre obrade u
čoperu, isecite na parčiće veličine 1-2 cm i stavite u posudu. Količina mesa ne sme preći dozvoljenu
granicu na skali posude koja odgovara određenom tipu mesa.
Način pripreme voća i povrća: možete izabrati oba sečiva, nakon što postavite glavno ili bočno
sečivo na dno posude, isecite hranu na trake ili komade, širina trake oko 1-2 cm, dužina ne više od 5-
10 cm. Komadiće hrane secite ne više od 2-3 cm. Količina hrane za obradu ne sme preći više od 4/5
zapremine posude, postavite poklopac tako da tačno odgovara ivici posude.
6

5. Priključite uređaj na napajanje, pritisnite sporiji rad uređaja, počnite s obradom. Nemojte pustiti da
uređaj radi više od 30 sekundi u kontinuitetu.
6. Ovaj uređaj ima 2 nivoa brzine.
7. Nakon obrade, isključite uređaj s napajanja. Nakon što se sečivo zaustavi, skinite glavnu jedinicu sa
motorom i skinite poklopac, uklonite sečivo za obradu, i izvadite hranu pomoću špatule ili štapića.
8. Ukoliko se hrana zalepi za posudu, molimo isključite prekidač za rad i uređaj isključite s napajanja,
upotrebite špatulu ili drveni štapić da biste spustili hranu ka dnu posude, a zatim nastavite s obradom
hrane.
9. Ukoliko u roku od 30 sekundi niste dobili željeni efekat, molimo pustite prekidač i sačekajte 2 minuta,
zatim ponovo pokrenite obradu hrane, na ovaj način produžavate trajanje vašeg uređaja.
Tablica obrade hrane
Sastojak
Preporučena
količina (g)
Sastojak
Preporučena
količina
Povrće
300
Hleb
2 parčeta
Beli luk
300
Crni
luk(četvrtine)
300
Paprika
200
Svinjetina(20
mm kockice)
300
Kikiriki
200
Govedina
(20mm
kockice)
300
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
** Pročitajte sva uputstva pre korišćenja.
** Molimo proučite dobro ovaj deo i ispravno koristite uređaj. Ova uputstva objašnjavaju moguće
povrede i nezgode do kojih može doći.
1. Uređaj radi pri naponu od AC220-240V-50Hz.
2. Uverite se da je uređaj isključen s napajanja pre sastavljanja/rastavljanja ili podešavanja
uređaja.
3. Ukoliko je strujni kabl oštećen, vratite uređaj, da biste izbegli povrede.
4. Čoper neće raditi ukoliko nije pravilno sastavljen.
5. Nemojte odvajati ili popravljati uređaj kod nekvalifikovanog servisera, da biste izbegli
opasnost.
6. Nemojte koristiti uređaj za bilo koju drugu namenu osim one date u ovom uputstvu.
7. Ne puštajte uređaj u rad ukoliko je posuda prazna ili prepunjena.
8. Molimo Vas da ne zagrevate uređaj u mikrotalasnoj rerni niti da hladite u frižideru, kako
biste izbegli pucanje uređaja.
9. Molimo Vas da ne koristite uređaj za mlevenje tvrde hrane poput soje, pirinča i zamrznutog
mesa kao i previše tečne hrane.
10. Molimo Vas da ne dodirujete deo sa sečivom ili motor za vreme rada uređaja, kako biste izbegli
moguću ličnu povredu ili oštećenje uređaja.
11. Nemojte puštati da uređaj radi duže od 30 sekundi u kontinuitetu, nakon 30 sekundi, sačekajte
da se ohladi 2 minuta pre ponovnog korišćenja.
12. Isključite uređaj sa napajanja pre nego što ga otvorite. Nemojte otvarati čoper dok se motor i
sečiva ne zaustave.
7

13. Ukoliko se uređaj zaustavi tokom uobičajenog rada, to može biti zbog zaštite od pregrevanja
motora. Molimo isključite prekidač i uređaj sa napajanja, i ostavite oko 20-30 minuta da se
ohladi pre ponovne upotrebe.
14. Posuda čopera, sečiva i poklopac mogu izdržati temperaturu vruće vode od 100°C za čišćenje
i sterilizaciju.
15. Ne potapajte motor u vodu ili druge tečnosti, niti perite motor.
16. Molimo Vas NEMOJTE koristiti čeličnu žicu ili drugo abrazivno sredstvo za čišćenje kako
biste izbegli grebanje uređaja.
17. Nemojte koristiti sudomašinu za čišćenje uređaja.
18. Čuvajte uređaj van domašaja dece i osoba sa smanjenim sposobnostima. Deca ne smeju da
koriste uređaj ni da se igraju njime.
19. Uređaj je namenjen za ličnu ili porodičnu upotrebu. Nije namenjen za upotrebu u komercijalne
svrhe.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Isključite uređaj s napajanja pre rastavljanja ili čišćenja.
2. Obrišite spoljašnji deo uređaja čistom, vlažnom krpom, ne potapajte motor u vodu.
3. Operite odvojive delove u toploj sapunjavoj vodi, dobro isperite i osušite na vazduhu.
4. Nemojte prati nijedan deo uređaja u sudomašini.
5. Sečiva su izuzetno oštra, molimo nemojte ih čistiti direktno rukom da biste izbegli povredu. Koristite
čistu vodu da ih očistite tako da jasno vidite oštricu.
6. Molimo osušite delove čopera pre njihovog ponovnog sastavljanja.
UPOZORENJE
Pre upotrebe proverite utikač.
Uverite se da je utikač ispravan da
biste izbegli strujni udar.
Molimo koristite standardni napon i
utikač od 10A, nemojte koristiti
univerzalni utikač s drugim
uređajima.
Nemojte dozvoliti da kabl visi s ivice
stola ili dodiruje vruće
površine.
Uređaj je samo za domaću
upotrebu. Ne koristite na
otvorenom.
Ne potapajte uređaj u vodu ili druge
tečnosti. Ne dodirujte vlažnim rukama
da izbegnete curenje ili nezgodu sa
strujom.
Ukoliko je kabl oštećen, nemojte
ga koristiti da biste izbegli
povredu.
8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VOX electronics Food Processor manuals