VOX electronics MC-8506 User manual

OPERATING INSTRUCTIONS CHOPPER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SECKALICA
MANUAL DE USUARIO CHOPPER
MANUAL DO USUÁRIO PICADOR
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΠΟΛΤΚΟΦΣȐΝ
NAVODILA ZA UPORABO SEKLJALNIK
UPUTE ZA UPORABU SЈECKALICA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SЈECKALICA
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ СЕЦКАЛКА
MANUALI I PERDORUESIT MIKSER/PRERESE
GBR
ESP
PRT
GRC
SVN
HRV
I
MNE
MKD
MC-8506
ALB

CHOPPER
MC-8506
INSTRUCTIONS
GBR

Parts description
WARNIING: Read all safety advices and instructions! Non-observance of the
safety advices and instructions may cause electric shock, fire and/or bad
injuries!

General safety advices
Always keep children under age 8 away from the product and power cord.
Children from the age of 8 must be supervised when cleaning or maintaining
the appliance.
Children from the age of 8 and persons not having the knowledge or
experience in operating the appliance or having handicaps of physical,
sensorial or mental nature must not operate the appliance without
supervision or instruction by a person, responsible for their safety.
Never leave the appliance unattended during operation.
Children should be supervised in order to ensure that they do not play with
the appliance.
Packing material like e. g. foil bags should be kept away from children.
Prior to each use, check the appliance and the attachments for soundness. It
must not be operated if it has been dropped or shows visible damage. In
these cases, the power supply must be disconnected and the appliance has
to be checked by a specialist.
When laying the power cord, make sure that no one can get entangled or
stumble over it in order to avoid that the appliance is pulled down
accidentally.
Keep the power cord away from hot surfaces, sharp edges and mechanical
forces. Check the power cord regularly for damage and deteriorations.
Damaged or entangled cords increase the risk of an electric shock.
Do not misuse the power cord for unplugging the appliance!
Never immerse the appliance, power cord and power plug in water for
cleaning.
Do not store the appliance outside or in wet rooms.
This electrical appliance complies with the relevant safety standards. In case

of signs of damage to the appliance or the power cord, unplug the appliance
immediately. Repairs may be affected by authorized specialist shops only.
Improper repairs may result in considerable dangers for the user.
Improper use and disregard of the instruction manual void all warranty
claims.
ADDITIONAL SAFETY MEASURES RECOMMENDED
Do not leave packaging components (plastic bags, cardboard, polystyrene,
etc), within reach of children, as they could be dangerous.
Do not let the electrical lead hang down from the working surface.
Disconnect the plug from the socket when not using the appliance.
Safety advices on the usage of the appliance
Place the appliance on a stable and even surface and do not operate it in the
vicinity of sources of heat (oven, gas flame etc.) or in explosive environments
where inflammable liquids or gases are located.
Avoid any no-load operation and do not handle it with hands wet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
CAUTION! Take special care while operating the knife as it’s very sharp.
The appliance is intended for the household use only.
The continuous time of operation should not exceed 30 seconds;
afterwards the break is required until the motor is cooled down completely.

Prior to initial use
For a start, please clean the appliance as well as all accessories. For more
НОtaТlОН ТnПormatТon, plОasО rОПОr to “ωlОanТng anН maТntОnanМО”έ
The blades are very sharp. Wash with care.
Never touch the blade with your finger.
How to operate your appliance
1. Take the motor unit and chopping lid away from the container (glass bowl)
and put the container onto a stable, dry and clean working surface.
2. Make sure the knife inserted is correctly positioned on the circle in the
centre of the container (glass bowl).
3. Attach the chopping lid onto the container. (The appliance cannot be
switched on if the lid is attached incorrectly).
4. Put the motor unit onto the chopping lid and plug the mains plug into a
socket.
5. The appliance starts whenever pressure is applied on the motor cover
(switch button) and stops as soon as the pressure is released (your hand
is away). Wait until the blades stop rotating completely.
6. Before removing the motor unit, always disconnect the appliance from
power supply plug.
7. Before emptying the container, remove the blade inserted carefully firstly.
Function Instruction
A: Minced garlic:
Remove the skin of garlic, packing 200g garlic in the glass bowl.
Cover the transparent lid, working for 20 seconds
B: Minced pork:

Cut pork into pieces (about 20×20 mmx15mm ), packing 300g in the glass
bowl.
Cover the transparent lid, working for 20 seconds
Note:
Wet or soft food can be processed best by pressing briefly several times onto
the motor.
The chopper operates extremely quickly and some types of food are crushed
within a second.
The chopper is designed for short intervals of use (30 seconds). If your need
to work with the chopper for a longer time, switch it off after 30 seconds
operation and let it cool down for 10 minutes.
Tips and notes
The appliance has a safety contact preventing the appliance from switching
on if the lid is not attached correctly.
The chopper is not intended for crushing hard ingredients, such as coffee
beans, ice or frozen foods.
Before putting foods into chopper, always attach the blade insert first.
If the blade inserted does not rotate or if it rotates hardly, unplug the power
cord from power socket.
Check whether there is any obstacle inside the container. If yes, remove it.
Check whether the blade inserted is attached correctly and can rotate freely.
If the blade inserted does not reach its full rotation speed within several
seconds, unplug the appliance from power socket and remove some of the
foods from the container before resuming to work.
If any humid foods remain attached to the container wall, scrape them away
by using a spoon or similar object. Never use your fingers to do so!

To achieve even crushing of foods, fill in pieces of the same size and do not
overfill the container above the MAX sign.
If you wish to fine-crush the ingredients to a mash, they must be boiled
previously.
Do not overfill the container.
Do not switch the appliance on if the container is empty.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the appliance before cleaning!
Never immerse the motor unit, power cord and plug in water or clean under
running water!
Wipe the motor unit with a damp cloth.
Do not use abrasive cleansers or the sponge with rough surface for cleaning.
Be careful! The blade is very sharp!
Always clean the appliance with clear water to avoid possible injuries.
Wash the chopping bowl and lid in warm soapy water, rinse and dry them.
Afterwards, assemble the appliance and store.
The strong dye-stuffs foods (e.g., carrot or beat root) might color the plastic
parts of the appliance during operation. Clean the color by a damped cloth
with vegetable oil.

SRB
SECKALICA
MC-8506
UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Opis delova
UPOZORENJE: PročТtaУtО svО savОtО Т uputstva гa bОгbОНnu upotrОbu!
σОpoštovanУО savОta Т uputstava гa bОгbОНnu upotrОbu možО НovОstТ Нo
struУnog uНara, požara ТήТlТ oгbТlУnТС povrОНa!

Saveti za bezbednu upotrebu
DržТtО НОМu uгrasta ТspoН κ goНТna НalУО oН urОđaУa Т naponskog kabla.
DОМa ТгnaН κ goНТna moraУu bТtТ poН naНгorom prТlТkom čТšΕОnУa Т oНržavanУa
urОđaУaέ
Deca iznad 8 godina kao i osobe koje nemaju dovoljno znanja ili iskustva u
rukovanУu urОđaУОm ТlТ ТmaУu smanУОnО ПТгТčkО, sОnгornО ТlТ mОntalnО
sposobnosti nО smОУu korТstТtТ urОđaУ bОг naНгora ТlТ uputstava oН stranО
osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
NТkaНa nО ostavlУaУtО urОđaУ Нa raНТ bОг naНгoraέ
DОМu trОba naНгТratТ kako bТstО sО uvОrТlТ Нa sО nО ТgraУu s urОđaУОmέ
χmbalažnТ matОrТУal kao na prТmОr plastТčnО kОsО, trОba Нa sО čuvaУu van
НomašaУa НОМОέ
Pre svake upotrebe, proverite Тspravnost urОđaУa Т nУОgovТС НoНatakaέ σО
smОtО korТstТtТ urОđaУ ukolТko УО pao ТlТ su na nУОmu vТНlУТva oštОΕОnУaέ U
ovakvТm slučaУОvТma, utТkač mora bТtТ ТsklУučОn Тг utТčnТМО, a urОđaУ mora bТtТ
proveren od strane kvalifikovane osobe.
KaНa uklУučuУОtО naponskТ kabl, uvОrТtО sО Нa sО nТko nО možО uplОstТ u
nУОga ТlТ Нa sО o nУОga spotaknО, kako bТ sО ТгbОglo Нa sО urОđaУ slučaУno
povučО Т paНnОέ
Čuvajte naponski kabl dalУО oН vruΕТС površТna, oštrТС ТvТМa Т mОСanТčkТС sТlaέ
ProvОravaУtО rОНovno kabl Нa nТУО Нošlo Нo oštОΕОnУa Т kvaraέ τštОΕОn ТlТ
upОtlУan kabl povОΕava rТгТk oН struУnog uНaraέ
σОmoУtО vuΕТ kabl Нa bТstО ТsklУučТlТ urОđaУ!
σТkaНa nО potapaУtО urОđaУ, naponskТ kabl Т utТkač u voНu raНТ čТšΕОnУaέ
σОmoУtО oНlagatТ urОđaУ napolУu ТlТ u prostorТУama s vlagomέ
τvaУ ОlОktrТčnТ urОđaУ usklađОn УО sa oНgovaraУuΕТm bОгbОНnosnТm
stanНarНТmaέ U slučaУu гnakova oštОΕОnУa urОđaУa ТlТ kabla, oНmaС ТsklУučТtО

urОđaУέ PopravkО mogu obavlУatТ samo ovlašΕОnТ sОrvТsОrТέ
σОoНgovaraУuΕО popravkО mogu nanОtТ vОlТku štОtu korТsnТkuέ
σОoНgovaraУuΕa upotrОba Т nОpoštovanУО НatТС uputstava voНТ ka gubТtku
prava na garanciju.
D
Ne ostavljajte delove ambalažО (plastТčnО kОsО, karton, stТropor, ТtН) u blТгТnТ
НОМО, УОr možО bТtТ štОtno гa nУТСέ
σО ostavlУaУtО naponskТ kabl Нa vТsТ sa raНnО površТnОέ
IsklУučТtО utТkač Тг utТčnТМО kaНa nО korТstТtО urОđaУέ
PostavitО urОđaУ na stabТlnu Т ravnu površТnu Т nОmoУtО rukovatТ nУТmО u blТгТnТ
Тгvora toplotО (šporОta, otvorОnog plamОna ТtНέ) ТlТ u srОНТnama u koУТma
možО НoΕТ Нo ОksploгТУО u koУТma sО nalaгО гapalУТvО tОčnostТ ТlТ gasovТέ
IгbОgavaУtО Нa pokrОΕОtО urОđaУ bОг saНržaУa u posuНТ Т nОmoУtО rukovatТ
njime mokrim rukama.
UkolТko УО naponskТ kabl oštОΕОn, mora bТtТ гamОnУОn oН stranО proТгvođača
ТlТ nУОgovog ovlašΕОnog sОrvТsОra ТlТ slТčnО kvalТПТkovanО osobО kako bТ sО
izbegla povreda.
OPREZ! τbratТtО posОbnu pažnУu Нok rukuУОtО sОčТvom УОr УО vОoma oštroέ
UrОđaУ УО namОnУОn ТsklУučТvo гa upotrОbu u НomaΕТnstvuέ
nakon
toga potrebno je napraviti pauzu dok se motor ne ohladi u potpunosti.

Pte sa upotrebom
Da bТstО počОlТ Нa korТstТtО urОđaУ, molТmo očТstТtО urОđaУ Т nУОgovО НoНatkОέ Za
detaljnije informacije, molТmo pročТtaУtО “ČТšΕОnУО Т oНržavanУО”έ
prstima.
Kako da kor
1. SkТnТtО motornu УОНТnТМu Т poklopaМ sa posuНО (staklОnО čТnТУО) Т stavТtО
posuНu na stabТlnu, suvu Т čТstu raНnu površТnuέ
2. ProvОrТtО Нa lТ УО sОčТvo pravТlno postavlУОno na krug koji se nalazi u
srОНТnТ posuНО (staklОnО čТnТУО)έ
3. Stavite poklopaМ na posuНuέ (UrОđaУ sО nО možО uklУučТtТ ukolТko УО
poklopac nepravilno postavljen).
4. Stavite motornu jОНТnТМu na poklopaМ Т utТkač u гТНnu utТčnТМuέ
5. UrОđaУ počТnУО s raНom kaН sО vršТ prТtТsak na poklopМu motornО УОНТnТМО
(dugme za paljenje) i prestaje s radom kada se zaustavi pritisak na
НugmО (Vaša ruka УО uНalУОna)έ SačОkaУtО Нa sОčТvo u potpunostТ
prestane s radom.
6. Pre sklanУanУa motornО УОНТnТМО, uvОk prvo ТsklУučТtО utТkač Тг utТčnТМОέ
7. PrО pražnУОnУa posuНО гa sОМkanУО, naУprО pažlУТvo uklonТtО sОčТvoέ
Instrukcije za upotrebu
A: Mleveni beli luk:
Skinite ljusku sa belog luka, pakovanje oko 200g luka u staklenu posudu.
Poklopite providnim pokopcem, i pustite da radi oko 20 sekundi.
B: Mleveno svinjsko meso:
Isecite meso na komade (otprilike 20mm x 20 mm x 15mm), paket oko 300g
u staklОnu čТnТУuέ
Poklopite providnim pokopcem, i pustite da radi oko 20 sekundi.

Napomena:
εokra ТlТ mОka Сrana naУbolУО sО možО obraНТtТ kaНa sО nОkolТko puta prТtТsnО
urОđaУ u kratkТm vrОmОnskТm ТntОrvalТmaέ
Seckalica radi izrazito brzo i pojedine vrste hrane budu samlevene u
sekundi.
Seckalica je namenjena da radi u kratkim vremenskim intervalima (30
sekundi). UkolТko УО potrОbno Нa НužО korТstТtО sОМkalТМu,
Saveti i napomene
UrОđaУ Тma bОгbОНnosnТ kontakt koУТ sprОčava Нa sО urОđaУ uklУučТ ukolТko
poklopac nije pravilno postavljen.
SОМkalТМa nТУО namОnУОna гa НroblУОnУО tvrНТС sastoУaka, kao što su гrna kaПО,
led ili zamrznuta hrana.
Pre stavljanУa СranО u sОМkalТМu, uvОk prvo postavТtО sОčТvoέ
UkolТko sО postavlУОno sОčТvo nО okrОΕО ТlТ sО otОžano okrОΕО, ТsklУučТtО
utТkač Тг utТčnТМОέ
Proverite da li postoji neka prepreka unutar posude za seckanje. Ukoliko
postoji, otklonite je.
Proverite da lТ УО sОčТvo Тspravno postavlУОno Т Нa lТ sО možО nОsmОtano
okretati.
UkolТko sО sОčТvo nО okrОΕО punom brгТnom u roku oН nОkolТko sОkunНТ,
ТsklУučТtО utТkač Тг utТčnТМО Т uklonТtО НОo СranО Тг posuНО prО nОgo što
nastavite s radom.
UkolТko nОka vlažna Сrana ostanО гalОplУОna na гТНu posuНО, očТstТtО УО
pomoΕu kašТkО ТlТ slТčnog prОНmОtaέ Nikada nemojte to raditi svojim
prstima!

UkolТko žОlТtО Нa sО sastoУМТ ТгНrobО, napunТtО НОlovТma ТstО vОlТčТnО Т
nemojte da prepunite posudu za seckanje iznad oznake MAX.
UkolТko žОlТtО Нa ПТno samОlУОtО sastoУkО u smОsu, onТ moraУu bТtТ prОtСoНno
skuvani.
Nemojte da prepunite posudu.
σОmoУtО uklУučТvatТ urОđaУ ukolТko УО posuНa гa sОМkanУО praгnaέ
UvОk ТsklУučite uređaУ prО čТšΕОnУa!
Nikada ne potapaУtО motornu УОНТnТМu, naponskТ kabl Т utТkač u voНu ТlТ poН
mlazom vode!
τbrТšТtО motornu УОНТnТМu vlažnom krpomέ
σОmoУtО korТstТtТ abraгТvna srОНstva гa čТšΕОnУО ТlТ sunđОr sa grubom
površТnom гa čТšΕОnУОέ
Operite posudu za seckanje i poklopac toplom voНom s НОtОrНžОntom,
ТspОrТtО Т Нobro osušТtОέ
σakon toga, sastavТtО urОđaУ Т oНložТtОέ
ώrana УakО boУО (na prТmОr šargarОpa ТlТ МvОkla) možО oboУТtТ plastТčnО НОlovО
urОđaУa tokom nУОgovО upotrОbОέ τčТstТtО boУu krpom navlažОnom bТlУnТm
uljem.

VIVIMOS JUNTOS
CHOPPER
MC-8506
MANUAL DE USO
ESP

Descripción de las piezas
ADVERTENCIA: ¡Lea todas las instrucciones e instrucciones de
seguridad! El incumplimiento de los consejos e instrucciones de
seguridad puede causar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones
graves.

Consejos generales de seguridad
Mantenga siempre a los niños menores de 8 años alejados del producto y del
cable de alimentación.
• δos nТños a partТr НО los κ años НОbОn sОr supОrvТsaНos al lТmpiar o
mantener el aparato.
• δos nТños a partТr НО los κ años НО ОНaН в las pОrsonas quО no tОngan los
conocimientos o la experiencia en el manejo del aparato, o que tengan
impedimentos físicos, sensoriales o mentales, no deben operar el aparato sin
supervisión o instrucción por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• σunМa НОУО Оl aparato НОsatОnНТНo НurantО su ПunМТonamТОntoέ
• δos nТños НОbОn sОr supОrvТsaНos para asОgurarsО НО quО no УuОguОn Мon Оl
aparato.
• εatОrТal НО ОmbalaУО Мomo las bolsas de aluminio deben mantenerse
alejadas de los niños.
• χntОs НО МaНa uso, МompruОbО quО Оl aparato в los aММОsorТos Оstцn
seguros. No debe ser operado si ha caído o muestra daños visibles. En estos
casos, la fuente de alimentación debe desconectarse y el aparato debe ser
revisado por las personas cualificadas.
• ωuanНo МoloquО Оl МablО НО alТmОntaМТón, asОgúrОsО НО quО naНТО sО puОНa
enredar o tropezar con él para evitar que el aparato sea accidentalmente
abatido.
• εantОnga Оl МablО НО alТmОntaМТón alejado de superficies calientes, bordes
afilados y fuerzas mecánicas. Compruebe el cable de alimentación
regularmente para detectar daños y deterioros. Las cuerdas dañadas o
enredadas aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
• ¡σo usО mal Оl МablО НО alimentación cuando quiere desenchufar el aparato!

• σunМa sumОrУa Оl aparato, Оl МablО НО alТmОntaМТón в Оl ОnМСuПО Оn agua
para limpiarlo.
• σo МonsОrvО Оl aparato Оn Оl ОбtОrТor o Оn loМalОs СúmОНosέ
• EstО ОlОМtroНomцstТМo МumplО Мon las normas НО sОguridad pertinentes. En
caso de signos de daños en el aparato o el cable de alimentación, desenchufe
inmediatamente el aparato. Las reparaciones pueden ser afectadas por el
comercio especializado y autorizado.
• δas rОparaМТonОs ТnaНОМuaНas puОНОn Нar lugar a considerables peligros
para el usuario.
• El uso ТnМorrОМto в Оl НОsМonoМТmТОnto НОl manual НО ТnstruММТonОs anulan
todas las reclamaciones de garantía.
Adicionales medidas de seguridad recomendadas
• σo НОУО los МomponОntОs НОl ОmbalaУО (bolsas НО plástico, cartón,
poliestireno, etc.) al alcance de los niños, porque podrían ser peligrosos.
• σo НОУО МaОr Оl МablО ОlцМtrТМo НО la supОrПТМТО НО trabaУoέ
• DОsМonОМtО Оl МablО НОl ОnМСuПО МuanНo no utТlТМО Оl aparatoέ
Consejos de seguridad sobre el uso del aparato
• ωoloquО Оl aparato sobrО una supОrПТМТО ОstablО в unТПormО в no lo utТlТМО
cerca de fuentes de calor (horno, llama de gas, etc.) o en entornos explosivos
donde se encuentren líquidos o gases inflamables.
• EvТtО МualquТОr opОraМТón sТn Мarga в no la manipule con las manos mojadas.
• SТ Оl МablО НО alТmОntaМТón Оstп НañaНo, НОbО sОr rООmplaгaНo por Оl
fabricante o su agente de servicio o por una persona cualificada para evitar un
peligro.

•¡PRECAUCIÓN! Tenga especial cuidado al operar el cuchillo, ya que es muy
afilado.
• El aparato Оstп НОstТnaНo únТМamОntО al uso НomцstТМoέ
• El tТОmpo НО ПunМТonamТОnto МontТnuo no НОbО ОбМОНОr los γί sОgunНosέ
Después se requiere la ruptura hasta que el motor se enfríe por completo.
Antes de uso inicial
Para empezar, limpie el aparato, así como todos los accesorios. Para obtener
información más detallada, consulte "Limpieza y mantenimiento".
Las cuchillas son muy afiladas. Lavar con cuidado. Nunca toque la hoja
con los dedos.
Como operar el aparato
1. Saque la unidad del motor y la tapa de cortar lejos del recipiente (tazón de
fuente de cristal) y ponga el envase sobre una superficie de trabajo estable,
seca y limpia.
2. Asegúrese de que la cuchilla insertada esté correctamente colocada en el
círculo en el centro del recipiente (recipiente de vidrio).
3. Coloque la tapa de cortar en el recipiente. (El aparato no se puede
encender si la tapa está colocada incorrectamente).
4. Ponga la unidad del motor en la tapa de cortar y la toma eléctrica en un
enchufe.
5. El aparato se pone en marcha siempre que se aplica presión sobre la tapa
del motor (botón de encendido) y se detiene en cuanto se libera la presión (la
mano está alejada). Espere a que las cuchillas deje de girar completamente.
6. Antes de quitar la unidad del motor, desconecte siempre el aparato del
enchufe de la fuente de alimentación.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other VOX electronics Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SMZ 260 H1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKMP 1200 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKM 550 A1 operating instructions

TriStar
TriStar MX-4163 instruction manual

EUROPRO
EUROPRO EP96W owner's manual

Silvercrest
Silvercrest SKM 550 B1 operating instructions