Vox AC4C1 User manual

AC4C1
AC4C1-TV
AC4C1-12
GUITAR AMPLIFIER
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de Usuario
取扱説明書
E F
G
S J
6

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Mains powered apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet. (for
USA and Canada)
• Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
• Turning off the power switch does not completely isolate
this product from the power line so remove the plug
from the socket if not using it for extended periods of
time.
• Install this product near the wall socket and keep the
power plug easily accessible.
• WARNING—This apparatus shall be connected to a
mains socket outlet with a protective earthing
connection.
• Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
• Do not install this equipment on the far position from
wall outlet and/or convenience receptacle.
• Do not install this equipment in a confined space such
as a box for the conveyance or similar unit.
• Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
• This apparatus is for moderate climates areas use, not
suitable for use in tropical climates countries.
• The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsu-
lated “dangerous voltage” within the prod-
uct’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and main-
tenance (servicing) instructions in the liter-
ature accompanying the product.
*
All product names and company names are the trade-
marks or registered trademarks of their respective
owners.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis-
played on the product, owner’s manual, battery, or
battery package, it signifies that when you wish to
dispose of this product, manual, package or bat-
tery you must do so in an approved manner. Do not
discard this product, manual, package or battery
along with ordinary household waste. Disposing in
the correct manner will prevent harm to human
health and potential damage to the environment. Since the
correct method of disposal will depend on the applicable
laws and regulations in your locality, please contact your
local administrative body for details. If the battery contains
heavy metals in excess of the regulated amount, a chemi-
cal symbol is displayed below the “crossed-out wheeled
bin” symbol on the battery or battery package.

3
Owner’s Manual
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the VOX AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12!
Based on the legendary VOX Top Boost circuit, this is the perfect balance between com-
pact size and killer sound. Designed to give you rocking tone without waking the neigh-
bours, the AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12’s class A power stage can be cranked to sta-
dium tour saturation levels without leaving your sitting room or home studio! A luxury
which is hard to find in an all-tube amp.
Using the same tube compliment and circuit topology as the original “Top Boost” preamp
circuit design, the AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 will give you the unmistakeable VOX
tone that is loved and desired by VOX fans and tone-chasers the world over!
ENJOY!
VOX
FRONT PANEL LAYOUT
1. INPUT JACK Insert your guitar here!
2. GAIN This controls the preamp volume and will determine the amount of
preamp distortion. For a clean sound, the knob should be set some-
where before 12 o’clock and for more distortion… crank it!
(NOTE: Because of the nature of the design of this amplifier, it may
take a few minutes until the circuit becomes stable after the power is
turned on. Some noise might occur during this time but it soon disap-
pears.)
3. BASS This controls the low frequencies in your sound—from thin and light
when turned down (counter clockwise) to warm and fat when turned
up full (clockwise) and all points in-between.
4. TREBLE This controls the high frequencies in your sound—from soft and
smooth when turned down (counter clockwise) to bright and cutting
when cranked (clockwise) and all points in-between.
5. VOLUME This controls the overall volume of your amplifier and because this is
a single ended, class A design it will also have an effect on the amount
of distortion in the power amp.
57
6
34
12

4
6. POWER SWITCH This turns the amp on and off!
7. INDICATOR This will tell you if your amp is on or off!
REAR PANEL LAYOUT
1. MAINS INPUT Connect your supplied mains power lead here.
NOTE: Use only the power cable that is included with the AC4C1/AC4C1-TV/
AC4C1-12. Using another power cable may cause malfunctions.
The specific mains input voltage rating that your amplifier needs to run
at is located on the rear panel of your amplifier. Before making any
connections or powering up the amplifier, make sure the correct volt-
age is set. If you have any doubt, refer to your local VOX dealer.
2. EXTERNAL SPEAKER OUT
This is used to connect the AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 to any
16ohm cabinet.
NOTE: When an external cabinet is connected, the internal speaker is dis-
connected.
WARNING: To ensure that your system works correctly, you must observe the
following points.
a) Don’t use an external cabinet whose impedance is other than 16
ohms.
b) Don’t connect a speaker whose rated input capacity is less than 4
Watts. The speaker may be destroyed if you ignore this caution—not
recommended!
c) You must use a speaker cable to connect an external speaker. Don’t
use a shielded cable like the one you use to connect a guitar to an
amp.
d) You must turn off the power before connecting the cable. Connecting
the cable while the power is turned on may damage your amp.
NOTE: It is recommended that all audio cables, with the exception of the
speaker lead, used to connect to the AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 of
a high quality, screened type. These should not exceed 10 metres in
length. Always use a non-screened speaker lead with the AC4C1/
AC4C1-TV/AC4C1-12 Amplifier and external cabinets.
12

5
Owner’s Manual
SPECIFICATION
AC4C1
• Controls: Gain, Bass, Treble, Volume
• Inputs: Guitar In
• Outputs: External speaker out
• Tube compliment 2 x 12AX7, 1 x EL84
• Output Power: 4 W RMS (16)
• Speaker: 1 x 10" VX10 (16)
• Dimensions (W x D x H): 350 x 211 x 382 mm / 13.78 x 8.31 x 15.04 inches
• Weight: 8.4 kg / 18.52 lbs.
• Accessory: Power Cable, Manual
AC4C1-TV
• Controls: Gain, Bass, Treble, Volume
• Inputs: Guitar In
• Outputs: External speaker out
• Tube compliment 2 x 12AX7, 1 x EL84
• Output Power: 4 W RMS (16)
• Speaker: 1 x 10" VX10 (16)
• Dimensions (W x D x H): 350 x 211 x 382 mm / 13.78 x 8.31 x 15.04 inches
• Weight: 8.5 kg / 18.74 lbs.
• Accessory: Power Cable, Manual
AC4C1-12
• Controls: Gain, Bass, Treble, Volume
• Inputs: Guitar In
• Outputs: External speaker out
• Tube compliment 2 x 12AX7, 1 x EL84
• Output Power: 4 W RMS (16)
• Speaker: 1 x 12" VX12 (16)
• Dimensions (W x D x H): 406 x 211 x 451 mm / 15.98 x 8.31 x 17.76 inches
• Weight: 10.6 kg / 23.37 lbs.
• Accessory: Power Cable, Manual
*Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.

6
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE
• Lisez attentivement ces instructions.
• Veuillez conserver ces instructions.
• Observez tous les avertissements.
• Suivez toutes les consignes à la lettre.
• N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à proximité
d’eau.
• L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être exposé
à des éclaboussures; évite en outre de placer des récipients
contenant des liquides, comme un vase (ou un verre de bière), sur
l’appareil.
• Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et
installez-le toujours conformément aux instructions du fabricant.
• N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur,
telle que des radiateurs, poêles ou tout autre dispositif (y compris
des amplificateurs) générant de la chaleur.
• N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d’une
prise de type polarisée ou d’une prise de terre. Une prise dite
polarisée dispose de deux broches, dont l’une est plus large que
l’autre. Une prise de terre comporte trois broches, dont une de
mise à la terre. Cette broche plus large ou broche de mise à la
terre vise à assurer votre sécurité. Si la fiche du cordon
d’alimentation ne correspond pas au type de prise de courant de
votre région, faites remplacer la prise obsolète par un électricien
qualifié (pour les Etats-Unis et le Canada).
• Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque
pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution vise tout
spécialement la fiche du cordon et sa sortie de l’appareil.
• Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés par le
fabricant.
• S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du
secteur.
• La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas
totalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche de
la prise s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
• Installez ce produit près de la prise électrique murale et gardez un
accès facile à la prise électrique et au cordon d’alimentation.
• ATTENTION: Cet appareil doit absolument être connecté à une
prise électrique reliée à la terre.
• Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V. qualifié.
Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout endommagement,
comme par exemple si sa fiche secteur ou son cordon
d’alimentation sont endommagés, si de l’eau ou des objets ont
pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie
ou à la moisissure, s’il est tombé ou présente tout signe de
dysfonctionnement.
• N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et ne
l’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres
dispositifs.
• N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme une
caisse de transport ou tout autre récipient similaire.
• Des niveaux d’écoute trop importants lors de l’utilisation d’un
casque ou d’écouteurs peuvent entraîner des pertes d’audition.
• Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied,
fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourni avec l’appareil.
Si vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez très prudent
quand vous déplacez le chariot, afin d’éviter une chute et des
blessures.
• Cet instrument est conçu pour être utilisé dans des régions au
climat tempéré et ne convient pas pour les pays au climat tropical.
• Veillez à ne jamais bloquer les orifices de ventilation en les
couvrant d’objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc.
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie
allumée, sur l’instrument.
L’éclair dans le triangle est un symbole destiné
à attirer l’attention de l’utilisateur sur la
présence de parties non isolées et de “tension
dangereuse” à l’intérieur de l’appareil, qui
posent des risques d’électrocution pour
l’utilisateur.
Le point d’exclamation dans un triangle est un
symbole destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur des sections de ce manuel
contenant des informations importantes, liées
à l’utilisation et à l’entretien de ce produit.
.
*
Tous les noms de produits et de sociétés sont des
marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Note concernant les dispositions
(Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix
apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le
pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou
piles doit être déposé chez un représentant compétent,
et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie
conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir
les dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l'environnement. La bonne méthode d'éli-
mination dépendra des lois et règlements applicables dans votre
localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif
pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà
du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous
du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack
de piles.

7
Manuel d’utilisation
INTRODUCTION
Félicitation pour votre acquisition du VOX AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12!
Basé sur le légendaire circuit VOX Top Boost, il a réussi un véritable tour de force en
faisant rimer compact avec impact. Conçu pour délivrer des sons rockeux à souhait sans
éveiller les voisins, l’étage de puissance de classe A de l’AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12
peut être poussé à des niveaux de saturation de stade sans quitter votre salon ou votre
home studio! Un luxe peu commun avec un ampli entièrement à lampes.
Utilisant des lampes et une topologie de circuit identiques au circuit de préampli original
“Top Boost”, l’AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 délivre cet inimitable son VOX, convoité par
tous les fans de VOX et chasseurs de sons du monde entier!
Ça déménage
VOX
FACE AVANT
1. Prise INPUT Branchez-y votre guitare!
2. GAIN Cette commande règle le volume du préampli et détermine la distor-
sion du préampli. Pour un son clean, réglez la commande un peu
avant 12h; pour plus de distorsion, passez à droite toute!
3. BASS Cette commande règle les basses fréquences du son; vous pouvez
passer d’un son fin et léger (à gauche toute) à un son chaud et gras
(à fond à droite) en passant par tous les stades intermédiaires.
ATTENTION: De par la nature de son design, le circuit a besoin de quelques
minutes pour se stabiliser une fois l’ampli mis en sous tension. Il se
peut que vous entendiez des bruits au cours de ce laps de temps,
mais ils disparaîtront très rapidement.
4. TREBLE Cette commande règle les hautes fréquences (l’aigu) du son; vous
pouvez aller d’un son doux et rond (à gauche toute) à un son tran-
chant et éclatant (à fond à droite) en passant par tous les stades inter-
médiaires.
5. VOLUME Cette commande règle le volume global de votre ampli et, comme il
s’agit d’un modèle classe A asymétrique, elle a un effet sur la distor-
sion de l’ampli de puissance.
57
6
34
12

8
6. Interrupteur d’alimentation
Il met l’ampli sous et hors tension.
7. Témoin Il indique si l’ampli est sous ou hors tension!
FACE ARRIÈRE
1. MAINS INPUT Branchez le câble d’alimentation fourni ici.
REMARQUE: Utilisez exclusivement le câble d’alimentation fourni avec l’AC4C1/
AC4C1-TV/AC4C1-12. L’utilisation de tout autre câble peut provo-
quer des dysfonctionnements.
La tension indiquée pour votre amplificateur est précisée en face
arrière de l’amplificateur. Avant d’effectuer la moindre connexion ou
de mettre l’ampli sous tension, vérifiez que la tension est correcte. En
cas de doute, contactez votre revendeur VOX.
2. EXTERNAL SPEAKER OUT
Elle permet de brancher l’AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 à une
enceinte de16.
Remarque: Quand une enceinte est branchée, le haut-parleur interne est coupé.
AVERTISSEMENT
:Pour garantir un fonctionnement correct de votre système, vous
devez respecter les points suivants.
a)
Utilisez exclusivement une enceinte externe d’une impédance de 16.
b) Ne branchez pas de baffle d'une puissance admissible inférieure à 4
watts. Le baffle peut être détruit si vous ne respectez pas cette mise
en garde — ce n’est pas recommandé !
c) Vous devez utiliser un câble de baffle pour brancher un baffle externe.
N'utilisez pas de câble blindé comme ceux reliant une guitare à un
ampli.
d) Vous devez couper l'alimentation électrique avant de brancher le
câble. Brancher le câble avec l'ampli sous tension peut endommager
celui-ci.
Remarque: Pour les connexions de l'AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12; il est recom-
mandé que tous les câbles audio, à l'exception du câble de baffle,
soient de type blindé et de haute qualité. Ils ne doivent pas dépasser
10 mètres de longueur. Servez-vous toujours d’un câble d’enceinte
non blindé, pour relier l’ampli AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 et
l’enceinte externe.
12

9
Manuel d’utilisation
FICHE TECHNIQUEES
AC4C1
• Contrôles: Gain, Bass, Treble, Volume
• Entrées: Prise INPUT
• Sorties: prise pour baffle externe
• Lampes: 2 x 12AX7, 1 x EL84
• Puissance de sortie: 4 watts RMS (16)
• Haut-parleurs: 1 x 10" VX10 (16)
• Dimensions (L x P x H): 350 x 211 x 382 mm
• Poids: 8,4 kg
• Accessoires fournis: Câble d’alimentation, Manuel d’utilisation
AC4C1-TV
• Contrôles: Gain, Bass, Treble, Volume
• Entrées: Prise INPUT
• Sorties: prise pour baffle externe
• Lampes: 2 x 12AX7, 1 x EL84
• Puissance de sortie: 4 watts RMS (16)
• Haut-parleurs: 1 x 10" VX10 (16)
• Dimensions (L x P x H): 350 x 211 x 382
• Poids: 8,5 kg
• Accessoires fournis: Câble d’alimentation, Manuel d’utilisation
AC4C1-12
• Contrôles: Gain, Bass, Treble, Volume
• Entrées: Prise INPUT
• Sorties: prise pour baffle externe
• Lampes: 2 x 12AX7, 1 x EL84
• Puissance de sortie: 4 watts RMS (16)
• Haut-parleurs: 1 x 12" VX12 (16)
• Dimensions (L x P x H): 406 x 211 x 451 mm
• Poids: 10,6 kg
• Accessoires fournis: Câble d’alimentation, Manuel d’utilisation
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue
d’une amélioration.

10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte lesen Sie sich alle Bedienhinweise durch.
• Bewahren Sie diese Bedienhinweise auf.
• Beachten Sie alle Warnungen.
• Befolgen Sie alle Instruktionen.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
• Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- oder Wassertropfen
ausgesetzt werden. Außerdem darf man keine Flüssigkeitsbehälter wie
Vasen usw. darauf stellen.
• Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
• Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze und stellen Sie das Gerät
nur an Orten auf, die vom Hersteller ausdrücklich empfohlen werden.
• Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B.
eines Heizkörpers, Ofens oder eines anderen Wärme erzeugenden
Gerätes (darunter auch Endstufen).
• Versuchen Sie niemals, die polarisierte Leitung bzw. Erde
hochzulegen oder zu umgehen. Ein polarisierter Stecker ist mit zwei
flachen Stiften unterschiedlicher Breite versehen. Ein Stecker mit
Erdung weist zwei Stifte und eine Erdungsbuchse auf. Wenn der
beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollten Sie einen
Elektriker bitten, die Steckdose zu erneuern (für die USA und Kanada).
• Sorgen Sie dafür, dass man weder über das Netzkabel stolpern kann,
noch dass es in unmittelbarer Nähe einer Steckdose, darunter auch
Zusatzsteckdosen anderer Geräte, abgeklemmt wird. Auch am Austritt
aus dem Gerät darf das Netzkabel auf keinen Fall gequetscht werden.
• Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller
ausdrücklich empfohlen werden/wird.
• Im Falle eines Gewitters bzw. wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden möchten, lösen Sie bitte den Netzanschluss.
• Durch Ausschalten des Hauptschalters wird dieses Erzeugnis nicht
vollständig vom Netz getrennt. Ziehen Sie deshalb den Stecker des
Netzkabels aus der Steckdose, wenn Sie das Erzeugnis längere Zeit
nicht verwenden.
• Stellen Sie diesen Verstärker in der Nähe einer Wand
Schutzkontaktdose auf und achten Sie auf die freie Zugänglichkeit des
Netzanschlusskabels.
• Warnhinweis: Dieser Verstärker darf nur an Steckdosen mit
Schutzleiter (Erdung) betrieben werden.
• Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem erfahrenen
Wartungstechniker. Wartungsarbeiten oder Reparaturen sind
erforderlich, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist,
wenn Flüssigkeit oder andere Gegenstände in das Geräteinnere
gefallen sind, wenn das Gerät im Regen gestanden hat, sich nicht
erwartungsgemäß verhält oder wenn es gefallen ist.
• Stellen Sie das Gerät niemals unmittelbar neben die Steckdose und/
oder Erweiterungssteckdose eines anderen Geräts.
• Stellen Sie das Gerät während des Betriebes niemals in einen
Türschrank oder den Lieferkarton.
• Hohe Schallpegel bei Verwendung eines großen oder kleinen
Kopfhörers können Hörschäden verursachen.
• Stellen Sie das Gerät nur auf einen Wagen, Ständer, Stative,
Halterungen oder Tische, die vom Hersteller ausdrücklich empfohlen
werden oder eventuell zum Lieferumfang gehören. Seien Sie beim
Verschieben eines geeigneten Wagens vorsichtig, damit weder er,
noch das Gerät selbst umkippt bzw. hinfällt und Sie eventuell verletzt.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in gemäßigten Klimazonen ausgelegt
und nicht zur Verwendung in Ländern mit tropischem Klima geeignet.
• Sorgen Sie stets für eine einwandfreie Lüftung, indem Sie die
Lüftungsöffnungen freihalten –Zeitungen, Tücher und andere
Gegenstände haben auf den Lüftungsöffnungen nichts verloren!
• Stellen Sie niemals Gegenstände mit offener Flamme wie brennende
Kerzen, Wunderkerzen usw. auf das Gerät!
•
Der als Pfeil dargestellte Blitz in einem Dreieck
weist den Anwender auf nicht isolierte, „gefähr-
liche Spannungen“ im Geräteinneren hin, die so
stark sein können, dass sie einen Stromschlag
verursachen..
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den
Anwender darauf hin, dass zum Lieferumfang
des Gerätes wichtige Bedienund Wartungshin-
weise (eventuell Reparaturhinweise) gehören.
*
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Müll-
tonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedie-
nungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach
sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen
Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses
Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponen-
ten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates,
gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem.
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat
entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustel-
len. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abge-
geben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher
kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen
Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung
abgeben können.
Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet
ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen
und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produk-
tes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt
umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen
nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch
unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchge-
kreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnen-
symbol befindet sich die chemische Bezeichnung des
Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und
Hg für Quecksilber.

11
Bedienungsanleitung
VORWEG
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem VOX AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12.
Dieser Amp beruht auf der legendären VOX Top Boost-Schaltung und beweist eindrucksvoll, dass
auch ein kompakter Verstärker einen Super-Sound haben kann. Mit einem Pegel, der die Nachbarn
nicht aus dem Schlaf reißt, kann der AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 mit seiner „Class A“-Endstufe
in bester Stadionmanier zerren, aber eben mit einem zivilisierten und daher heimstudiotauglichen
Pegel! Da staunt man schon, was ein Vollröhrenverstärker anno heute alles leisten kann.
Der AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 verwendet dieselbe Röhrenbestückung wie unser unerreichter
„Top Boost“-Vorverstärker und klingt deshalb wie ein waschechter VOX, der überall auf der Welt
Kultstatus genießt.
Viel Spaß!
VOX
BEDIENFELD
1. INPUT-Buchse
Hier muss die Gitarre angeschlossen werden.
2. GAIN
Hiermit regeln Sie den Vorverstärkerpegel und gleichzeitig die Verzerrungsin-
tensität. Einen „cleanen“ Sound erzielen Sie, indem Sie den Regler nie weiter
als bis „kurz vor 12“ drehen. Am frühen und späten Nachmittag wird jedoch je
länger je mehr gebraten.
Anmerkung:
Schaltungsbedingt kann es nach Einschalten des Verstärkers einige Minuten
dauern bis der Betriebszustand erreicht ist. Währenddessen können einige
Störgeräusche auftreten, die nach kurzer Zeit wieder nachlassen.
3. BASS
Hiermit können die tiefen Frequenzen angehoben und abgesenkt werden –
von „dünn und unaufdringlich“ (ganz links) bis „warm und fett“ (ganz rechts).
Auch die Zwischenlösungen sind empfehlenswert.
4. TREBLE
Hiermit können die Höhen angehoben und abgesenkt werden – von
„geschmeidig und rund“ (ganz links) bis „beißend“ (ganz rechts).
5. VOLUME
Hiermit regeln Sie den Ausgangspegel des Verstärkers. Da es sich um eine
„Class A“-Schaltung handelt, beeinflusst diese Einstellung außerdem die Zer-
rintensität der Endstufe.
57
6
34
12

12
6. POWER SWITCH
Hiermit schalten Sie den Verstärker ein und aus.
7. INDICATOR
Leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
RÜCKSEITE
1. MAINS INPUT
Schließen Sie hier das beiliegende Netzkabel an.
Anmerkung:
Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des AC4C1/AC4C1-
TV/AC4C1-12 gehörige Netzkabel. Die Verwendung anderer Kabel könnte zu
Schäden führen.
Die vorausgesetzte Netzspannung wird auf der Geräterückseite erwähnt.
Überprüfen Sie vor Herstellen des Netzanschlusses und Einschalten des Ver-
stärkers, ob er mit der am Einsatzort angebotenen Netzspannung betrieben
werden darf. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren VOX-Händler.
2. EXTERNAL SPEAKER OUT
Erlaubt das Anschließen einer 16-Box an den AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-
12.
Anmerkung:
Wenn Sie eine externe Box anschließen, wird der interne Lautsprecher
stummgeschaltet.
WARNUNG:
Das System funktioniert nur ordnungsgemäß, wenn Sie folgende Punkte
beachten.
a) Verwenden Sie niemals eine externe Box mit einer anderen Impedanz als
16.
b) Verwenden Sie niemals eine Box mit einer Eingangskapazität von weniger
als 4W. Lautsprecher, die diese Anforderungen nicht erfüllen, sind in kürzes-
ter Zeit kaputt!
c) Für die Verbindung der Box benötigen Sie ein Lautsprecherkabel.
Geschirmte, d.h. Gitarrenkabel eignen sich hierfür nicht.
d) Schalten Sie den Verstärker vor Anschließen der Box aus. Wenn Sie das
nicht tun, überlebt der Amp den Anschlussversuch eventuell nicht.
Anmerkung:
Prinzipiell sollten alle Kabel (bis auf die Lautsprecherkabel), die man an den
AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 anschließt, geschirmt und von guter Qualität
sein.Verwenden Sie niemals Kabel mit einer Länge von mehr als 10 Metern.
Für die Verbindung des AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 mit einer Erweite-
rungsbox muss ein nicht geschirmtes Kabel verwendet werden.
12

13
Bedienungsanleitung
TECHNISCHE DATEN
AC4C1
• Steuerung:
Gain, Bass, Treble, Volume
• Eingänge:
INPUT-Buchse
• Ausgänge:
External SP-Buchse
• Röhrenbestückung:
2 x 12AX7, 1 x EL84
• Ausgangsleistung:
4 watts RMS (16)
• Lautsprecher:
1 x 10" VX10 (16)
• Abmessungen (B x T x H):
350 x 211 x 382 mm
• Gewicht:
8,4 kg
• Lieferumfang:
Netzkabel, Bedienungsanleitung
AC4C1-TV
• Steuerung:
Gain, Bass, Treble, Volume
• Eingänge:
INPUT-Buchse
• Ausgänge:
External SP-Buchse
• Röhrenbestückung:
2 x 12AX7, 1 x EL84
• Ausgangsleistung:
4 watts RMS (16)
• Lautsprecher:
1 x 10" VX12 (16)
• Abmessungen (B x T x H):
350 x 211 x 382 mm
• Gewicht:
8,5 kg
• Lieferumfang:
Netzkabel, Bedienungsanleitung
AC4C1-12
• Steuerung:
Gain, Bass, Treble, Volume
• Eingänge:
INPUT-Buchse
• Ausgänge:
External SP-Buchse
• Röhrenbestückung:
2 x 12AX7, 1 x EL84
• Ausgangsleistung:
4 watts RMS (16)
• Lautsprecher:
1 x 12" VX12 (16)
• Abmessungen (B x T x H):
406 x 211 x 451 mm
• Gewicht:
10,6 kg
• Lieferumfang:
Netzkabel, Bedienungsanleitung
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Cumpla estas instrucciones
• No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de
una bañera, lavabo, lavadero, en un sótano húmedo, o cerca
de una piscina o similar.
• Este producto sólo debe ser utilizado en el soporte
recomendado por el fabricante.
• Este producto, ya sea solo o en combinación con un
amplificador y auriculares o altavoces puede causar pérdida
auditiva permanente. No lo utilice durante largo tiempo a gran
volumen, o a un volumen que resulte incómodo. Si nota alguna
pérdida de audición, consulte con un especialista.
• El producto debe ser colocado en tal forma que no se interfiera
con su adecuada ventilación.
• El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor, como
radiadores, calefactores u otros aparatos que produzcan calor.
• El producto debe ser conectado a una fuente de corriente
eléctrica del tipo descrito en las instrucciones de
funcionamiento o tal como esté marcado en el producto.
• El cable de alimentación debe ser desenchufado cuando no se
vaya a utilizar el aparato durante largo tiempo.
• Debe ponerse especial cuidado en que no caigan objetos o
líquidos en el interior por las aberturas.
• Debe ponerse especial cuidado en que las aberturas de
ventilación estén libres y que haya suficiente espacio de aire
alrededor de la unidad.
• El producto debe ser revisado por personal cualificado cuando:
El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado, o
Hayan caído objetos o líquidos en el producto, o El producto
haya sido expuesto a la lluvia, o El producto no funcione
normalmente o exhiba un cambio importante de prestaciones,
o El producto se haya caído, o el chasis se haya dañado.
• No intente realizar mantenimiento de este producto más que
como se describe en las instrucciones de mantenimiento por
parte del usuario. Todas las demás tareas deben ser llevadas
a cabo por personal cualificado.
• Instale este producto cerca de un enchufe y deje el cable de
corriente accesible.
• ATENCIÓN—Este producto ha de ser conectado a un enchufe
con toma de tierra.
• Use solamente los accesorios y soportes especificados por el
fabricante.
• Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o si no
lo va a utilizar durante un largo periodo.
• No instale este equipo en una posición alejada de la toma de
alimentación.
• No instale este equipo en un lugar confinado, tal como una
caja o similar.
• La presión sonora excesiva de los auriculares y los propios
auriculares pueden causar pérdida de audición.
• Use este equipo solamente con el carro, soporte, trípode o
mesa especificado por el fabricante. Si usa un carro tenga
cuidado al moverlo para evitar daños a personas si se cae del
carro..
• Este equipo está destinado al uso en zonas de clima templado,
y no es adecuado para su uso en países con clima tropical.
• No se debe obstruir la ventilación cubriendo las aberturas de
ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas,
etc.
• No se deben colocar llamas vivas, como por ejemplo velas,
sobre el equipo.
El símbolo del rayo significa que existen vol-
tajes peligrosos sin aislar en el interior de la
unidad, que pueden ser de magnitud sufi-
ciente para constituir un riesgo de electrocu-
ción..
El signo de admiración indica al usuario que
existen instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento importantes en el manual que
acompaña al producto.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos pro-
pietarios.
Nota respecto a residuos y deshechos
(solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de
basuratachado sobre un producto, su manual de
usuario, labatería, o el embalaje de cualquiera de
éstos, significa que cuando quiere tire dichos
artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo
con la normativa vigente de la Unión Europea. No
debe verter dichos artículos junto con la basura de
casa. Verter este producto de manera adecuada
ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños
al medioambiente. Cada país tiene una normativa especí-
fica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxi-
cos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su
oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si
la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo
del símbolo del cubo de basura tachado.

15
Manual de Usuario
INTRODUCCIÓN
¡Felicidades por la adquisición del VOX AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12!
Basado en el legendario circuito Top Boost de VOX, ofrece el equilibrio perfecto entre
tamaño compacto y sonido demoledor. Diseñado para proporcionar un tono potente sin
despertar a los vecinos, la fase de potencia clase A del AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12
puede someterse a niveles de saturación de estadio de giras sin salir del salón o del
estudio. Un lujo difícil de encontrar en un amplificador de válvulas.
Con el mismo complemento de válvulas y topología de circuito que el diseño del circuito
del preamplificador “Top Boost” original, el AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 proporciona el
inconfundible tono VOX tan aclamado y deseado por los fanáticos de VOX y cazadores
de tonos de todo el mundo.
¡Disfrútalo!
VOX
PANEL FRONTAL
1. JACK DE ENTRADA
conecta aquí usted guitarra!
2. GAIN
Controla el volumen del preamplificador y determina la cantidad de distor-
sión del preamplificador. Para un sonido nítido, el mando debería ajustarse
a un poco antes de las 12 en punto, y para mayor distorsión… ¡súbalo!
¡Nota!: Debido a la naturaleza del diseño de este amplificador, puede que
sean necesarios algunos minutos tras su encendido hasta que el cir-
cuito se estabilice. Se puede producir algún ruido durante esta fase,
pero desaparecerá rápidamente.
3. BASS
Controla las frecuencias graves del sonido: desde ligeras y finas cuando
está al mínimo (sentido antihorario) hasta cálidas y gruesas cuando está
al máximo (sentido horario), y todas las posiciones intermedias.
4. TREBLE
Controla las frecuencias agudas de usted sonido: desde suave cuando
está al mínimo (sentido antihorario) hasta brillante y cortante cuando
está al máximo (sentido horario), y todas las posiciones intermedias.
5. VOLUME Controla el volumen global del amplificador y puesto que el diseño es
de una sola etapa y clase A, también afectará a la cantidad de distor-
sión del amplificador de potencia.
57
6
34
12

16
6. POWER SWITCH ¡Activa y desactiva el amplificador!
7. INDICATOR ¡Indica si el amplificador está activado o desactivado!
PANEL TRASERO
1. MAINS INPUT Conecte aquí el conector del cable de alimentación incluido.
NOTA:
Utilice sólo el cable de alimentación incluido con el AC4C1/AC4C1-
TV/AC4C1-12. Si utiliza algún otro cable de alimentación puede pro-
ducirse un funcionamiento anómalo.
Los valores específicos de voltaje que admite el amplificador para
funcionar se indican en el panel trasero del amplificador. Antes de
realizar las conexiones o de activar el amplificador, ajuste el voltaje
correcto. Si tiene alguna duda, consulte el distribuidor local VOX.
2. EXTERNAL SPEAKER OUT
Se emplea para conectar el AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 a cual-
quier recinto de 16 ohmios.
NOTA: El altavoz interno se desconecta cuando se enchufa un recinto
externo en este conector.
¡AVISO!: Para asegurar que su sistema funciona correctamente, debe obser-
var los siguientes puntos.
a) No utilice una caja externa cuya impedancia sea distinta a 16.
b) No conecte un altavoz que no pueda soportar al menos 4 vatios de
potencia. Si ignora esta advertencia podría destruir el altavoz –no
recomendado.
c) Asegúrese SIEMPRE de que usa cables de altavoz de alta calidad
(no apantallados). No use nunca cables de guitarra (apantallados).
d) Debe apagar el amplificador antes de conectar los altavoces. Si
conecta el cable con el amplificador encendido puede dañar el ampli-
ficador.
NOTA: Asegúrese que usa cables de audio de alta calidad apantallados para
AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 (con la excepción de los cables de
altavoz que no deben ser apantallados). No deben exceder de 10
metros de longitud. Utilice siempre un cable de altavoz no apanta-
llado con el amplificador AC4C1/AC4C1-TV/AC4C1-12 y las cajas
externas.
12

17
Manual de Usuario
ESPECIFICACIONES
AC4C1
• Controles: Gain, Bass, Treble, Volume
• Entradas: Jack de Entrada
• Salidas: Salida External de altavoz
• Válvulas incluidas: 2 x 12AX7, 1 x EL84
• Puissance de sortie: 4 Vatios RMS (16)
• Altavoz: 1 x 10" VX10 (16)
• Dimensiones : 350 x 211 x 382 mm (ancho x alto x profundo)
•Peso: 8,4 kg
• Accesorios incluidos: Cable de corriente, manual de usuario
AC4C1-TV
• Controles: Gain, Bass, Treble, Volume
• Entradas: Jack de Entrada
• Salidas: Salida External de altavoz
• Válvulas incluidas: 2 x 12AX7, 1 x EL84
• Puissance de sortie: 4 Vatios RMS (16)
• Altavoz: 1 x 10" VX12 (16)
• Dimensiones : 350 x 211 x 382 mm (ancho x alto x profundo)
•Peso: 8,5 kg
• Accesorios incluidos: Cable de corriente, manual de usuario
AC4C1-12
• Controles: Gain, Bass, Treble, Volume
• Entradas: Jack de Entrada
• Salidas: Salida External de altavoz
• Válvulas incluidas: 2 x 12AX7, 1 x EL84
• Puissance de sortie: 4 Vatios RMS (16)
• Altavoz: 1 x 12" VX12 (16)
• Dimensiones : 406 x 211 x 451 mm (ancho x alto x profundo)
•Peso: 10,6 kg
• Accesorios incluidos: Cable de corriente, manual de usuario
* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.

18
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや
他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度
によって、内容を「警告」、「注意」の 2 つに分けています。これらは、あなたや
他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上
で必ずお守りください。
マークについて
製品には下記のマークが表示されています。
マークには次のような意味があります。
このマークは、機器の内部に絶縁されていない「危険な電圧」
が存在し、感電の危険があることを警告しています。
このマークは注意喚起シンボルであり、取扱説明書などに一般
的な注意、警告、危険の説明が記載されていることを表してい
ます。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
図記号の例
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
死亡や重傷を負う可能性が予想されます
・ 電源プラグは、必ず AC100V の電源コンセントに差し込む。
・ 電源プラグにほこりが付着している場合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
・ 本製品はコンセントの近くに設置し、電源プラグへ容易に手が届
くようにする。
・ 次のような場合には、直ちに電源を切って電源プラグをコンセン
トから抜く。
○ 電源コードやプラグが破損したとき
○ 異物が内部に入ったとき
○ 製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、お客様相談窓口へ依頼してください。
・ 本製品を分解したり改造したりしない。
・ 修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれていること以外は
絶対にしない。
・ 電源コードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけない。また、
電源コードの上に重いものをのせない。
電源コードが破損し、感電や火災の原因になります。
・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があります。万一、
聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門の医師に相談してください。
・ 本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・ 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、
発熱する機器の上など)で使用や保管はしない。
・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。
・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
・ 風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・ 雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、
使用や保管はしない。
・ 本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
・ 本製品に液体をこぼさない。
・ 濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性
または物理的損害が発生する可能性があります
・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて
誤動作する場合があります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入
ることがあります。
本製品の磁場によってテレビ等の故障の原因になることがありま
す。
・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
・ 電源コードをコンセントから抜き差しするときは、必ず電源プラ
グを持つ。
・ 本製品を使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜く。
電源スイッチをオフにしても、製品は完全に電源から切断されて
いません。
・ 付属の電源コードは他の電気機器で使用しない。
付属の電源コードは本製品専用です。他の機器では使用できませ
ん。
・ 他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
・ スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド
質、強燃性のポリッシャーを使用しない。
・ 不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れ
があります。
・ 本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が破
損する恐れがあります。
・ 本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
・ 地震時は本製品に近づかない。
・ 本製品に前後方向から無理な力を加えない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れ
があります。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれています。左の図は「一般
的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあります。左の
図は「分解禁止」を表しています。
記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあります。左の
図は「電源プラグをコンセントから抜くこと」を表しています。

19
取扱説明書
はじめに
このたびは、V O X カ ス タ ム・シ リ ー ズ・ギ タ ー・ア ン プ A C 4 C 1 / A C 4 C 1 - T V / A C 4 C 1 - 1 2
をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。
小型で極上のトップ・ブーストサウンドが手軽に得られるこのオールチューブ・クラスA
アンプは、小音量でも十分な歪みが得られます。
もちろんトップ・ブースト回路はオリジナルに忠実に再現し、長年にわたりVOXファン
や音に拘るマニアから愛され続ける、王道のVOXサウンドを再現しました。
フロント・パネル
1. INPUT端子 ギターを入力する端子です。
2. GAINノブ プリアンプの音量を調整します。クリーン・サウンドを得るためには
中央付近に設定してください。VOLUMEノブと組み合わせて使うこ
とで、プリアンプやパワー・アンプでの歪み方と全体の音量がコント
ロールできます。
注意 電源投入後数分間は回路が安定しないため、ボリュームのガリ等の
ノイズが発生する事があります。
3. BASSノブ 低音域を調整します。反時計回りで軽やかで線の細いサウンド、時計
回りで暖かく重厚なサウンドが得られます。
4. TREBLEノブ 高音域を調整します。反時計回りでソフトでスムーズなサウンド、時
計回りできらびやかで明瞭なサウンドが得られます。
5. VOLUMEノブ 全体の音量を調整します。GAIN ノブとの組み合わせで、プリアンプ
やパワー・アンプでの歪み方と全体の音量がコントロールできます。
6. 電源スイッチ アンプの電源をオンまたはオフにします。本機を移動するときは、こ
のスイッチをオフにした後、すべてのケーブルを抜いてから移動し
てください。
7. インジケーター アンプに電源が投入されている場合に点灯します。
57
6
34
12

20
リア・パネル
1. MAINSINPUT端子
付属の電源コードを接続します。
注意: 必ず付属の電源コードを使用してください。他の電源コードを使用
すると故障するおそれがあります。
2. EXTERNALSPEAKER端子
16Ωのスピーカー・キャビネットを接続します。本機内部では内蔵ス
ピーカーが切り離され、接続したスピーカー・キャビネットのみを使
用することになります(内部スピーカーからは音が出ません)。
アンプを正しく使用するためには、以下の点に注意してください。
a) EXTERNAL 端子には、16Ω 以外のスピーカー・キャビネットを接続
しないでください。
b) 4W未満のスピーカー・キャビネットは接続しないでください。
スピーカーが損傷する場合があります。
c) アンプとスピーカー・キャビネットの接続には、必ずスピーカー・
ケーブルをご使用ください。一般的なギター用シールド・ケーブルは
使用しないでください。
d) スピーカー・ケーブルを接続する場合は、電源を切った状態で行って
ください。
12
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Vox Musical Instrument Amplifier manuals