Vox MINI5 Rhythm User manual

Owner’s Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario

2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction:
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct
voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for
which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interfer-
ence. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or
ammable polishes.
Keep this manual
Aer reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something
does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet.
Then contact your nearest VOX dealer or the store where the equipment
was purchased.
* All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele-
vision reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included
items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to
operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s
manual, baery, or baery package, it signies that when you wish to dispose of
this product, manual, package or baery you must do so in an approved manner.
Do not discard this product, manual, package or baery along with ordinary house-
hold waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health
and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal
will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact
your local administrative body for details. If the baery contains heavy metals in
excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out
wheeled bin” symbol on the baery or baery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage require-
ments that are applicable in the country in which it is intended that this product should be
used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via
a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disquali-
ed from the manufacturer’s or distributor’s warranty.

3
Contents
Introduction ---------------------------------------------- 3
Welcome aboard! ---------------------------------------------------3
Main features ---------------------------------------------------------3
Setup ------------------------------------------------------- 4
Installing Batteries --------------------------------------------------4
Parts and their function ----------------------------- 5
Top Panel --------------------------------------------------------------5
Rear Panel ------------------------------------------------------------6
Auto Power Off Function ---------------------------- 7
Using the Rhythm Section -------------------------- 7
Selecting a rhythm pattern ---------------------------------------7
Starting and stopping the playback of a rhythm pattern --7
Adjusting the volume of a rhythm pattern --------------------7
Changing the tempo of a rhythm pattern ---------------------7
Using the Tuner ----------------------------------------- 8
Amp Models and Effects ---------------------------- 8
AMP model -----------------------------------------------------------8
Effects ------------------------------------------------------------------9
Troubleshooting ---------------------------------------10
Specications ------------------------------------------11
Introduction
Welcome aboard!
Thanks for choosing the VOX MINI5 Rhythm. To ensure a long and
trouble-free relationship with your new amp, please read this manual
carefully, use the amp as directed and keep the manual for future ref-
erence.
We hope you enjoy the great sound of the VOX MINI5 Rhythm!
Main features
• Sounds distilled from the VOX Valvetronix series are compressed in
a compact body.
• This portable amplier is powered by six AA-size alkaline baeries
or by the included AC adapter, enabling you to play anywhere.
• In addition to four high-quality, all-time favorite eects, the amplier
features four delay and reverb eects that simulate acoustic reverb.
The amplier also features a user-friendly interface, enabling you to
adjust the tone via a single knob.
• The TAP buon enables you to easily set the delay time in sync with
the tempo.
• Includes various rhythm paerns and metronome paerns broken
down into 10 genres for a total of 99 types.
You can easily retrieve the paerns with the GENRE selector and
VARIATIONS buon.
• The built-in tuner function enables you to tune a guitar connected to
the INPUT jack.
• Inputs include an AUX IN jack, for connecting an external audio device
(CD, MP3 player, etc.), and a MIC IN jack, to where you can connect a
microphone. You can play along with recorded music or accompany
your vocals on guitar.
You can also adjust the send level from the MIC IN jack to the Delay/
Reverb eects by using the dedicated SEND knob.
• VOX original Bassilator technology to create a solid Bass tone.

4
Setup
This section describes the basic setup of your amplier.
NOTE:
This manual also describes safety precautions and functions. Be
sure to read the entire manual.
1. Set the VOLUME knob and LEVEL knob to the minimum level.
2. Install baeries in the amplier. Alternatively, you can connect the
included AC adapter to the DC12V jack on the rear panel, then plug
the adapter into an AC outlet.
3. Plug your guitar into the INPUT jack on the top panel.
If you also plan to use a CD or MP3 player or a microphone, connect
the player to the AUX IN jack, or the microphone to the MIC IN jack
on the top panel.
4. Press and hold down the power buon until the power LED lights up
and the power turns on.
NOTE: When turning o the power, press and hold down the power
buon until the power LED turns o.
5. Slowly raise the VOLUME Knob to the desired level.
6. Adjust the rhythm volume with the LEVEL knob.
HINT: The top panel Power select switch controls the output level of
the power amp, leing you adjust the volume while keeping that
great-sounding power-amp distortion!
Installing Batteries
Remove the baery compartment cover that’s located on the boom of
the unit by pulling the ribbon. Insert six AA-size alkaline baeries as
shown in the gure.
NOTE:
Baeries are not included. You will need to purchase them sepa-
rately. Never use any type of baery other than alkaline baeries.
NOTE:
Be sure to install baeries in the correct orientation.
About battery life
The baery life varies depending on the output waage selected by the
Power select switch.
Power select switch Battery life
(When rhythm is o)
5W 12 hours
1.5W 17 hours
0.1W 19.5 hours
Replacing the Batteries
Replace the baeries when the power LED becomes dim.
NOTE:
If the baery level becomes low, noise may be generated.
NOTE:
Depleted baeries must be removed from the MINI5 Rhythm
immediately. If you leave them in, malfunctions such as baery
leakage may occur. You should also remove the baeries if you’re
not going to be using the MINI5 Rhythm for an extended period
of time.

5
AMP section
This section enables you to adjust various amplier seings.
5. AMP selector
This selector enables you to choose an amp model. The gain circuit,
tone control characteristics, and circuit layout will be set automatically
in accordance with the selected amp model. For more information on
each amp model, please refer to “AMP model” on page 8.
6. GAIN knob
This knob enables you to adjust the pre amp gain for the selected
amp model.
7. TONE knob
This knob enables you to adjust the tonal color. The tone will be
changed automatically in accordance with the selected amp model.
8. Power select switch
This switch adjusts the output waage of the power amp. This means
that even when the master volume is turned up to max to drive the
power amp, you can adjust the volume without losing any tone or feel.
9. VOLUME knob
This knob enables you to adjust the volume that is output from the
pre amp to the power amp. With this seing you can change the
power amp distortion.
NOTE:
The power amp distortion can also be changed with the GAIN
knob. The distortion will be eliminated depending on the set-
ting.
EFFECTS section
Here is where you can adjust the seings for the eects.
For additional details on each eect, refer to “Eects” on page 9.
10. EFFECTS knob 1
This knob enables you to choose the compressor/modulation eect
and set the intensity of the eect.
To bypass the eects, rotate the knob all the way to the le.
Parts and their function
Top Panel
2
3
4
1
5 6 7 8 9
18
19
20
10 11 12 13 14 15 16 17
INPUT Section
1. INPUT jack
This is where you plug in your guitar.
2. MIC IN jack
Connect a microphone here.
3. TRIM knob
This knob enables you to adjust the volume level of the microphone
input.
4. SEND knob
This knob enables you to adjust the volume that is sent from the
microphone input to the delay/reverb eect.

6
Power/AUX IN/PHONES Section
18. Power buon, LED
Pressing and holding down this buon enables you to turn the power
on or o. The power LED will light up when the power is turned on.
19. AUX IN jack
Connect an external audio device to this jack. This enables you to
conveniently connect an audio player and play your guitar along with
the player’s output.
20. PHONES jack
Use this jack if you’re plugging directly in to a mixer, recording de-
vice, or if you’re using headphones. The output signal from this jack
is taken before the power amp, and the character of the guitar amp
cabinet is applied to it.
NOTE: Connecting headphones to this jack will mute the internal speaker.
NOTE:
Be sure to make a stereo connection at the PHONES jack.
Rear Panel
1
1. DC 12V jack
Connect this jack to the included AC adapter.
NOTE:
The AC adapter should only be used with the main unit. Do not
use the adapter with other devices since doing so may cause a
malfunction.
11. EFFECTS knob 2
This knob enables you to select a delay/reverb-type eect and set the
intensity of the eect. To bypass the eects, rotate the knob all the
way to the le.
To apply an eect (selected via this knob) to the microphone input,
use the SEND knob to set the intensity of the eect.
To turn o the delay/reverb eect applied to the guitar input, set the
knob to the minimum position of the “swoosh” of the corresponding
eect type.
12. TAP buon, LED
This buon enables you to set the time of the Delay and Reverb ef-
fects. Tap this buon twice to set the time. The duration between two
taps will be used as the time value. The TAP LED will ash in sync
with the time.
HINT: To set the time to exactly match the tempo of a song, press the
TAP buon several times along with the song.
RHYTHM Section
13. TEMPO knob
This knob controls the tempo of the rhythm paern.
14. GENRE selector
This enables you to select the genre for a rhythm paern.
15. LEVEL knob
This knob controls the volume level of the rhythm paern.
16. VARIATIONS buon, LED
This is where you can select one of nine variations for each genre.
(see p. 7 “Using the Rhythm Section”)
To enable the tuner function, press and hold down the VARIATIONS
buon for more than one second. (see p. 8 “Using the Tuner”)
17. START/STOP buon
This buon starts or stops playback of the rhythm paern.

7
Auto Power Off Function
The VOX MINI5 Rhythm is equipped with an Auto Power O function.
The Auto Power O function automatically turns the power o when
there has been no user input for about 1 hour.
When the power is turned o, it’s not restored even if a knob or selector
is used. Turn on the power again.
NOTE:
The Auto Power O function does not run when a rhythm is
being played back.
NOTE:
The Auto Power O function will be in eect when signal is input
only to the AUX IN jack or when the input volume to the INPUT
jack and MIC IN jack is too low.
NOTE:
The Auto Power O function is set to on as the factory default.
Setting the Auto Power Off function to enable or disable
1. Press and hold down the VARIATIONS buon and turn
on the power.
2. The VARIATIONS LED will indicate the current seing.
3. Press the VARIATIONS buon to switch between the
enable and disable seing.
4. Wait a few seconds without using any of the buons or
controls. The unit will automatically switch to normal
operation.
NOTE:
The Auto Power O function enable and disable seing will be
saved even when the power is turned o.
NOTE:
When the auto-power function seing is changed, the reverb ef-
fect time and rhythm variation seings will return to the default
seing set at the factory.
Enable
Disable
Using the Rhythm Section
Selecting a rhythm pattern
Select a genre for each rhythm paern using the GENRE selector.
Select a rhythm variation using the VARIATIONS buon. One of three
VARIATIONS LEDs lights up green, orange or red in the following se-
quence each time you press the buon.
Green
Red
VARIATION 1
VARIATION 4
VARIATION 7
VARIATION 2
VARIATION 5
VARIATION 8
VARIATION 3
VARIATION 6
VARIATION 9
Orange
Starting and stopping the playback of a rhythm pattern
Press the START/STOP buon to start or stop playing a rhythm paern.
During playback, the VARIATIONS LED that corresponds to the selected
rhythm paern will ash in sync with the tempo.
Adjusting the volume of a rhythm pattern
Use the LEVEL knob to adjust the volume of a rhythm paern.
Changing the tempo of a rhythm pattern
Use the TEMPO knob to change the tempo in the range from 40 to 240
bpm.

8
Using the Tuner
The MINI5 Rhythm's tuner function lets you tune a guitar that’s con-
nected to the INPUT jack. The tuner detects the pitch of the input sound,
then indicates the discrepancy from the standard pitch of E.
1. Press and hold down the VARIATIONS buon for more than one
second.
All eects will be bypassed, and the tuner function will turn on.
All effects are bypassed.
(No valid signal is being input.)
2. Play the open 6th string.
NOTE:
Be careful not to touch any other strings.
3. Tune the guitar so that only the center green LED lights up, as shown
on the right.
HINT: The MINI5 Rhythm recognizes the pitch of E in any octave.
This is useful if you want to tune to harmonics or tune other
musical instruments, such as a bass guitar.
4. To exit the tuner function, press the VARIATIONS buon. The eect
bypass will be canceled.
HINT: Once you tune the 6th string using the tuner function, tune the
other strings in reference to the 6th string.
The pitch is sharp.
The pitch is slightly sharp.
In tune.
The pitch is slightly flat.
The pitch is flat.
Amp Models and Effects
This section describes characteristics of each amp model and eect.
AMP model
BTQ CLEAN
This models the clean channel of a high-quality amp that was produced
only on special order, and was known as the overdrive special. With a
beautifully rounded low range, a sharp midrange aack, and a sweet
treble register, this is ideal for single coil pickups.
BLACK 2x12
This models a black-faced 2x12" combo amp that has become an indis-
pensible item for country and blues players. Its tight and clean sound
provides deep piano-like bass tones, and will deliver the classic Chicago
blues tone particularly when used with single coil pickups.
TWEED 4x10
This models a 4x10" combo amp from 1959 that was originally designed
for bass guitar. Its smooth and crisp overdrive sound will respond sen-
sitively to your picking dynamics and to the volume of your guitar.
AC15
This models channel 2 of the VOX AC15 (1x12", 15W), which was manu-
factured in 1962 and was a big hit for its compact cabinet, power, and
great tone – along with then-popular British bands.
AC30TB
This models an AC30 amp with the “top boost” circuit that was included
as standard starting with units produced in 1964. It delivers a smooth
and rened top end, majestically deep overdrive, and a rich and bril-
liant clean sound.
UK '70S
This models the high treble channel of a hand-wired amp head made in
England during the early 60’s. Raising the volume of this 50W output
amp all the way produces the crunch that will forever be the sound of
rock ‘n’ roll.

9
FLANGER
This models an analog anger that creates a sound with a peculiar swoosh-
ing eect like a jet engine.
Use the knob to adjust the modulation speed.
TREM
This models a typical tremolo built into a standard U.S. combo amp that
changes the volume up and down cyclically.
Use the knob to adjust the tremolo speed.
EFFECTS Knob 2: Delay/Reverb
A.DLY
This models an analog delay that uses a bucket brigade device (BBD).
The sound quality is low delity, but its warm sound is popular among
musicians.
Use the knob to adjust the mix amount of the delay sound. Set the delay
time with the TAP buon. The maximum delay time is 1.25 seconds.
T. ECHO
This models a popular analog tape echo.
Tape echo was originally created by using a playback head, and the delay
time was adjusted by modifying the motor speed. The knob and buon
functionality is the same as that for the A.DLY model.
SPRING
This models a spring reverb inside a guitar amp.
Use the knob to adjust the mix amount of the reverb sound.
Use the TAP buon to set the reverb time.
ROOM
This is a standard room reverb that contains a lot of initial reection.
The knob and buon functionality are the same as the SPRING model.
UK '80S
This models a UK-manufactured 100W single-channel head with master
volume made in 1983. Turn the GAIN control all the way up to get that
thick, snarling hard rock and heavy metal sound that dominated the 80’s.
UK '90S
This models the high-gain channel of a modern 100W amp. While indi-
vidual notes are clearly dened, it delivers a monster sound that’s quite
aggressive and arrogant.
CALI METAL
This models the modern high-gain channel from a wild beast of a high-
gain amp. Its deep and loose low-end, sparkling highs, and monstrous
gain are ideal for guitars tuned as low as possible, or for metal acts
wielding seven-string guitars.
US HIGAIN
This models the overdrive channel of a snakeskin-covered 100W amp
head made in 1991. With an open low-end and a compressed mid/high
range, its powerful and heavy sound delivers a forceful tone that will
not break down even with the most extreme gain seings.
LINE
This model features two-band tone controls that create a pure clean tone
with no distortion. Use the GAIN knob to adjust the volume level for
the low range, and the TONE knob for the high range.
Effects
EFFECTS Knob 1: Compressor/Modulation
COMP
This models a compressor that features a clean, percussive, and mellow
sustain. Suitable for pop or funk rhythms.
Use the knob to adjust the amount of sustain.
CHORUS
This models a standard analog chorus that adds a rich spaciousness
to the sound.
Use the knob to adjust the modulation speed.

10
There’s no sound heard from the PHONES jack when you use it.
• Check that the top panel VOLUME knob isn’t turned all the way down.
• Make sure sound is coming from the amp.
You’ll need to unplug your headphones or cable from the PHONES
jack to do this, since plugging something into this jack automatically
mutes the amp’s speakers. If there’s still no sound from the amp, go to
“There’s no sound coming from the amp.” If you do hear sound, check
the headphones or cable you are hooking up to this jack.
The effects cannot be applied to the sound.
• Is the tuner function turned on?
If the tuner function is turned on, the eects will be bypassed. Press
the VARIATIONS buon to cancel the bypass.
• Are the EFFECTS knobs set to OFF or to a lower value?
Adjust the EFFECTS knobs.
• If the eects cannot be applied to the MIC signal, the SEND knob
might be set to a lower value.
Adjust the SEND knob.
The sound of a device connected to the AUX IN jack is not being
output.
• Make sure that the external device is connected properly.
• The volume control on the external device might be set too low.
The sound from a microphone connected to the MIC IN jack is not
being output.
• Make sure that the microphone is connected properly.
• The microphone switch could be set to o.
• The TRIM knob could be set too low.
Troubleshooting
The power does not turn on even when the power button is pressed
and held down.
• Have you installed baeries? Is the polarity correct?
Or, is the AC adapter cord connected to the rear panel of the amp
correctly?
• Is the AC adapter plugged into an AC outlet?
• Is the AC outlet switched on and working?
• Is the AC adapter damaged?
There’s no sound coming from the amp
• Is your guitar turned up?
• Are both ends of your guitar cable plugged into where they should
be?
• Is your guitar cable working?
• Are the top panel VOLUME and GAIN knobs turned up?
• Do you have headphones or anything else plugged into the amp’s top
panel PHONES jack? If “yes,” unplug!
The amp doesn’t seem very loud
• Is your guitar turned up?
• Is the top panel VOLUME or GAIN knob turned down low?
• Are the baeries discharged?
The rhythm sound is not output.
• Is the rhythm section LEVEL knob set to a low value?

11
Specications
Number of amp types: 11
Number of effects: 8
Number of rhythm patterns: 99
Tempo: 40–240 bpm
Tuner range: E1–E6 (41.2 Hz–1318.5 Hz)
Input/output jacks: INPUT, MIC IN, AUX IN, PHONES
Power amp output: Maximum approx. 5 W RMS @ 4 ohms
Speaker: 6,5 inch 4 ohms
Signal processing A/D conversion: 24-bit
D/A conversion: 24-bit
Power supply: Six AA/LR6 alkaline baeries
or the included AC adapter
Current consumption: 160 mA
Dimensions (W x D x H): 269 x 179 x 267 mm
10.59 x 7.05 x 10.51 inches
Weigh: 3.5 kg/7.72 lbs. (not including baery)
Included items: AC adapter (DC 12V ), strap
* Appearance and specications of this product are subject to change
without notice.
For more information on Vox products, please visit our website at
www.voxamps.com.

12
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le
mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appro-
priée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension
ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent
sourir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de
cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, neoyez-le avec un chion propre et sec. Ne
vous servez pas d’agents de neoyage liquides tels que du benzène ou du
diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le
liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-
circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trom-
bones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de
courant et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la surface où
vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales
ou déposées de leur détenteur respectif.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le
produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signie que ce
produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent,
et non pas dans une poubelle ou toute autre décheerie conventionnelle.
Disposer de cee manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine
et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimi-
nation dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous
plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient
des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est aché en
dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit
via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel
il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du dis-
tributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de
quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.

13
Sommaire
Introduction --------------------------------------------------------13
Bienvenue à bord! -------------------------------------------------------- 13
Caractéristiques principales ------------------------------------------- 13
Préparation ---------------------------------------------------------14
Installation des piles ----------------------------------------------------- 14
Parties et leurs fonctions -------------------------------------15
Face avant ------------------------------------------------------------------ 15
Face arrière ---------------------------------------------------------------- 16
Fonction de coupure automatique d’alimentation ---17
Utilisation de la section rythmique ------------------------17
Sélection d’un motif rythmique---------------------------------------- 17
Lancer/arrêter un motif rythmique ----------------------------------- 17
Régler le volume du motif rythmique -------------------------------- 17
Changer le tempo du motif rythmique ------------------------------ 17
Utiliser l’accordeur ----------------------------------------------18
Modèles d’amplis et d’effets ---------------------------------18
Modèles d’amplis --------------------------------------------------------- 18
Effets ------------------------------------------------------------------------- 19
Dépannage ---------------------------------------------------------20
Fiche technique --------------------------------------------------21
Introduction
Bienvenue à bord!
Merci d’avoir choisi un MINI5 Rhythm VOX. Pour tirer un plaisir maximum de
votre nouvel ampli pendant de nombreuses années et l’utiliser correctement,
veuillez lire entièrement ce manuel et respecter ses consignes. Conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Nous espérons que vous apprécierez le son extraordinaire du VOX MINI5
Rhythm!
Caractéristiques principales
• Cet ampli de format compact incorpore les sons de la gamme Valvetronix de
VOX.
• Cet amplicateur nomade fonctionne sur six piles alcalines de type “AA”
ou sur adaptateur (fourni d’ailleurs), vous permeant de jouer où bon vous
semble.
• En plus de quatre eets populaires de qualité exceptionnelle, l’amplicateur
propose quatre eets de delay et de réverbération restituant divers types
d’acoustique. L’interface utilisateur simple et accessible vous permet de mo-
dier le son avec une seule commande.
• Le bouton TAP permet de synchroniser le temps de retard avec le tempo.
• Propose divers motifs rythmiques et motifs de métronome répartis en 10 styles,
pour un total de 99 styles. Le sélecteur GENRE et le bouton VARIATIONS
permeent de trouver facilement les motifs rythmiques voulus.
• L’accordeur interne permet d’accorder la guitare branchée à la prise INPUT.
•
La section d’entrée propose, entre autres, une prise AUX IN pour
une source audio externe (lecteur CD, MP3 etc.) et une prise MIC
IN pouvant accueillir un microphone. Ainsi, vous pouvez vous faire
accompagner par votre musique favorite ou chanter tout en jouant de
la guitare.
Vous pouvez également régler le niveau de départ du signal MIC IN aux eets
Delay/Reverb avec la commande dédiée SEND.
• Technologie “Bassilator” originale de VOX garantissant un solide son de basse.

14
Préparation
Cee section décrit une installation de base exploitant l’amplicateur.
ATTENTION: Ce manuel indique également les précautions à prendre et donne
des conseils de sécurité. Veillez à lire entièrement ce manuel.
1. Réglez la commande VOLUME et la commande LEVEL au niveau minimum.
2. Installez les piles dans l’amplicateur. Alternativement, vous pouvez relier
l’adaptateur secteur fourni à la prise DC12V en face arrière et l’autre extrémité
à une prise de courant.
3. Branchez votre guitare à la prise INPUT en face avant.
Si vous comptez utiliser un lecteur CD ou MP3, voire un microphone, reliez
le lecteur à la prise AUX IN ou le microphone à la prise MIC IN en face avant.
4. Maintenez l’interrupteur d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la diode d’ali-
mentation s’éteigne et que l’ampli soit sous tension.
ATTENTION: Pour mere l’ampli hors tension, maintenez son interrupteur
d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la diode d’alimentation
s’éteigne.
5. Réglez le volume avec la commande VOLUME.
6. Réglez le volume du motif rythmique avec la commande LEVEL.
ASTUCE: Le sélecteur de puissance en face avant permet de choisir le niveau
de sortie de l’amplicateur de puissance; vous pouvez donc régler
le volume tout en conservant la superbe distorsion de l’ampli de
puissance!
Installation des piles
Retirez le couvercle du compartiment sur la face inférieure de l’unité en tirant
sur le ruban. Insérez six piles alcalines de type “AA” de la manière illustrée.
Veillez à loger chaque pile en respectant la polarité.
ATTENTION: Les piles ne sont pas fournies. Il faut donc les acquérir séparé-
ment. Utilisez uniquement des piles alcalines.
ATTENTION: Veillez à orienter correctement les piles.
Autonomie des piles
L’autonomie des piles varie selon la puissance choisie avec le sélecteur
de puissance.
Sélecteur de puissance Autonomie des piles
(Quand la section rythmique est désactivée)
5W 12 heures
1,5W 17 heures
0,1W 19,5 heures
Remplacement des piles
Remplacez les piles quand la luminosité du diode d’alimentation faiblit.
ATTENTION: L’ampli peut générer du bruit lorsque la tension des piles baisse.
ATTENTION: Ne tardez jamais à retirer des piles usées du MINI5 Rhythm.
Elles pourraient en eet se mere à couler et ainsi endommager
l’unité. Retirez également les piles si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le MINI5 Rhythm pendant un période prolongée.

15
Parties et leurs fonctions
Face avant
2
3
4
1
5 6 7 8 9
18
19
20
10 11 12 13 14 15 16 17
Section d’entrée
1. Prise INPUT
C’est ici que vous branchez votre guitare.
2. Prise MIC IN
Vous pouvez brancher un micro à cee prise.
3. Commande TRIM
Cee commande règle le niveau d’entrée du micro.
4. Commande SEND
Cee commande détermine le niveau de départ du signal du micro aux eets
delay/réverbération.
Section AMP
Cee section permet d’eectuer divers réglages liés à l’amplicateur.
5. Sélecteur AMP
Ce sélecteur permet de sélectionner un modèle d’ampli. Le circuit de gain,
les caractéristiques de contrôle du timbre et l’agencement des circuits sont
automatiquement réglés en fonction du modèle d’ampli sélectionné. Pour en
savoir plus sur les diérents modèles d’amplis, voyez la section “Modèles
d’amplis” à la page 18.
6. Commande GAIN
Cee commande règle le gain du préampli du modèle sélectionné.
7. Commande TONE
Cee commande détermine le timbre. Le timbre change automatiquement
selon le modèle d’ampli sélectionné.
8. Sélecteur de puissance
Ce sélecteur permet de régler la puissance de sortie de l’amplicateur. Ce
système permet de pousser la commande VOLUME à fond tout en conservant
la pêche et la richesse du son à des niveaux plus faibles.
9. Commande VOLUME
Cee commande règle le niveau du signal produit par le préampli et transmis
à l’ampli de puissance. Ce réglage permet donc de modier la distorsion de
l’ampli de puissance.
ATTENTION: Vous pouvez aussi changer la distorsion de l’ampli de puis-
sance avec la commande GAIN. Cee commande permet de
supprimer la distorsion.
Section des effets
Cee section permet de régler les eets.
Pour en savoir plus sur les eets, voyez la section “Eets” à la page 19.
10. Commande EFFECTS 1
Cee commande permet de sélectionner le type de compresseur/d’eet de
modulation et de régler l’intensité de l’eet.
Pour contourner les eets, tournez la commande à bout de course vers la
gauche.

16
11. Commande EFFECTS 2
Cee commande permet de sélectionner un type d’eet Delay/Reverb et de
régler l’intensité de l’eet. Pour contourner les eets, tournez la commande
à bout de course vers la gauche.
Si vous voulez appliquer un eet sélectionné avec cee commande au signal
du micro, utilisez la commande SEND pour régler l’intensité de l’eet.
Pour couper l’eet de delay/réverbération appliqué au signal de guitare, ré-
glez la commande sur la position minimum de «balayage» du type d’eet
correspondant.
12. Bouton et diode TAP
Ce bouton permet de régler le temps de retard de l’eet Delay et le temps
de réverbération de l’eet Reverb. Tapez deux fois sur ce bouton pour régler
la durée voulue. L’intervalle entre les deux frappes détermine le temps de
retard/réverbération.
Le diode clignote selon le rythme sélectionné.
ASTUCE: Pour que les eets adoptent le tempo du morceau, vous devez
appuyer plusieurs fois sur le bouton TAP en respectant la mesure.
Section des RHYTHM
13. Commande TEMPO
Détermine le tempo du motif rythmique.
14. Sélecteur GENRE
Ce sélecteur permet de choisir un genre de motif rythmique.
15. Commande LEVEL
Détermine le volume du motif rythmique.
16. Bouton et diode VARIATIONS
Vous avez le choix entre neuf variations pour chaque genre.
(voyez p. 17 “Utilisation de la section rythmique”)
Pour activer l’accordeur, maintenez le bouton VARIATIONS enfoncé du-
rant plus d’une seconde. (voyez p. 18 “Utiliser l’accordeur”)
17. Bouton START/STOP
Lance/arrête le motif rythmique.
Section alimentation/AUX IN/PHONES
18. Interrupteur d’alimentation, diode
Maintenez cet interrupteur enfoncé pour mere l’ampli sous tension et hors
tension. La diode d’alimentation s’allume quand l’ampli est mis sous tension.
19. Prise AUX IN
Cee prise permet de brancher une source audio externe. Servez-vous en
pour une lecteur CD ou MP3 que vous utilisez comme accompagnement
pour votre guitare.
20. Prise PHONES
Cee prise permet de relier directement l’ampli à l’entrée d’une console, d’un
enregistreur, etc. Vous pouvez aussi y brancher un casque d’écoute. Le signal
présent à cee prise est aussi traité par le modèle d’enceinte (et donc “coloré”).
REMARQUE: La connexion d’un casque à cee prise désactive le haut-parleur
interne.
REMARQUE: Veillez à établir une connexion stéréo à la prise PHONES.
Face arrière
1
1. Prise DC 12V
Branchez ici l’adaptateur fourni.
ATTENTION: L’adaptateur secteur est uniquement destiné à alimenter cet
ampli. Ne l’utilisez jamais pour alimenter d’autres appareils
car cela pourrait causer un dysfonctionnement.

17
Fonction de coupure automatique
d’alimentation
L’ampli VOX MINI5 Rhythm comporte une fonction de coupure automatique
d’alimentation. Cee fonction coupe automatiquement l’alimentation de l’ampli
quand aucune manipulation n’est eectuée pendant environ 1 heure.
Une fois que l’alimentation a été coupée par cee fonction de coupure automa-
tique, manipuler une commande ou un sélecteur ne permet pas de remere
l’ampli sous tension. Vous devez donc mere à nouveau l’ampli sous tension.
ATTENTION: La fonction de coupure automatique d’alimentation est désactivée
quand l’ampli joue un motif rythmique.
ATTENTION: La fonction de coupure automatique d’alimentation est activée
quand l’ampli reçoit uniquement un signal via sa prise AUX IN
ou quand le niveau du signal reçu via la prise INPUT et MIC IN
est trop faible.
ATTENTION: La fonction de coupure automatique d’alimentation a été activée
à la sortie d’usine.
Réglage de la fonction de coupure automatique d’alimentation
1.
Maintenez le bouton VARIATIONS enfoncé tout en meant l’ampli sous tension.
2. La diode VARIATIONS indique le réglage actif.
3. Appuyez sur le bouton VARIATIONS pour activé et désactivé alternativement
la fonction de coupure automatique d’alimentation.
4. Aendez quelques secondes sans manipuler aucun bouton ni
commande.
L’ampli passe alors en mode de fonctionnement normal.
ATTENTION: Le réglage de la fonction de coupure automatique
d’alimentation est mémorisé et conservé même
quand vous meez l’ampli hors tension.
ATTENTION:
Quand vous changez le statut de la fonction de coupure automa-
tique d’alimentation, les réglages de temps de réverbération et de
variation de motif rythmique retrouvent leurs valeurs d’usine.
activé
désactivé
Utilisation de la section rythmique
Sélection d’un motif rythmique
Sélectionnez un genre pour chaque motif rythmique avec le sélecteur GENRE.
Sélectionnez une variation de motif rythmique avec le bouton VARIATIONS.
Chaque pression sur le bouton VARIATIONS allume successivement chacune
de ses diodes (en vert, orange ou rouge)
Vert
Rouge
VARIATION 1
VARIATION 4
VARIATION 7
VARIATION 2
VARIATION 5
VARIATION 8
VARIATION 3
VARIATION 6
VARIATION 9
Orange
Lancer/arrêter un motif rythmique
Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer ou arrêter
un motif rythmique. Durant la lecture, le diode VARIATIONS correspondant
au motif rythmique sélectionné clignote selon letempo en vigueur.
Régler le volume du motif rythmique
Utilisez la commande LEVEL pour régler le volume du motif rythmique.
Changer le tempo du motif rythmique
Utilisez la commande TEMPO pour changer le tempo sur la plage 40~240bpm.

18
Utiliser l’accordeur
L’accordeur interne du MINI5 Rhythm permet d’accorder la guitare branchée à
la prise INPUT. L’accordeur détecte la hauteur du signal d’entrée et indique la
diérence entre cee hauteur et la hauteur de référence E (mi).
1. Maintenez le bouton TAP enfoncé plus d’une seconde.
Tous les eets sont contournés et l’accordeur est activé.
Tous les effets sont contournés.
(Pas de signal d’entrée exploitable.)
2. Pincez la 6ème corde à vide.
ATTENTION: Veillez à ne pas toucher d’autres cordes.
3. Accordez la corde de sorte à allumer le diode vert central uniquement (voyez
à droite).
ASTUCE: Le MINI5 Rhythm reconnaît la note E (mi) dans n’importe quelle
octave. C’est pratique pour accorder l’instrument avec les harmo-
niques ou pour accorder d’autres instruments comme une guitare
basse.
4. Appuyez sur le bouton TAP pour quier le mode d’accordeur. Le contourne-
ment des eets est annulé.
ASTUCE: Quand vous avez accordé la 6ème corde
avec l’accordeur, accordez les autres
cordes en vous référant à la 6ème corde.
Trop haut.
Légèrement
trop haut.
Juste.
Légèrement
trop bas.
Trop bas.
Modèles d’amplis et d’effets
Cee section décrit les caractéristiques des modèles d’amplis et d’eets.
Modèles d’amplis
BTQ CLEAN
Modélisation du canal clean d’un ampli hors pair fabriqué uniquement sur
commande et connu pour son extraordinaire saturation. Les graves sont pleins
et ronds à souhait, la réponse dans le médium est rapide et précise et les aigus
sont tout simplement brillants. Il est idéal pour guitare équipée de micros à
simple bobinage.
BLACK 2x12
Modélisation d’un combo à face noire 2x12”, devenu incontournable pour les
musiciens country et blues. Ses superbes sons clean orent des graves profonds
aux accents de piano. Il délivre aussi ce son classique Chicago Blues – notamment
avec une guitare dotée de micros à simple bobinage.
TWEED 4x10
Modélisation d’un combo 4x10” datant de 1959 et conçu à l’origine pour guitare
basse. Sa distorsion veloutée et précise réagit avec sensibilité à la dynamique
du pincement des cordes et au volume de la guitare.
AC15
Modélisation du canal 2 du VOX AC15 (1x12”, 15W) fabriqué en 1962 qui, à
l’instar des groupes britanniques de l’époque, a remporté un vif succès grâce à
une enceinte compacte délivrant un son superbe et puissant.
AC30TB
Modélisation d’un ampli AC30 avec le circuit “Top Boost” inclus d’oce à partir
de 1964. Elle délivre un aigu doux et rané, une distorsion d’une majestueuse
profondeur et un son clair riche et brillant.
UK '70S
Modélisation du canal haut aigu d’une tête britannique fabriquée à la main au
début des années 1960. En poussant à fond le volume de cet ampli de 50W, vous
obtenez le crunch caractéristique du son rock’n roll.

19
UK '80S
Modélisation d’une tête britannique de 100W à un seul canal avec volume master,
fabriquée en 1983. Tournez la commande à fond à droite pour obtenir ce son
hard rock et heavy metal rugissant qui a dominé les années 80.
UK '90S
Modélisation du canal à gain élevé d’un ampli moderne de 100W. En dépit de
la dénition cristalline des notes, ce modèle délivre un son monstrueux d’une
agressivité et d’une arrogance indéniables.
CALI METAL
Modélisation du canal à gain élevé d’un ampli “high gain” sauvage. Son grave
profond, son aigu pétillant et son gain monstrueux sont parfaits pour les guitares
accordées aussi bas que possible ou pour guitaristes metal jouant sur sept cordes.
US HIGAIN
Ce modèle est basé sur le canal “Overdrive” d’une tête de 100W à lampes recou-
verte d’une peau de serpent. Avec un grave ouvert et un médium/aigu comprimé,
il délivre des sons puissants et lourds qui passent à travers tout, même avec des
réglages de gain extrêmes.
LINE
Ce modèle dispose de commandes de tonalité à deux bandes générant un son
clair sans distorsion. Utilisez la commande GAIN pour régler le niveau du grave
et la commande TONE pour régler le niveau de l’aigu.
Effets
Commande EFFECTS 1: Compresseur/effet de modulation
COMP
Ce modèle simule un compresseur achant un sustain clair, déni et doux. Il
est idéal pour des rythmes pop ou funk.
Utilisez la commande pour régler le sustain.
CHORUS
Ce modèle de chorus analogique confère richesse et ampleur au son.
Utilisez la commande pour régler la vitesse de modulation.
FLANGER
Ce modèle de anger analogique crée un son ayant un eet particulier
évoquant le bruit d’un moteur à réaction.
Utilisez la commande pour régler la vitesse de modulation.
TREM
Ce modèle de trémolo typique intégré dans un ampli combo américain change
le volume de façon cyclique.
Utilisez la commande pour régler la vitesse du trémolo.
Commande EFFECTS 2: Delay/réverbération
A.DLY
Modélisation d’un delay analogique utilisant un dispositif en cascade comme
circuit de retard. La qualité sonore est médiocre mais la chaleur du son est très
populaire auprès des musiciens.
Utilisez la commande pour régler le niveau du signal retardé dans le mixage.
Réglez le temps de retard avec le bouton TAP. La durée maximum du delay
est de 1,25 secondes.
T. ECHO
Modélisation d’un écho à bande analogique populaire.
A l’origine, l’écho était produit par la tête de lecture d’un enregistreur et le
temps de retard était réglé en modiant la vitesse du moteur. La fonction de la
commande et du bouton est la même que pour le modèle “A.DLY”.
SPRING
Cet eet modélise la réverbération à ressort de certains amplis de guitare.
Utilisez la commande pour régler le niveau du signal de réverbération dans
le mixage.
Réglez le temps de réverbération avec le bouton TAP.
ROOM
Réverbération typique de pièce contenant de nombreuses réexions primaires.
La fonction de la commande et du bouton est la même que pour le modèle
“SPRING”.

20
Dépannage
L’ampli ne se met pas sous tension même quand vous maintenez son
interrupteur d’alimentation enfoncé.
• Avez-vous installé des piles? La polarité est-elle correcte? Avez-vous branché
le cordon de l’adaptateur à la prise ad hoc en face arrière?
•
L’adaptateur secteur est-il branché à une prise de courant?
• La prise de courant fonctionne-t-elle?
• Peut-être l’adaptateur est-il endommagé.
L’ampli ne produit aucun son
• Le volume de la guitare est-il sur un niveau susant?
• Les deux extrémités du câble de guitare sont-elles branchées où il faut?
• Le câble de guitare est-il en bon état?
• Avez-vous augmenté le réglage des commandes VOLUME et GAIN?
• Avez-vous branché un casque ou un autre câble à la prise PHONES en face
arrière? Si c’est “oui”, débranchez-le!
L’ampli est à peine audible
• Le volume de la guitare est-il sur un niveau susant?
• Avez-vous réglé la commande VOLUME ou GAIN sur une valeur plutôt
basse?
• Les piles sont-elles plates?
Les motifs rythmiques ne sont pas audibles.
• La commande LEVEL de la section rythmique est-elle sur un niveau susant?
Aucun signal n’est présent à la prise PHONES.
• Vériez que la commande VOLUME en face avant n’est pas réglée au mini-
mum.
• Assurez-vous que l’ampli reçoit bien un signal.
Il faut pour cela débrancher temporairement le casque ou le câble branché
à la prise PHONES. Sans cela, en eet, le hautparleur est désactivé. Si vous
n’entendez toujours rien, voyez “L’ampli ne produit aucun son”. En revanche,
si vous entendez quelque chose, vériez votre casque ou l’état du câble utilisé.
Les effets ne peuvent pas être appliqués au son.
• L’accordeur est-il activé?
Si l’accordeur est activé, les eets sont contournés. Appuyez sur le bouton
VARIATIONS pour annuler le contournement des eets.
• Les commandes EFFECTS est-elle réglée sur OFF ou sur une valeur très basse?
Corrigez le réglage des commandes EFFECTS.
• Si les eets ne peuvent pas être appliqués au signal MIC, la commande SEND
a peut-être un réglage trop bas. Ajustez la commande SEND.
Le dispositif branché à la prise AUX IN est inaudible.
• Vériez si le dispositif est correctement branché.
• Le réglage de volume du dispositif externe est peut-être trop bas.
Le signal du micro branché à la prise MIC IN est inaudible.
• Vériez si le micro est correctement branché.
• Le commutateur du micro est peut-être coupé.
• La commande TRIM a peut-être un réglage trop bas.
Table of contents
Languages:
Other Vox Musical Instrument Amplifier manuals