Vox VR30 Reverb User manual

2SGFE
Manual de usuario
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•Read these instructions.
•Keep these instructions.
•Heed all warnings.
•Follow all instructions.
•Do not use this apparatus near water.
•Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
•Clean only with dry cloth.
•Do not block any ventilation openings, install in accordance with
the manufacturer's instructions.
•Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
•Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug.A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong.The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.(for
U.S.A. and Canada)
•Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
•Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
•Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
•Turning off the power switch does not completely isolate this
product from the power line so remove the plug from the socket if
not using it for extended periods of time.
•Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
•Do not install this equipment on the far position from wall outlet
and/or convenience receptacle.
•Do not install this equipment in a confined space such as a box
for the conveyance or similar unit.
•Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the apparatus.When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage”within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains
operated apparatus until December 31, 1996 means it conforms to
EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it
conforms to EMC Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/
68/EEC) and LowVoltage Directive (73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company’s products of
Battery operated apparatus means it conforms to EMC Directive
(89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict
specifications and voltage requirements that are applicable in the
country in which it is intended that this product should be used.If
you have purchased this product via the internet, through mail
order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product
is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING:Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer’s or
distributor’s warranty.
* Company names, product names, and names of formats etc.are
the trademarks or registered trademarks of their respective owners.

Welcome to VOX
Many thanks for adding theVOXVR30 amplifier to your sonic arsenal.It was designed by our UK basedVOX engineering
team and built by our state of the art, vertically integrated manufacturing facility and we’re sure it’ll give you countless
hours of great guitar tones that will feel as good as they sound!To insure a long and happy relationship with your amplifier,
please read this manual at least once, and (as they say), “use the product as directed.” Keep the manual for future
reference after you’ve read it.
WHAT IS VR?
The VR series of amplifiers are designed, as to what we
believe are the next generation of “hybrid” guitar amplifi-
ers.
What does HYBRID mean, you may ask? Well, basically
“hybrid” means that it utilizes a mixture of technologies —
in this case those technologies are Tube and Solid State.
ThePreampstages consist of discretetransistors forsound
generation, and integrated circuits (op-amps) to do signal
management that would not be done effectively with tran-
sistors alone — i.e. channel switching, etc.
ThePowerampstage uses a12AX7vacuumtube (or valve,
depending where you live in the world) in a configuration
that we at VOX call Valve Reactor.
The patentedValve Reactor power amp technology is used
in all Valvetronix products. It was originally designed for
the award winningVOXValvetronix modelling guitar ampli-
fier range, and now we have taken that same technology
and further revised it into the format that is built into your
VR30 amplifier.
HOW DOES IT WORK?
It basically works by having each half of the 12AX7 (the
12AX7 tube is actually two identical tubes in one glass tube
a.k.a.dual triode) and configuring it to work as a small tube
power amplifier. This circuit provides all the tonality and
feel of an all-tube power amp. Obviously this“small”power
amp would not be very loud if it was connected directly to a
loudspeaker — therefore the tube circuit is connected to a
larger, completely transparent solid-state power amplifier,
that is run very cleanly so that it does not add its own
colouration to the tube signal.
This power output amplifier also has some special circuits
that feed the loudspeaker impedance information back to
the tube power amplifier in order to give it the loose sound
& feel that an all-tube amp does.
SO WHAT DOES THIS MEAN?
We think that the VOX VR amplifier range brings you su-
perb tone (vintage & modern) that includes the high har-
monic content and compression that goes all the way back
to the originalVOX AC15 & 30 amplifiers that were created
more than 40 years ago, and are still revered to this day.

FRONT PANEL FEATURES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
8 – CHANNEL SELECT LED
IlluminatesGREEN when theOverdrivechannel is selected.
9 – OVERDRIVE CHANNEL VOLUME CONTROL
This controls the amount of overdrive generated by the
preamp signal that is sent to the Valve Reactor power am-
plifier. Use this to set the loudness required for your use,
and also to balance the overdrive sound against your clean
(Normal) sound.
10 – BASS CONTROL
This controls the amount of BASS in the Overdrive chan-
nel.
11 –TREBLE CONTROL
This controls the amount ofTREBLE in the Overdrive chan-
nel.
12 – MASTER VOLUME
Thiscontrolsthe amount of volumeproduced bytheVR30’s
Valve Reactor power amplifier circuit, and therefore the
overall volume that your VR30 supplies to any of the loud-
speaker systems that are connected — whether it is the
internal 10" loudspeaker, an external loudspeaker system,
or headphones.
13 – MASTER REVERB
This controls the amount of spring reverb that is mixed with
the direct signal to produce a slight shimmer of reverb (low
settings) to concert hall depth (at high settings).
The built-in spring reverb can be cancelled or activated by
the optional VF-002 Footswitch. (Channel-Reverb)
You may notice a splash of reverb when switching between
the Overdrive and Normal channels depending on your
settings.This is normal.
14 – POWER LED
Illuminates RED when your amplifier is switched on, and is
also connected to a suitable mains power supply.
15 – MAINS POWER SWITCH
TurnsyourVR30 OFF/ON fromthe connected mainspower.
1 – INPUT JACK
Connect your guitar into this socket.
2 – NORMALVOLUME CONTROL
This controls the volume of the clean (NORMAL) channel.
At lower settings the sound will be very clean and bright, at
higher settings the sound will become somewhat thicker
and warmer, whilst at the highest settings the sound will
“break up” into a natural vintage style distortion.
As different types of electric guitars have vastly different
amounts of tonal qualities and output levels, your guitar
will have a major influence on where you will need to set
the position of the controls on this amplifier to achieve the
response you desire.
Please Note — for this control to be functional
the amplifier channel switching facility needs to
be set to the Normal channel.
3 – BASS CONTROL
This controls the amount of BASS in the Normal channel.
4 –TREBLE CONTROL
This controls the amount of TREBLE in the Normal chan-
nel.
5 – CHANNEL SWITCHING BUTTON
This button controls whether your amplifier is set for Nor-
mal or Overdrive — OUT = NORMAL, IN = OVERDRIVE.
Your VR30 can also be channel switched by using the op-
tional VF-002 Footswitch (connected via the back panel
Footswitch Jack (16)).This function can only be operated
when the front panel button is “IN” position.
When the Normal channel is selected, the LED (8) is not
illuminated — when the Overdrive channel is selected, the
Green LED is illuminated.
6 – OVERDRIVE STYLE BUTTON
This button changes the distortion characteristics (STYLE)
of the Overdrive channel — OD1 or OD2.
OD1 is a warm natural “vintage”overdrive flavour, ideal for
“blues” based sounds.
OD2 is a harder, more aggressive, high gain style distor-
tion, more suited to “modern” playing.
7 – OVERDRIVE CHANNEL GAIN CONTROL
This regulates the amount of preamp “gain” and therefore
the amount of overdrive or distortion that is generated by
the Overdrive Channel. Like the Normal Volume control,
lowersettings meanslessdistortion,highersettings means
much, much more distortion!

REAR PANEL FEATURES
1718
19 16 20
destroyed if you ignore this caution — not recom-
mended!
c)You must use a speaker cable to connect an
external speaker. Don’t use a shielded cable like the
one you use to connect a guitar to an amp.
d)You must turn off the power before connecting
the cable. Connecting the cable while the power is
turned on may damage your amp.
We think you will be very pleasantly surprised at
how good this amplifier will perform when con-
nected to a 4x12" speaker cabinet!
19 – MAINS POWER CONNECTOR/FUSE
The mains power required by your amplifier is connected
using this device.
WARNING! Use only the power cord supplied with
your amplifier, or a replacement of the exact same
specification.
WARNING! Only connect this amplifier to a suitable
mains power supply that matches the rating
indicated on the back panel of your VR30 amplifier.
IF IN ANY DOUBT CONTACTYOUR DEALER!
20 – AIR VENTS
In no circumstances must these air vents be covered in
any way that prevents cooling air to circulate.
16 – FOOTSWITCH JACK
Connect the optional VF-002 Footswitch to this jack.
17 – HEADPHONE JACK
A pair of stereo headphones, of between 8 & 600 ohms im-
pedance, can be connected to your VR30 for “silent”practise.
Inserting the headphone plug into this socket automatically
disconnects the power amplifier from both the internal loud-
speaker, and the external loudspeaker jack.
Althoughgreatcare has beentaken indesigningyourVR30
to sound as good as it can into headphones, it must be
remembered that headphones are not guitar loudspeakers
(they have a very special frequency response), and with
the many different brands of headphones on the market,
the sound quality of theVR30 into headphones may not be
as good as it is into its own speaker system.
18 – EXTERNAL LOUDSPEAKER JACK
An external loudspeaker system can be connected to your
amplifier by using this socket.This socket disconnects the
amplifier from the internal loudspeaker. Any guitar loud-
speaker cabinet can be used provided that the system im-
pedance is between 8 and 16 ohms.
WARNING! To ensure that your system works
correctly, you must observe the following points.
a) Don’t use an external speaker whose impedance
is other than 8 ohms.
b) Don’t connect a speaker whose rated input
capacity is less than 30 watts.The speaker may be
SPECIFICATIONS
Twin channel, guitar amplifier with 10 inch custom made
loudspeaker, and spring reverb.
30 watts RMS power output utilisingVOX proprietaryValve
Reactor power amplifier technology with built-in 12AX7/
ECC83 tube (valve).
•Dimensions (W x H x D):495 x 410 x 210 mm
(19.49 x 16.14 x 8.27 inches)
•Weight: 13 kg (28.66 pounds)
•Output Power: 30 Watts RMS into 8 Ohms
•Speaker: Vox (10", 8 Ohm)
•Inputs: Input jack, Footswitch jack
•Outputs: External LoudSpeaker jack, Headphone jack
•Options: VF-002 Footswitch
*Specifications are subject to change without notice.
IMPORTANT REMINDER:YourVR30shouldonly be“ex-
amined”/repaired by an Authorized Vox Service Centre.
Failure to do so will void your warranty.
©2004 VOX AMPLIFICATION LTD.

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE
•Lisez attentivement ces instructions.
•Veuillez conserver ces instructions.
•Observez tous les avertissements.
•Suivez toutes les consignes à la lettre.
•N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à
proximité d’eau.
•L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être
exposé à des éclaboussures; évite en outre de placer des
récipients contenant des liquides, comme un vase (ou un verre
de bière), sur l’appareil.
•Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
•Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et
installez-le toujours conformément aux instructions du fabricant.
•N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur,
telle que des radiateurs, poêles ou tout autre dispositif (y compris
des amplificateurs) générant de la chaleur.
•N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d’une
prise de type polarisée ou d’une prise de terre.Une prise dite
polarisée dispose de deux broches, dont l’une est plus large que
l’autre.Une prise de terre comporte trois broches, dont une de
mise à la terre.Cette broche plus large ou broche de mise à la
terre vise à assurer votre sécurité.Si la fiche du cordon
d’alimentation ne correspond pas au type de prise de courant de
votre région, faites remplacer la prise obsolète par un électricien
qualifié (pour les Etats-Unis et le Canada).
•Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque
pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution vise tout
spécialement la fiche du cordon et sa sortie de l’appareil.
•Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés par le
fabricant.
•S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du
secteur.
•La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas
totalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche de
la prise s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
•Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V. qualifié.
Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout endommagement,
comme par exemple si sa fiche secteur ou son cordon
d’alimentation sont endommagés, si de l’eau ou des objets ont
pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a été exposé à la
pluie ou à la moisissure, s’il est tombé ou présente tout signe de
dysfonctionnement.
•N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et ne
l’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres
dispositifs.
•N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme
une caisse de transport ou tout autre récipient similaire.
•Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied,
fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourni avec
l’appareil. Si vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez très
prudent quand vous déplacez le chariot, afin d’éviter une chute et
des blessures.
L’éclair dans le triangle est un symbole destiné
à attirer l’attention de l’utilisateur sur la
présence de parties non isolées et de “tension
dangereuse” à l’intérieur de l’appareil, qui
posent des risques d’électrocution pour
l’utilisateur.
Le point d’exclamation dans un triangle est un
symbole destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur des sections de ce manuel
contenant des informations importantes, liées à
l’utilisation et à l’entretien de ce produit.
Marque CE pour les normes européennes harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme
fonctionnant sur secteur jusqu’au 31 décembre 1996 signifie que
ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la
Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces
appareils sont conformes à la Directive EMC (89/336/CEE), à la
Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la
Directive BasseTension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme
fonctionnant sur piles signifie que ces appareils répondent à la
Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque
CE (93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé.Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que
ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que
celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la
garantie du fabricant ou du distributeur.Conservez bien votre
récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
*Les noms de sociétés, noms de produits et noms de formats, etc.
dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des mar-ques
déposées de leurs propriétaires respectifs.

Bienvenue àVOX !
Nous vous remercions d’avoir choisi l’amplificateur VOX VR30 pour compléter votre arsenal sonore. Conçu par notre équipe d’ingénieurs
VOX basée au Royaume-Uni, et monté dans nos installations de pointe, verticalement intégrées, il vous apportera, nous en sommes
certains, des heures et des heures de plaisir.Vous produirez des sons de guitare superbes à déguster sans modération ! Pour que votre
relation avec votre amplificateur soit longue et fructueuse, veuillez lire ce manuel au moins une fois, et puis, conseil de rigueur même si
vous le saviez déjà, “utilisez ce produit conformément aux instructions”. Enfin, veillez à conserver ce manuel pour référence ultérieure.
COMMENT TOUT CELA FONCTIONNE-T-IL ?
Chaquemoitiéde la lampe 12AX7(lalampe12AX7est en fait cons-
tituéede deux lampesidentiquescontenues dans un tubede verre,
constituant une triode double) travaille comme un petit amplifica-
teur de puissance à lampe. Ce circuit offre toute la sonorité et le
feeling d’un amplificateur de puissance traditionnel à lampe. Il est
évident que ce “petit” amplificateur ne serait pas très puissant s’il
était raccordé directement à un haut-parleur — par conséquent, le
circuit de la lampe est raccordé à un amplificateur de puissance à
transistorsplusimportant,complètementtransparent,qui fonctionne
de façon très pure afin de ne pas ajouter sa propre coloration au
signal de la lampe.
Cet amplificateur de puissance de sortie est aussi muni de plu-
sieurscircuits spéciaux qui redirigent les informations d’impédance
du haut-parleur vers l’amplificateur de puissance à lampe de ma-
nière à lui donner le son et le feeling détachés d’un amplificateur à
lampe traditionnel.
RÉSULTAT ?
Nous pensons que la série d’amplificateurs VOX VR vous offrira
une sonorité superbe (Vintage et moderne) intégrant le contenu
hautement harmonique et la compression représentatifs des am-
plificateurs originaux VOX AC15 & 30 créés il y a plus de 40 ans et
encore révérés à ce jour.
UN MOT SUR LA SÉRIE VR
Les amplificateurs de la sérieVR sont conçus comme ce que nous
estimons être la nouvelle génération d’amplis guitare “hybrides”.
Vous vous demandez certainement ce que nous entendons par
HYBRIDE. Et bien, à la base, “hybride” se réfère à l’utilisation de
tout un éventail de technologies — les technologies représentées
ici étant celles des lampes et des semi-conducteurs.
Les étages préamplificateur sont constitués de transistors distincts
pour la production des sons et de circuits intégrés (op-amps) pour
une gestion du signal qui ne pourrait pas être effectuée de façon
efficace au moyen des seuls transistors, notamment la commuta-
tion de canaux, etc.
L’étage amplificateur de puissance utilise une lampe (ou tube élec-
tronique) 12AX7 dans une configuration que nous avons nommée
Valve Reactor.
La technologie d’amplification de puissance avec Valve Reactor
brevetée par VOX est utilisée dans tous les produits Valvetronix.
Elle était à l’origine conçue pour la gamme d’amplis à modélisation
pour guitare VOX Valvetronix primée. Nous avons maintenant re-
pris cette même technologie et l’avons remaniée pour l’intégrer à
votre amplificateur VR30.

FONCTIONS ET COMMANDES
DU PANNEAU AVANT
le son tandis qu’un réglage sur une valeur supérieure produit de la
distorsion à revendre !
8. LED indicatrice
S’allume en vert quand le canal overdrive est sélectioné.
9. Commande OVERDRIVE VOLUME
Cette commande vous permet de régler le montant de saturation
produit par le signal du préamplificateur envoyé à l’amplificateur de
puissance à Valve Reactor. Utilisez cette commande pour obtenir
le contour souhaité et équilibrer le son saturé par rapport au son
clean (normal).
10. Commande BASS
Cette commande vous permet de régler le niveau des graves sur le
canal overdrive.
11. CommandeTREBLE
Cette commande vous permet de régler le niveau des aigus sur le
canal overdrive.
12. Commande MASTER POWER LEVEL
Cette commande vous permet de régler le volume à la sortie du
circuit d’amplificateur de puissance àValve Reactor duVR30 et par
conséquent le volume général fourni par votre VR30 à l’un quel-
conquedes systèmes acoustiques raccordés — quecesoitle haut-
parleur de 10 pouces intégré, un système acoustique externe ou
un casque.
13. Commande MASTER REVERB
Cette commande vous permet de régler le signal du réverbérateur
à ressort mixé avec le signal direct pour produire un effet allant
d’une réverbération légère comme un tremblotement (réglage sur
des valeurs inférieures) à la profondeur d’une salle de concert (ré-
glage sur des valeurs supérieures).
Le réverbérateur à ressort intégré peut aussi être désactivé ou ac-
tivé à l’aide de la pédale optionnelleVF-002. (Channel-Reverb)
Vousnoterez peut-être unregainde réverbérationaumoment de la
commutation entre les canaux overdrive et normal, suivant les ré-
glages effectués auparavant. Il s’agit d’un phénomène normal.
14. LED indicatrice POWER ON
S’allume en rouge quand votre amplificateur est mis sous tension
(15) et quand il est branché sur une source d’alimentation appro-
priée.
15. Interrupteur POWER ON
Cet interrupteur vous permet de mettre sous/hors tension le VR30
quand il est branché sur le secteur.
1. Prise INPUT
Branchez votre guitare sur cette prise.
2. Commande NORMAL VOLUME
Cettecommande vous permet de réglerle volumeduson clean (NORMAL).
Avec un réglage sur les valeurs inférieures le son sera très pur et
brillant, tandis qu’auxvaleurssupérieures lesons’épaissiraet pren-
dra de la chaleur.Aux valeurs les plus élevées, le son se “désinté-
grera” avec une saturation de style Vintage.
Les différent types de guitares électriques sur le marché présen-
tant une vaste gamme de qualités sonores et de niveaux de sortie,
la position idéale des commandes de cet amplificateur pour obtenir
le son souhaité dépendra de la guitare utilisée.
3. Commande BASS
Cette commande vous permet de régler le niveau du grave sur le
canal normal.
4. CommandeTREBLE
Cette commande vous permet de régler le niveau de l’aigu sur le
canal normal.
5. Touche de commutation de mode
CHANNEL
Cette touche vous permet de sélectionner le mode de l’amplifica-
teur, normal ou overdrive — position haute = mode normal, posi-
tion basse = mode overdrive.
Le mode de votre VR30 peut aussi être commuté à l’aide de la
pédale optionnelle (raccordée via la prise FOOT SW du panneau
arrière (16).Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le bou-
ton du panneau avant est réglé sur la position “IN”.
Lorsque le canal normal est sélectionné, la LED (8) est éteinte.
Lorsque le canal overdrive est sélectionné, la LED verte est allu-
mée.
6. Touche OVERDRIVE STYLE
Cette touche vous permet de changer les caractéristiques de dis-
torsion (STYLE) du canal overdrive — OD1 ou OD2.
OD1estunecouleur naturelle chaleureuse“Vintage”saturée,idéale
pour les sons basés sur le “blues”.
OD2estunedistorsionplusdure,plus agressive,à gain élevé,mieux
adaptée à un jeu “moderne”.
7. Commande OVERDRIVE GAIN
Cette commande vous permet de régler le “gain”ou niveau général
du préamplificateur et par conséquent le montant de saturation ou
de distorsion produit par le canal overdrive. Comme pour la com-
mande Normal Volume, un réglage sur une valeur inférieure épure
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

©2004VOX AMPLIFICATION LTD.
FONCTIONS ET COMMANDES
DU PANNEAU ARRIÈRE
16. Prise FOOT SW
Branchez la pédale optionnelle VF-002 sur cette prise.
17. Prise PHONE OUT
Un casque d’une impédance comprise entre 8 et 600 ohms peut
être branché sur votre VR30 pour un entraînement “silencieux”.
Lorsque vous branchez la fiche du casque sur cette prise, l’amplifi-
cateur de puissance est automatiquement déconnecté, aussi bien
du haut-parleur intégré que de la prise de haut-parleur externe.
Bien que les plus grandes précautions aient été prises lors de la
conception, afin que votreVR30 produise les meilleurs sons possi-
bles lors d’une écoute au casque, il convient de rappeler qu’un cas-
que n’est pas un haut-parleur de guitare (dont la réponse en fré-
quence est très spéciale), et qu’étant donné le nombre de marques
actuellement commercialisées, la qualité sonore du VR30 utilisé
avec un casque risque de ne pas être aussi bonne que lorsque ce
dernier est utilisé avec son propre haut-parleur.
18. PRISE EXTERNAL LOUDSPEAKER
Une enceinte externe peut être raccordée à votre amplificateur à
l'aidede cette prise.Cetteprise déconnecte l’amplificateur duhaut-
parleur interne. Une enceinte pour guitare quelconque peut être
utilisée à condition que l’impédance du système soit comprise en-
tre 8 et 16 ohms.
AVERTISSEMENT ! Pour que votre système fonctionne
correctement, respectez les points suivants.
a) Utilisez exclusivement des enceintes dont l’impédance
est de 8 ohm.
b) Ne branchez pas d’enceinte dont la capacité d’entrée
nominale est inférieure à 30W.Si vous ne tenez pas
compte de cette remarque, vous risquez de détruire
l’enceinte!
c) Utilisez un câble pour enceinte afin de brancher une
enceinte externe.Ne vous servez pas de câble blindé
comme celui utilisé pour brancher une guitare à ampli.
d) Coupez l’alimentation avant de brancher le câble.Si
vous branchez le câble alors que l’ampli est sous tension,
vous risquez d’endommager ce dernier.
Vous ne manquerez pas d’être surpris par la qualité
exceptionnelle de cet amplificateur quand il est raccordé à
une enceinte 4 x 12" !
19. Prise d’alimentation secteur/Fusible
L’alimentation requise pour votre amplificateur passe par ce dispo-
sitif.
AVERTISSEMENT! Utilisez seulement le cordon
d’alimentation fourni avec votre amplificateur, ou un
cordon de rechange dont les spécifications sont
absolument identiques.
AVERTISSEMENT! Raccordez seulement cet
amplificateur à une alimentation secteur dont la tension
correspond à celle spécifiée sur le panneau arrière de
votre amplificateurVR30. EN CAS DE DOUTE
QUELCONQUE, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR!
20. Fentes d’aération
Ne recouvrez en aucun cas ces fentes d’aération indispensables à
la circulation de l’air dans l’appareil.
1718
19 16 20
SPÉCIFICATIONS
Amplificateur de guitare deux canaux avec enceinte custom de 10
pouces et réverbérateur à ressort.
Puissance de sortie de 30 watts RMS.Technologie d’amplification
de puissance avec Valve Reactor brevetée par VOX à lampe (tube
électronique) intégrée 12AX7/ECC83.
Dimensions (L x H x P) : 495 x 410 x 210 mm
Poids : 13 kg
Puissance de sortie : 30 watts RMS sous 8 ohms
Haut-parleur : Vox (10 pouces, 8 ohms)
Entrées : prise Input, prise Footswitch
Sorties : prise de haut-parleur externe, prise de casque
Options : Pédale VF-002
*Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout ”examen“/réparation de votre
VR30 doit être confié uniquement à un Centre de S.A.V. agréé de
Vox.Le non-respect de cetteconsigne entraîneral’annulationauto-
matique de la garantie.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•Bitte lesen Sie sich alle Bedienhinweise durch.
•Bewahren Sie diese Bedienhinweise auf.
•Beachten Sie alle Warnungen.
•Befolgen Sie alle Instruktionen.
•Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
•Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- oder
Wassertropfen ausgesetzt werden.Außerdem darf man keine
Flüssigkeitsbehälter wieVasen usw. darauf stellen.
•Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
•Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze und stellen Sie das
Gerät nur an Orten auf, die vom Hersteller ausdrücklich
empfohlen werden.
•Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle,
z.B.eines Heizkörpers, Ofens oder eines anderen Wärme
erzeugenden Gerätes (darunter auch Endstufen).
•Versuchen Sie niemals, die polarisierte Leitung bzw. Erde
hochzulegen oder zu umgehen.Ein polarisierter Stecker ist mit
zwei flachen Stiften unterschiedlicher Breite versehen. Ein
Stecker mit Erdung weist zwei Stifte und eine Erdungsbuchse
auf.Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
sollten Sie einen Elektriker bitten, die Steckdose zu erneuern (für
die USA und Kanada).
•Sorgen Sie dafür, dass man weder über das Netzkabel stolpern
kann, noch dass es in unmittelbarer Nähe einer Steckdose,
darunter auch Zusatzsteckdosen anderer Geräte, abgeklemmt
wird. Auch am Austritt aus dem Gerät darf das Netzkabel auf
keinen Fall gequetscht werden.
•Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller
ausdrücklich empfohlen werden/wird.
•Im Falle eines Gewitters bzw. wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden möchten, lösen Sie bitte den Netzanschluss.
•Durch Ausschalten des Hauptschalters wird dieses Erzeugnis
nicht vollständig vom Netz getrennt.Ziehen Sie deshalb den
Stecker des Netzkabels aus der Steckdose, wenn Sie das
Erzeugnis längere Zeit nicht verwenden.
•Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem erfahrenen
Wartungstechniker.Wartungsarbeiten oder Reparaturen sind
erforderlich, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist,
wenn Flüssigkeit oder andere Gegenstände in das Geräteinnere
gefallen sind, wenn das Gerät im Regen gestanden hat, sich
nicht erwartungsgemäß verhält oder wenn es gefallen ist.
•Stellen Sie das Gerät niemals unmittelbar neben die Steckdose
und/oder Erweiterungssteckdose eines anderen Geräts.
•Stellen Sie das Gerät während des Betriebes niemals in einen
Türschrank oder den Lieferkarton.
•Stellen Sie das Gerät nur auf einenWagen, Ständer, Stative,
Halterungen oder Tische, die vom Hersteller ausdrücklich
empfohlen werden oder eventuell zum Lieferumfang gehören.
Seien Sie beim Verschieben eines geeignetenWagens
vorsichtig, damit weder er, noch das Gerät selbst umkippt bzw.
hinfällt und Sie eventuell verletzt.
Der als Pfeil dargestellte Blitz in einem Dreieck
weist den Anwender auf nicht isolierte,
„gefährliche Spannungen“ im Geräteinneren
hin, die so stark sein können, dass sie einen
Stromschlag verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den
Anwender darauf hin, dass zum Lieferumfang
des Gerätes wichtige Bedien- und
Wartungshinweise (eventuell
Reparaturhinweise) gehören.
Das CE-Zeichen für die Europäische Gemeinschaft
Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren
netzgespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte gemäß der
EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/EWG)
der EU arbeiten.
Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unseren
netzgespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte gemäß der
EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE-Richtlinie (93/68/EWG) und
der Niederspannungsstromrichtlinie (73/23/EWG) der EU arbeiten.
Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Geräten zeigen
an, daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG)
und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von
Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten.Wenn Sie dieses Produkt über das
Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung
gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG:Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land
als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich
sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden.Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg
auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
*Die ubrigen in dieser Bedienungsanleitung erwahnten Firmen-,
Produkt-, Formatnamen usw.sind Warenzeichen oder eingetra-
gene Warenzeichen der rechtlichen Eigentumer und werden
ausdrucklich anerkannt.

Willkommen beiVOX
Vielen Dank, dass Sie sich entschieden haben, sich für Ihren Sound auf einen VOX VR30 zu verlassen. Er wurde von unserem VOX-
Entwicklungsteam in Großbritannien entworfen und in unseren hochmodernen, vertikal integrierten Produktionsanlagen gebaut, und wir
sind sicher, dass Sie zahlloste Stunden tollen Gitarrensounds damit erhalten werden, die sich genauso gut anfühlen wie die klingen! Um
eine lange und glückliche Beziehung mit Ihrem Verstärker sicherzustellen, sollten Sie diese Anleitung mindestens einmal lesen und an-
schließend das Produkt (nach der typischen Floskel) "sachgemäß verwenden".Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
UNDWIE FUNKTIONERT DAS?
Grundsätzlich ist das Funktionsprinzip, dass jede Hälfte der 12AX7
(die 12AX7-Röhre besteht aus zwei identischen Röhren in einer
Glasröhre, auch „Dual Triode“ genannt) zur Funktion als kleine
Röhrenendstufe konfiguriert ist. Diese Schaltung bietet die Tonali-
tät und das Gefühl einer vollständigen Röhrenendstufe. Es ist klar,
dass diese „kleine“ Endstufe nicht sehr laut wäre, wenn sie direkt
an einen Lautsprecher angeschlossen würde — deshalb ist der
Röhrenschaltkreis an einen größere, vollständig transparenten
Festkörperendstufenverstärker angeschlossen, der sehr sauber
arbeitet, um dem Röhrensignal keine eigene Färbung hinzuzufü-
gen.
Dieser Endstufenverstärker enthält auch einige spezielle Schalt-
kreise, die die Lautsprecherimpedanzinformation zurück zum
Röhrenverstärker speisen, um ihm das lockere Sound & Feel eines
echten Röhrenverstärkers zu geben.
UNDWAS BEDEUTET DAS?
Wirglauben,dassdieVerstärkerserieVOXVRIhnensuperbenKlang
(sowohl vintage als auch modern), der hohen Harmonikanteil und
Kompression enthält, die ganz auf den originalen VOX AC15 und -
30 Verstärkern aufbauen, die vor mehr als 40 Jahren gebaut wur-
den und auch heute noch geschätzt werden.
WAS ISTVR?
DieVerstärker derVR-Baureihe sind darauf ausgelegt, die nächste
Generation von was wir als "Hybrid"-Gitarrenverstärker bezeich-
nen, zu werden.
Und was meinen wir hier mit HYBRID, fragen Sie? Im Prinzip be-
deutet "Hybrid", dass wir eine Mischung verschiedenerTechnologi-
en einsetzen - in diesem Fall Röhren und Festkörper.
Die Vorverstärker-Stufe besteht aus diskreten Transistoren zur
Klangerzeugung und integrierten Schaltkreisen („Op-Amps“) für
Signalmanagement, das sich nicht effektiv mit Transistoren alleine
ausführen lässt - z.B.Kanalumschalten usw.
Die Endstufe arbeitet mit einer 12AX7-Röhre (manchmal auf Eng-
lisch auch „Valve“ genannt) in einer Konfiguration, die wir bei VOX
als „Valve Reactor“ bezeichnen.
Die patentierteValve ReactorVerstärkerendstufentechnologie wird
in allen Valvetronix-Produkten eingesetzt. Sie wurde ursprünglich
fürdie preisgekrönteVOXValvetronixModeling-Gitarrenverstärker-
Produktreihe entwickelt, und jetzt haben wir die gleiche Technolo-
gie genommen und sie zu dem Format überarbeitet, das in Ihrem
VR30-Verstärker eingebaut ist.

MERKMALE DER
GERÄTEVORDERSEITE
8. KANALWAHL-LED
Leuchtet GRÜN auf, wenn der Overdrive-Kanal gewählt ist.
9. OVERDRIVEKANAL LAUTSTÄRKE-
REGELUNG
Reguliert den Betrag von Overdrive, der aus dem Vorverstärker-
signal erzeugt wird, das zum Valve-Reactor-Endstufenverstärker
gespeist wird.Verwenden Sie dies zum Einstellen der zum Einsatz
erforderlichenLoudnessund auch zum AusgleichendesOverdrive-
Sounds gegen Ihren sauberen (Normal-) Sound.
10. BASSREGELUNG
Steuert den Anteil von BASS im Overdrive-Kanal.
11. HÖHENREGLER
Steuert den Anteil von Höhen (TREBLE) im Overdrive-Kanal.
12. HAUPTLAUTSTÄRKE
Steuert die Lautstärke, die von der Valve-Reactor-Endstufen-
verstärkerschaltung des VR30 erzeugt wird und dadurch die
Gesamtlautstärke, die Ihr VR30 an jedes angeschlossene
Lautsprechersystem liefert - ungeachtet obe es sich um den inter-
nen 10-Zoll-Lautsprecher, ein externes Lautsprechersystem oder
Kopfhörer handelt.
13. HAUPT-REVERB
Steuer den Betrag an Spring Reverb, der mit dem direkten Signal
gemischt wird, um einen leichten Hauch von Reverb (niedrige Ein-
stellung) bis zum den Nachhall einer Konzerthalle (hohe Einstel-
lung) zu erzeugen.
Der eingebaute Spring-Reverb kann mit dem optionalen VF-002
Fußschalter aufgehoben oder aktiviert werden. (Kanal-Reverb)
Sie bemerken vielleicht eine Spur von Reverb beim Umschalten
zwischen Overdrive- und Normal-Kanal, je nach Ihren Einstellun-
gen. Dies ist normal.
14. POWER LED
Leuchtet ROT auf, wenn Ihr Verstärker eingeschaltet (15) und und
an eine geeignete Netzversorgung angeschlossen ist.
15. HAUPT-NETZSCHALTER
Schaltet die Netzstromversorgung für IhrenVR30 EIN/AUS.
1. INPUT-BUCHSE
Schließen Sie Ihre Gitarre an diese Buchse an.
2. NORMAL-LAUTSTÄRKEREGELUNG
Steuert die Lautstärke des sauberen Kanals (NORMAL).
Bei niedrigeren Einstellungen ist der Sound sehr sauber und hell,
bei höheren Einstellungen wird der Sound etwas dicker und wär-
mer, währender bei der höchsten Einstellung in natürliche Distortion
im Vintage-Stil „aufbricht“.
Da verschiedene Arten elektrischer Gitarren ganz verschiedene
tonale Eigenschaften und Ausgangspegel haben, hängt es zu ei-
nemgroßenTeil von Ihrer Gitarre ab, woSiedie Position der Regler
an diesem Verstärker einstellen wollen, um das gewünschte An-
sprechverhalten zu erzielen.
Bitte beachten - damit dieser Regler richtig arbeitet, muss
die Verstärker-Kanaleinstellung auf den Normal-Kanal ge-
stellt sein.
3. BASSREGELUNG
Steuert den Anteil von BASS im Normal-Kanal.
4. HÖHENREGLER
Steuert den Anteil von Höhen (TREBLE) im Normal-Kanal.
5. KANALUMSCHALTTASTE
Dieser Knopf steuert, ob der Verstärker auf Normal oder Overdrive
gestellt ist — HERAUS = NORMAL, HEREIN = OVERDRIVE.
Kanalumschalten am VR30 ist auch mit dem optionalen VF-002
Fußschalter möglich (angeschlossen über die Fußschalterbuchse
(16) an der Rückseite). Diese Funktion kann nur bedient werden,
wenn der Vorderseitenschalter auf Stellung "IN" steht.
WennderNormalkanalgewähltist, leuchtetdie LED(8)nicht-wenn
der Overdrive-Kanal gewählt ist, leuchtet die grüne LED.
6. OVERDRIVE-STIL-TASTE
Diese Taste ändert die Distortion-Eigenschaften (STYLE) des
Overdrive-Kanals — OD1 oder OD2.
OD1 ist ein warmer natürlicher „vintage“ Overdrive-Stil, ideal für
auf „Blues“ basierende Sounds geeignet.
OD2 ist eine härtere, aggressivere Distortion mit höherem Gain,
die besser für „modernes“ Spiel geeignet ist.
7. OVERDRIVEKANAL GAIN-REGELUNG
Reguliert den Anteil von Vorverstärker-„Gain“ und dadurch den
Betrag von Overdrive oder Distortion, der vom Overdrive-Kanal er-
zeugt wird. Wie Normal-Lautstärkeregelung bedeutetn niedrigere
EinstellungenwenigerDistortion und höhere Einstellungen wesent-
lich mehr Distortion.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

©2004 VOX AMPLIFICATION LTD.
MERKMALE AN DER
RÜCKSEITE
16. FUSSSCHALTERBUCHSE
Schließen Sie den optionalen Fußschalter VF-002 an diese Buch-
se an.
17. KOPFHÖRER-BUCHSE
EinPaarStereokopfhörerzwischen 8 und 600 OhmImpedanzkann
an Ihren VR30 zum „ungestörten“ Üben angeschlossen werden.
Wennder Kopfhörerstecker in dieseBuchsegestecktwird, wird der
Endstufenverstärker automatisch sowohl vom internen Lautspre-
cher als auch von der externen Lautsprecherbuchse abgetrennt.
Obwohl derVR30 sehr sorgfältig dafür konstruiert wurde, auch mit
Kopfhörern so gut wie möglich zu klingen, müssen Sie sich daran
erinnern, dass Kopfhörer keine Gitarrenlautsprecher sind (sie ha-
ben einen speziellen Frequenzgang), und angesichts der vielen
verschiedenenKopfhöreraufdemMarkt kann dieKlangqualitätdes
VR30 nicht so gut sein wie beim eigenen Lautsprechersystem.
18. EXTERNE LAUTSPRECHERBUCHSE
Ein externes Lautsprechersystem kann über diese Buchse an Ih-
ren Verstärker angeschlossen werden. Diese Buchse trennt den
Verstärkervominternen Lautsprecher ab.EinGitarrenlautsprecher-
gehäuse kann verwendet werden, vorausgesetzt die System-
impedanz liegt zwischen 8 und 16 Ohm.
Wichtig: Das System funktioniert nur, wenn du die folgen-
den Punkte beachtest.
a) Du darfst nur Boxen mit einer Impedanz von 8ohm an-
schließen.
b) Die externe Box muss eine Kapazität von mindestens
30W haben.Boxen, die diese Anforderungen nicht erfüllen,
lösen sich sehr schnell in Luft auf — also nixgut!
c)FürdieVerbindungderBoxbenötigst du ein Lautsprecher-
kabel. Geschirmte, d.h.Gitarrenkabel eignen sich hierfür
denkbar schlecht.
d)SchaltedenVerstärkervorAnschließenderBoxaus.Wenn
du das nicht tust,überlebt der Amp den Anschlussversuch
eventuell nicht.
Wir glauben, dass Sie sehr positiv überrascht sein werden,
wie gut dieser Verstärker bei Anschluss an ein 4x12-Zoll-
Lautsprechergehäuse arbeitet!
19. HAUPT-NETZANSCHLUSS/SICHE-
RUNG
Der vom Verstärker benötigte Netzstrom ist hier angeschlossen.
Wichtig: Verwenden Sie nur das mit Ihrem Verstärker mit-
gelieferte Netzkabel oder ein Ersatzteil mit genau den glei-
chen Spezifikationen.
Wichtig: Schließenb Sie diesen Verstärker nur an eine ge-
eigneteNetzversorgungan,diedenAngabenaufdemTypen-
schild auf der Rückseite des Verstärkers VR30 entspricht.
IMZWEIFELSFALLFRAGENSIE BEI IHREMFACHHÄND-
LER NACH!
20. LÜFTUNGSÖFFNUNGEN
Auf keinen Fall dürfen diese Lüftungsöffnungen abgedeckt werden,
so dass der Kühlluftstrom blockiert wird.
1718
19 16 20
TECHNISCHE DATEN
Twin-Kanal, Gitarrenverstärker mit 10-Zoll speziell hergestelltem
Lautsprecher und Spring-Reverb. 30 Watt effektive Ausgangslei-
stung mit VOX-eigener Valve-Reactor-Endstufenverstärker-
technologie mit eingebauter 12AX7/ECC83-Röhre (Valve).
Abmessungen (B x T x H): 495 x 410 x 210 mm
Gewicht: 13 kg
Ausgangsleistung: 30 Watt effektiv an 8 Ohm
Lautsprecher: Vox (10 Zoll, 8 Ohm)
Eingänge: Eingangsbuchse, Fußschalterbuchse
Ausgänge: Externe Lautsprecherbuchse, Kopfhörerbuchse
Optionen: FußschalterVF-002
*Änderungen bei technischen Daten bleiben vorbehalten.
WICHTIGER MERKPUNKT: Ihr VR30 darf nur bei einem Vox-
Vertragshändler "geprüft"/repariert werden.Wenndiesnichtbeach-
tet wird, wird die Garantie hinfällig.

Símbolo CE para Normas Unificadas Europeas
La marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan a Corriente Alterna, hasta el 31 de Diciembre de
1996 significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC).
Y, la marca CE que exhiben después del 1 de Enero de 1997, significa que cumplen la Directiva EMC
(89/336/EEC), la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC) y la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC).
Asimismo, la marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan con baterías, significa que cumplen la
Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ATENCIÓN: Al usar productos eléctricos, deben observarse unas precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
2. No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, lavadero, en un sótano
húmedo, o cerca de una piscina o similar.
3. Este producto sólo debe ser utilizado en el soporte recomendado por el fabricante.
4. Este producto, ya sea solo o en combinación con un amplificador y auriculares o altavoces puede causar
pérdida auditiva permanente. No lo utilice durante largo tiempo a gran volumen, o a un volumen que resulte
incómodo. Si nota alguna pérdida de audición, consulte con un especialista.
5. El producto debe ser colocado en tal forma que no se interfiera con su adecuada ventilación.
6. El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor, como radiadores, calefactores u otros aparatos que
produzcan calor.
7. El producto debe ser conectado a una fuente de corriente eléctrica del tipo descrito en las instrucciones de
funcionamiento o tal como esté marcado en el producto.
8. El cable de alimentación debe ser desenchufado cuando no se vaya a utilizar el aparato durante largo
tiempo.
9. Debe ponerse especial cuidado en que no caigan objetos o líquidos en el interior por las aberturas.
10.El producto debe ser revisado por personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado, o
B. Hayan caído objetos o líquidos en el producto, o
C. El producto haya sido expuesto a la lluvia, o
D. El producto no funcione normalmente o exhiba un cambio importante de prestaciones, o
E. El producto se haya caído, o el chasis se haya dañado.
11.No intente realizar mantenimiento de este producto más que como se describe en las instrucciones de
mantenimiento por parte del usuario. Todas las demás tareas deben ser llevadas a cabo por personal
cualificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El símbolo del rayo significa que existen voltajes peligrosos sin
aislar en el interior de la unidad, que pueden ser de magnitud
suficiente para constituir un riesgo de electrocución.
El signo de admiración indica al usuario que existen
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes
en el manual que acompaña al producto.
CAUTION:TOREDUCETHERISKOF
ELECTRICSHOCK,DONOTREMOVE
COVER(OR BACK).NOUSER-SERVICEABLE
PARTSINSIDE.REFERSERVICINGTO
QUALIFIEDSERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN

Welcome to VOX
Felicidades
Ha comprado usted un genuino amplificador de guitarra
VOX.
El VR 30 ha sido diseñado y construido con el mismo cui-
dado y atención al detalle que hemos dado a todos nues-
tros amplificadores desde 1957.
Le ofrecerá años de fenomenal sonido VOX.
Por favor, lea este manual para entender las funciones de
su amplificador.
Con la adición de funciones como BASS, volumen,
TREBLE, salida de auriculares, el VR 30 es un amplifica-
dor de guitarra verdaderamente versátil.
VR 30 dispone también de un control de Reverberación.
Su nuevo amplificador será una excelente adición a su ar-
senal sonoro.Como irá viendo a continuación este amplifi-
cador elegante y de estilo clásico suena tan bien como su
aspecto y le proporcionará gran cantidad de sonidos de
guitarra que no solamente suenan bien sino que podrá
sacar un gran partido de ellos. Su nuevo amplificador re-
sulta excelente para practicar, incluso sin molestar a los
vecinos. En las siguientes páginas encontrará explicacio-
nes sobre las características y controles de este nuevo y
compacto amplificador.
¿Qué es VR?
La serie VR de amplificador se ha diseñado como un nue-
vo concepto HÍBRIDO de amplificadores de guitarra.
El concepto HÍBRIDO se refiere a que utiliza tecnología
de válvulas y tecnología de transistores o estado sólido.
Ofrece por tanto lo mejor de dos mundos.
La etapa de amplificador de potencia dispone de una vál-
vula 12AX7.
Para mantener en alto el espíritu pionero del amplificador
se ha empleado la nueva tecnología de circuitería Valve
Reactor que lleva a su nuevo amplificador a nuevas cotas
y lo convierte en una pieza de arte. Sin querer ponernos
demasiado técnicos esto es básicamente de lo que esta-
mos hablando: mientras que mucho de la generación de
tonoymodificación que llevaa caboelamplificador se hace
en el campo digital su potencia de amplificación de estos
100 por 100 analógicas.Esto hace que la etapa de poten-
cia analógica juegue un papel preponderante en cuanto a
la calidad del sonido y timbres consiguiendo la misma sen-
sación que los amplificadores originales a partir de los
cuales se ha modelado. El resultado es un amplificador
que presenta toda la potencia de un amplificador de válvu-
la, pero en miniatura.Utiliza una válvula 12AX7 que supo-
ne en realidad un dispositivo deTRIODO DUAL que repre-
senta en realidad 2 válvulas.
Estamos seguros de que su nuevo amplificadorVOX VR le
ofrecerá sonidos clásicos y modernos que son típicos de
los clásicos amplificadoresVOX AC15 & 30 que salieron al
mercado hace más de 40 años, y que aún hoy día siguen
siendo mundialmente aclamados.

Panel principal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
8. CHANNEL SELECT LED: Se ilumina en verde cuando
se selecciona el canal Overdrive.
9. OVERDRIVE VOLUME: utilice este control para el volu-
men del canal OVERDRIVE.
10. BASS: controla los graves, desde bajos suaves hasta
fuertes.
11.TREBLE: controla los agudos. Desde agudos suaves
hasta fuertes.
Podrá controlar la composición de agudos del material
sonoro. Obteniendo sonidos apagados, hasta los sonidos
más brillantes e impactantes con agudos muy elevados.
12. MASTER VOLUME: utilice este control para el volu-
men PRINCIPAL del amplificador.
13. REVERB: Ajusta la intensidad del Efecto de Reverbe-
ración.
Se trata de un efecto de reverberación incorporado de
muelle quedara más profundidad a su interpretación.Prue-
be distintos ajustes para adaptar la reverberación desde
niveles suaves hasta muy profundos.
14. POWER: se ilumina cuando está encendido.
15. POWER: es el interruptor de encendido.
1.Toma INPUT: conecte aquí su guitarra favorita. Asegú-
rese de usar un cable de alta calidad.
2. NORMAL VOLUME: es un control de ganancia del ca-
nal claro.Súbalo para obtener sonidos de saturación y dis-
torsión, y bájelo para obtener un sonido más limpio.
Este control puede producir una gran variedad de tonos
muy efectivos, desde sonidos claros hasta sonidos con
mayor pegada y distorsión, y todos los puntos intermedios.
Poco a poco irá viendo que las posibilidades son ilimita-
das.
Para que este control sea operativo el modo de amplifica-
dor debe estar en normal.
3. NORMAL BASS: controla los graves del canal normal,
desde bajos suaves hasta fuertes.
4. NORMAL TREBLE: controla los agudos del canal nor-
mal. Desde agudos suaves hasta fuertes.
Podrá controlar la composición de agudos del material
sonoro. Obteniendo sonidos apagados, hasta los sonidos
más brillantes e impactantes con agudos muy elevados.
5. Conmutador de canal (saturación = overdrive / claro =
normal):púlselo para mayor ganancia y distorsión. Hacia
afuera proporciona sonidos más claros.Puede usar un in-
terruptor depedalopcionalVF-002para activary desactivar
esta función.
Como su nombre implica ajusta el amplificador en 2 mo-
dos distintos: sonido claro, y sonido con saturación. En el
modo de saturación podrá obtener sonidos sucios, satura-
dos, o sonidos muy cálidos, incluso distorsiones típicas de
rock. De manera que si desea más ganancia pulse este
botón y prepárese a disfrutar.
6. OVERDRIVE STYLE: Este botón ajusta el estilo del ca-
nal Overdrive.
OD1 es un tono natural y clásico para sonidos tipo“blues”.
OD2 es más agresivo para sonidos más modernos.
7.OVERDRIVE GAIN: es un control de ganancia del canal
OVERDRIVE. Súbalo para obtener sonidos de saturación
y distorsión, y bájelo para obtener un sonido más limpio.

Panel posterior
1718
19 16 20
19. Conector de alimentación eléctrica
20. Ventilaciones de aire: Evite que estas ventilaciones
queden cubiertas y asegúrese de que se dispone de sufi-
ciente espacio libre.
16. FOOT SWITCH: Puede usar un interruptor de pedal
opcional VF-002.
17.Toma para auriculares: al conectar unos auriculares
(no incluidos) se desconecta el altavoz interno.
Esta salida proporciona una señal especialmente filtrada
para su uso con auriculares. Nota importante: cuando co-
necte los auriculares a esta toma el sonido del altavoz in-
terno será interrumpido, lo cual resulta perfecto para prac-
ticar a cualquier hora.
18. EXTERNAL SPEAKER: Aquí puede conectar un alta-
voz de extensión externo de 8 ó 16 OHMIOS.
Nota importante: si conecta un altavoz de
extensión externo a esta toma silenciará el
altavoz interno.
Use solamente altavoces externos de exten-
sión con una impedancia de 8 ohmios o mayor.
Por ejemplo use altavoces de 16 ohmios. No
use nunca unos altavoces con una impedancia
inferior a 8 ohmios, ya que se podría producir
daños a la unidad.
Especificaciones
©2004 VOX AMPLIFICATION LTD.
•Dimensiones: 495 x 410 x 210 mm
•Peso: 13 kg.
•Potencia de salida: 30 W RMS @ 8 ohmios
•Altavoz:Vox 8 pulgadas 8 W
•Entradas: guitarra, interruptor de pedal
•Salidas: auriculares, altavoz externo
•Opción (se vende por separado):VFS002 Footswitch.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso como
consecuencia de mejoras en el producto.
nota importante: si se produce cualquier fallo de
funcionamiento en el amplificador, por favor póngase
en contacto con su distribuidor autorizado.No existe
un ningún tipo de reparación ni mantenimiento que
pueda ser llevado a cabo por el usuario.


2004 VOX AMPLIFICATION LTD.
2SGFE
Table of contents
Languages:
Other Vox Musical Instrument Amplifier manuals
Popular Musical Instrument Amplifier manuals by other brands

AudioBahn
AudioBahn ABD39T operating instructions

Hughes & Kettner
Hughes & Kettner CLUB REVERB manual

Mesa/Boogie
Mesa/Boogie Three Channel Dual & Triple Rectifier Solo... owner's manual

DV Mark
DV Mark Little 40 II owner's manual

Trinity Amps
Trinity Amps 18 Watt Builder's guide

Kustom
Kustom GROOVE 310C owner's manual