Würth HSG 18 Compact User manual

HÖHENSICHERUNGSGERÄT
SELF-RETRACTING-LANYARD
HSG 18 Compact
HSG 25 Compact
HSG 25-Y Compact
Gebrauchsanleitung
Instruction for use
Istruzioni d‘uso
Instructions d‘utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Talimatlar
Instrukcje
Utasítás
Instrukce
Inštrukcie
Instrucţiuni
Navodila
инструкции
Juhised
Instrukcijos
Instrukcijas
инструкции
инструкције
Instrukcije
(EU) 2016/425
0123
2
+
1

.................................. 9… 13
.................................. 14… 18
.................................. 19… 23
.................................. 24… 28
.................................. 29… 33
.................................. 34… 38
.................................. 39… 43
.................................. 44… 48
.................................. 49… 53
.................................. 54… 58
.................................. 59… 63
.................................. 64… 68
.................................. 69… 73
.................................. 74… 78
.................................. 79… 83
.................................. 84… 88
.................................. 89… 93
.................................. 94… 98
.................................. 99… 103
.................................. 104… 108
.................................. 109… 113
.................................. 114… 118
.................................. 119… 123
.................................. 124… 128
.................................. 129… 133
.................................. 134… 138
2
1+
Informationen (Beide Anleitungen beachten)/
Information (Use both manuals)

3
Informationen (Beide Anleitungen beachten)/
Information (Use both manuals)
Nutzung in Ordnung/Usage okay
Vorsicht während der Nutzung/
Proceed with caution during usage
Lebensgefahr/Danger to life
Nicht anwendbar oder nicht verfügbar/
Not applicable, not available
1.) Normen/Standards
EN
Europa
ANSI/
ASSE
USA
CSA
Kanada
ISO/ SS
International/
Singapur
GB
China
ABNT
Brasilien
GOST R
Russland
EN 360
CNB/P/11.085
CNB/P/11.060
Z.359.14 Z.259.2.2 ISO 10333-3 /
SS 528-3
GB 6095-
2009
Cl.Z-Y
NBR
14628
GOST R
EH 360
DIN
19427:2017
2.) Allgemeine Informationen/General information
Abb. 1
I-Version
2
3
1
Y-Version

4
Δl
+ ca. 1,0 m
Anchor point
Anschlagpunkt
Sicherheitsabstand
Safe distance
Abb. 2
Berechnung der Lichten Höhe/
Calculation of the clearance heigh
+ ca. 1,0 m
Sicherheitsabstand
Safe distance
+ ca. 1,9 m
min. 0,35 m
Abb. 3
Berechnung der Lichten Höhe bei Hubarbeitsbühnen/
Calculation of the clearance heigh by usage at aerial work
platforms

5
HSG 18 Compact
xxxxxx - xxx
0899 032 110
0123
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth Straße 12-17
DE-74653 Künzelsau
www.wuerth.com
EN 360:2002;RFU CNB/P/11.085;based on EN 354;RFU
CNB/P/11.060
I-Band 1,8m
Abb. 4
EN 360 CNB/P/11.085
1,8 m Version 2,5 m Version
max. Fallhöhe
max. freefall distance 4,0 m 3,6 m 5,0 m
max. Fangstoßkräfte
max. fall impact (F) 6 kN 6 kN
max. Aufreißstrecke
des Falldämpfer
max. braking
distance (Δ )
1,75 m 1,75 m
max. Länge
Verbindungsmittel
max. length ( )2,0 m 1,8 m
2,5 m
(nur für Gerüst-
bau/only for
scaolding)
2.1) Etiketten/Label
„Beispielhafte Darstellung eines Produktetikettes“/
„Exemplary image of a product label“
1.
3.
4.
5.
8.
6.
7.
9.
10.
11.
12.
2. p
max 135 kg
13.
DIN 19427:2017
01/2018

6
1Name
L-max HSG 18 Compact
1,8 m HSG 25 Compact
2,5 m
nur für Gerüstbau
only for scaolding
2 Products
3 I-Version
4 Y-Version
5 CNB/P/11.060
r ≥ 0,5 mm
α ≥ 90°
no burrs
kein Grat
6 DIN 19427:2017
2x r ≥ 0,5 mm
kein Grat
no burrs
2x α ≥ 90°
7
r<0,5 mm
8
92x I-Version
10
CNB/P/11.085
nur für Gerüstbau
only for scaolding
11

7
3. Hubarbeitsbühne/Lifting Platform
4. Verwendung/Use
3.1
4.2
4.3
min.
35 cm!
L+/–
L max.
L+/–
3.2
3kN - max. 6kN
3.3
4.1
Abb. 4

8
4.4
F max.
4.5 4.6
max. 90°
4.7 4.8 4.9
4.10 4.11 4.12
4.154.14
F
4.13

9
Gebrauchsanleitung
Nutzung in Ordnung
Vorsicht bei der Nutzung
Lebensgefahr
Nicht anwendbar oder nicht verfügbar
1.) Normen
DIN 19427 PSA zur Verwendung in Arbeitskörben auf
fahrbaren Hubarbeitsbühnen
DIN EN 360 Höhensicherungsgeräte
RfU 11.085 Übersteigbare Höhensicherungsgeräte (siehe
Tabelle Seite 6, Zeile 10)
RfU 11.060 Horizontale Nutzung über Kante
2.) Allgemeine Informationen
Das HSG Compact dient in Verbindung mit einem Auanggurt
ausschließlich zur Absicherung von Personen, die während Ihrer
Arbeit der Gefahr eines Absturzes ausgesetzt sind (z. B. auf Leitern,
Dächern, Gerüsten, usw.).
Der Falldämpfer muss immer am Körper befestigt werden.
Funktion: Das HSG Compact begrenzt die bei einem Sturz
auftretende Kraft auf weniger als 6 kN. Wurde das HSG Compact
einmal eingesetzt, um einen tatsächlichen Sturz abzufangen, muss es
aus dem Verkehr gezogen und vernichtet werden! Die jährliche
Überprüfung muss von einer sachkundigen Person gemäß DGUV
Directive 312-906 (d. h. den nationalen Vorschriften für die PSA-
Überprüfung) durchgeführt werden. Anbringen des HSG Compact
(Abb. 1):
1. Verbindungselement (1) ausschließlich in die Auangöse am
Auanggurt einhaken. 2. Gegenüberliegendes Verbindungselement
(2) an einem sicheren Anschlagpunkt befestigen. Das HSG Compact
(3) darf nicht behindert werden und sollte keinesfalls über Kanten
oder Umlenkungen geführt werden. Die HSG Compact
Sicherheitsleinen dürfen nicht in einer „zurückgebundenen“ Weise
verwendet werden.
Beim Einhaken am Anschlagpunkt ist darauf zu achten, dass der
Karabiner sachgemäß und somit an der Anschlagöse an dem Gurt
befestigt wird. Der Karabiner am Anschlagpunkt in der Arbeitsbühne
sollte frei beweglich sein und während des Auangvorgangs keiner
Querbeanspruchung bzw. Kantenbeanspruchung unterliegen.

10
Die gleichzeitige Verwendung zweier HSG Compact Geräte (2x
l-Form mit jeweils einem Bandfalldämpfer) ist strengstens verboten
Tab. Seite 6 Zeile 9
und kann bei zuwiederhandlung zum
Tode führen.
Hierfür ist die Y-Version zu verwenden. Bei Verwendung der Y-Version
darf das freie Ende nicht an einer Materialschlaufe des Auanggurtes
befestigt werden. (Gefahr eines Kurzschlusses Tab. Seite 6 Zeile 8.)
2.1) Etiketten
1. Hersteller inkl. Anschrift
2. Länge
3. Anleitung beachten
4. Relevante Normen
5. Artikelbezeichnung
6. CE Kennzeichnung der überwachenden Stelle
7. Hersteller
8. QR-Code
9. Monat und Jahr der Herstellung
10. Interner Barcode
11. Artikelnummer
12. Seriennummer
13. Max. Nennlast
3.) Einsatz auf Hubarbeitsbühnen
Um das Risiko des Herrausschleuderns zu minimieren sollte immer die
kürzeste Verbindung zwischen Anschlagpunkt in der Arbeitsbühne
und der Auangöse des Auanggurtes gewählt bzw. eingestellt
werden!
3.1) Das gesamte HSG 18 Compact Sortiment mit der Länge 1,80m ist
für den Einsatz auf Hubarbeitsbühnen (HAB) geeignet. Es dürfen
ausschließlich
Anschlagpunkt
verwendet werden, die mindestens 35cm
unterhalb des Handlaufs montiert sind. Bei Verwendung höherer
Ankerpunkte ist ein gefahrloser Betrieb nicht mehr gewährleistet.
3.2) Der Ankerpunkt (AP) und die gesamte Bühne müssen in der Lage
sein, einen dynamischen Ruck abzufangen, auch wenn sie im
ungünstigen Fall ausgefahren sind. Zur Zertizierung wurden
folgende Fallversuche durchgeführt und die jeweiligen Fangstößen
ermittelt:
100kg:
Gerader Fall = max. 3kN Fangstoß
Seitlicher versetzter Fall = max. 6kN Fangstoß
135kg:
Gerader Fall = max. 6kN Fangstoß
Seitlicher versetzter Fall = max. 6kN Fangstoß
Die Belastbarkeit der Bühne ist vor der Verwendung abzuklären.
Wenn der AP höher ist, besteht die Gefahr eines vollständigen
Versagens und Umkippens! Die
Ausrüstung darf nur für fahrbare
Hubarbeitsbühnen verwendet
wer-den, die mit einem Anschlagpunkt

11
bzw. Anschlagpunkten zur Ver
wendung von Auang-ystemen in der
Arbeitsbühne ausgerüstet ist. Es dürfen ausschließlich Ankerpunkte mit
der entsprechenden Stärke und Kompatibilität verwendet werden, die
als solche gekennzeichnet sind. Bei Belastungsversuchen wurden 3kN
ermittelt.
3.3) Verletzungen durch Aufprallen auf der Arbeitsbühne oder dem
Ausleger können nicht ausgeschlossen werden.
Einsatz auf Gerüsten: Beide Versionen sind für den Einsatz auf
Gerüsten geeignet. (Tab. Seite 6 Zeile 11)
Die 2,5-m-Version ist nur für den Einsatz auf Gerüsten bestimmt.Der
Ankerpunkt muss hierbei mindestens 1 m oberhalb der Arbeitsebene/
Standplatzebenese sein, was der Höhe des Geländerholms entspricht.
4.) Verwendung
4.1) Vor Verwendung der Vorrichtung muss eine Funktionsprüfung
durchgeführt werden. Hierbei zunächst die Einheit, einschließlich der
vollen Länge der einziehbaren Sicherheitsleine(n) überprüfen.
Außerdem muss sichergestellt sein, dass sich die Sicherheitsleinen
problemlos heraus- und wieder einziehen lassen. Um die
Sperrwirkung zu überprüfen, zwei bis drei Mal kräftig an der Leine
ziehen, um sicherzustellen, dass die Vorrichtung verriegelt. Sollten
irgendwelche Fehler jeglicher Art festgestellt werden, muss die
Vorrichtung sofort aus dem Verkehr gezogen und vernichtet werden.
Der Karabiner darf niemals unkontrolliert einziehen, da hierdurch die
Rückholfeder beshädigt werden kann.
4.2) Die Einstellung der Länge darf nicht im absturzgefährdeten
Bereich erfolgen.
4.3) Die Gesamtlänge eines mit einem HSG Compact verbundenen
Verbindungsmittels (einschließlich Endverbindungen und Verbindungs-
elementen) beachten.
4.4) Die maximal in die Struktur geleitete Kraft im Falle eines Sturzes
beträgt max. 6 kN.
4.5) Schlaseil vermeiden.
4.6) Der Anschlagpunkt sollte sich möglichst senkrecht über der
Arbeitsstelle benden. Bendet sich der Anschlagpunkt unterhalb des
Arbeitsplatzes, besteht im Falle eines Sturzes die Gefahr des
Aufschlagens auf tiefer gelegene Bauteile. Bendet sich der
Anschlagpunkt seitlich, so besteht die Gefahr des Aufschlagens auf
seitliche Bauteile.
4.7 - 4.8) Auf lose Trägerenden achten
4.9) Karabiner immer richtig verschließen
4.10) Tragmittel nicht knoten
4.11) nicht im Schnürgang verwenden

12
4.12) - 4.13) Sicherheitskarabiner und/oder Verbindungselemente
müssen in jedem Fall vor Quer- und Knickbelastung geschützt werden.
4.14 - 4.15) Das Gerät darf nur dann verwendet werden wenn der
Fallindikator nicht sichtbar ist bzw. durch einen Sturz aktiviert wurde.
Die Höhe des Anschlagpunktes und die benötigte Systemeektivität
(s. Abb. 2 ):
Beechnung der lichten Höhe (s. Abb. 2)
+ Ausgangslänge des Verbindungsmittel (vgl. l, Abb. 4)
+ Körperlänge (vgl. x, Abb. 2)
+ Sicherheitsabstand (ca. 1m, vgl. Abb. 2)
+ ggf. Dehnung der Anschlageinrichtung (z. B. EN 795 B/C, vgl.
Gebrauchsanleitung des Herstellers). Verwenden Sie das HSG
Compact nicht als Halteseil, d. h. halten Sie sich nicht am HSG
Compact fest oder ziehen Sie sich daran hoch.
Berechnung der lichten Höhe bei Hubarbeitsbühnen (s. Abbildung 3)
Bei der Berechnung der lichten Höhe sind die Herstellerangaben
bezüglich der Einüsse aus den Bewegungen der fahrbaren
Hubarbeitsbühne beim Auangvorgang mit zu berücksichtigen
+Anschlagpunkt mind. 0,35 m unterhalb der Reling
+1,9 m unterhalb der Reling (vgl. Abb. 3)
+ Körperlänge (vgl. x, Abb. 3)
+ Sicherheitsabstand (ca. 1m, vgl. Abb. 3)
5.) Kanteneignung
Das HSG Compact wurde nach dem Grundprinzip für Absturz-
sicherungsausrüstung für die Verwendung in Arbeitskörben von
mobilen Hubarbeitsplattformen einem doppelten Kantentest
(Tab. Seite 6 Zeile 6) unterzogen. Weiterhin wurde es mit einer
Stahlstange (Radius r = 0,5 mm ohne Bohrer) hinsichtlich eines
horizontalen Einsatzes und eines daraus resultierenden
Kantenabsturzes geprüft. Auf Basis dieses Tests, ist das HSG
Compact für die Verwendung bei ähnlichen Kanten geeignet. (Tab.
Seite 6 Zeile 5) Unabhängig von diesem Test, müssen folgende Dinge
bei einem Einsatz in schrägen oder horizontalen Positionen, bei
denen das Risiko einen Kantenabsturzes besteht, in Betracht gezogen
werden.
1. Wenn die vor Beginn der Arbeit durchgeführte Risikoeinschätzung
zeigt, dass die Absturzkante besonders „scharf“(r < 0,5 mm) und/
oder „nicht frei von Bohrungen“ ist, muss das Risiko eines
Kantenabsturzes ausgeschlossen werden oder es muss ein
Kantenschutz montiert werden.(Tab. Seite 6 Zeile 7)
2. Der Anschlagpunkt des HSG Compact darf sich nicht unterhalb
der Standebene des Benutzers benden.
3. Die Umlenkung an der Kante muss mindestens 90° betragen.
4. Um einen Pendelsturz zu vermeiden, müssen Arbeitsbereich und
seitliche Bewegungen von der Mittelachse auf beiden Seiten in

13
jedem Fall auf ein Maximum von 1,50 m begrenzt werden. In
anderen Fällen sollten keine mobilen Anschlagpunkte verwendet
werden, sondern Seil- oder Schienensysteme zur Absturzsicherung.
6.) Identizierungs- und Gewährleistungszertikat
Die Informationen auf den applizierten Aufklebern entsprechen denen
des mitgelieferten Produktes (s. Seriennummer).
a) Produktname
b) Artikelnummer
c) Größe /Länge
d) Material
e) Serien- Nr.
f) Monat und Jahr der Herstellung
g 1-x) Normen (international)
h 1-x) Zertikatsnummer
i 1-x) Zertizierungsstelle
j 1-x) Zertikatsdatum
k 1-x) Max. Personenzahl
l 1-x) Prüfgewicht
m1-x) Max. Belastung/ Bruchkraft
n) Fertigungsüberwachende Stelle; Qualitätsmanagementsystem
o) Quelle Konformitätserklärung
Die vollständige Konformitätserklärung kann unter folgendem Link
abgerufen werden: www.wuerth-documents.com
7.) Kontrollkarte
7.1–7.5) Bei Revision auszufüllen
7.1) Datum
7.2) Prüfer
7.3) Grund
7.4) Bemerkung
7.5) Nächste Untersuchung
8.) Individuelle Informationen
8.1–8.4) Vom Käufer auszufüllen
8.1) Kaufdatum
8.2) Erstgebrauch
8.3) Benutzer
8.4) Unternehmen
9.) Liste der zertizierenden Stellen

14
Instructions for use
Approved use
Exercise caution during use
Danger to life
Not applicable or not available
1.) Standards
DIN 19427 PPE for use in the baskets of mobile elevating work
platforms.
DIN EN 360 Fall arrest blocks
RfU 11.085 Fall arrest blocks can be at foot level
(see table on page 6, line 10).
RfU 11.060 Horizontal use over edges.
2.) General information
When used with a safety harness, the HSG Compact is used
exclusively for the safeguarding of persons exposed to the risk of a
fall during their work (e.g. on ladders, roofs, scaolding etc.).
The energy absorber must always be attached to the body.
Function: The HSG Compact limits the force of a fall to below 6 kN.
Once the HSG Compact has been used to arrest an actual fall, it
must be withdrawn from use and destroyed. The annual inspection
must be carried out by a competent person in accordance with
DGUV Directive 312-906 (i.e. the national regulations for the
inspection of PPE). Attaching the HSG Compact (g. 1):
1. Only clip the connector (1) into the attachment point of the safety
harness.
2. Attach the opposite connector (2) to a secure anchor point. The
HSG Compact (3) must not be obstructed and under no
circumstances laid over edges or around corners. The HSG Compact
lifelines must not be tied back.
When clipping into the anchor point, ensure that the carabiner is
properly secured into the attachment point of the harness. The
carabiner to the anchor point of the work platform should move freely
and not be subjected to cross-loading or loading over an edge.
Using two HSG Compact devices (2x I-Version, each with a shock
absorber) at the same time is strictly prohibited (table on page 6, line 9).

15
Noncompliance can result in death. The Y-Version is to be used in this
instance. When using the Y-Version, the free end is not to be attached
to a gear loop of the safety harness. (Risk of reduced deployment,
table on page 6, line 8.)
2.1) Labels
1. Manufacturer + address
2. Length
3. Read instructions
4. Relevant standards
5. Product name
6. CE marking of the supervisory body
7. Manufacturer
8. QR code
9. Month and year of manufacture
10.In-house barcode
11.Article number
12.Serial number
13.Max. nominal load
3.) Use on elevating work platforms
To minimise the risk of being thrown out, always set the length
between the work platform anchor point and the attachment point of
the safety harness as short as possible!
3.1) All of the HSG 18 Compact range with a length of 1.80m is
suitable for use on elevating work platforms (EWP). Only anchor points
mounted a minimum of 35cm beneath the handrail can be used. Risk-
free usage is no longer guaranteed when using a higher anchor point.
3.2) The anchor point (AP) and the whole of the platform must be
able to absorb a dynamic jolt even in the most unfavourable of
circumstances. The following drop tests were carried out for
certication and the respective impact forces established:
100kg:
Direct fall = max. 3kN impact force
Sideways fall = max. 6kN impact force 135kg:
Direct fall = max. 6kN impact force
Sideways fall = max. 6kN impact force
Clarify the load-bearing capacity of the platform before use.
If the AP is higher, there is a risk of complete failure and it tipping
over! The device must only be used with mobile elevating work
platforms which are equipped with an anchor point(s) as part of the
work platform’s fall arrest systems. Only use anchor points with the
appropriate strength and compatibility and which are labelled as
such. 3kN were established in load tests.
3.3) Injuries as a result of hitting the work platform or the boom
cannot be excluded.

16
Use on scaolding: Both versions are suitable for use on
scaolding (table on page 6, line 11)
The 2.5 m version is specied for use on scaolding only. In this
scenario, the anchor point must be at least 1 m above the work level/
standing area, which corresponds to the height of the guard rail.
4.) Use
4.1) Prior to using the device, a functionality test must be carried out.
When doing so, rst of all inspect the unit, including the full length of
the retractable lifeline (s).
Also ensure that the the lifelines pull out and retract easily. To test how
eective it is in locking, vigorously pull the line two to three times to
make sure that the device locks. Should you nd any type of fault, the
device must be withdrawn from use immediately and destroyed.
Never allow uncontrolled retraction of the carabiner as this can
damage the recoil spring.
4.2) Do not adjust the length in an area where there is a risk of falling.
4.3) Pay attention to the total length of the lanyard connected to the
HSG Compact (including the terminations and connectors).
4.4) The maximum force on the structure in the event of a fall is 6 kN.
4.5) Avoid any slack.
4.6) Wherever possible, the anchor point must be perpendicular to
the working position. If the anchor point is below the work area, there
is the danger of hitting structures lower down in the event of a fall. If
the anchor point is at the side, there is the danger of hitting structures
at the side.
4.7 - 4.8) Be aware of loose beam ends.
4.9) Always properly lock the carabiner.
4.10) Do not knot the suspension element.
4.11) Do not use in a choke hitch.
4.12) - 4.13) Locking carabiners and/or connectors must always be
protected against cross-loading and bending under a load.
4.14 - 4.15) The device must only be used when the fall indicator is
not visible i.e. has not been activated through a fall.
Height of anchor point and necessary system eectiveness (see g. 2):
Calculation of fall clearance (see g. 2)
+ Original length of the lanyard (cf. l, g. 4)
+ Height of the user (cf. x, g. 2)
+ Safety margin (approx. 1 m, cf. g. 2)
+ Elongation of anchorage system (e.g. EN 795 B/C, cf.
manufacturer’s user instructions).
Do not use the HSG Compact as a work positioning lanyard, i.e. do
not hold onto it or pull yourself up on it.
Calculation of fall clearance for elevating work platforms (see gure 3).

17
When calculating the fall clearance, factor in manufacturer
information relating to the impact of movement on the mobile
elevating work platform during a fall arrest + a minimum of 0.35 m
below the railing to take account of the anchor point
+1.9 m beneath the railing (cf. g. 3)
+ Height of user (cf. x, g. 3)
+ Safety margin (approx. 1 m, cf. g. 3)
5.) Suitability for use with edges
In accordance with the guiding principles for fall protection
equipment used in the baskets of mobile elevating work platforms, the
HSG Compact was edge tested twice (table on page 6, line 6). It
was also tested with a steel bar (radius r = 0.5 mm without burrs) for
horizontal applications and a resulting fall over the edge. On the
basis of this test, the HSG Compact is suitable for use on similar
edges (table on page 6, line 5). Regardless of this test, the following
must be considered when using in a horizontal or diagonal position
where there is a risk of falling o an edge.
1. If the risk analysis, conducted before work begins, shows that the
fall edge is particularly ‘sharp’ (r < 0.5 mm) and/or is ‘not free of
drill holes’, the risk of falling over the edge must be eliminated or
edge protection must be installed. (table on page 6, line 7)
2. The HSG Compact anchor point must not be below the level of
where the user is standing.
3. The angle of the edge must be at least 90°.
4. To prevent a pendulum fall, the work area and sideways movement
from the central axis must, in all circumstances, be limited to
1.50m. In any other case, mobile anchor points must not be used
but instead a cable or track system for fall protection.

18
6.) Certicate of Identication and Warranty
The information on the axed labels corresponds to that of the
supplied product (see serial number).
a) Product name
b) Article number
c) Size/length
d) Material
e) Serial no.
f) Month and year of manufacture
g 1-x) Standards (international)
h 1-x) Certicate number
i 1-x) Certifying body
j 1-x) Certicate date
k 1-x) Max. number of persons
l 1-x) Test weight
m1-x) Max. load/breaking strength
n) Manufacturing supervisory body; quality management system
o) Declaration of Conformity source
The full Declaration of Conformity can be accessed via the following
link: www.wuerth-documents.com
7.) Inspection card
7.1–7.5) To be completed in the event of an inspection
7.1) Date
7.2) Tester
7.3) Reasons
7.4) Comments
7.5) Next inspection
8.) Specic information
8.1–8.4) To be completed by the purchaser
8.1) Date of purchase
8.2) First use
8.3) User
8.4) Company
9.) List of certifying bodies

19
Istruzioni d’uso
Utilizzo corretto
Attenzione durante l’utilizzo
Pericolo di morte
Non utilizzabile o non disponibile
1.) Norme
DIN 19427 DPI per l’uso in cestelli di lavoro, su piattaforme di
lavoro elevabili
DIN EN 360 Dispositivi retrattili
RfU 11.085 Dispositivi retrattili non oltrepassabili
(vedere tabella a pagina 6, riga 10)
RfU 11.060 Uso orizzontale su spigolo
2.) Informazioni generali
HSG Compact viene utilizzato, collegato a un’imbracatura,
esclusivamente per assicurare persone che sono esposte al rischio di
caduta dall’alto durante il lavoro (ad es. su scale, tetti, impalcature, ecc.).
L’assorbitore di energia deve essere sempre ssato al corpo.
Funzionamento: HSG Compact limita la forza generata da una
caduta ad un valore inferiore a 6 kN. Se il HSG Compact è
intervenuto deve essere denitivamente ritirato e distrutto! L’ispezione
da eettuare a cadenza almeno annuale deve essere eseguita da
una persona qualicata ai sensi della BGG 906 (ovvero le norme
nazionali per l’ispezione dei DPI). Come applicare HSG Compact
(g. 1):
1. L’elemento di raccordo (1) deve essere agganciato esclusivamente
nell’anello dell’imbracatura.
2. L’elemento di raccordo opposto (2) deve essere ssato ad un
punto di ancoraggio sicuro. HSG Compact (3) non deve essere
ostacolato né in alcun modo passare su spigoli o rinvii. Le funi di
sicurezza di HSG Compact non devono essere utilizzate “raccolte”.
Durante l’aggancio al punto di ancoraggio è necessario assicurarsi che
il moschettone sia conforme e quindi ssato all’anello di ancoraggio
sull’imbracatura. Il moschettone agganciato al punto di ancoraggio
dovrebbe essere libero di muoversi e non essere sottoposto ad alcune
sollecitazione trasversale o di spigoli durante il processo di arresto.

20
L’uso contemporaneo di due dispositivi HSG Compact (2 a forma di I
con un assorbitore di energia) è severamente vietato (tabella a
pagina 6, riga 9) e può, in caso di mancata osservanza, causare la
morte. In questo caso va usata la versione a Y. Se si usa la versione
a Y, l’estremità libera non deve essere ssata a un portamateriali
dell’imbracatura. (Pericolo di malfunzionamento/corto circuito
tabella 6, riga 8.)
2.1) Etichette
1. Costruttore con indirizzo
2. Lunghezza
3. Osservare le istruzioni
4. Norme rilevanti
5. Denominazione articolo
6. Marcatura CE dell’organismo di controllo
7. Costruttore
8. Codice QR
9. Mese e anno di costruzione
10.Codice a barre interno
11.Codice articolo
12.Numero di serie
13.Carico nominale max.
3.) Uso su piattaforme di lavoro elevabili
Per ridurre al minimo il rischio di essere sbalzati fuori, si dovrebbe sempre
scegliere ovvero regolare il collegamento più breve tra il punto di
ancoraggio sulla piattaforma di lavoro elevabile e l’anello dell’imbracatura!
3.1) L’intera gamma HSG 18 Compact con lunghezza di 1,80m è
adatta all’uso su piattaforme di lavoro elevabili (PLE). Vanno utilizzati
esclusivamente punti di ancoraggio montati almeno 35cm al di sotto
del corrimano. L’uso di punti di ancoraggio posizionati più in altro
non ne garantisce più l’uso sicuro.
3.2) Il punto di ancoraggio (PA) e l’intera piattaforma devono essere
in grado di sopportare uno strattone dinamico, anche nelle
condizioni di caduta più critiche (posizione sporgente). Per la
certicazione sono state eseguite le seguenti prove di caduta,
rilevando ogni volta la forza di arresto massima:
100kg:
caduta verticale = forza di arresto max. 3kN
caduta traslata lateralmente = forza di arresto max. 6kN 135kg:
caduta verticale = forza di arresto max. 6kN
caduta traslata lateralmente = forza di arresto max. 6 kN
La portata della piattaforma deve essere determinata prima dell’uso.
Se il punto di ancoraggio è posizionato più in alto, c’è il pericolo di
totale mancato funzionamento e ribaltamento! L’attrezzatura può
essere utilizzata solo su piattaforme di lavoro elevabili mobili dotate
di un punto di ancoraggio ovvero di punti di ancoraggio per l’uso di
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Würth Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

VERDER
VERDER Carbolite Gero CSR Installation and operation instructions

BGS technic
BGS technic BGS 8841 instruction manual

e-survey
e-survey ET2A user guide

Danfoss
Danfoss DTW 300 SP Installation, service and user manual

Mapal
Mapal HPR400 plus Installation and operating instructions

Elma
Elma Cyclomotion operating instructions

IFM Electronic
IFM Electronic E30043 installation instructions

LNS
LNS SERVO S3 T instruction manual

CBE
CBE 250 Safety installation and maintenance instructions

Advanced Poly-Packaging
Advanced Poly-Packaging Ti-1000ZR Operation guide

OHTAKE
OHTAKE Nejikura SR-80 Operation manual

Bosch
Bosch Rexroth TS1 manual