Würth ORSY Series User manual

FAHRZEUGEINRICHTUNG
VEHICLE EQUIPMENT
SET 1-11
Art. 0963 99 801, 0963 99 802, 0963 99 803, 0963 99 804, 0963 99 805, 0963 99 806,
0963 99 807, 0963 99 808, 0963 99 809, 0963 99 810, 0963 99 811
Montageanleitung
Installation instructions
Istruzioni per il montaggio
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Montagehandleiding
Montagevejledning
Monteringsanvisning
Asennusohje
Monteringsanvisning
Οδηγίες εγκατάστασης
Montaj Talimatı
Instrukcja montażu
Szerelési útmutató
Návod k montáži
Návod na montáž
Instrucţiuni de montaj
Navodila za montažo
Инструкция за монтаж
Paigaldusjuhend
Montavimo instrukcija
Montāžas pamācība
Руководство по монтажу
Uputstvo za montažu
Upute za montažu
DE
GB
IT
FR
ES
PT
NL
DK
NO
FI
SE
GR
TR
PL
HU
CZ
SK
RO
SI
BG
EE
LT
LV
RU
RS
HR

2
DE ........................ 6 – 9
GB ........................ 10 – 13
IT ........................ 14 – 17
FR ........................ 18 – 21
ES ........................ 22 – 25
PT ........................ 26 – 29
NL ........................ 30 – 33
DK ........................ 34 – 37
NO ........................ 38 – 41
FI ........................ 42 – 45
SE ........................ 46 – 49
GR ........................ 50 – 53
TR ........................ 54 – 57
PL ........................ 58 – 61
HU ........................ 62 – 65
CZ ........................ 66 – 69
SK ........................ 70 – 73
RO ........................ 74 – 77
SI ........................ 78 – 81
BG ........................ 82 – 85
EE ........................ 86 – 89
LT ........................ 90 – 93
LV ........................ 94 – 97
RU ........................ 98 – 101
RS ........................ 102– 105
HR ........................ 106– 109

3
I
1615
14
171819
1312
1110
3
1
2
9
5
7
6
8
4

II
III
4

IV
VI
V
5
1/2
3
4
1
3
4/5
2
Max. 24 Nm

6
Montageanleitung
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für eine ORSY®mobil-Fahrzeugeinrichtung entschieden haben.
Ihre neue, qualitativ hochwertige Stahlblech-Einrichtung wurde in Anlehnung an die ECE
R17-Regelung entwickelt. Bitte montieren Sie diese Einrichtung entsprechend der vorliegen-
den Anleitung.
Diese Anleitung ist allgemein gehalten und soll Ihnen eine Hilfe sein, sowohl bei der Mon-
tage als auch beim täglichen Gebrauch.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim täglichen Gebrauch Ihrer neuen ORSY®mobil-
Fahrzeugeinrichtung.
Übersicht Material und Werkzeuge (Abb.I)
Befestigungssatz [Abb. I]
Nr. Menge Bezeichnung Art.
14 Seitenbefestigung (2 gerade / 2 gebogen 90°)
0963 580 500
2 8 Inbusschraube M8 x 20
312 Sechskantmutter
(selbstsichernd) M8
416 Unterlegscheibe 8,5 x 25
54 Einnietmutter M8
64 Blindniet 4 x 8,5
74 Gummischeibe 8,2 x 30 x 7
84 Inbusschraube M8 x 30
92 Befestigungsplatte 55 x 24,5
Maschinen und Werkzeuge [Abb. I]
Nr. Bezeichnung Nr. Bezeichnung
10 Blindnietmutternzange 15 Bohrer Ø 11 mm
11 Schraubenschlüssel 13 mm 16 Bohrmaschine
12 Markierungsstift 17 Senker
13 Bohrer Ø 4 mm 18 Meterstab / Maßband
14 Bohrer Ø 8,5 mm 19 Inbusschlüssel 6 mm
Korrosionsschutzmaßnahmen entsprechend Herstellervorgaben
durchführen!

7
Vorbereitung (Abb.I/II)
Stellen Sie vor der Montage sicher,
dass die Seitenwand des Fahrzeugs für
das Modul stabil genug ist.
■Für die bestmögliche Stabilität empfehlen wir
den Einsatz der Befestigungsplatte [9].
■Platzieren Sie das Modul im Fahrzeug.
■Setzen Sie mit dem Markierungsstift [12] Ori-
entierungspunkte für die Bohrlöcher der Winkel
an den Seitenwänden des Moduls und an der
Seitenwand des Fahrzeugs auf derselben Höhe.
■Nehmen Sie das Modul aus dem Fahrzeug.
■Bohren Sie jeweils zwei Löcher in die Seiten-
wände des Moduls [16].
■Entgraten Sie die Bohrungen von beiden Seiten
mit dem Senker
[17]
.
■Verschrauben Sie die Seitenbefestigung
[1]
lose
mit Hilfe der Inbusschrauben
[2]
, der Unterleg-
scheiben
[4]
und der Sechskantmuttern
[3]
mit
den Seitenwänden des Moduls.
Die Winkel sollten noch verschiebbar sein!
Wandmontage (Abb.I/III)
Wandmontage mit Montageplatte
(empfohlen)
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass im Prol des
Fahrzeugs für die Bohrerlänge genug
Platz ist, damit die Außenwand des
Fahrzeuges nicht beschädigt wird!
■Zur Befestigung der Befestigungsplatte [9]
bohren Sie jeweils ein Loch in die Seitenwände
des Fahrzeugs [16].
■Platzieren Sie die Befestigungsplatte [9] mit
einer Schraube und setzen Sie mit dem Mar-
kierungsstift [12] Orientierungspunkte für die
Löcher der Blindnieten [6].
■Bohren Sie jeweils zwei Löcher [13].
■Entgraten Sie die Bohrungen mit dem
Senker [17].
■Befestigen Sie die Befestigungsplatte [9] an der
Rückseite der Seitenwand des Fahrzeugs mit
Hilfe der Blindnieten [6].
Übersicht Material und Werkzeuge (Abb.I)
Befestigungssatz für Befestigung ohne zugelassene Bodenplatte [Abb. IV]
Nr. Menge Bezeichnung Art.
14 Verstärkungsplatte 55 X 24,5
0963 80 525
2 4 Unterlegscheibe Ø 23,5
34 Sechskantmutter
(selbstsichernd) M8
44 Inbusschraube M8 x 40
54 Inbusschraube M8 x 50
Befestigungssatz für Befestigung mit Multiplexplatte [Abb. V]
Nr. Menge Bezeichnung Art.
14 Unterlegscheibe Ø 18
0963 80 502
2 4 Verstärkungsplatte 55 X 24,5
34 Einschlagmutter M8
44 Inbusschraube M8 x 16

8
■Setzen Sie mit dem Markierungsstift [12] Orien-
tierungspunkte für die Schrauben der Bodenbe-
festigung auf dem Fahrzeugboden.
■Bohren Sie jeweils ein Loch in den Fahrzeug-
boden [16].
■Entgraten Sie die Bohrungen mit dem
Senker
[17] von beiden Seiten
.
Hinweis
Alle Bohrungen müssen mit geeignetem
Korrosionsspray gegen Rost geschützt
werden!
■Stellen Sie das Modul ins Fahrzeug.
■Verschrauben Sie das Modul mit Hilfe der
Sechskantmutter [3], der Inbusschrauben
[8]
,
der Unterlegscheiben
[4]
mit dem Fahrzeug-
boden.
Hinweis
Schützen Sie die Verschraubungen mit
Unterbodenwachs!
Fertigmontage (Abb.I/VI)
■Verschrauben Sie das Modul mit Hilfe der Gum-
mischeiben [7], der Unterlegscheiben
[4]
und
der Inbusschrauben
[8]
mit den Seitenwänden
des Fahrzeugs.
■Ziehen Sie zum Schluss alle Verschraubungen
gut fest.
Wandbefestigung mit
Blindnietmuttern
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass im Prol des
Fahrzeugs genug Platz ist für die
Bohrerlänge, damit die Außenwand
des Fahrzeuges nicht beschädigt wird!
■Bohren Sie jeweils ein Loch in die Seitenwand
des Fahrzeugs [15].
■Entgraten Sie die Bohrungen mit dem Senker [17].
■Setzen Sie die Einnietmutter [5] mit Hilfe der
Blindnietmutterzange [10] ein.
Bodenbefestigung (Abb.I/IV/V)
Bodenbefestigung mit Multiplexplatte
(empfohlen) (Abb. V)
■Wenn Sie eine 10 mm-Bodenplatte von Würth
verwenden, ist es möglich, das Modul auf diesem
schwimmend zu befestigen. Verwenden Sie hierzu
den Bodenbefestigungssatz 0963 80 502.
■Passende Bodenplatten sind für alle gängigen
Transporter und Kleinwagen erhältlich.
Bodenbefestigung ohne zugelassene
Bodenplatte (Abb. IV)
■Verwenden Sie hierzu den Bodenbefestigungs-
satz 0963 80 525.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass das Durchboh-
ren des Fahrzeugbodens möglich ist
und keine sicherheitsrelevanten Bau-
teile wie Kraftstoeitungen, Tank oder
elektrische Kabel beschädigt werden
können!
Hinweis
Wir weisen darauf hin, dass Fahrzeug-
einrichtungen, die nicht auf Boden-
platten montiert werden, die Garantie
des Fahrzeugs außer Kraft setzen
können. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem
Hersteller zum Klären des Sachverhalts
in Verbindung.

9
Wartung und Pege
Zum Erhalt des Wertes und der Funktionsfähigkeit
Ihrer Fahrzeugeinrichtung ist eine regelmäßige
Wartung und Pege unerlässlich.
Nachfolgend geben wir Ihnen einige Punkte zur
Beachtung, die dafür sorgen sollen, dass der Wert
und die Funktionsfähigkeit lange erhalten bleiben.
■Halten Sie insbesondere bewegliche Teile
sauber und schmieren Sie diese regelmäßig.
■Sichern Sie aggressive Flüssigkeiten und
Gase gegen Auslaufen bzw. Entweichen.
ORSY®mobil-Bauteile sind nur bedingt gegen
aggressive Medien resistent.
■Überprüfen Sie regelmäßig die Befestigung der
Einrichtung, da es nicht völlig auszuschließen
ist, dass durch den Betrieb des Fahrzeuges
bedingte Verwindungen und Vibrationen zum
Lösen von Schraubverbindungen führen können.
■Halten Sie Ihre Einrichtung zum eigenen Schutz
sauber und sichern Sie Ihr Ladegut.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass
das Nichtbeachten dieser Pege- und
Wartungshinweise zum Erlöschen Ihrer
Garantieansprüche führen kann!
Wenn keine Trennwand zwischen
Laderaum und Fahrerkabine im
Fahrzeug vorhanden ist, müssen Sie
sicherstellen, dass die zu transportie-
rende Ware sicher in den Regalen
untergebracht ist!
Fragen Sie Ihren Würth-Verkäufer nach
Ladungssicherungsartikeln!
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Dimbacher Straße 42
74182 Obersulm
Germany

10
Installation instructions
GB
Thank you for purchasing an ORSY® mobile vehicle equipment module. Your new
high-quality sheet-steel storage rack has been developed based on the provisions stipulated
in the directive ECE R17. Please mount this storage rack in accordance with the instructions
specied in this manual.
This manual is general in nature and it is meant to provide you with helpful information on
mounting and everyday use of the equipment.
We hope you will be satised with the everyday use of your new ORSY®mobile vehicle
equipment.
General view of power tools and tools (Fig.I)
Mounting kit [Fig. I]
No. Quantity Description Item
14 Side fastening (2 straight / 2 90°-angle)
0963 580 500
2 8 Allen screw M8 x 20
312 Hexagonal nut
(self-locking) M8
416 Washer 8.5 x 25
54 Rivet nut M8
64 Blind rivet 4 x 8.5
74 Rubber disc 8.2 x 30 x 7
84 Allen screw M8 x 30
92 Mounting plate 55 x 24.5
Power tools and tools [Fig. I]
No. Description No. Description
10 Blind-rivet nut pliers 15 Drill Ø 11 mm
11 Screw wrench 13 mm 16 Drilling machine
12 Marker 17 Countersink
13 Drill Ø 4 mm 18 Folding rule / Tape measure
14 Drill Ø 8.5 mm 19 Allen wrench 6 mm
Corrosion protection measures must be carried out in accordance with the
manufacturer's instructions!

11
Preparation (Fig.I/II)
Check that the vehicle side wall is
strong enough to carry the module
before commencing installation.
■For optimum stability we recommend using a
mounting plate [9].
■Put the module into the vehicle.
■Using the marker [12] mark the points where
the holes for the brackets have to be drilled on
the side walls of the module and on the wall of
the vehicle at the same height.
■Take the module out of the vehicle.
■For each marked point drill two holes in the side
walls of the module [16].
■Deburr the holes from both sides using the
countersink [17].
■Loosely screw the side fastening to the side wall
of the module [1] using the Allen screws [2],
washers [4] and hexagon nuts [3].
The brackets should still be freely movable!
Wall mounting (Fig.I/III)
Wall mounting using the mounting
plate (recommended)
Note
Make sure that the structural section
of the vehicle is deep enough for the
length of drill bit used so that the vehi-
cle outside wall is not damaged.
■To secure the mounting plate [9] drill one hole
at each point marked on the side wall [16].
■Position the mounting plate [9] using a screw
and using the marker [12] mark holes for the
blind rivets [6].
■In each case, drill two holes [13].
■Deburr the holes using the countersink [17].
■Fasten the mounting plate [9] on the rear (inner)
side of the side wall of the vehicle using the
blind rivets [6].
General view of power tools and tools (Fig.I)
Mounting kit for fastening without an approved floor plate [Fig. IV]
No. Quantity Description Item
14 Reinforcing plate 55 x 24.5
0963 80 525
2 4 Washer Ø 23.5
34 Hexagonal nut
(self-locking) M8
44 Allen screw M8 x 40
54 Allen screw M8 x 50
Mounting kit for fastening using a multiplex plate [Fig. V]
No. Quantity Description Item
14 Washer Ø 18
0963 80 502
2 4 Reinforcing plate 55 x 24.5
34 Drive-in nut M8
44 Allen screw M8 x 16

12
■Use the marker [12] to mark the points where
the holes for the screws of the oor mounting
have to be drilled into the oor of the vehicle.
■Drill one hole in the vehicle oor for each
marked hole [16].
■Deburr the holes from both sides using the
countersink [17].
Note
All holes must be protected against
rust using a suitable anti-corrosion
protection spray!
■Put the module into the vehicle.
■Screw the module to the oor of the vehicle
using the hexagonal nuts [3], Allen screws [8]
and washers [4].
Note
Protect the screw connections using
underbody wax!
Final assembly (Fig .I/VI)
■Screw the module to the side walls of the vehicle
using the rubber discs [7], washers [4] and
Allen screws [8].
■In a nal step, tighten all screw connections.
Wall mounting using blind-rivet nuts
Note
Make sure that the structural section of
the vehicle is deep enough for the drill
bit length used so as not to damage
the outer wall of the vehicle!
■Drill one hole into each of the vehicle side
walls [15].
■Deburr the holes using the countersink [17].
■Insert the rivet nuts [5] using the rivet gun
pliers [10] .
Floor mounting (Fig.I/IV/V)
Floor mounting using a multiplex
plate (recommended) (Fig. V)
■If a 10 mm oor plate from Würth is used,
the module can be oat-mounted on the
plate. To do this use the oor mounting kit
0963 80 502.
■Appropriate oor plates are available for all
vans and compact cars.
Floor mounting without approved
floor plate (Fig. IV)
■To do this use the oor mounting
kit 0963 80 525.
Note
Make sure that it is possible to drill a
hole into the oor of the vehicle and
that no parts critical for the safety such
as fuel lines, tank or electric cables
could be damaged!
Note
We would point out that vehicle
equipment not mounted on oor plates,
could render the vehicle's guarantee
invalid. Please contact your vehicle's
manufacturer to clarify the matter.

13
Care and maintenance
Regular care and maintenance is required to
maintain the value and functionality of your vehicle
equipment.
Please nd below some useful instructions that will
help you preserve the value and functionality for a
long period of time.
■Moving parts in particular should be kept clean
and need to be lubricated on a regular basis.
■Make sure that aggressive uids or gases
cannot leak or escape. ORSY®parts are only
partially resistant to aggressive media.
■Regularly check the fastening of the storage rack
because it is possible that the screws may come
loose due to distortions and vibrations occurring
whilst the vehicle is being driven.
■Keep the storage rack clean and secure any
loads for your own safety.
Please note that failure to observe the
care and maintenance instructions may
render all warranties null and void!
If the vehicle is not furnished with a
partition wall separating the driver's
cab from the loading space, make sure
that the transported goods are secured
against falling out of the shelves!
Ask your Würth dealer for load securing equipment!
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Dimbacher Straße 42
74182 Obersulm
Germany

14
Istruzioni per il montaggio
IT
Grazie per aver scelto un'attrezzatura mobile per veicoli ORSY®. La nuova e pregiata
attrezzatura in lamiera d'acciaio è stata sviluppata nel rispetto della normativa ECE R17. Il
montaggio di questa attrezzatura deve avvenire secondo le presenti istruzioni.
Le presenti istruzioni hanno carattere generale e hanno lo scopo di agevolare il montaggio
e l'utilizzo quotidiano.
Buon lavoro nell'uso quotidiano di questa attrezzatura mobile per veicoli ORSY®.
Prospetto del materiale e degli utensili (Fig. I)
Kit di fissaggio [Fig. I]
N. Quantità Denominazione Art.
14 Fissaggio laterale (2 diritti/2 curvi 90°)
0963 580 500
2 8 Vite a brugola M8 x 20
312 Dado esagonale
(autobloccante) M8
416 Rosetta 8,5 x 25
54 Dado rivettato M8
64 Rivetto cieco 4 x 8,5
74 Disco di gomma 8,2 x 30 x 7
84 Vite a brugola M8 x 30
92Piastra di ssaggio 55 x 24,5
Macchine ed utensili [Fig. I]
N. Denominazione N. Denominazione
10 Tenaglia per dadi a rivetto cieco 15 Punta per trapano Ø 11 mm
11 Chiave per dadi 13 mm 16 Trapano
12 Matita per marcare 17 Allargatore
13 Punta per trapano Ø 4 mm 18 Metro/metro a nastro
14 Punta per trapano Ø 8,5 mm 19 Chiave a brugola 6 mm
Applicare le misure di protezione contro la corrosione come da indicazioni
del produttore.

15
Preparazione (Fig.I/II)
Prima del montaggio, accertarsi che la
parete laterale del veicolo presenti una
stabilità suciente per il modulo.
■Per ottenere una stabilità ottimale si consiglia
l'impiego di una piastra di ssaggio [9].
■Posizionare il modulo nel veicolo.
■Con la matita per marcare [12] segnare dei
punti di orientamento per i fori del trapano agli
angoli sulle pareti laterali del modulo e sulla
parete laterale del veicolo alla stessa altezza.
■Estrarre il modulo dal veicolo.
■Eseguire di volta in volta due fori nelle pareti
laterali del modulo [16].
■Sbavare i fori dei due lati con l'allargatore [17].
■Avvitare il ssaggio laterale [1] con l'aiuto delle
viti a brugola [2], delle rosette [4] e dei dadi
esagonali [3] alle pareti laterali del modulo.
Gli angoli devono potersi ancora muovere.
Montaggio a parete (Fig.I/III)
Montaggio a parete con piastra di
montaggio (consigliato)
Nota
Accettarsi che nel prolo del veicolo vi
sia spazio suciente per la lunghezza
delle punte di trapano, per evitare di
danneggiare la parete esterna del
veicolo.
■Per il ssaggio della piastra di ssaggio [9] ese-
guire di volta in volta un foro nelle pareti laterali
del veicolo [16].
■Posizionare la piastra di ssaggio [9] con una
vite; con la matita per marcare [12] segnare
dei punti di orientamento per i fori dei rivetti
ciechi [6].
■Eseguire di volta in volta due fori [13].
■Sbavare i fori con l'allargatore [17].
■Fissare la piastra di ssaggio [9] sul retro della
parete laterale del veicolo servendosi di rivetti
ciechi [6].
Prospetto del materiale e degli utensili (Fig. I)
Kit per fissaggio senza piastra di fondo approvata [Fig. IV]
N. Quantità Denominazione Art.
14 Placca di rinforzo 55 X 24,5
0963 80 525
2 4 Rosetta Ø 23,5
34 Dado esagonale
(autobloccante) M8
44 Vite a brugola M8 x 40
54 Vite a brugola M8 x 50
Kit per fissaggio con piastra Multiplex [Fig. V]
N. Quantità Denominazione Art.
14 Rosetta Ø 18
0963 80 502
2 4 Placca di rinforzo 55 X 24,5
34Dado angiato M8
44 Vite a brugola M8 x 16

16
■Con la matita per marcare [12] segnare dei
punti di orientamento per le viti del ssaggio a
pavimento sul pavimento del veicolo.
■Eseguire di volta in volta un foro nel pavimento
del veicolo [16].
■Sbavare i fori con l'allargatore [17] su entrambi
i lati.
Nota
Tutti i fori devono essere protetti dalla
ruggine con un adeguato spray anti-
corrosione.
■Posizionare il modulo nel veicolo.
■Avvitare il modulo con il dado esagonale [3], le
viti a brugola [8] e le rosette [4] al pavimento
del veicolo.
Nota
Proteggere i giunti a vite con cera per
sottoscocca.
Montaggio nale (Fig.I/VI)
■Avvitare il modulo con l'aiuto dei dischi di
gomma [7], delle rosette [4] e delle viti a bru-
gola [8] alle pareti laterali del veicolo.
■Serrare inne saldamente tutti i giunti a vite.
Fissaggio a parete con dadi a rivetti
ciechi
Nota
Accettarsi che nel prolo del veicolo vi
sia spazio suciente per la lunghezza
della punte del trapano, per evitare
di danneggiare la parete esterna del
veicolo.
■Eseguire di volta in volta un foro nella parete
laterale del veicolo [15].
■Sbavare i fori con l'allargatore [17].
■Inserire il dado rivettato [5] aiutandosi con la
tenaglia per dadi a rivetti ciechi [10].
Fissaggio a pavimento
(Fig.I/IV/V)
Fissaggio a pavimento con piastra
Multiplex (consigliato) (Fig. V)
■Se si utilizza una piastra di base da 10 mm di
Würth, è possibile ssare il modulo in posizione
ottante sulla piastra. A tale scopo, usare il kit di
ssaggio a pavimento 0963 80 502.
■Le piastre di base adeguate sono disponibili
per tutti i furgoni e le auto di piccola cilindrata
correnti.
Fissaggio a pavimento senza piastra
di base approvata (Fig. IV)
■A tale scopo, usare il kit di ssaggio a pavi-
mento 0963 80 525.
Nota
Accertarsi che la foratura del pavimen-
to del veicolo sia possibile e che non
possano essere danneggiati compo-
nenti rilevanti per la sicurezza, come
tubi di alimentazione del carburante,
serbatoio o cavi elettrici.
Nota
Si ricorda che le attrezzature per
veicoli che non vengono montate sul
pavimento possono rendere nulla la
garanzia del veicolo stesso. Contattare
il costruttore per chiarire la questione
in materia.

17
Manutenzione e cura
Per mantenere il valore e la funzionalità dell'attrez-
zatura per veicolo sono indispensabili una manuten-
zione e una cura regolari.
Di seguito sono riportati alcuni punti, che, se rispet-
tati, permettono di mantenere a lungo la qualità e la
funzionalità.
■Mantenere puliti, in particolare, i pezzi mobili e
lubricarli regolarmente.
■Evitare perdite o fughe di liquidi e gas aggres-
sivi. I componenti mobili ORSY®sono solo
parzialmente resistenti alle sostanze aggressive.
■Controllare regolarmente il ssaggio dell'at-
trezzatura, poiché non è possibile escludere
completamente che il funzionamento del veicolo
possa portare ad un allentamento dei raccordi
avvitati provocato da torsioni e vibrazioni.
■Per la propria sicurezza, mantenere l'attrezza-
tura pulita e assicurare il carico.
Si ricorda che l'inosservanza di queste
istruzioni sulla cura e la manutenzione
può portare alla decadenza dei diritti di
garanzia.
Se nel veicolo non è prevista alcuna
parete divisoria tra spazio di carico e
cabina di guida, accertarsi che la
merce da trasportare sia alloggiata
negli scaali.
Gli articoli per il ssaggio del carico sono disponibili
presso il proprio rivenditore Würth.
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Dimbacher Straße 42
74182 Obersulm
Germany

18
Notice de montage
FR
Merci d'avoir choisi un équipement de véhicule ORSY®mobil. Votre nouvel équipement en
tôle d'acier de qualité supérieure a été développé conformément à la norme ECE R17.
Veuillez respecter les instructions de montage de la présente notice.
Il s'agit d'une notice générale, qui doit vous aider lors du montage et de l'utilisation quoti-
dienne de votre équipement.
Nous espérons que votre nouvel équipement de véhicule ORSY®mobil vous apportera
entière satisfaction au quotidien.
Vue d'ensemble du matériel et de l'outillage (g. I)
Jeu de fixations [fig. I]
N° Quantité Désignation Réf.
14 Fixation latérale (2 droites/2 en équerre)
0963 580 500
2 8 Vis à six pans creux M8 x 20
312 Écrou hexagonal
(autobloquant) M8
416 Rondelle 8,5 x 25
54 Écrou à sertir M8
64 Rivet 4 x 8,5
74 Rondelle caoutchouc 8,2 x 30 x 7
84 Vis à six pans creux M8 x 30
92Platine de xation 55 x 24,5
Machines et outils [fig. I]
N° Désignation N° Désignation
10 Pince à écrou aveugle 15 Foret Ø 11 mm
11 Clé 13 mm 16 Perceuse
12 Feutre de marquage 17 Fraise
13 Foret Ø 4 mm 18 Mètre pliant/mètre-ruban
14 Foret Ø 8,5 mm 19 Clé Allen 6 mm
Observez les mesures anticorrosion prescrites par le fabricant !

19
Préparation (g. I/II)
Avant le montage, assurez-vous que les
parois latérales du véhicule sont
susamment stables pour le module.
■Pour une stabilité optimale, nous recommandons
l'utilisation des platines de xation [9].
■Placez le module dans le véhicule.
■À l'aide du feutre de marquage [12], repérez
les points de perçage pour les équerres sur
les parois latérales du module et sur la paroi
latérale du véhicule à la même hauteur.
■Sortez le module du véhicule.
■Percez deux trous pour chaque équerre dans les
parois latérales du module [16].
■Ébavurez les trous de part et d'autre à l'aide de
la fraise [17].
■Vissez sans les serrer les xations latérales [1]
à l'aide des vis à six pans creux [2], des ron-
delles [4] et des écrous hexagonaux [3] sur les
parois latérales du module.
Les équerres doivent encore pouvoir être
déplacées !
Montage mural (g. I/III)
Montage mural avec platine de mon-
tage (recommandé)
Remarque
Assurez-vous qu'il y a un espace su-
sant dans les prolés du véhicule pour
ne pas endommager la paroi externe
lors du perçage !
■Pour xer les platines de xation [9], percez
un trou pour chaque platine dans les parois
latérales du véhicule [16].
■Positionnez la platine de xation [9] avec
une vis et repérez à l'aide du feutre de mar-
quage [12] les points de perçage pour les
rivets [6].
■Percez deux trous pour chaque platine [13].
■Ébavurez les trous à l'aide de la fraise [17].
■Fixez la platine de xation [9] au dos de la
paroi latérale du véhicule à l'aide des rivets [6].
Vue d'ensemble du matériel et de l'outillage (g. I)
Jeu de fixations pour la fixation sans plaque de plancher homologuée [fig. IV]
N° Quantité Désignation Réf.
14 Plaque de renfort 55 X 24,5
0963 80 525
2 4 Rondelle Ø 23,5
34 Écrou hexagonal
(autobloquant) M8
44 Vis à six pans creux M8 x 40
54 Vis à six pans creux M8 x 50
Jeu de fixations pour la fixation avec plaque multiplex [fig. V]
N° Quantité Désignation Réf.
14 Rondelle Ø 18
0963 80 502
2 4 Plaque de renfort 55 X 24,5
34 Écrou à insérer M8
44 Vis à six pans creux M8 x 16

20
■Repérez à l'aide du feutre de marquage [12]
les points de vissage pour la xation au plan-
cher sur le plancher du véhicule.
■Percez tous les trous dans le plancher du véhi-
cule [16].
■Ébavurez les trous de part et d'autre à l'aide de
la fraise [17].
Remarque
Tous les perçages doivent être protégés
contre la rouille au moyen d'un spray
anticorrosion approprié !
■Installez le module dans le véhicule.
■Vissez le module à l'aide des écrous hexago-
naux [3], des vis à six pans creux [8] et des
rondelles [4] sur le plancher du véhicule.
Remarque
Protégez les vissages à l'aide de cire
protectrice !
Montage nal (g. I/VI)
■Vissez le module à l'aide des rondelles caout-
chouc [7], des rondelles [4] et des vis à six
pans creux [8] aux parois du véhicule.
■Enn, serrez fermement tous les vissages.
Fixation à la paroi à l'aide d'écrous
aveugles
Remarque
Assurez-vous qu'il y a un espace su-
sant dans les prolés du véhicule pour
ne pas endommager la paroi externe
lors du perçage !
■Percez un trou pour chaque platine dans la
paroi latérale du véhicule [15].
■Ébavurez les trous à l'aide de la fraise [17].
■Insérez l'écrou à sertir [5] à l'aide de la pince à
écrou aveugle [10] .
Fixation au plancher (g. I/IV/V)
Fixation au plancher avec plaque mul-
tiplex (recommandé) (fig. V)
■Si vous utilisez une plaque de plancher Würth
de 10 mm, vous pouvez y xer le module en
pose ottante. Pour ce faire, utilisez le jeu de
xation au plancher 0963 80 502.
■Des plaques de plancher adaptées sont dispo-
nibles pour tous les utilitaires et petits utilitaires
courants.
Fixation au plancher sans plaque de
plancher homologuée (fig. IV)
■Pour ce faire, utilisez le jeu de xation au plan-
cher 0963 80 525.
Remarque
Assurez-vous qu'il est possible de
transpercer le plancher du véhicule
et qu'aucun élément de sécurité
(conduites de carburant, réservoir
ou câble électrique) ne risque d'être
endommagé !
Remarque
Nous attirons votre attention sur le
fait que les équipements de véhicule
n'étant pas montés sur une plaque de
plancher peuvent annuler la garantie
du véhicule. Veuillez vous adresser au
constructeur de votre véhicule pour
plus d'informations à ce sujet.
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Würth Other manuals