Walmag NEO Series User manual

CZ
EN
DE
FR
RU
N
S
N
DK
FIN
ESP
P
IT
PL
NEO
&
NEOHOT
LINE
OPERATION MANUAL
SMART& SAFE

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBE PRO PRUDUKTOVOU ŘADU NEO A NEOHOT
PŘEDMLUVA
Přávě jste získali zvedací magnet od firmy WALMAG
MAGNETICS. Věříme, že Vám pomůže zlepšit kvalitu
a efektivitu Vašeho výrobního procesu. Děkujeme Vám za
projevenou důvěru a přejeme mnoho let spokojeného užívání.
Na následujících stránkách naleznete informace potřebné
k bezpečnému a optimálnímu užívání těchto zvedacích
magnetů. Přečtěte si prosím pečlivě celý návod a dodržujte
instrukce bezpečné práce. Umístěte tento návod na dobře
viditelném místě blízko pracoviště.
Při předávání zkontrolujte, jestli je magnet nepoškozený
a kompletní. Jestliže je zařízení poškozené nebo nekompletní
kontaktujte okamžitě vašeho dodavatele.
NIKDY NEPRACUJTE S POŠKOZENÝM, NEBO NEKOMPLETNÍM MAGNETEM!
Zařízení NEO a NEOHOTmají záruční dobu 5 let na magnetický systém. Záruka neplatí při nedostatcích, které mohou být zcela
nebo částečně zapříčiněny:
+chybným dodržováním pokynů pro práci a údržbu, nebo užitím výše zmíněného jinak, než je doporučeno
+běžným opotřebením
+úpravami, nebo opravami provedenými bez odborníka z WALMAG MAGNETICS, nebo jiné OPRÁVNĚNÉ osoby
+nedodržením ročních servisních prohlídek
Vkaždé korespondenci vztahující se kVašemu zvedacímu magnetu nám vždy opište údaje uvedené na typovém štítku. Urychlí
se tím celý proces řízení.
1. Magnet
2. Nosnostní a typový štítek
3. Závěsné oko
4. Rukojeť
5. Aretace
6. Pólové nástavce
PRO VERTIKÁLNÍ MANIPULACI JE NOSNOST POUZE CCA 20% . PŘED VERTIKÁLNÍ MANIPULACÍ PROVEĎTE TEST!
TYP 150 300 600 1000 1500 2000
délka (mm) 93 152 246 306 374 478
šířka (mm) 60 100 120 146 165 165
výška vč. oka (mm) 120 180 180 236 273 273
hmotnost (kg) 3 10 21 40 69 90
testovaná nosnost (kg) 470 1000 1900 3200 4700 6200
max. jmenovitá zvedací kapacita
pro plochý materiál (kg) 150 300 600 1000 1500 2000
max. jmenovitá zvedací kapacita
pro kruhové profily 65 150 300 500 750 1000
Ø min/max (mm) 40/100 60/200 65/200 100/300 150/350 150/350
MAGNET ŘADY
NEO NEBO NEOHOT
ZKUŠEBNÍ PROTOKOL
K EVIDENČNÍMU ČÍSLU
MAGNETU
POKYNY PRO PRÁCI
A ÚDRŽBU
KOMPLETNÍ DODÁVKA OBSAHUJE
NEJDŮLEŽITĚJŠÍ ČÁSTI BŘEMENOVÉHO MAGNETU
1
2
3
4
5
6
CZ

BEZPEČNOST
VAROVÁNÍ PŘED NESPRÁVNOU PRACÍ NEBO ÚKONEM,
KTERÝ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK FYZICKÉ ZRANĚNÍ NEBO
POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
+Nikdy nepracujte s tímto magnetem, dokud jste si
neprostudovali a neseznámili se s pokyny
+Osoby, které jsou závislé na srdečních stimulátorech, nebo
podobných přístrojích, by neměly pracovat s magnetem
bez předešlé konzultace s lékařem
+Neodstraňujte varování nebo desku s pokyny z magnetu
+Vždy noste ochranné brýle, rukavice, obuv a helmu
+Nestůjte a nepohybujte se pod magnetem
+Nepřenášejte břemena nad nebo kolem lidí
+Nepoužívejte magnet jako pomůcku ke zvedání, přenášení,
nebo přemisťování osob
+Než začnete zvedat náklad, upozorněte osoby stojící poblíž
+Abyste předešli tomu, že hák „vyklouzne“ z oka, používejte
vždy zvedací hák vybavený pojistnou západkou
+Ujistěte se, zda váha a rozměry zvedaného nákladu
nepřekročily maximální povolené hodnoty
+Nepracujte s poškozeným, nebo špatně pracujícím
magnetem
+Zapněte magnet až když je přesně umístěn na nákladu.
+Vypněte magnet jen když byl náklad přemístěn na stabilní
podloží
+Nezvedejte více než jeden předmět magnetem najednou
+Nenechávejte zvedaný náklad bez kontroly
+Teplota nákladu ani okolí nesmí překročit 80°C.
+V případě řady NEOHOT teplota nákladu ani okolí nesmí
překročit 180°C
NOSNOST SE MŮŽE SNÍŽITV TĚCHTO PŘÍPADECH:
+Vzduchová mezera mezi břemenem a magnetem
způsobená papírem, nečistotami, barvou, hrubým
povrchem, poškozením, atd., které jsou na břemeni, nebo
na magnetu.
+Tenký materiál. Čím tenčí je materiál, tím nižší je zvedací
kapacita.
+Délka a šířka břemene. Dlouhá, široká břemena se budou
při zvedání ohýbat. Ohyb zvětšuje vzduchovou mezeru
mezi břemenem a magnetem a nazývá se odlupovací jev.
NIKDY NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ VÁHU A/NEBO ROZ-
MĚRY PRO DANOU TLOUŠŤKU MATERIÁLU UVEDENÉ V TA-
BULCE.
VŽDY SE UJISTĚTE, ZDA JE MATERIÁL PŘÍMO POD MAG-
NETEM STABILNÍ. NA ZÁVADU JSOU DÍRY, VÝKLENKY,
PLOCHY S MENŠÍ ŠÍŘKOU A PODOBNĚ.
+Typ nakládaného materiálu. Obecně platí: vysoké procento
legování = nižší nosnost. Některé legury jsou dokonce
naprosto nemagnetické
+Malá styčná plocha mezí pólovým nástavcem a nákladem.
V případě, že náklad plně nepokrývá pólový nástavec, nos
nost bude snížena o stejný počet procent.
HODNOTY V TABULCE NA PŘEDCHOZÍ SRANĚ JSOU UVEDENY PRO OCEL 37 (S 235 JR). PRO OSTATNÍ MATERIÁLY MUSÍ
BÝT ZVEDACÍ KAPACITA PROCENTUELNĚ SNÍŽENA TAKTO:
PŘEDMĚT BY MĚL POKRÝVAT POKUD MOŽNO CELÝ PÓLO-
VÝ NÁSTAVEC A VŽDY ROVNOMĚRNĚ.
+Magnet musí zůstat během přepravy v horizontální poloze
NEBEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ
1. Nezvedejte současně více předmětů (např. tenké plechy)
2. Nezvedejte náklad za nejmenší stranu.
3. Nepokládejte mag net dlouhou stranou podélně
na předmět (loupání).
Materiál % 150 300 600 1000 1500 2000
S 235 100 150 300 600 1000 1500 2000
St 52 96 144 288 576 960 1440 1920
Ocelolitina 90 135 270 540 900 1350 1800
Nerezová ocel 50 75 150 300 500 750 1000
Šedá litina 45 67 135 270 450 675 900
Nikl 10 15 30 60 100 150 200
Vpřípadě jiných materiálů konzultujte s Vaším dodavatelem.
1. 2. 3.
CZ

LIMITY PRO HMOTNOST BŘEMEN PRO PLECHY A TRUBKY (OCEL 37 [S 235 JR])
L=Délka (mm);W= Šířka (mm)
NEZVEDEJTE PLECHY TENČÍ, NEŽ JE UVEDENO VTABULCE.
POKUD ZVEDÁTE TRUBKY S TENKOU STĚNOU, MŮŽE BÝT MAX. DÉLKA TRUBKY OMEZENA.
HORIZONTÁLNÍ A VERTIKÁLNÍ MANIPULACE
Použijte otočné rameno NEO-HV, které představuje velmi pohodlné otáčení z horizontální do vertikální polohy a naopak.
Kontaktujte nás pro více informací!
POVRCH
Čistý a hladký povrch
vzduchová mezera <0,1mm
Rezavý a válcovaný za tepla vzduchová
mezera 0,1 - 0,3 mm
Nerovný a drsný povrch
vzduchová mezera 0,3 - 0,5 mm
Max. rozměry
L x W (mm)
Max. zátěž (kgf) pro
rozměry
Max.rozměry
L x W (mm)
Max. zátěž (kgf) pro
rozměry
Max. rozměry
L x W (mm)
Max. zátěž (kgf) pro
rozměry
NEO 150
L>200 L>60 L>200 L>60 L>200 L>60
W>200 W>100 W>200 W>100 W>200 W>100
25 - 150 120 - 85 75 - 60 55
15 2000 x 500 130 110 1100 x 500 70 60 900 x 500 55 45
10 2500 x 500 120 75 1500 x 500 65 50 1200 x 500 50 40
4 2500 x 500 50 25 2300 x 500 40 17 1700 x 500 30 15
2 1500 x 500 20 6 1300 x 500 14 4 1200 x 500 13 4
Ø40 - Ø100 Lmax. 2500 65 Lmax. 2000 50 Lmax. 1500 35
NEO 300
L>300 L>100 L>400 L>120 L>400 L>120
W>300 W>150 W>400 W>245 W>400 W>245
>=30 - 300 250 - 190 180 - 115 100
15 2000 x 1000 245 160 1400 x 1000 160 120 1000 x 1000 105 85
10 2500 x 1000 200 95 1500 x 1000 130 65 1200 x 1000 95 55
6 2200 x 1000 100 35 1800 x 1000 90 30 1500 x 1000 70 25
4 1800 x 1000 55 20 1800 x 1000 50 15 1300 x 1000 40 14
Ø60 - Ø200 Lmax. 3500 150 Lmax. 3000 120 Lmax. 2500 75
NEO 600
L>400 L>120 L>400 L>120 L>400 L>120
W>400 W>245 W>400 W>245 W>400 W>245
>=30 - 600 520 - 430 400 - 270 260
20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210
15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160
10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85
8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55
6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35
Ø65 - Ø270 Lmax. 4000 300 Lmax. 3500 240 Lmax. 3000 160
NEO 1000
L>500 L>145 L>500 L>145 L>500 L>145
W>500 W>310 W>500 W>310 W>500 W>310
>=60 - 1000 985 - 845 835 - 650 645
30 2450 x 1500 860 710 2000 x 1500 730 620 1900 x 1250 565 515
25 2850 x 1500 830 535 2400 x 1500 705 475 2250 x 1250 550 410
20 3200 x 1500 745 365 2750 x 1500 640 320 2600 x 1250 510 290
15 3300 x 1500 500 215 2900 x 1500 445 195 2800 x 1250 380 175
10 2750 x 1500 265 105 2550 x1500 240 95 2650 x 1250 200 85
Ø100 - Ø300 Lmax. 4500 500 Lmax. 4000 400 Lmax. 3500 300
NEO 1500
L>800 L>170 L>800 L>170 L>800 L>170
W>800 W>400 W>800 W>400 W>800 W>400
>=80 - 1500 1460 - 1420 1200 - 1020 980
50 3000 x 1200 1460 1250 2500 x 1200 1200 1050 2000 x 1200 960 900
30 3500 x 1200 980 430 3250 x 1200 900 390 2500 x 1300 780 350
20 3500 x 1400 760 310 3000 x 1600 750 290 2500 x 1750 695 270
15 3000 x 1500 540 195 3000 x 1500 530 180 2500 x 1400 420 160
Ø150 - Ø350 Lmax. 5000 750 Lmax. 4500 700 Lmax. 3500 600
NEO 2000
L>800 L>170 L>800 L>170 L>800 L>170
W>800 W>500 W>800 W>500 W>800 W>500
>=80 - 2000 1950 - 1650 1600 - 1300 1250
50 3250 x 1500 1950 1600 2500 x 1500 1600 1350 2000 x 1500 1250 1150
30 3500 x 1500 1350 550 3250 x 1500 1150 500 2500 x 1500 1000 450
20 3500 x 2000 1100 400 3000 x 2000 1000 375 2500 x 2000 900 350
15 3000 x 1500 650 250 3000 x 1500 600 230 2000 x1500 550 200
Ø150 - Ø350 Lmax. 5000 1000 Lmax. 4500 900 Lmax. 4000 800
LW
CZ

PRÁCE S BŘEMENOVÝM MAGNETEM
Dříve než uvedete magnet do provozu, přečtěte si bezpečnostní instrukce.
1. Před každým uvedením do provozu
zkontrolujte stav magnetu. Očistěte
kartáčem povrch základny magnetu
a kontaktní povrch břemene. Pokud je to
nutné, jakékoliv nerovnosti a výstupky
opilujte.
2. Umístěte magnet na předmět tak, aby
během zvedání zůstal v horizontální po-
loze. Co nejpřesněji určete těžiště před-
mětu.
3. Uchopte páku a zapněte magnet pře-
sunutím páky do pozice ON (A). Dovolte
tlaku pružiny, aby páku zajistila. Zkont-
rolujte, zda je páka zajištěna!Teprve nyní
můžete páku pustit.
NIKDY NEZKOUŠEJTE MAGNET ZAPÍNAT, JESTLIŽE JE UMÍSTĚN NA VELMI TENKÉM NEBO NEMAGNETICKÉM MATERIÁLU
NEBO JE VE VZDUCHU.
VELMI TENKÝ MATERIÁL MŮŽE ZŮSTAT PŘILEPENÝ NA MAGNETU I PO JEHO VYPNUTÍ. NEPOUŠTĚJTE PÁKU DOKUD
NENÍ PLNĚ ZAJIŠTĚNA.
4. Zvedněte náklad o několik cm a
otestujtepřídržnousílu,abysteseujistili,
že je náklad dobře upevněn. Nestůjte
pod nákladem!
5. Doprovázejte náklad a držte ho za
okraje. Vyhýbejte se srážce, rozkývání
a otřesům. Nestůjte pod nákladem
a udržujte náklad v horizontální poloze!
6. Nechejte opatrně klesnout náklad na
pevný podklad. Uchopte páku a vytáhně-
te ji ze zajištěného stavu. Vypněte mag-
net přesunutím páky do pozice OFF. (B)
Dovolte tlaku pružiny, aby páku zajistila.
Zkontrolujte, zda je páka zajištěna! Tepr-
ve nyní můžete páku pustit.
KONTROLA A ÚDRŽBA BŘEMENOVÉHO MAGNETU
Před každým použitím:
Zkontrolujte vizuálně magnet. Obruste spodek základny magnetu a kontaktní povrch břemene. Pokud je to nutné odstraňte
také různé vrypy a nerovnosti. Pokud uvedené není dodrženo, magnet nepoužívejte. Zkontrolujte funkčnost rukojeti
a zamykacího mechanismu.
Týdně:
Zkontrolujte magnet včetně zvedacího oka a zamykacího mechanismu na případný výskyt deformací, prasklin, nebo jiných
poškození. Opotřebení zvedacího oka používáním by nemělo překročit 10% jeho originální tloušťky. Poškozené části vyměňte.
Zkontrolujte přítomnost a správnost instrukčních tabulek. Zkontrolujte póly magnetu. Pokud v nich jsou poškození na více jak
10% povrchu, měli byste magnet vrátit dodavateli pro přebroušení. Zvedací kapacita se odvíjí od těchto poškození.
Ročně:
Zvedací kapacita magnetu by měla být každoročně testována Vaším dodavatelem.
ZbyněkTihelka
CEO
Tímto prohlašujeme, že břemenové magnety NEO 150, NEO 300, NEO 600, NEO 1000, NEO 1500, NEO 2000, NEOHOT 125,
NEOHOT 250, NEOHOT 500, NEOHOT 1000 NEOHOT 1500 a NEOHOT 2000 jsou v souladu s ustanoveními směrnice o stroj-
ních zařízeních (nařízení 2006/42 EG) s upravenými normami EN 13155 a vnitrostátních prováděcích právních předpisů.
A
B
© Copyright 2018:WALMAG MAGNETICS; Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být kopírována nebo zve-
řejňována prostřednictvím tisku, kopírování nebo jiným způsobem bez předchozího písemného souhlasu společnostiWALMAG
MAGNETICS.To platí i pro všechny doprovodné kresby a ilustrace.
CZ

OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR NEO AND NEOHOT LINE
PREFACE
You have purchased a WALMAG MAGNETICS liing magnet.
We thank you for the trust you have placed in our product.
Theseinstructionscontainalltheinformation required forsafe
and optimum use of the liing magnet. Read the instructions
carefully and follow the directions. Keep the instructions in a
safe place close to the workplace.
Ondeliverycheckthatthemagnetisundamagedandcomplete.
If the equipment is damaged or incomplete contact your
supplier immediately.
NEVER USE A DAMAGED OR INCOMPLETE MAGNET!
NEO and NEOHOT are guaranteed for a term of 60 months on the magnetic system.The guarantee is not applicable to shortco-
mings that can be wholly or partially aributed to:
+failure to comply with the operating and maintenance instructions or use considered as being other than normal
+ormal wear
+ modification or repairs not performed by WALMAG MAGNETICS or authorised agent
In all correspondence regarding your liing magnet always state the information displayed on the type plate.
1. Magnet
2. Instruction plate + type plate
3. Liing eye
4. Handle
5. Handle lock plate
6. Pole shoes
IN CASE OF VERTICAL HANDLING IS THE LOAD CAPACITY LIMITEDTO ONLY APP. 20%. CARRY OUT THE TEST
BEFORE YOU STARTWITH MANIPULATION!
TYPE 150 300 600 1000 1500 2000
lenght (mm) 93 152 246 306 374 478
width (mm) 60 100 120 146 165 165
height incl. liing eye (mm) 120 180 180 236 273 273
weight (kg) 3 10 21 40 69 90
tested liing capacity (kg) 470 1000 1900 3200 4700 6200
workload limit for plates (kg) 150 300 600 1000 1500 2000
workload limit pipe and tube (kg) 65 150 300 500 750 1000
Ø min/max (mm) 40/100 60/200 65/200 100/300 150/350 150/350
MAGNET NEO OR
NEOHOT LINE
TEST CERTIFICATION
OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INCL. EC DECLARATION
OFCONFORMITY
THE COMPLETE DELIVERY CONSISTS OF
NAMES OF THE MOST IMPORTANT PARTS OF THE
LIFTING MAGNET
1
2
3
4
5
6
EN

SAFETY
WARNING FOR INCORRECT OPERATION OR ACTION THAT
COULD HAVE PHYSICAL INJURY OR DAMAGE TO THE
EQUIPMENT AS A RESULT.
SAFETY INSTRUCTIONS
+Never use this magnet before these instructions have been
read and understood
+Personsfiedwithapacemakerorothermedicalequipment
should never use the magnet without first consulting
medical specialist
+Never remove warning or instruction plates from the
magnet
+Always wear safety glasses, gloves, protective footwear
and a helmet
+Never stand or move under the load
+Never transport over or past people
+Never use the magnet as an aid to liing, supporting or
transporting persons.
+Warn bystanders when beginning to li and load
+To prevent the hook from slipping out of the eye hook
always use a liing hook equipped with a safety latch
+Ensure that the weight and dimensions of the load to be
lied do not exceed the maximum permied values
+Never use a damaged or poorly operating magnet
+Only switch the magnet on when it has been placed placed
on the load
+Only switch the magnet off when the load has been placed
on a stable surface
+Never li more than one workpiece at a time with this
magnet
+Never leave a hoisted load unaended
+The temperature of the load or the surroundings must
never exceed 8o°C
+NEOHOT -The temperature of the load or the surroundings
must never exceed 180°C
THE WORKLOAD LIMIT MAY BECOME LESS AS A RESULT OF
+Airgapsbetweenthe loadandthemagnet,causedbypaper,
dirt, paint, burrs, damage, surface roughness etc. either on
the load or the magnet.
+Thin loads.The thinner the load the less the liing capacity.
+Lenght and width of the load. Long, wide parts that hang
outside the magnet protrusions, resulting in an air gap.This
is called the peeling effect.
NEVER EXCEEDTHE MAXIMUM WEIGHT AND/OR DIMENSI-
ONS FORTHE MATERIAL THICKNESS STATED IN THETABLE.
NEVER PLACETHE MAGNETOVER A LARGE HOLE OR BORE.
+The load material type. In general it applies that: high alloy
percentage = low liing capacity. Some alloys are even
totally non-magnetic (e.g. stainless steel 304).
+A small contact surface between pole shoes and load. In
case the load does not fully cover the pole shoes the liing
capacity will be reduced by the same percentage.
THE VALUES IN THE TABLE ON PAGE 4 APPLY TO ST. 37 (S 235 JR). FOR OTHER MATERIALS THE LIFTING CAPACITY WILL
REDUCE BYTHE PERCENTAGES BELOW:
A WORKPIECE SHOULD COVER BOTH POLE SHOES AS FAR
AS POSSIBLE, AND ALWAYSTO AN EQUAL AMOUNT.
+The magnet must remain fully horizontal during transport.
UNSAFE APPLICATIONS
1. Never li more workpieces simultaneously
(e.g. thin sheets)
2. Never li a load on the smallest side
3. Never place the magnet with the long side lengthwise on a
flexible workpiece (peeling efect)
Material % 150 300 600 1000 1500 2000
S 235 100 150 300 600 1000 1500 2000
St 52 96 144 288 576 960 1440 1920
Cast steel 90 135 270 540 900 1350 1800
Stainless steel 50 75 150 300 500 750 1000
Cast iron 45 67 135 270 450 675 900
Nickel 10 15 30 60 100 150 200
For other materials consult your supplier.
EN
1. 2. 3.

WORKLOAD LIMIT FOR PLATES AND ROUNDS (FOR S 235 JR [ST 37])
L= Lenght (mm), W= Width (mm)
DO NOT LIFT PLATES THINNER THAN INDICATED IN THE THE CHART.
WHEN LIFTING TUBES WITH A THIN WALL THE LENGHT MAY BE THE LIMITING FACTOR.
HORIZONTAL AND VERTICAL HANDLING?
Use the „HV” li arm, very convenient to turn from horizontal to vertical position and viceversa. Ask further information!
SURFACE CONDITION
Clean and smooth ground
surface. Air gap<0,1mm
Rusty and hot rolled surface Air
gap 0,1 - 0,3 mm
Irregular and rough surface.
Air gap 0,3 - 0,5 mm
Max.
dimensions
L x W (mm)
WLL (kg) for plate
sizes as below
Max.
dimensions
L x W (mm)
WLL (kg) for plate
sizes as below
Max.
dimensions
L x W (mm)
WLL (kg) for plate
sizes as below
NEO 150
L>200 L>60 L>200 L>60 L>200 L>60
W>200 W>100 W>200 W>100 W>200 W>100
25 - 150 120 - 85 75 - 60 55
15 2000 x 500 130 110 1100 x 500 70 60 900 x 500 55 45
10 2500 x 500 120 75 1500 x 500 65 50 1200 x 500 50 40
4 2500 x 500 50 25 2300 x 500 40 17 1700 x 500 30 15
2 1500 x 500 20 6 1300 x 500 14 4 1200 x 500 13 4
Ø40 - Ø100 Lmax. 2500 65 Lmax. 2000 50 Lmax. 1500 35
NEO 300
L>300 L>100 L>400 L>120 L>400 L>120
W>300 W>150 W>400 W>245 W>400 W>245
>=30 - 300 250 - 190 180 - 115 100
15 2000 x 1000 245 160 1400 x 1000 160 120 1000 x 1000 105 85
10 2500 x 1000 200 95 1500 x 1000 130 65 1200 x 1000 95 55
6 2200 x 1000 100 35 1800 x 1000 90 30 1500 x 1000 70 25
4 1800 x 1000 55 20 1800 x 1000 50 15 1300 x 1000 40 14
Ø60 - Ø200 Lmax. 3500 150 Lmax. 3000 120 Lmax. 2500 75
NEO 600
L>400 L>120 L>400 L>120 L>400 L>120
W>400 W>245 W>400 W>245 W>400 W>245
>=30 - 600 520 - 430 400 - 270 260
20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210
15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160
10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85
8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55
6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35
Ø65 - Ø270 Lmax. 4000 300 Lmax. 3500 240 Lmax. 3000 160
NEO 1000
L>500 L>145 L>500 L>145 L>500 L>145
W>500 W>310 W>500 W>310 W>500 W>310
>=60 - 1000 985 - 845 835 - 650 645
30 2450 x 1500 860 710 2000 x 1500 730 620 1900 x 1250 565 515
25 2850 x 1500 830 535 2400 x 1500 705 475 2250 x 1250 550 410
20 3200 x 1500 745 365 2750 x 1500 640 320 2600 x 1250 510 290
15 3300 x 1500 500 215 2900 x 1500 445 195 2800 x 1250 380 175
10 2750 x 1500 265 105 2550 x1500 240 95 2650 x 1250 200 85
Ø100 - Ø300 Lmax. 4500 500 Lmax. 4000 400 Lmax. 3500 300
NEO 1500
L>800 L>170 L>800 L>170 L>800 L>170
W>800 W>400 W>800 W>400 W>800 W>400
>=80 - 1500 1460 - 1420 1200 - 1020 980
50 3000 x 1200 1460 1250 2500 x 1200 1200 1050 2000 x 1200 960 900
30 3500 x 1200 980 430 3250 x 1200 900 390 2500 x 1300 780 350
20 3500 x 1400 760 310 3000 x 1600 750 290 2500 x 1750 695 270
15 3000 x 1500 540 195 3000 x 1500 530 180 2500 x 1400 420 160
Ø150 - Ø350 Lmax. 5000 750 Lmax. 4500 700 Lmax. 3500 600
NEO 2000
L>800 L>170 L>800 L>170 L>800 L>170
W>800 W>500 W>800 W>500 W>800 W>500
>=80 - 2000 1950 - 1650 1600 - 1300 1250
50 3250 x 1500 1950 1600 2500 x 1500 1600 1350 2000 x 1500 1250 1150
30 3500 x 1500 1350 550 3250 x 1500 1150 500 2500 x 1500 1000 450
20 3500 x 2000 1100 400 3000 x 2000 1000 375 2500 x 2000 900 350
15 3000 x 1500 650 250 3000 x 1500 600 230 2000 x1500 550 200
Ø150 - Ø350 Lmax. 5000 1000 Lmax. 4500 900 Lmax. 4000 800
LW
EN

OPERATION
Read the safety instruction first before operating the magnet
1.Checktheconditionofthemagneteach
time before use. Wipe the pole shoes on
the magnet and the contact surface of
the workpiece burrs or irregularities.
2. Place the magnet on the workpiece
and position the magnet in such a ma-
nner that it remains horizontal during li-
ing (determine the centre of gravity of
theworkpieceasaccuratelyas possible).
3. Grasp the handle and switch the mag-
net on by placing the handle in position
A. Allow the spring pressure to pull the
handle back into the locked position.
Check this! Only now the handle can be
released.
NEVER TRY TO SWITCH THE MAGNET ON OR OFF WHILE IT IS SITTING ON VERYTHIN OR ON NON-MAGNETIC MATERIAL
OR IN THE AIR.
CAUTION: LIGHT WORKPIECES MAY STICK TOTHE MAGNET AFTER IT HAS BEEN SWITCHED OFF! NEVER RELEASE THE
HANDLE BEFORE SAME IS FULLY LOCKED.
4 Li the load several centimetres and
give the load is well gripped. Never stand
under the load!
5 Guide the load by holding the corners.
Avoid collisions, swinging and shocks.
Never stand under the load and keep the
load horizontal!
6. Grasp the handle bal and pull the han-
dle out of its locked position. Switch the
magnet off by placing the handle in posi-
tion B. Allow the spring pressure to pull
the handle back into the locked position.
Check this! Only now the handle can be
released.
INSPECTION AND MAINTENANCE OF THE LIFTING MAGNET
Before use:
Check the entire magnet visually. Brush the pole shoes of the magnet and the contact surface of the workpiece clean. If nece-
ssary file off any burrs or irregularities. Do not use the magnet if you have discovered any defects. Check the operation of the
handle and locking plate.
Weekly:
Check the entire magnet, including the hook eye, liing cover and bolts for deformities, cracks or other defects. If the liing eye
is deformed or more than 10% worn off, it should be replaced. Check the presence and legibility of the type plate and instructi-
on plate. Check the pole shoes. If they are more than 10% damaged (pits, burrs etc.) the magnet should be returned to your
supplier or an authorised agent for regrinding. Liing capacity is checked following this operation.
Annually:
Have the liing capacity of your magnet checked by your supplier or an authorised agent at least once a year.
ZbyněkTihelka
CEO
We herewith declare that the liing magnets NEO 150, NEO 300, NEOLIFT 600, NEO 1000, NEO 1500, NEO 2000, NEOHOT
125, NEOHOT 250, NEOHOT 500, NEOHOT 1000, NEOHOT 1500, NEOHOT 2000 are in conformity with the provisions of the
Machinery Directive (Directive 2006/42 EG as amended), with the harmonised standards EN 13155 and with national imple-
menting legislation.
A
B
© Copyright 2018; All rights reserved. No part of this publication may be duplicated and/or made public by means of printing,
photocopying, microfilm or in any other manner whatsoever without prior wrien permission from WALMAG MAGNETICS. This
alo applies to all accompanying drawings and llustrations.
EN

BEDIENUNGS UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN FÜR MODELLE NEO UND NEOHOT
VORWORT
Sie haben einen Lasthebemagneten von WALMAG
MAGNETICS gekau. Wir danken Ihnen für das in unser
Produkt gesetzte Vertrauen.
Diese Bedienungsanleitung umfasst alle Informationen, die für
eine sichere und optimale Benutzung des Lasthebemagneten
erforderlich sind. Lesen Sie die Instruktionen aufmerksam
durch und befolgen Sie die Anweisungen. Heben Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf und bewahren Sie site in der
Nähe des Arbeitsplatzes.
Kontrollieren Sie bei der Lieferung, ob der Lasthebemagnet
unbeschädigt und komple geliefert wurde. Nehmen Sie
sofort Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf, wenn Sie feststellen,
dass der Magnet beschädigt und/oder unvollständig ist.
NIEMALS EINEN BESCHÄDIGTEN UND/ODER UNVOLLSTÄNDIGEN LASTHEBEMAGNETEN BENUTZEN. UNFALLVERHU-
TUNGSVORSCHRIFTEN BEACHTEN!
NEO und NEOHOT haben eine Garantie von 60 Monaten auf das Magnetsystem. Von der Garantie ausgeschlossen sind Mängel
die ganz oder teilweise eine Folge sind von:mings that can be wholly or partially aributed to:
+nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsvorschrien, bzw. unsachgemässe Benutzung
+normalverschleiss
+ modifikationen oder Reparaturen, die nicht durch WALMAG MAGNETICS oder einer autorisierteWerksta ausgeführt
wurden. Beim Schriverkehr bezüglich Ihres
Lasthebemagneten immer die Daten desTypenschilds angeben.
1. Magnet
2. Instruktionsschild +Typenbezeichnung
3. Hebeöse
4. Schalthebel
5. Arretiebblock
6. Polschuhe
BEI MANIPULATION IN VERTIKALER POSITION WIRD DIE LEISTUNG NUR AUF CA. 20% DER NENNKAPAZITÄT RE-
DUZIERT! FÜHREN SIE DEN TESTVOR BEGINN DER MANIPULATIONSARBEITEN DURCH
TYP 150 300 600 1000 1500 2000
Länge (mm) 93 152 246 306 374 478
Breite (mm) 60 100 120 146 165 165
Höhe bis Kranhaken (mm) 120 180 180 236 273 273
Hmotnost (kg) 3 10 21 40 69 90
Eigengewicht (kg) 470 1000 1900 3200 4700 6200
Tested Liing Capacity (kg) 150 300 600 1000 1500 2000
Tragfähigkeit für Bleche (kg) 65 150 300 500 750 1000
Ø min/max (mm) 40/100 60/200 65/200 100/300 150/350 150/350
MAGNET ŘADY
NEO NEBO NEOHOT
PRÜFZEUGNIS
BEDIENUNGS-, WARTUNGSVOR-
SCHRIFTEN MIT
EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DER GESAMTLIEFERUMFANG BESTEHT AUS
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES LASTHEBEMAGNETEN
1
2
3
4
5
6
DE

SICHERHEIT
WARNUNG VOR FALSCHER BEDIENUNG ODER HAND-
LUNG, DIE VERLETZUNGEN ODER BESCHÄDIGUNG DES
MAGNETEN ZUR FOLGE HABEN KANN.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
+Benutzen Sie diesen Magneten nicht, bevor die
Bedienungsvorschri gelesen und verstanden ist.
+Personen mit Herzschrimacher oder anderen medischen
ApparatendürfendenMagnetennurmitZustimmungeines
Artzes benutzen.
+Niemals Warnzeichen und/oder Instruktionsschilder vom
Magneten entfernen.
+Immer Sicherheitsbrille, -handschuhe, -schuhe und helm
benutzen.
+Begeben Sie sich niemals unter die Last.
+Niemals über Personen hinweg transportieren.
+Niemals verwenden, wenn sich Personen im
Gefahrenbereich aualten.
+Diesen Magneten niemals als Hilfsmiel zum Heben,
Unterstützen oderTransportieren von Personen benutzen.
+Umstehende warnen, wenn der Hebevorgang anfängt.
+ImmereinenLasthaken,der eineSicherheitsklappebesitzt,
benutzen,damitdieLastösenichtausdemHakenschiessen
kann.
+Sofern beim Umlegen des Schalthebels die Gefahr von
Verletzungen besteht, z.B. durch Anstossen am Tragmiel
ist zwischen dem Lasthebemagnet und dem Lasthaken
ein Anschlagmiel (z.B. Hebeband, Anschlagkee) zu
verwenden.
+Niemals das zugelassene Gewicht und Abmessungen der
Last überschreiten.
+Niemalseinenbeschädigtenoderschlechtfunktionierenden
+Magneten benutzen.
+Den Lasthebemagneten erst einschalten, wenn er auf der
Last steht.
+Den Magneten erst ausschalten, wenn die Last auf einem
stabilen Untergrund abgesetzt ist.
+Niemals mehr als ein Werkstück zugleich anheben.
+Niemals eine angehobene Last unbewacht lassen.
+ Die Temperatur der Last oder der Umgebung darf 80 °C
nicht überschreiten.
+ NEO HOT - Die Temperatur der Last oder der Umgebung
darf 180 °C nicht überschreiten.
DIESE TRAGFÄHIGKEIT KANN JEDOCH NIEDRIGER WERDEN
DURCH:
+Luspalte zwischen Last und Magnet, verursacht
durch Papier, Schmutz, Farbe, Grate, Beschädigungen,
Oberflächenrauhheit usw. sowohl der Last als der
Magnetpole.
+Geringe Dicke der Last. Je dünner die Last, desto niedriger
dieTrafähigkeit.
+Länge und Breite der Last. Lange, breite Teile, die weit
über den Magneten hinausragen, hängen durch, wodurch
ein Luspalt entsteht. Dies nennt man den Abschäleffekt.
NIEMALS ABMESSUNGEN UND/ODER DAS MAXIMAL-
GEWICHT BEI DER IN DER TABELLE ANGEGEBENEN MATE-
RIALDICKE ÜBERSCHREITEN.
NIEMALS ABMESSUNGEN UND/ODER DAS MAXIMAL-
GEWICHT BEI DER IN DER TABELLE ANGEGEBENEN MATE-
RIALDICKE ÜBERSCHREITEN.
+Die Materialsorte der Last. Im Allgemeinen gilt: hoher
Legierungsprozentsatz, niedrige Tragfähigkeit. Einige
Legierungen sind sogar völlig unmagnetisch (z.B.V2A 304)
+Eine kleine Kontaktfläche zwischen Polschuhen und Last
Wenn die Last die Polschuhe nicht völlig bedeckt, dann,
nimmt dieTragfähigkeit prozentual gleich ab.
DIE WERTE IN DER TABELLE AUF SEITE 4 GELTEN FÜR ST.37 (S235JR). FÜR ANDERE MATERIALIEN VERRINGERT DIE
TRAGFÄHIGKEIT SICH MIT UNTENSTEHENDEN PROZENTSÄTZEN:
EIN WERKSTÜCK MUSS BEIDE POLSCHUHE SO VIEL WIE
MÖGLICH BEDECKEN UND AUF JEDEN FALL IN GLEICHEM
MASSE.
+Während des Transportes muss der Magnet völlig horizon
tal bleiben.
UNSICHERE ANWENDUNGEN
1. Niemals mehrere Werkstücke gleichzeitig anheben
(z.B. dünne Bleche).
2. Niemals eine Last auf der schmalsten Seite anheben.
3. Niemals den Lasthebemagneten mit der langen Seite in
(Abschäleffekt).
Material % 150 300 600 1000 1500 2000
S 235 100 150 300 600 1000 1500 2000
St 52 96 144 288 576 960 1440 1920
Stahlguss 90 135 270 540 900 1350 1800
V2A 420 F 50 75 150 300 500 750 1000
Gusseisen 45 67 135 270 450 675 900
Nickel 10 15 30 60 100 150 200
Für andere Materialien befragen Sie bie Ihren Lieferanten.
1. 2. 3.
DE

TRAGFÄHIGKEIT FÜR BLECHE, PLATTEN UND RUNDMATERIAL (FÜR S 235 JR [ST 37])
L= Länge (mm), W= Breite (mm)
DIE ANGEGEBENEN MINDESTBLECHDICKEN BZW. MINDESTWANDSTÄRKEN BEI ROHREN DÜRFEN NICHT UNTERSCHRIT-
TEN WERDEN.
BEI ROHREN MIT GERINGEN WANDSTÄRKEN KANN DIE TRAGFÄHIGKEIT DÜRCH DIE MAXIMALLÄNGE BEGRENZT SEIN.
WAAGERECHT UND SENKRECHT MANIPULIEREN?
Verwende den “HV”- Schwenkarm, sehr bequem zum Schwenken von liegend nach stehend und umgekehrt.Verlangen Sie
Auskun!
OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT
Sauber und flach geschliffene
Oberfläche Luspal<0,1mm
Rostig‘/warm gewalzte Oberfläche
Luspalt 0,1 - 0,3 mm
Unregelmässige und rauhe Oberfläche
Luftspalt 0,3 - 0,5 mm
Max. Abmes-
sungen Blech/
Rohr L x W (mm) Max Tragfähigkeit Max. Abmes-
sungen Blech/
Rohr L x W (mm) Max Tragfähigkeit Max. Abmes-
sungen Blech/
Rohr L x W (mm) Max Tragfähigkeit
NEO 150
L>200 L>60 L>200 L>60 L>200 L>60
W>200 W>100 W>200 W>100 W>200 W>100
25 - 150 120 - 85 75 - 60 55
15 2000 x 500 130 110 1100 x 500 70 60 900 x 500 55 45
10 2500 x 500 120 75 1500 x 500 65 50 1200 x 500 50 40
4 2500 x 500 50 25 2300 x 500 40 17 1700 x 500 30 15
2 1500 x 500 20 6 1300 x 500 14 4 1200 x 500 13 4
Ø40 - Ø100 Lmax. 2500 65 Lmax. 2000 50 Lmax. 1500 35
NEO 300
L>300 L>100 L>400 L>120 L>400 L>120
W>300 W>150 W>400 W>245 W>400 W>245
>=30 - 300 250 - 190 180 - 115 100
15 2000 x 1000 245 160 1400 x 1000 160 120 1000 x 1000 105 85
10 2500 x 1000 200 95 1500 x 1000 130 65 1200 x 1000 95 55
6 2200 x 1000 100 35 1800 x 1000 90 30 1500 x 1000 70 25
4 1800 x 1000 55 20 1800 x 1000 50 15 1300 x 1000 40 14
Ø60 - Ø200 Lmax. 3500 150 Lmax. 3000 120 Lmax. 2500 75
NEO 600
L>400 L>120 L>400 L>120 L>400 L>120
W>400 W>245 W>400 W>245 W>400 W>245
>=30 - 600 520 - 430 400 - 270 260
20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210
15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160
10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85
8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55
6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35
Ø65 - Ø270 Lmax. 4000 300 Lmax. 3500 240 Lmax. 3000 160
NEO 1000
L>500 L>145 L>500 L>145 L>500 L>145
W>500 W>310 W>500 W>310 W>500 W>310
>=60 - 1000 985 - 845 835 - 650 645
30 2450 x 1500 860 710 2000 x 1500 730 620 1900 x 1250 565 515
25 2850 x 1500 830 535 2400 x 1500 705 475 2250 x 1250 550 410
20 3200 x 1500 745 365 2750 x 1500 640 320 2600 x 1250 510 290
15 3300 x 1500 500 215 2900 x 1500 445 195 2800 x 1250 380 175
10 2750 x 1500 265 105 2550 x1500 240 95 2650 x 1250 200 85
Ø100 - Ø300 Lmax. 4500 500 Lmax. 4000 400 Lmax. 3500 300
NEO 1500
L>800 L>170 L>800 L>170 L>800 L>170
W>800 W>400 W>800 W>400 W>800 W>400
>=80 - 1500 1460 - 1420 1200 - 1020 980
50 3000 x 1200 1460 1250 2500 x 1200 1200 1050 2000 x 1200 960 900
30 3500 x 1200 980 430 3250 x 1200 900 390 2500 x 1300 780 350
20 3500 x 1400 760 310 3000 x 1600 750 290 2500 x 1750 695 270
15 3000 x 1500 540 195 3000 x 1500 530 180 2500 x 1400 420 160
Ø150 - Ø350 Lmax. 5000 750 Lmax. 4500 700 Lmax. 3500 600
NEO 2000
L>800 L>170 L>800 L>170 L>800 L>170
W>800 W>500 W>800 W>500 W>800 W>500
>=80 - 2000 1950 - 1650 1600 - 1300 1250
50 3250 x 1500 1950 1600 2500 x 1500 1600 1350 2000 x 1500 1250 1150
30 3500 x 1500 1350 550 3250 x 1500 1150 500 2500 x 1500 1000 450
20 3500 x 2000 1100 400 3000 x 2000 1000 375 2500 x 2000 900 350
15 3000 x 1500 650 250 3000 x 1500 600 230 2000 x1500 550 200
Ø150 - Ø350 Lmax. 5000 1000 Lmax. 4500 900 Lmax. 4000 800
LW
DE

BEDIENUNG
Lesen Sie vor Bedienung des Lasthebemagneten erst die Sicherheitsvorschrien.
1. Kontrollieren Sie den Zustand des
Magneten vor jeder Benutzung. Die Pol-
schuhe des Magneten Werkstückes gut
rein-wischen. Feilen Sie eventuell anwe-
sende Grate/Unebenheiten weg.
2. Den Magneten auf dem Werkstück
anbringen, und so positionieren, dass
das Werkstück während des Hebevor-
gangs horizontal bleibt (bestimmen Sie
so gut wie möglich den Schwerpunkt des
Werkstückes).
3. Hierzu den Hebel auf A stellen. Der
Hebel kommt nun durch den Federdruck
von selbst in die Sperrstellung. Dies kon-
trollieren Erst dann den Hebel loslassen.
DEN MAGNETEN NIEMALS EIN-ODER AUSSCHALTEN, WENN DERSELBE AUF SEHR DÜNNEM ODER AUF
NICHTMAGNETISCHEM MATERIAL STEHT ODER IN DER LUFT HÄNGT.
ACHTUNG: LEICHTERE WERKSTÜCKE KÖNNEN NECH DEM AUSSCHALTEN DES MAGNETEN NOCH HAFTEN! DEN HEBEL
NIEMALS LOSLASSEN BEVOR DER VERRIEGELT IST!
4. Die Last einige cm anheben und
kräig dagegen stossen, so dass guter
Halt sicher ist. Begeben Sie sich niemals
unter die Last!
5. Die Last, durch Festhalten an den
Ecken, führen. Stossen, schwingen und
rüeln vermeiden. Begeben Sie sich
niemals unter die Last und Halten Sie die
Last horizontal!
6. Den Hebel anfassen und gegen den Fe-
derdruck aus der Sperrstellung ziehen.
Den Magneten ausschalten. Hierzu den
Hebel auf B stellen. Der Hebel kommt
nun durch den Federdruck von selbst in
die Sperrstellung. Dies kontrollieren!
Erst dann den Hebel loslassen.
WARTUNG UND INSPEKTION DES LASTHEBEMAGNETEN
Vor jeder Benutzung:
Den gesamten Magneten visuell kontrollieren. Die Polschuhe gut reinwischen und eventuell mit Hilfe einer Feile Grate und Erhe-
bungen entfernen. Benutzen Sie den Magneten nicht, wenn Sie Defekte faststellen. Kontrollieren Sie die Funktion des Schalthe-
bels.
Wöchentlich:
Kontrollieren Sie den gesamten Magneten, einschliesslich Lastöse, auf Verformungen, Risse oder andere Defekte. Die Befesti-
gung des Arretierblocks kontrollieren. Wenn die Lastöse verbogen oder der Dürchmesser um mehr als 10% abgenutzt ist, die
Lastöseersetzen.KontrollierenSiedie Anwesenheit undLesbarkeitvonTypenbezeichnung undInstruktionsschild.Kontrollieren
Sie die Polschuhe. Wenn deren Oberfläche um mehr als 10% beschädigt ist (Löcher, Kerben usw.) dann müssen diese vom Liefe-
ranten oder einer autorisiertenWerksta nachgeschliffen werden. DieTragfähigkeit wird nach der Bearbeitung überprü.
Jährlich:
Minimal einmal pro Jahr die Tragfähigkeit des Lasthebemagneten vom Lieferanten oder einer autorisierten Werksta über-
prüfen lassen. Unfallverhütungsvorschrien!
ZbyněkTihelka
CEO
Wir erklaren hiermit, daß die Lasthebemagnete NEO 150, NEO 300, NEO 600 NEO 1000, NEO 1500, NEO 2000, NEOHOT 125,
NEOHOT 250, NEOHOT 500, NEOHOT 1000, NEOHOT 1500, NEOHOT2000 mit den einschlägigen Bestimmungen der Maschi-
nenrichtlinie (EG-Richtlinie 2006/42 EG, inklusive deren Änderungen), mit den harmonisierten Normen EN 13155 sowie mit
dem entsprechen Rechtserlass zur Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht konform sind.
A
B
© Copyright 2018; Alle Rechte vorbehalten. Nichts aus dieser Ausgabe darf vervielfältigt und/oder veröffentlicht werden durch
Druck, Fotokopie, Microfilm oder aut welche andereWeise auch immer, ohne vorherige schriliche Zustimmung von WALMAG
MAGNETICS Dies gilt ebenfalls für die dazugehörenden Schema’s und Zeichnungen.
DE

INSTROCTIONS DE COMMANDE ET DE MAINTENANCE DES MODELES NEO UN NEOHOT
AVANT-PROPOS
Vous venez d’acquérir un aimant de levage deWALMAG
témoignez à notre produit.
Ce manues contient toutes les informations nécessaires pour
un usage optimal et en toute sécurité de l’aimant de levage.
Lisez avec aention ces instructions et suivez les indications.
Conservez soigneusement ce manuel et rangez-le près du
poste de travail.
Vérifiez à la livraison si l´aimant de levage est complet et en
bon état. Si vous constatez que l’appareil est endommagé
et/ou incomplet, prenez contact avec votre fournisseur.
N’UTILISEZ JAMAIS UN AIMANT DE LEVAGE ANDOMMAGÉ ET/OU INCOMPLET!
NEO un NEOHOT période de garantie de 60 mois sur le systeme magnétique. Cee garantie ne couvre pas les défauts résultant
en partie ou en totalité:
+de la non-observation des instructions de commande et d’entretien ou d’un usage autre que celui normalement prévu
+de l’usure normale
+ de modifications ou de réparations non effectuées par WALMAG MAGNETICS ou un agent agréé
Lors de correspondance concernant votre aimant de levage, indiquez toujours les données mentionnées sur la plaque d´identi-
fication.
1. Aimant
2. Plaque d´instructions + plaque d´identification
3. Anneau d’accrochage
4. Levier
5. Plaque de verrouillage
6. Pôles
POUR UNE MANIPULATION VERTICALE, LA PORTANCE EST DE SEULEMENT 20 % ENVIRON. PROCÉDEZ À UN
TEST AVANT UNE MANIPULATION VERTICALE !
TYPE 150 300 600 1000 1500 2000
Longueur (mm) 93 152 246 306 374 478
Largeur (mm) 60 100 120 146 165 165
Hauteur jusqu‘au crochet (mm) 120 180 180 236 273 273
Poids net (kg) 3 10 21 40 69 90
Force de décollement (kg) 470 1000 1900 3200 4700 6200
Force portante nominale
pour tôle (kg) 150 300 600 1000 1500 2000
Force portante nominale
pour barre, tuyau et tube 65 150 300 500 750 1000
Ø min/max (mm) 40/100 60/200 65/200 100/300 150/350 150/350
AIMANT NEO OU
NEOHOT LINE
TEST CERTIFICATION
INSTRUCTIONS DE COMMANDE,
DE MAINTENANCE AVEC DÉCLA-
RATION DE CONFORMITÉ CEE
LA LIVRAISON COMPLÈTE COMPREND
DESIGNATION DES COMPOSANTS ESSENTIELS DE
L’AIMANT DE LEVAGE
1
2
3
4
5
6
FR

SECURITE
MISE EN GARDE CONTRE UNE COMMANDE OU MANIPULA-
TION ERRONÉE SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER UN DOMM-
AGEBCORPOREL OU UN ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
+N’utilisez jamais cet aimant avant d’avoir lu et compris ce
manuel
+Lespersonnesportant unpacemakeroutoutautreappareil
médicalnepourrontutiliserl’aimantqu’aprèsavoirconsulté
un spécialeste
+N’anlevez jamais les plaques de mise en garde et/ou
d’instructions de l’aimant
+Utilisez toujours des lunees, gants, chaussures et casque
de sécurité
+Ne vous meez jamais sous la charge
+Ne transportez jamais la charge au-dessus ou à proximité
des personnes
+N’utilisez jamais cet aimant comme moyen de levage, de
support ou de transport des personnes
+Meez en garde les personnes présentes lorsque le levage
d’une charge commence
+Utilisez toujours un crochet avec languee de sécurité de
sorte que l’anneau d’accrochage ne sorte pas du crochet
+Veillez à ce que le poids et les dimensions de la charge à
soulever ne dépassent pas les valeurs maximales admises
+N’utilisezjamaisunaimantendommagéoufonctionnantmal
+N’activez pas l’aimant avant qu’il ne soit placé sur la charge
+Ne désactivez pas L’aimant avant que la charge ne soit pas
posée sur une surface stable
+Ne soulevez jamais plus d’une charge à la fois
+Ne laissez jamais sans surveillance une charge suspendue
+La température de la charge uo de l’environnement ne doit
pas être supérieur à 80 °C
+La température de la charge uo de l’environnement ne doit
pas être supérieur à 180 °C
CETTE FORCE PORTANTE PEUT ÊTRE RÉDUITE PAR
+Entrefer entre la charge et l’aimant, provoqués par: papier,
salissures, peinture, barbes, détériorations, rugosité de la
surface etc. aussi bien sur la charge que sur les pôles
magnétiques.
+Aible épaisseur de la charge. La force de levage
est d’autant plus faible que la charge est mince.
+Longueur et largeur de la charge. Une pièce très longue
qui déborde de l’aimant va se bomber, créant ainsi un
entrefer. C’est ce qu’on appelle l’effet de pelage.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LE POIDS MAXIMAL ET/OU LES DI-
MENSIONS MAXIMALES CORRESPONDANT AUX ÉPAISSE-
URS DE MATÉRIAUX MENTIONNÉES DANS LE TABLEAU.
NE POSEZ JAMAIS L’AIMANT SUR UN TROU OU ALÉSAGE
IMPORTANT DANS LA PIÈCE.
+Le type de matériau de la charge. La règle générale est:
taux d’alliage élevé, force de levage faible. Certains
alliages sont même entièrement non-magnétiques (par
example l’acier inoxydable 304).
+Une surface de contact réduite entre les faces polaires et
la charge. Si la charge ne recouvre pas entièrement
les faces polaries, la force de levage diminue d’un même
pourcentage
LES VALEURS MENTIONNÉES DANS LE TABLEAU PAGE 4 S’APPLIQUENT À L’ACIER E 24-2 (S 235 JR). POUR LES AUTRES
MATERIAUX, LA FORCE DE LEVAGE DIMINUE SELON LES POURCENTAGES SUIVANTS:
UNE CHARGE DOIT RECOUVRIR AUTANT QUE POSSIBLE
L’ENSEMBLE DES TROIS PÔLES ET, EN TOUT CAS, DE MA-
NIÈRE ÉGALE.
+Aucours dutransportde la charge,l’aimantdoitêtre parfai-
tement horizontal.
APPLICATIONS DANGEREUSES
1. Ne levez jamais plusieurs charge à la fois (par exemple des
tôles minces).
2. Ne levez jamais une charge par la face la plus étroite.
3. Ne meez jamais l’aimant de levage avec son côté lon-
gitu dinal dans le sens longitudinal de la charge (effet de
pelage).
Matériau % 150 300 600 1000 1500 2000
Acier E 24-2 (S 235 JR) 100 150 300 600 1000 1500 2000
Acier A 50-2 (St 52) 96 144 288 576 960 1440 1920
Acier coulté 90 135 270 540 900 1350 1800
Acier inoxydable 50 75 150 300 500 750 1000
Fonte 45 67 135 270 450 675 900
Nickel 10 15 30 60 100 150 200
Pour d’autres matériaux, consultez votre fournisseur.
FR
1. 2. 3.

FORCE PORTANTE POUR PIECE PLATES ET RONDES (POUR S 235 JR [ACIER E 24-2])
L= Longueur (mm), W= Largeur (mm)
NE SOULEVER JAMAIS DES TÔLES PLUS MINCES QUE MENTIONNÉES LE TABLEAU.
LA FORCE PORTANTE POUR TUYAUX DE FAIBLE ÉPAISSEUR PEUT ÊTRE RÉDUITE PAR LA LONGUEUR MAXIMALE.
MANUTENTION HORIZONTALE ET VERTICALE?
Utiliser le bras de levage „HV”, très utile pour tourner de l’horizontale à la verticale et vice-versa. Demander plus de rensigne-
ments!!
FINITION DE SURFACE
Surface rectifiée propre
et lisse Entrefer I<0,1mm
Surface laminée à chaud/rpuillée
Entrefer 0,1 - 0,3 mm
Surface irrégulière et
rugueuse Entrefer 0,3 - 0,5 mm
Dimensions
max. des
plaques
L x W (mm)
Poids max. (kg) pour des
dim. De plaques comme
ci-dessous
Dimensions
max. des
plaques
L x W (mm)
Poids max. (kg) pour des
dim. De plaques comme
ci-dessous
Dimensions
max. des
plaques
L x W (mm)
Poids max. (kg) pour des
dim. De plaques comme
ci-dessous
NEO 150
L>200 L>60 L>200 L>60 L>200 L>60
W>200 W>100 W>200 W>100 W>200 W>100
25 - 150 120 - 85 75 - 60 55
15 2000 x 500 130 110 1100 x 500 70 60 900 x 500 55 45
10 2500 x 500 120 75 1500 x 500 65 50 1200 x 500 50 40
4 2500 x 500 50 25 2300 x 500 40 17 1700 x 500 30 15
2 1500 x 500 20 6 1300 x 500 14 4 1200 x 500 13 4
Ø40 - Ø100 Lmax. 2500 65 Lmax. 2000 50 Lmax. 1500 35
NEO 300
L>300 L>100 L>400 L>120 L>400 L>120
W>300 W>150 W>400 W>245 W>400 W>245
>=30 - 300 250 - 190 180 - 115 100
15 2000 x 1000 245 160 1400 x 1000 160 120 1000 x 1000 105 85
10 2500 x 1000 200 95 1500 x 1000 130 65 1200 x 1000 95 55
6 2200 x 1000 100 35 1800 x 1000 90 30 1500 x 1000 70 25
4 1800 x 1000 55 20 1800 x 1000 50 15 1300 x 1000 40 14
Ø60 - Ø200 Lmax. 3500 150 Lmax. 3000 120 Lmax. 2500 75
NEO 600
L>400 L>120 L>400 L>120 L>400 L>120
W>400 W>245 W>400 W>245 W>400 W>245
>=30 - 600 520 - 430 400 - 270 260
20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210
15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160
10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85
8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55
6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35
Ø65 - Ø270 Lmax. 4000 300 Lmax. 3500 240 Lmax. 3000 160
NEO 1000
L>500 L>145 L>500 L>145 L>500 L>145
W>500 W>310 W>500 W>310 W>500 W>310
>=60 - 1000 985 - 845 835 - 650 645
30 2450 x 1500 860 710 2000 x 1500 730 620 1900 x 1250 565 515
25 2850 x 1500 830 535 2400 x 1500 705 475 2250 x 1250 550 410
20 3200 x 1500 745 365 2750 x 1500 640 320 2600 x 1250 510 290
15 3300 x 1500 500 215 2900 x 1500 445 195 2800 x 1250 380 175
10 2750 x 1500 265 105 2550 x1500 240 95 2650 x 1250 200 85
Ø100 - Ø300 Lmax. 4500 500 Lmax. 4000 400 Lmax. 3500 300
NEO 1500
L>800 L>170 L>800 L>170 L>800 L>170
W>800 W>400 W>800 W>400 W>800 W>400
>=80 - 1500 1460 - 1420 1200 - 1020 980
50 3000 x 1200 1460 1250 2500 x 1200 1200 1050 2000 x 1200 960 900
30 3500 x 1200 980 430 3250 x 1200 900 390 2500 x 1300 780 350
20 3500 x 1400 760 310 3000 x 1600 750 290 2500 x 1750 695 270
15 3000 x 1500 540 195 3000 x 1500 530 180 2500 x 1400 420 160
Ø150 - Ø350 Lmax. 5000 750 Lmax. 4500 700 Lmax. 3500 600
NEO 2000
L>800 L>170 L>800 L>170 L>800 L>170
W>800 W>500 W>800 W>500 W>800 W>500
>=80 - 2000 1950 - 1650 1600 - 1300 1250
50 3250 x 1500 1950 1600 2500 x 1500 1600 1350 2000 x 1500 1250 1150
30 3500 x 1500 1350 550 3250 x 1500 1150 500 2500 x 1500 1000 450
20 3500 x 2000 1100 400 3000 x 2000 1000 375 2500 x 2000 900 350
15 3000 x 1500 650 250 3000 x 1500 600 230 2000 x1500 550 200
Ø150 - Ø350 Lmax. 5000 1000 Lmax. 4500 900 Lmax. 4000 800
LW
FR

UTILISATION
Avant d’utiliser l’aimant de levage, lisez d’abord les instructions de sécurité
1. Avant chaque utilisation, Essuyez
soigneusement les pôles de l’aimant et
la surface de contact de la charge. Enle-
ver les bavures/irrégularités éventuelle-
ment présentes.
2. Posez l’aimant sur la charge et positio-
nnez- le de sorte que la charge demeure
horizontale pendant le levage (détermi-
nez le mieux possible le centre de gravi-
té de la charge).
3. Armez l’aimant en meant le levier
en position A. Faites revenir le levier à
sa position de blocage par la pression
à ressort. Vérifiez-le! Ce n´est qu´ce
moment-l à que vouspouvez relâcher le
levier.
NE JAMAIS ARMER OU DÉSARMER LE PORTEUR MAGNÉTIQUE LORSQU’IL SE TROUVE SUR UNE PIÈCE TRÈS MINCE OU
NONMAGNÉTIQUE OU DANS L’AIR.
ATTENTION! APRÈS NEUTRALISATION DE L’AIMANT, UNECHARGE LÉGÈRE PEUT RESTER COLLÉE À L’AIMANT. NE
RELÂCHEZ JAMAIS LE LEVIER AVANT QU’IL NE SOITVERROUILLÉ EN POSITION FINALE.
4. Soulevez la chargede quelques
entimètres puis frappez fortement la
charge bonne prise. Ne vous meez
jamais sous la charge!
5. Guidez la charge en la tenant par les
coins. Evitez les heurts, balancements
et chocs. Ne vous meez jamais sous
la charge et maintenez la charge
en position horizontale!
6 Saisissez la poignée et débloquez le
levier contre la pression à ressort. Dé-
sarmez l’aimant en meatnt le levier en
position B. Faites revenir le levier à sa
position de blocage par la n’est qu’à ce
moment-là que vous pouvez relàcher le
levier.
ENTRETIEN ET CONTROLE DE L’AIMANT DE LEVAGE
Avant chaque utilisation:
Vérifiez visuellement l´ensemble de l´aimant. Neoyez soigneusement les faces polaires de l’aimant et supprimez les altérati-
ons ou barbes, si besoin au moyen d’une lime. N’utilisez fonctionnement de levier et la plaque de verrouillage.
Chaque semaine:
Vérifiez si l´ensemble de l´aimant, y compris l´anneau d´accrochage et les vis de fixations ne présentent pas de déformations,
fissures ou autres défaults. Si l´anneau de levage est déformé ou usé plus de 10%, il doit être changé. Vérifiez la présence et la
lisibilité de la plaque d´identification et de la plaque d´instrustions. Vérifiez l´état des faces polaires. S’ils présentent plus de
10% de défauts (trous, barbes etc.), ils doivent etre rectifiés par votre fournisseur ou un agent agréé. Après cet usinage, la force
de levage doit être contrôlée.
Chaque année:
Faites contrôler, au moins une fois par an, la force de levage de votre aimant par votre fournisseur ou un agent agréé.
ZbyněkTihelka
CEO
Nous déclarons ci-après que, les porteurs magnétiques NEO 150, NEO 300, NEOLIFT 600, NEO 1000, NEO 1500, NEO 2000,
NEOHOT 125, NEOHOT 250, NEOHOT 500, NEOHOT 1000, NEOHOT 1500, NEOHOT 2000 spnt conformes aux dispositions
de la Directive Machines (Directive 2006/42 EG derniére aux normes harmonisées EN 13155 et aux législations nationales
dominantes.
A
B
©Copyright2018;Tousdroitsréservés.Toutereproductionet/oudiffusion publique deéditionaumoyend´impression, photoco-
pie, microfilm ou toute autre procédé sans autorisation préalable de WALMAG MAGNETICS est interdite. Cee règle s’applique
également aux schémas et dessins correspondants.
FR

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ N
ПРЕДИСЛОВИЕ
Вы приобрели грузоподъемный магнит компании WALMAG
MAGNETICS. Мы благодарим Вас за доверие к нашей
торговой марке.
Магнитные грузозахваты серии NEO изготовлены на основе
мощных постоянных магнитов NdFeB (редкоземельных
неодимовых магнитов) и предназначены для подъема
и перемещения ферромагнитных материалов, деталей,
проката, а также загрузки заготовок в металлообрабатывающие
станки. Полюса магнитов расположены таким образом,
чтобы обеспечить возможность перемещения как плоских
заготовок, так и деталей округлой формы.
Прежде чем приступить к эксплуатации грузозахватов,
внимательно изучите настоящую инструкцию и следуйте
всем рекомендациям, изложенным ниже!
При распаковке удостоверьтесь в исправности и целостности приобретенного грузозахвата. В случае обнаружения любых
повреждений или отсутствия каких-либо деталей немедленно обратитесь к поставщику Гарантия покрывает магнитную
систему на случай неисправности составных частей или некачественной сборки составляет 60 календарных месяцев с даты
покупки. Гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
+Наличие корректно заполненного гарантийного талона. При получении талона проверьте наличие на нем даты покупки.
Пожалуйста, сохраните эту часть талона как свидетельство покупки. В случае предъявления претензий Вам будет
необходимо предоставить талон вместе с Вашим грузозахватом.
+Изготовитель признает, что дефекты являются следствием заводского брака в том случае, если повреждение не звано
неправильным использованием или самовольным вскрытием грузозахвата.
+Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие по причине естественного износа или аварии.
+Поставщик оставляет за собой право включать расходы по устранению неисправностей, упаковке и транспортировке в
стоимость работ по каждому пункту рекламации.
+В течение гарантийного срока грузозахваты должны быть отправлены для ремонта в ремонтную мастерскую ставщика.
Поставщик не несет ответственности за порчу и потерю продукции в пути следования.
ПРИ ВЕРТИКАЛЬНОМ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗА ФАКТИЧЕСКАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ СОСТАВЛЯЕТ
20% ОТ УКАЗАННЫХ ВЫШЕ ПАРАМЕТРОВ. ПРОВЕДИТЕ ИСПЫТАНИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ГРУЗОЗАХВАТА В ВЕРТИКАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ!
Наименование 150 300 600 1000 1500 2000
Длина (мм) 93 152 246 306 374 478
Ширина (мм) 60 100 120 146 165 165
Высота (мм) 120 180 180 236 273 273
Вес (кг) 310 21 40 69 90
Испытанная грузоподъемность (кг) 470 1000 1900 3200 4700 6200
Предельная рабочая
грузоподъемность (кг) 150 300 600 1000 1500 2000
Предельная рабочая
грузоподъемность для труб и
заготовок округлой формы (кг)
65 150 300 500 750 1000
Ø min/max (мм) 40/100 60/200 65/200 100/300 150/350 150/350
МАГНИТ NEO ИЛИ
NEOHOT
СЕРТИФИКАТ
ПРОВЕДЕННЫХ
ИСПЫТАНИЙ
НАСТОЯЩАЯ
ИНСТРУКЦИЯ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
RU

1. Корпус
2. Типовая таблица расчета
грузоподьемности
3. Подъемная петля
4. Рукоятка
5. Фиксатор рукоятки
6. Полюсная подошва
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
+Не используйте грузозахват NEO, до того как подробно
ознакомитесь с настоящей инструкцией по эксплуатации.
+Лица, использующие кардиостимулятор или любое
подобное медицинское оборудование, могут работать
с грузозахватом NEO только после консультации
с лечащим врачом, т. к. под воздействием сильного
магнитного поля возможны сбои в работе медицинских
устройств.
+Следите за тем, чтобы таблица расчета грузоподьемности
всегда находилась на магните и сохраняла читаемый
вид.
+При работе с грузозахватом NEO используйте средства
индивидуальной защиты: защитные очки, перчатки,
шлем, подходящую обувь.
+Используйте подъемный крюк с блокиратором.
+Убедитесь, что вес и размеры перемещаемого материала
не превышают предельно допустимых для данного
магнита.
+Следите за тем, чтобы грузозахват сохранял
горизонтальное положение в процессе эксплуатации,
чтобы исключить самопроизвольное «соскальзывание»
груза.
+Не используйте грузозахват при температуре свыше 80
градусов.
ПРИ РАБОТЕ С ГРУЗОЗАХВАТОМ NEO КАТЕГОРИЧЕСКИ
ЗАПРЕЩЕНО
+включать магнит, до того как он будет установлен на
заготовке
+выключать магнит, до того как груз будет полностью
опущен на устойчивую поверхность
+поднимать более одной заготовки
+оставлять без внимания подвешенный груз
+находиться под грузом во время его перемещения с
помощью грузозахвата
+использовать поврежденный грузозахват
+превышать максимальную грузоподъемность
+располагать грузозахват над отверстиями, если такие
имеются в заготовке
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ МАГНИТ, ЕСЛИ ОН НАХОДИТСЯ ВНЕ
ЗАГОТОВКИ ИЛИ НА ЗАГОТОВКЕ ИЗ НЕМАГНИТНОГО
МАТЕРИАЛА
НЕ ПОДНИМАЙТЕ ЗАГОТОВКИ ТОНЬШЕ ДОПУСТИМЫХ
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ МАГНИТ, ЕСЛИ ОН НАХОДИТСЯ ВНЕ
ЗАГОТОВКИ ИЛИ НА ЗАГОТОВКЕ ИЗ НЕМАГНИТНОГО
МАТЕРИАЛА.
ОПАСНАЯ ОБРАБОТКА
1. Не поднимайте несколько заготовок одновременно
2. Не устанавливайте грузозахват вдоль короткой стороны
заготовки
3.Не устанавливайте грузозахват вдоль длинной стороны,
если это может вызвать ее прогиб
Материал % 150 300 600 1000 1500 2000
S 235 100 150 300 600 1000 1500 2000
St 52 96 144 288 576 960 1440 1920
Плавенная сталь 90 135 270 540 900 1350 1800
Нержавеющая сталь 50 75 150 300 500 750 1000
Серый чугун 45 67 135 270 450 675 900
Никель 10 15 30 60 100 150 200
УСТРОЙСТВОMAGNETU
1. 2. 3.
1
2
3
4
5
6
RU

Для оценки и расчета грузоподъемности используйте таблицу ниже
L= Длина (мм), W = Ширина (мм)
* ПРГ – предельная рабочая грузоподьемность
КАЧЕСТВО ПОВЕРХНОСТИ ГРУЗА
Чистая и гладкая отшлифованная
поверхность Зазор <0,1mm
Ржавая/горячекатанная
поверхность Зазор 0,1 - 0,3 mm
Неровная и грубая поверхность
Зазор 0,3 - 0,5 mm
L x W (mm) ПРГ * L x W (mm) ПРГ * L x W (mm) ПРГ *
NEO 150
L>200 L>60 L>200 L>60 L>200 L>60
W>200 W>100 W>200 W>100 W>200 W>100
25 - 150 120 - 85 75 - 60 55
15 2000 x 500 130 110 1100 x 500 70 60 900 x 500 55 45
10 2500 x 500 120 75 1500 x 500 65 50 1200 x 500 50 40
42500 x 500 50 25 2300 x 500 40 17 1700 x 500 30 15
21500 x 500 20 6 1300 x 500 14 4 1200 x 500 13 4
Ø40 - Ø100 Lmax. 2500 65 Lmax. 2000 50 Lmax. 1500 35
NEO 300
L>300 L>100 L>400 L>120 L>400 L>120
W>300 W>150 W>400 W>245 W>400 W>245
>=30 - 300 250 - 190 180 - 11 5 100
15 2000 x 1000 245 160 1400 x 1000 160 120 1000 x 1000 105 85
10 2500 x 1000 200 95 1500 x 1000 130 65 1200 x 1000 95 55
6 2200 x 1000 100 35 1800 x 1000 90 30 1500 x 1000 70 25
41800 x 1000 55 20 1800 x 1000 50 15 1300 x 1000 40 14
Ø60 - Ø200 Lmax. 3500 150 Lmax. 3000 120 Lmax. 2500 75
NEO 600
L>400 L>120 L>400 L>120 L>400 L>120
W>400 W>245 W>400 W>245 W>400 W>245
>=30 - 600 520 - 430 400 - 270 260
20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210
15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160
10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85
82400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55
6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35
Ø65 - Ø270 Lmax. 4000 300 Lmax. 3500 240 Lmax. 3000 160
NEO 1000
L>500 L>145 L>500 L>145 L>500 L>145
W>500 W>310 W>500 W>310 W>500 W>310
>=60 - 1000 985 -845 835 - 650 645
30 2450 x 1500 860 710 2000 x 1500 730 620 1900 x 1250 565 515
25 2850 x 1500 830 535 2400 x 1500 705 475 2250 x 1250 550 410
20 3200 x 1500 745 365 2750 x 1500 640 320 2600 x 1250 510 290
15 3300 x 1500 500 215 2900 x 1500 445 195 2800 x 1250 380 175
10 2750 x 1500 265 105 2550 x1500 240 95 2650 x 1250 200 85
Ø100 -
Ø300 Lmax. 4500 500 Lmax. 4000 400 Lmax. 3500 300
NEO 1500
L>800 L>170 L>800 L>170 L>800 L>170
W>800 W>400 W>800 W>400 W>800 W>400
>=80 - 1500 1460 - 1420 1200 - 1020 980
50 3000 x 1200 1460 1250 2500 x 1200 1200 1050 2000 x 1200 960 900
30 3500 x 1200 980 430 3250 x 1200 900 390 2500 x 1300 780 350
20 3500 x 1400 760 310 3000 x 1600 750 290 2500 x 1750 695 270
15 3000 x 1500 540 195 3000 x 1500 530 180 2500 x 1400 420 160
Ø150 -
Ø350 Lmax. 5000 750 Lmax. 4500 700 Lmax. 3500 600
NEO 2000
L>800 L>170 L>800 L>170 L>800 L>170
W>800 W>500 W>800 W>500 W>800 W>500
>=80 - 2000 1950 - 1650 1600 - 1300 1250
50 3250 x 1500 1950 1600 2500 x 1500 1600 1350 2000 x 1500 1250 1150
30 3500 x 1500 1350 550 3250 x 1500 1150 500 2500 x 1500 1000 450
20 3500 x 2000 1100 400 3000 x 2000 1000 375 2500 x 2000 900 350
15 3000 x 1500 650 250 3000 x 1500 600 230 2000 x1500 550 200
Ø150 -
Ø350 Lmax. 5000 1000 Lmax. 4500 900 Lmax. 4000 800
LW
RU
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other Walmag Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

Future Automation
Future Automation HL installation instructions

Otto Bock
Otto Bock Hubfix II Instructions for use

Bend-Pak
Bend-Pak PCL-18B Service manual

Bend-Pak
Bend-Pak GP-9XLT Package Service manual

SmartMetals
SmartMetals 062.7420.01 product manual

Bend-Pak
Bend-Pak EXCEL Series Installation and operation manual

Dino lift
Dino lift 230T operating instructions

Dino lift
Dino lift 160XT Operation and installation

PRO LIFTS
PRO LIFTS VMB TE-034 Operating instructions & user manual

Bend-Pak
Bend-Pak HDS-14 Service manual

SilverStar
SilverStar Backpacker MV Specifications

Dino lift
Dino lift DINO 260XT operating instructions