Waterman Skimmy 2 User manual

D
Bedienungsanleitung [2-5 ]
UK
Owner‘s Manual [6-9 ]
F
Mode d‘emploi [10-13 ]
I
Manuale d‘uso [14-17 ]
NL
Gebruiksaanwijzing [18-21 ]
S
Bruksanvisning [22-25 ]
CZ
Návod k obsluze [26-29 ]
RO
Instrucțiuni de utilizare [30-33 ]
Skimmy 2
Waterman GmbH, Bahnhofstrasse 68 , 73240 Wendlingen, Germany, Tel. +49 (7024) 4048-60, www.waterman-pool.com

2
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
vor der Installation aufmerksam durch!
Betriebsumgebung:
1. Die Skimmy Filterpumpe ist ein leichtes Filtersystem
und für den Heimgebrauch geeignet, nicht für gewerb-
liche oder industrielle Zwecke verwenden.
2. Die Skimmy Filterpumpe kann Verunreinigung im
Wasser wegltern.
Bemerkung:
Die mitgelieferte Aufhängung ist höhenverstellbar (Höhe
verstellbar durch lösen der Bolzen). Die Verlängerungs-
stange und Klemme sind mil Kreuzschlitz-Flachkopf-
schraube und Sechskantmutter befestigt, um das Auf-
schwimmen des Systems im Pool zu vermeiden.
D
Bedienungsanleitung
Skimmy 2
Umweltfreundliche Entsorgung
Alle Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem
Restmüll entsorgt werden, sondern müssen ge-
trennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kom-
munalen Sammelstellen durch Privatpersonen
ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind
verpichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen
oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit
diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin
dazu bei, dass wertvolle Rohstoe recycelt und Schadstof-
fe gezielt entsorgt werden können.
Die Filterpumpe wird mit dieser Klemme an der Wand des Pools
und zu einem bestimmten Wasserstand befestigt.
Das Wasser ießt von hier durch den Filtereinsatz in die Pumpe
Der Schwimmdeckel schwimmt auf dem Wasser, und das Wasser
läuft vom Schwimmdeckelschlitz aus dann in die Kartusche. Die
Position des Schwimmdeckels ändert sich mit dem Wasserstand,
aber muss sich nicht von der Kartusche lösen.
Diese Halterung dient zur Regelung der Höhe
Das Wasser wird geltert und zurück in den Pool gepumpt.
Aufbau und Arbeitsweise
Sicherheitshinweise
1. Die Pumpe nie ohne Wasser im Pool
verwenden.
2. Vor Inbetriebnahme Stecker und Kabel
überprüfen
3. Spannung und Frequenz müssen mit der
angegebenen übereinstimmen:
4. Der Transformator muss mindestens 2 m
vom Pool ferngehalten werden;
5. Transformator und Stecker dürfen nicht
mit Wasser in Berührung kommen.
6. Vor der Wartung der Pumpe und der Rei-
nigung des Filtersiebs stellen Sie sicher,
dass der Transformator ausgesteckt ist.
7. Bei beschädigtem Stromkabel darf die
Pumpe nicht mehr verwendet werden!
8. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be-
nutzen ist.
9. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nichl mit dem
Gerät spielen.
10.Wenn die Anschlussleitung/das Kabel
beschädigt ist, muss sie durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst oder
eine qualizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
11. Die Pumpe darf nicht am Kabel angehoben
oder getragen werden

3
Im Winter
1. Einfrieren der Pumpe vermeiden!
2. Die Pumpe gemäß Vorgaben gründlich reinigen und
trocken (Nicht mit oenem Feuer oder auf Heizkör-
pern trocknen, hohe Temperaturen vermeiden!)
3. Die Pumpe nach dem trockenen frostsicher lagern.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösungsvorschlag
Motor läuft nicht Kein Strom Steckdose, Schalter, Stecker
und Kabel prüfen, im Zweifel
Fachmann zu Rate ziehen
Laufrad blockiert Pumpe demontieren und
säubern
Statorwicklung gebrannt Pumpe beschädigt, ersetzen
Motor läuft, aber es wird
kein oder nur wenig
Wasser gefördert
Pumpe nicht völlig ins
Wasser getaucht
Wasserstand erhöhen oder
Pumpe tiefer legen
Laufrad und Blatt beschädigt Laufrad ersetzen
Filtereinsatz blockiert Filtereinsatz säubern
Rotor dreht umgekehrt Stecker ziehen und wieder
einstecken
Motor läuft mit
Unterbrechungen oder
Statorwicklung gebrannt
Laufrad blockiert oder läuft
dauernd unter Überlast
Kartusche säubern und
Nenndurchuss einhalten.
Wenn das Problem immer noch besteht, nachdem Sie
die Fehlerbehebung anhand der Tabelle versucht haben,
♦ schalten Sie bitte das Gerät aus,
♦ ziehen Sie den Stecker heraus,
♦ wenden Sie sich an den Kundendienst.
Technische Daten
Modell Skimmy 2
Nennspannung 12 VAC
Filtervolumen 2,8 l
Durchussmenge 1700 l / h
Frequenz 50 Hz
Leistung 20 W
Max. Medientemperatur 35 °C
Max. Eintauchtiefe 0,5 m
Schutzart IPX8
Niedrigdruck-Filterpumpe mit Transformator
Modell des Transformators:
Typ: SG12 20.4W
Eingang: 230 W / 50 Hz
Ausgang: 12 VAC / 1700 mA / 20.4 VA
Schutzart IP 44
Beachten Sie bitte die hier angegebene Spannung.
Ihre Pumpe
Bedienungsanleitung Skimmy 2
D
Bemerkung:
1. Pumpe ist durch das Drehen des Pumpedeckels zwi-
schen den oberem und unterem Schlitz der Kartusche
befestigt
2. Schutzgehäuse und Filterdeckel sind gewindeverbunden
3. Die zwei Löcher der Klemme sind mit Kreuzschlitz-
Flachkopfschraube M6*35 und Sechskantmutter M6
befestigt
4. Das Filtergestell und die Kartusche werden mit Bolzen
verbunden.
Inbetriebnahme
Filteranlage darf nur laufen wenn sie komplett im
Wasser ist, nie trocken laufen lassen, das führt zur
Beschädigung des Motors und anderen Teilen.
1. Die Filterpumpe völlig ins Wasser tauchen, und si-
cherstellen, dass die Pumpe mit Wasser voll gefüllt ist.
2. Um Lufteinsaugen der Pumpe zu vermeiden, tauchen
Sie die Pumpe mindestens 15 cm unter dem Wasser-
stand;
3. Wassertemperatur darf 35° C nicht überschreiten.
4. Im Winter ist ein einfrieren der Pumpe zu vermeiden
5. Die Pumpe nicht auf den Poolboden legen, um über-
mäßige Verunreinigung zu vermeiden.
6. Die Stromversorgung der Pumpe erfolgt mit
einstecken des Steckers in eine Steckdose.
Achtung: der Transformator sollte einen einfachen
Schutz gegen Wettereinwirkung wie z.B. starker
Regen oder starker Sonneneintrahlung haben.
Reinigung und Wartung
Gemäß dem Aufbauschema, nehmen Sie den Schwimmde-
ckel und den Filterdeckel heraus und reinigen ihn, ggf. neh-
men Sie auch die Pumpe heraus, demontieren den Pum-
pendeckel und reinigen das Laufrad und die Rotorlöcher.
Ratsam: das Filtersieb oft reinigen oder wechseln!
Teilebezeichnung
1. Schutzgehäuse
2. Filterkartusche
3. Filterdeckel
4. Schwimmdeckel
5. Transformator/Stecker
6. Filtergestell/Aufhängung
7. Pumpe
Verlängerungsstange
und Klemme sind mit
Kreuzschlitz-Flachkopf-
schraube und Sechs-
kantmutter befestigt
1
23
5
6
7
4

4
Kundendienst
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von uns ent-
schieden haben. Unsere Produkte unterliegen einer stren-
gen Qualitäts-Endkontrolle. Trotzdem kann nicht ausge-
schlossen werden, dass Funktionsstörungen oder Defekte
auftreten. Sollte das von Ihnen erworbene Produkt wider
Erwarten nicht einwandfrei funktionieren oder sonst nicht
in Ordnung sein, dann wenden sie sich bitte direkt an
unseren Kundendienst.
Unser Kundendienst steht Ihnen selbstverständlich auch
nach Ablauf der Gewährleistungsfrist zur Verfügung.
Gewährleistung
Für die Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen
beachten Sie bitte Folgendes:
• Wir bieten für dieses Produkt einen Gewährleistungs-
anspruch für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kauf
des Produktes. In diesem Zeitraum stehen wir dafür
ein, dass der von uns gelieferte Artikel frei von Fabri-
kations- und/oder Materialfehlern ist.
• Unsere Gewährleistungsverpichtung erstreckt sich
nicht auf Mängel, Fehler oder Schäden, die durch un-
sachgemäße oder gewaltsame Bedienung durch den
Kunden oder nicht zum Verantwortungsbereich von
uns gehörige dritte Personen entstehen.
• Dasselbe gilt bei Nichtbefolgung der Betriebs- oder
Wartungsanweisungen, bei Überbeanspruchung oder
sonstigen Eingrien in die gelieferte Ware sowie dann,
wenn an von uns gelieferten Artikeln Änderungen vor-
genommen, Teile ausgewechselt oder für diese Waren
Verbrauchsmaterialien verwendet werden, die nicht
den Originalspezikationen entsprechen.
• Ansprüche des Kunden auf Schadenersatz, z.B. we-
gen Nichterfüllung, Verschulden bei Vertragsschluss,
Verletzung vertraglicher Nebenverpichtungen, für
Mangelfolgeschäden, aus unerlaubter Handlung und
sonstigen Rechtsgründen sind ausgeschlossen. Dies
gilt nicht für die Haftung wegen des Fehlens einer
zugesicherten Eigenschaft, wegen Vorsatzes oder
grober Fahrlässigkeit.
Insbesondere wird kein Ersatz für Wasser und Che-
mikalien geleistet die wegen der Undichtigkeit eines
Pools abgelassen werden mussten.
Bitte verstehen Sie, dass die Gewährung eines Gewähr-
leistungsanspruches strikte Einhaltung der jeweiligen
Aufbauanleitung bzw. Einbauanleitung voraussetzt.
Im Einzelnen umfasst der Gewährleistungsanspruch:
Pumpen/Filteranlagen:
Funktionsstörungen, die nicht durch unsachgemäße
Handhabung entstanden sind
Sonstiges:
Funktionsstörungen, die nicht durch unsachgemäße
Handhabung entstanden sind
Zur Geltendmachung Ihrer Reklamation füllen Sie bitte
nachfolgende „Anmeldung einer Reklamation“ vollstän-
dig aus und senden Sie diese per Post an den Waterman
Kundendienst (Adresse siehe oben). Zusätzlich besteht
für Sie die Möglichkeit, auf den Homepages www.summer-
fun.org oder www.waterman-pool.com das Formular direkt
im Internet auszufüllen.
Sollten Sie einen Gewährleistungsanspruch geltend ma-
chen, benötigt der Kundendienst zusätzlich eine Kopie des
Kassenbeleges.
Waterman Kundendienst
Bahnhofstr. 68
73240 Wendlingen
DEUTSCHLAND
Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666
Fax: + 49 (0) 7024/4048-667
E-Mail: [email protected]
D
Bedienungsanleitung Skimmy 2

5
Anmeldung einer Reklamation
Ich habe am _________________________________ bei der Firma _________________________________________
PLZ _______________ Ort __________________ das Produkt Typ ____________________________________ mit der
Artikelnummer __________________________ gekauft.
Leider muss ich folgendes reklamieren (Bitte möglichst exakte Beschreibung):
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
Name* ___________________________________________________________
PLZ / Ort* ___________________________________________________________
Straße* ___________________________________________________________
Telefon (Festnetz)* ___________________________________________________________
Mobiltelefon ___________________________________________________________
Fax ___________________________________________________________
E-Mail ___________________________________________________________
*Notwendige Angaben
Sollte ein Vor Ort KUNDENDIENST-EINSATZ zur Überprüfung notwendig sein, bin ich darüber informiert und
einverstanden, dass ich bei einem unberechtigten Gewährleistungsanspruch die Kosten für den Kundendienst
übernehme. Für einen KUNDENDIENST-EINSATZ werden pauschal 75,- € berechnet. Der Kundendienst-
Mitarbeiter rechnet vor Ort ab.
Ort ______________________________ Datum _________________ Unterschrift ______________________________
Waterman Kundendienst
Bahnhofstr. 68
73240 Wendlingen
DEUTSCHLAND
Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666
Fax: + 49 (0) 7024/4048-667
E-Mail: [email protected]
Bedienungsanleitung Skimmy 2
D

6
Please read all instructions carefully
before beginning with the installation!
Operating environment:
1. The Skimmy lter pump is a light-duty lter system
and is suitable for use in homes.
2. The Skimmy lter pump can lter out contaminants.
Note:
The components provided are height-adjustable
(the vertical position of the standing components can be
adjusted by loosening the bolt), the extension bar and clip
are xed in place with at-head Philips screws and hex
nuts to prevent the equipment from oating up in the pool.
Owner‘s Manual
Skimmy 2
Environmentally friendly disposal
Electrical appliances may no longer be disposed of with
normal household waste, and must be disposed
of separately. Disposal at communal collection
points by private individuals is free of charge.
Owners of old appliances are required to bring
these appliances to the collection points or to make ar-
rangements for disposal at a similar collection point. With
a little eort, you too can ensure that valuable raw mate-
rials are recycled and that contaminants are disposed of
properly.
The lter pump is attached to the pool wall with this clip at a parti-
cular water level.
Water ows from here, through the lter insert, into the pump.
The oating lid remains at the water surface—water ows from
the slit in the oating lid into the cartridge. The position of the oa-
ting lid changes with the water level, but it does not detach itself
from the cartridge.
This component adjusts the height.
The water is ltered and ows into the pump housing. The pump
then transports the ltered water back into the pool.
Installation and method of operation
UK
Caution
1. Do not use the pump when there is no water
in the pool
2. Before the lter pump is started-up, please
check that all cables and the plug are in
perfect condition.
3. Voltage and frequency must comply with
those stated.
4. The transformer must be kept at a distance
of at least 3,5 meter from the pool.
5. The transformer and plug must be kept dry.
6. Before servicing the pump and cleaning the
particle lter, make sure that the transformer
has been disconnected from the electricity
supply.
7. If the power cable is damaged, the pump
must not be used.
8. This device is not for intended for use by per-
sons (including children) with limited physi-
cal, sensory or mental abilities or those with
lack of experience and/or lack of knowledge,
unless they have been given the task by a
person responsible for their safetyor have re-
ceived instructions on how to use the device.
9. Children should be superviced to ensure that
they do not play with the device.
10. If the connecting cable on this deviceis da-
maged, it must be replaced by the manufac-
turer of his After Sales Service or a similarly
qualied person in order to avoid hazards.
11. Do not lift or move the pump by pulling on
the power cable.

7
Technical Data
Model Skimmy 2
Nominal Voltage 12 VAC
Filter Volume 2,8 l
Flow rate 1700 l / h
Fréquency (Hz) 50 Hz
Output (W) 20 W
Maximum water temperature 35 °C
Maximum depth below water 0,5 m
Protection class IPX8
Low pressure lter pump with transformer
Transformer model:
Type: SG12 20.4W
Input: 230 W / 50 Hz
Output: 12 VAC / 1700 mA / 20.4 VA
Protection class IP 44
Please take note of the voltage rating.
The pump
Owner‘s Manual Skimmy 2
UK
Note:
1. Pump components are fastened by rotating the pump
lid between the upper and lower slits of the cartridge
2. The lter insert and pump lid are attached via screw
threads
3. The two holes in the clip are xed in place with M6*35
at-head Philips screws and M6 hex nuts
4. The standing components and the cartridge are con-
nected with bolts.
Using for the rst time
Never let the pump running before it‘s in the
water! Out of water leads to damage.
1. Submerge the lter pump completely in the water and
ensure that the pump is lled with water.
2. In order to avoid the pump sucking air, submerge the
pump at least 15 cm below water level.
3. The water temperature must not be above 35° C
4. During winter avoid the pump becoming frozen
5. The pump switches on immediately after plugging the
transformer into the socket .
Warning: the transformer should have a simple
protection against weathering eects such as
heavy rain or strong insolation
Cleaning and servicing
Remove the coarce particle lter
1. Twist the lter cartridge and remove
2. Remove the pump by twisting the pump unit
3. Clean the parts
Winter
1. Unplug the pump from the power source.
2. Store the lter system in a location protected from
frost and severely cold temperatures. In a garage or
insulated storage shed is recommended.
Part description
1. Casing
2. Filter Cartridge
3. Coarse particle lter
4. Floating ring
5. Transformer
6. Bracket
7. Pump unit
The bracket and clamp
are to be xed securely
with the at-head, star-
drive screw and the
hexagon nut.
1
23
5
6
7
4
Fault-nding
Problem Cause Possible remedy
Motor does not run No electricity Check electricity source,
switch and wiring (have
them repaired or replaced by
professionals)
Impeller is blocked Dismantle pump and clean it
Windings burnt out Replace pump
Motor runs but little or no
water is drawn in
Pump is not fully submerged
in water
Raise water level or lower
pump
Impeller damaged Clean lter insert
Filter insert clogged clean lter insert
Rotor turns in the wrong
direction
Switch transformer off and
then back on again
Motor runs intermittently Impeller is blockedor is
permanently overloaded
Clean cartridge and protect
transformer against over-
heating
If the problem persist even after you have tried to nd the
fault using the following table, please
♦ switch the device o
♦ unplug it
♦ Contact customer service.

8
After-sales service
Dear customer,
Thank you very much for purchasing one of our products.
Our products are subject to a strict nal quality control.
Nevertheless, it cannot be ruled out that malfunctions or
faults may occur. Should the product you have purchased
unexpectedly fail to operate perfectly or otherwise prove
defective, please consult our after-sales service directly.
Our after-sales service will naturally also remain at your
disposal even after expiry of the warranty period.
Warranty
Please note the following in asserting warranty claims:
• We oer a warranty for a period of 2 years from
purchase of the product. During this period, we vouch
that the article supplied by us is free from manufactu-
ring and/or material defects.
• Our obligation under the warranty does not cover
defects, faults or damage arising from improper or
violent use by the customer or third persons not be-
longing to our sphere or responsibility.
• The same shall apply in cases of failure to follow
the operating or maintenance instructions, in cases
of overstressing or other interventions to the goods
supplied and likewise if modications have been made
to articles supplied by us, parts have been replaced or
consumables that do not meet the original specica-
tions have been used for these goods.
• Claims on the part of the customer for damages, e.g.
owing to non-performance, culpability at conclusion of
contract, infringement of subsidiary undertakings, for
consequential damages caused by defect, as a result
of tortuous act and other legal grounds are exclu-
ded. This shall not apply to liability resulting from the
absence of an assured feature, owing to deliberate
action or gross negligence.
In particular, no compensation will be made for water
and chemicals requiring drainage owing to lack of
watertightness of a pool.
We kindly request your understanding that strict observan-
ce of the respective assembly instructions and installation
instructions is the prerequisite for granting of a warranty
claim.
The warranty claim covers in detail:
Pumps/ltration systems:
malfunctions not arising from improper handling.
Miscellaneous:
malfunctions not arising from improper handling.
Please complete the following „Notication of Comp-
laint“ in full and send it. You can also ll in the form direct-
ly on the Internet on the web pages www.summer-fun.org
or www.waterman-pool.com.
Should you wish to assert a warranty claim, we also requi-
re a copy of the till receipt for after-sales service.
Waterman Kundendienst
Bahnhofstr. 68
73240 Wendlingen
GERMANY
Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666
Fax: + 49 (0) 7024/4048-667
E-Mail: [email protected]
UK
Owner‘s Manual Skimmy 2

9
Notication of Complaint
I purchased on ________________________________ from the company ____________________________________
postcode _________________ town/city ________________________ the product type _________________________
bearing the article number ____________________________________________ .
Unfortunately, I wish to le the following complaint (please describe as accurately as possible):
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
Name* ___________________________________________________________
Postcode / town/city*___________________________________________________________
Street* ___________________________________________________________
Telephone (landline)*__________________________________________________________
Mobile telephone ___________________________________________________________
Fax ___________________________________________________________
E-Mail ___________________________________________________________
*Required details
Should on-site AFTER-SALES SERVICE CALLOUT be necessary for verication, I am aware and agree that I shall bear the
costs for the after-sales service in the event of an unjustied warranty claim. A at-rate of 75.- € is charged for AFTER-SALES
SERVICE CALLOUT. The after-sales service employee will make the charge on site.
At _____________________________ date _____________________ signature _______________________________
Waterman Kundendienst
Bahnhofstr. 68
73240 Wendlingen
GERMANY
Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666
Fax: + 49 (0) 7024/4048-667
E-Mail: [email protected]
Owner‘s Manual Skimmy 2
UK

10
Veuillez lire attentivement la notice
d‘utilisation avant l‘installation!
Environnement d‘exploitation::
1. La pompe ltrante Skimmy est un système de ltrage
léger qui convient à une utilisation à domicile.
2. La pompe ltrante Skimmy est capable de ltrer les
impuretés dans l‘eau.
Remarque:
Les pièces verticales fournies avec la pompe peuvent être
réglées en hauteur (on peut régler la position des pièces
verticales en desserrant les boulons), la rallonge et la
pince sont xées à l‘aide de vis ber à tête cruciforme et
d‘écrous à six pans an d‘éviter que le système remonte à
la surface de la piscine.
Mode d‘emploi
Skimmy 2
Elimination non polluante
Tous les appareils électriques doivent désormais
être traités séparément au lieu d‘être éliminés
avec les déchets résiduels. Les particuliers
peuvent les remettre gratuitement auprès de
points de collecte communaux. Les détenteurs d‘appareils
anciens sont tenus d‘apporter les appareils aux points de
collecte ou de les remettre lors d‘une collecte correspon-
dante. Par ce petit eort personnel, vous contribuez aussi
à permettre le recyclage de matières premières précieu-
ses et le traitement ciblé de substances nocives.
La pompe ltrante est xée au bord de la piscine à l‘aide de cette
pince et à un niveau d‘eau précis.
De là, l‘eau s‘écoule dans la pompe en traversant l‘insert de ltrage.
Le couvercle ottant otte à la surface de l‘eau, qui coule dans la
cartouche en passant par la fente du couvercle ottant. La position
du couvercle ottant varie avec le niveau de l‘eau, mais sans devoir
se détacher de la cartouche.
La pièce sert à régler la hauteur.
L‘eau est ltrée et s‘écoule dans le carter de la pompe, la pompe
ramène l‘eau ltrée à la piscine.
Composition et mode de fonctionnement
F
Avertissement
1. N‘utilisez pas la pompe s‘il n‘y a pas d‘eau
dans la piscine.
2. Avant de démarrer la pompe du ltre, veuil-
lez vous assurer que tous les câbles et la
prise sont en parfait état.
3. Le voltage et la fréquence doivent respecter
ceux mentionnés.
4. Le transformateur doit être gardé à une
distance d‘au moins 3,5 m de la piscine.
5. Le transformateur et la prise doivent être
maintenus au sec.
6. Avant d‘entretenir la pompe et de nettoyer
le ltre à particules, assurez-vous que
le transformateur a été déconnecté de
l‘alimentation électrique.
7. Si le câble électrique est endommagé,
la pompe ne peut pas être utilisée.
8. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou des personnes ne
disposant pas de l‘expérience et/ou des
connaissances nécessaires, sauf si cette
mission leur a été attribuée par une person-
ne responsable de leur sécurité et si elles
ont reçu des instructions pour savoir com-
ment utiliser l‘appareil.
9. Les enfants doivent être surveillés an de
garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
10. Si le câble de connexion sur cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant ou son service après-vente ou une person-
ne qualiée similaire an d‘éviter les risques.
11. Ne soulevez pas ou ne déplacez pas la pom-
pe en tirant sur le câble d‘alimentation.

11
Données techniques
Modell Skimmy 2
Voltage nominal 12 VAC
Volume du ltre 2,8 l
Débit 1700 l / h
Fréquence 50 Hz
Rendement 20 W
Température maximale de l‘eau 35 °C
Profondeur maximale en dessous
de l‘eau
0,5 m
Classe de protection IPX8
Pompe de ltre basse avec un transformateur
Modèle du transformateur:
Type: SG12 20.4W
Alimentation: 230 W / 50 Hz
Rendement: 12 VAC / 1700 mA / 20.4 VA
Classe de protection IP 44
Veuillez observer la tension indiquée.
La pompe
Mode d‘emploi Skimmy 2
F
Remarque:
1. Les pièces de la pompe sont xées en tournant le
couvercle de la pompe entre les fentes supérieure et
inférieure de la cartouche.
2. L‘insert du ltre et le couvercle de la pompe sont
reliés par un letage
3. Les deux trous de la pince sont xés chacun à l‘aide
d‘une vis ber à tête cruciforme M6*35 et d‘un écrou à
six pans M6.
4. Les pièces verticales et la cartouche sont reliées à
l‘aide de boulons.
Première utilisation
Installation de ltration doit être remplie d’eau
complètement. Ne jamais laisser tourner en sec,
autrement on risque de casser le moteur et autres
parts.
1. Immergez la pompe du ltre complètement dans l‘eau
et assurez-vous que la pompe est remplie d‘eau.
2. An d‘éviter que la pompe n‘absorbe de l‘air, immer-
gez la pompe au moins 15 cm en dessous du niveau
de l‘eau.
3. La température de l‘eau ne doit pas dépasser 35 °C.
4. Pendant l‘hiver, assurez-vous que la pompe ne gèle
pas.
5. La pompe se met immédiatement en marche après
avoir connecté le transformateur à la prise.
Attention : Le transformateur devrait avoir une
protection simple contre la pluie ou le soleil.
Nettoyage et entretien
1. Enlevez le ltre pour les grosses particules
2. Tournez la cartouche du ltre et enlevez-le
3. Enlevez la pompe en tournant l‘unité de la pompe
4. Nettoyez toutes les parties
Hiver
1. Déconnectez la pompe de la source d‘alimentation.
2. Rangez le système de ltre dans un endroit à l‘abri
du gel et des températures extrêmement froides. Un
garage ou un hangar de stockage isolé est recom-
mandé.
Description de la pièce
1. Boîtier
2. Cartouche à ltre
3. Filtre pour les grosses particules
4. Anneau de ottaison
5. Transformateur
6. Ferrure
7. Unité de la pompe
La ferrure et la pince
doivent être xées en
toute sécourité à l‘aide
de la vis plate cruci-
forme et de l‘écrou de
serrage hexagonal.
1
23
5
6
7
4
Résolution des problèmes
Problème Cause Résolution possible
Le moteur ne
fonctionne pas
Pas d‘électricité Vériez la source d‘électricité,
le commutateur et le câblage
(faites-les réparer ou rempla-
cer par des professionnels)
La tête de la pompe est
bloquée
Démantelez la pompe et
nettoyez-la
Les enroulements sont
brûlés
Remplacez la pompe
Le moteur fonctionne,
mais n‘aspire pas ou
très peu d’eau
La pompe n‘est pas entière-
ment immergée dans l‘eau
Augmentez le niveau de l‘eau
ou abaissez la pompe
La tête de la pompe est
endommagée
Nettoyez l‘encart du ltre
Blocage de l‘insert de ltrage nettoyage de l‘insert de
ltrage
Le rotor tourne dans la
mauvaise direction
Éteignez le transformateur et
rallumez-le ensuite
Le moteur fonctionne
par intermittence
La tête de la pompe est
bloquée ou est surchargée
en permanence
Nettoyez la cartouche et
protégez le transformateur
contre une surchauffe
Si le problème persiste même après avoir essayé de trou-
ver le problème en utilisant le tableau suivant, veuillez
♦ éteindre l‘appareil
♦ le déconnecter
♦ Contacter le service clientèle.

12
Service après-vente
Chère cliente, Cher client,
nous vous remercions d’avoir choisi un produit de notre
gamme. Nos produits sont soumis à un contrôle qualité
strict. Malgré cela, il n’est pas exclu que certains pannes
ou défauts surviennent. Si le produit que vous acquis ne
fonctionne pas de manière irréprochable, veuillez vous
adresser directement à notre service après-vente.
Notre service après-vente reste bien évidemment à votre
disposition après expiration de période de garantie.
Garantie
Veuillez respecter les points suivants pour l’applicabilité de
votre droit à la garantie :
• Nous orons pour ce produit un droit à la garantie
valable durant une période de 2 ans à partir de la date
d’achat du produit. Durant cette période, nous nous
portons garant que l’article livré par nos soins est
exempt de tout vice de fabrication et/ou de matériel.
• Notre obligation de garantie ne couvre pas tout man-
que, erreur ou dégât étant apparu suite à une utili-
sation inappropriée ou forcée du produit par le client
ou des tiers n’appartenant pas à notre domaine de
responsabilité.
• Cette clause s’applique également en cas de non-res-
pect des indications de fonctionnement et d’entretien,
d’utilisation excessive ou autres interventions dans
la marchandise livrée, ainsi que si des modications
ont été apportées aux articles que nous avons livrés,
comme un changement de pièces ou une utilisati-
on de matériel ne répondant pas aux spécications
d’origine.
• Le client ne détient aucun droit à des dommages et
intérêts, par exemple pour inexécution, vice lors de
la signature du contrat, violation des clauses sup-
plémentaires du contrat, dommages indirects dus à
un manque, de traitement interdite ou autres raisons
juridiques. Ceci n’est pas valable pour la responsabili-
té en cas de manquement à une fonction garantie par
préméditation ou de négligence grave.
Aucun remplacement de l’eau ou des agents chi-
miques ne sera eectué en cas de mauvaise étanché-
tié d’une piscine.
Veuillez comprendre que le recours au droit à la garantie
n’est permis qu’en cas de respect strict des indications de
montage et de construction.
Le droit à la garantie couvre en particulier:
Pompe/Système de ltration:
Pannes de fonctionnement qui ne sont pas survenues
suite à un entretien inapproprié
Divers:
Pannes de fonctionnement qui ne sont pas survenues
suite à un entretien inapproprié
Pour faire valoir votre réclamation, veuillez remplir intégra-
lement le formulaire « Introduction d’une Réclamation »
suivant et envoyer celui-ci par courrier à : Service après-
vente Waterman. De plus, vous avez la possibilité de com-
pléter le formulaire directement sur Internet via la page
www.summer-fun.org ou www.waterman-pool.com.
Pour faire valoir votre droit à la garantie, le service après-
vente a besoin en plus d’une copie de votre ticket de
caisse.
Service après-vente Waterman
Bahnhofstr. 68
73240 Wendlingen
DEUTSCHLAND
Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666
Fax: + 49 (0) 7024/4048-667
E-Mail: [email protected]
F
Mode d‘emploi Skimmy 2

13
Introduction d’une réclamation
J’ai acheté le ___________________________________ à la société ________________________________________
CP __________________ Lieu ________________________ le produit de type ________________________ portant le
numéro d’article_______________________________.
Je dois cependant introduire une réclamation pour le motif suivant (veuillez fournir une description claire):
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
Nom* ___________________________________________________________
CP / Lieu* ___________________________________________________________
Rue* ___________________________________________________________
Téléphone (xe)* ___________________________________________________________
Mobile ___________________________________________________________
Fax ___________________________________________________________
Email ___________________________________________________________
*Informations obligatoires
Si une INTERVENTION DU SERVICE APRES-VENTE sur place est nécessaire pour contrôle, je suis informé et
accepte que je devrai prendre en charge les coûts du service après-vente si ma réclamation s’avère non fondée.
Un forfait de 75€ pour l’INTERVENTION DU SERVICE APRES-VENTE sera facturé. L’employé du service aprèsvente
établira la facture sur place.
Lieu ________________________________ Date _____________________ Signature __________________________
Service après-vente Waterman
Bahnhofstr. 68
73240 Wendlingen
DEUTSCHLAND
Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666
Fax: + 49 (0) 7024/4048-667
E-Mail: [email protected]
Mode d‘emploi Skimmy 2
F

14
Prima dell‘installazione leggere
attentamente il manuale d‘uso!
Funzionamento:
1. La pompa ltro è un semplice sistema di ltraggio ed
è adatta per un uso privato.
2. La pompa ltro Skimmy è in grado di ltrare impurità
presenti nell‘acqua.
Nota:
i componenti di sostegno compresi nella fornitura sono
regolabili in altezza (regolare la posizione dei componenti
di sostegno sulla cartuccia allentando le viti); la barra di
allungamento e l‘elemento di ssaggio sono ancorati con
una vite a stella a testa piatta e un dado esagonale, onde
prevenire il galleggiamento del sistema nella piscina.
Manuale d‘uso
Skimmy 2
Smaltimento nel rispetto dell‘ambiente
Gli apparecchi elettrici non possono più essere
smaltiti assieme ai riuti comuni, ma devono
essere raccolti separatamente. I privati possono
depositare gratuitamente i riuti presso i punti di
raccolta comunali. I proprietari di riuti elettrici sono obb-
ligati a depositare gli apparecchi presso i punti di raccolta
o durante le apposite operazioni di raccolta. Con questo
piccolo sforzo personale contribuite al riciclaggio di pregi-
ate materie prime e all‘adeguato smaltimento di sostanze
inquinanti.
Grazie a questo elemento di ssaggio la pompa ltro viene ssata
alla parete della piscina in base al livello dell‘acqua.
Da qui l‘acqua scorre nella pompa passando attraverso il ltro
Il coperchio galleggiante galleggia sull‘acqua, e l‘acqua penetra
prima nella fessura del coperchio galleggiante e poi nella car-
tuccia. Il coperchio galleggiante cambia posizione a seconda del
livello dell‘acqua, senza però staccarsi dalla cartuccia.
Questo componente serve a regolare l‘altezza
L‘acqua viene ltrata e scorre all‘interno della pompa, per poi
essere nuovamente spruzzata nella piscina.
Struttura e funzionamento
I
Indicazioni di sicurezza
1. Non utilizzare la pompa se la piscina non con-
tiene acqua:
2. Prima di azionare la pompa ltro, controlla-
re che tutti i cavi e le prese siano intatti;
3. Tensione e frequenza devono corrisponde-
re a quelle segnalate;
4. Il trasformatore deve essere mantenuto a
una distanza di almeno 2 m dalla piscina;
5. Il trasformatore e la presa devono essere
mantenuti costantemente asciutti.
6. Prima di eettuare qualsiasi operazione di
manutenzione della pompa e di pulizia della
griglia ltro assicurarsi che il trasformatore
sia scollegato (dalla presa a parete);
7. Qualora il cavo di alimentazione dovesse
essere danneggiato, la pompa non potrà più
essere utilizzata;
8. Questo apparecchio non è pensato per es-
sere utilizzato da persone con ridotte facoltà
siche, sensoriali o psichiche e/o con capa-
cità o conoscenze insucienti, a meno che
non agiscano sotto la sorveglianza di una
persona responsabile per la loro sicurezza
o abbiano da questa ottenuto indicazioni su
come utilizzare l‘apparecchio.
9. Sorvegliare i bambini assicurandosi che non
giochino con l‘apparecchio.
10. Qualora il cavo di alimentazione
dell‘apparecchio fosse danneggiato, ques-
to dovrà essere sostituito dal fabbricante,
dall‘assistenza clienti o da personale quali-
cato, onde prevenire rischi.
11. Non sollevare o spostare la pompa tirando
il cavo di alimentazione.

15
Dati tecnici:
Modello Skimmy 2
Tensione nominale 12 VAC
Volume di ltraggio 2,8 l
Portata 1700 l / h
Frequenza 50 Hz
Potenza 20 W
Temperatura max. del 35 °C
Profondità max. di 0,5 m
Classe di protezione IPX8
Pompa ltro a bassa pressione con
Modello del trasformatore:
Tipo: SG12 20.4W
Entrata: 230 W / 50 Hz
Uscita: 12 VAC / 1700 mA / 20.4 VA‘
Classe di protezione IP 44
Controllare la tensione segnalata nella
tabella dati tenici!
La tua pompa
Manuale d‘uso Skimmy 2
I
Nota:
1. Girando il coperchio della pompa fra la fessura supe-
riore e inferiore della cartuccia si ssano gli elementi
della pompa;
2. Il ltro e il coperchio della pompa sono avvitati l‘uno
all‘altro;
3. I due fori dell‘elemento di ssaggio sono ancorati
con una vite a stella a testa piatta M6*35 e un dado
esagonale M6;
4. I componenti di sostegno e la cartuccia sono ssati fra
loro tramite dei dadi.
Messa in funzione
L‘impianto ltrante deve funzionare solo se è completa-
mente immerso in acqua. Evitare funzionamenti a secco,
che causerebbero danni al motore e ad altri componenti.
1. Immergere la pompa ltro completamente in acqua,
assicurandosi che la pompa si riempia interamente
d‘acqua.
2. Per evitare che durante il funzionamento la pompa
assorba aria, immergerla almeno 15 cm sotto al livello
dell‘acqua;
3. La temperatura dell‘acqua non deve superare i 35c;
4. In inverno prevenire il congelamento della pompa;
5. Posizionare la pompa sott‘acqua ad altezza sopra-
elevata rispetto al fondo, onde evitare l‘eccessiva
accumulazione di impurità;
6. La pompa viene rifornita di corrente non appena il
trasformatore viene collegato alla rete elettrica.
Attenzione:
il trasformatore deve essere provvisto di una protezione
semplice contro gli agenti atmosferici, come ad. es. piog-
gia intensa o forte irraggiamento solare.
Pulizia e manutenzione
In base allo schema di assemblaggio del modello Skim-
my, estrarre il coperchio galleggiante e il coperchio ltro.
Successivamente svitare il ltro e pulirlo; estrarre eventu-
almente anche gli elementi pompa e smontare il coperchio
della pompa, pulire il rotore e i fori del rotore sullo statore; Si
consiglia di pulire o sostituire la griglia ltro con frequenza!
Elenco dei componenti
1. Cartuccia
2. Filtro
3. Coperchio ltro
4. Coperchio galleggiante
5. Trasformatore
6. Componenti di sostegno
7. Elementi pompa
La bara di allungamento
e l‘elemento di ssaggio
sono ancorati con una
vite a stella a testa piat-
ta e un dado esagonale
1
23
5
6
7
4
In inverno
1. Prevenire il congelamento della pompa!
2. Pulire accuratamente la pompa secondo le istruzioni e
lasciarla asciugare (è vietata l‘asciugatura con amma
libera o a temperature elevate);
3. Ad asciugatura avvenuta riporre in un luogo al riparo
dal gelo.
Eliminazione dei guasti
Problema Causa Possibile soluzione
Il motore non funziona Assenza di corrente Controllare la fonte di corren-
te, l‘interruttore e il cablaggio
(farlo riparare o sostituire da
personale specializzato)
Il rotore è bloccato Smontare la pompa e pulirla
Avvolgimento di statore
bruciato
La pompa è danneggiata,
sostituirla
Il motore funziona,
ma l‘acqua non viene
pompata o ne viene
pompata poca
La pompa non è immersa
completamente in acqua
Aumentare il livello dell‘acqua
o immergere la pompa a una
profondità maggiore
Rotore e pala danneggiati Sostituire il rotore
Il ltro è bloccato Pulire il ltro
Il rotore gira in direzione
contraria
Estrarre il trasformatore e
inserirlo nuovamente
Il motore funziona a
scatti o l‘avvolgimento di
statore è bruciato
Il rotore è bloccato o è in
continuo sovraccarico
Pulire la cartuccia o rispettare
la portata nominale.
Se il guasto continua a persistere anche dopo aver prova-
to ad eliminarlo in base alla seguente tabella:
♦ Spegnere l‘apparecchio.
♦ Estrarre il cavo dalla presa di corrente.
♦ Contattare il servizio clienti.

16
I
Manuale d‘uso Skimmy 2
Servizio assistenza clienti
Gentili clienti,
grazie di aver scelto un nostro prodotto. I nostri prodotti
sono sottoposti a severi controlli di qualità. Nonostante ciò
non si può escludere che possano vericarsi malfunzioni
o difetti di funzionamento. Se il prodotto da Lei acquistato
dovrebbe eccezionalmente non funzionare perfettamente
o presentare un difetto potrà rivolgersi al nostro servizio
assistenza clienti.
Il nostro servizio di assistenza clienti sarà a vostra disposi-
zione anche dopo che il periodo di garanzia sarà scaduto.
Garanzia
In caso di rivendicazioni in garanzia si prega di osservare
quanto segue:
• Oriamo per questo prodotto una garanzia di 2 anni
a partire dalla data di acquisto del prodotto. In questo
periodo di tempo risponderemo per qualsiasi difetto
di fabbricazione o del materiale presente nell’articolo
fornito dalla nostra ditta.
• Gli obblighi derivanti dalla garanzia non hanno ecaci
nei confronti di vizi, errori o danni causati da un uso
non idoneo o da un uso forzato da parte del cliente o
da terze persone che non rientrano nelle nostre aree
di competenza.
• Lo stesso vale in caso di mancata osservanza delle
indicazioni per l’uso o per la manutenzione, in caso di
uso eccessivo o in caso di manipolazioni della merce
fornita e nel caso che si siano eettuate modiche, si
siano sostituite parti o si siano utilizzati materiali per
gli articoli da noi forniti che non rispondano alle speci-
che tecniche originali.
• Sono escluse rivendicazioni del cliente relative alla
richiesta di danni ad esempio in caso di inadempienza
contrattuale, colpa relativa alla stipulazione del cont-
ratto, violazioni di obblighi contrattuali accessori, per
danni successivi dovuti a difetti, per azioni illegittime
e per altri motivi legali. Ciò non si applica nei confronti
della responsabilità conseguente alla mancanza delle
caratteristiche garantite, per dolo o colpa grave.
In particolare non si rimborsano i costi dell’acqua e dei
prodotti chimici conseguenti a perdite di acqua in una
piscina non ermetica.
Si prega di osservare che le prestazioni in garanzia presu-
mono l‘assoluto rispetto delle relative istruzioni di montag-
gio ed installazione.
In particolare la garanzia copre quanto segue:
Pompe / Impianti di ltraggio:
Malfunzionamenti che non siano stati causati da un uso
non adeguato
Altro:
Malfunzionamenti che non siano stati causati da un uso
non adeguato
In caso di reclamo si prega di voler compilare in tutte le
parti la seguente „Presentazione di reclamo“ e di inviarla
tramite posta Inoltre esiste la possibilità di compilare il for-
mulario direttamente su Internet all’indirizzo www.summer-
fun.org o www.waterman-pool.com .
Per presentare una rivendicazione di garanzia dovrete far
pervenire al servizio assistenza clienti anche una copia
della prova di acquisto (scontrino).
Waterman Kundendienst
Bahnhofstr. 68
73240 Wendlingen
GERMANY
Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666
Fax: + 49 (0) 7024/4048-667
E-Mail: [email protected]

17
Manuale d‘uso Skimmy 2
I
Presentazione di reclamo
Ho acquistato in data _______________________________ presso la ditta ____________________________________
CAP _________________________ Comune _________________ il prodotto modello ______________________ con il
codice articolo _________________________________________ .
Purtroppo devo fare il seguente reclamo (descriverlo il più esattamente possibile):
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
Nome* ___________________________________________________________
CA / Comune* ___________________________________________________________
Via* ___________________________________________________________
Telefono (rete ssa)*___________________________________________________________
Cellulare ___________________________________________________________
Fax ___________________________________________________________
E-Mail ___________________________________________________________
*Dati obbligatori
Se sarà necessario un INTERVENTO IN SITU DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA per eettuare un controllo sono a conoscenza del fatto e dichiaro il mio
consenso che nel caso che la rivendicazione di garanzia non abbia alcun fondamento mi saranno addebitati i costi di tale intervento. Per un INTER-
VENTO DEL SERVIZIO ASSISTENZA sarà addebitata una somma a forfait pari a 75,- €. L’addetto al servizio di assistenza incasserà l’importo sul luogo
dell’intervento.
Luogo ____________________________ Data ____________________________ Firma ________________________
Waterman Kundendienst
Bahnhofstr. 68
73240 Wendlingen
GERMANY
Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666
Fax: + 49 (0) 7024/4048-667
E-Mail: [email protected]

18
Lees voor de installatie deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Werkomgeving:
1. Skimmy is een voor thuisgebruik geschiktlicht lter-
systeem.
2. De Skimmy lterpomp kan verontreiniging uit het
water lteren.
Opmerking:
de meegeleverde staande delen kunnen in de hoogte
worden afgesteld (de positie van de staande delen op het
patroon wordt geregeld door de bouten lost te draaien).
De verlengstaven en -klemmen worden met vlakke kru-
iskopschroeven en zeshoekige moeren bevestigd om te
voorkomen dat het het systeem in de het zwembad naar
boven drijft.
Gebruiksaanwijzing van
Skimmy 2
Milieuvriendelijke verwijdering
Elektronische apparatuur mag niet meer bij het
restafval worden gedaan, maar moet gescheiden
worden aangeboden. Als particulieren bij geme-
entelijke depots aanbieden, is dit gratis. De bezit-
ters van oude apparatuur zijn verplicht de apparaten naar
een depot te brengen of bij een gepaste inzameling aan te
bieden. Met deze kleine moeite levert u een bijdrage aan
het recyclen van waardevolle grondstoen en de geschei-
den verwerking van schadelijke stoen.
De lterpomp wordt met deze klem aan de muur van het zwem-
bad gemonteerd, ter hoogte van een bepaald waterniveau.
Het water stroomt van hieruit via de lterpatroon naar de pomp
Het drijvende deksel drijft op het water en het water stroomt via
de sleuf van het drijvende deksel naar de patroon.
De positie van het drijvende deksel verandert met de stand van
het water, maar het mag niet van de patroon losraken.
Dit onderdeel dient voor het instellen van de hoogte
Nadat het water is gelterd, stroomt het naar de behuizing van de pomp.
Vervolgens wordt het door de pomp teruggepompt naar het zwembad.
Montage en werkwijze
NL
Veiligheidsaanwijzing
1. Gebruik de pomp niet als er zich geen
water in de pomp bevindt:
2. Controleer alle kabels en stekkers op ge-
breken voordat u de lterpomp start.
3. De spanning en frequentie moeten met de
aangegeven waarden overeenstemmen:
4. De transformator moet op ten minste 2 m
afstand van het zwembad worden geplaatst.
5. Transformator en stekkers moeten droog
blijven.
6. Zorg er, vóór onderhoudswerkzaamheden
en het reinigen van het lter, voor dat de
stekker van de transformator uit het stopcon-
tact is verwijderd.
7. Als het elektriciteitssnoer is beschadigd,
mag de pomp niet meer worden gebruikt.
8. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke, of geesteli-
jke vermogens of een gebrek aan ervaring en/
of kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid toezicht houdt of tenzij
zij aanwijzingen krijgen over hoe het apparaat
moet worden gebruikt.
9. Houd toezicht op kinderen en zorg ervoor
dat zij niet met het apparaat spelen.
10. Als de aansluitleiding van dit apparaat is
beschadigd, moet deze, om gevaar te voor-
komen, door de fabrikant of diens klanten-
dienst of door iemand met een soortgelijke
kwalicatie worden vervangen.
11. De pomp niet door middel van de elektricite-
itskabel optillen of bewegen.

19
Technische gegevens
Model Skimmy 2
Nominale spanning 12 VAC
Filtervolume 2,8 l
Doorstroomvolume 1700 l / h
Frequentie 50 Hz
Vermogen 20 W
Max. temperatuur medium 35 °C
Max. onderdompeling 0,5 m
Beschermingsklasse IPX8
Lagedruk-lterpomp met transformator
Transformatormodel:
Type: SG12 20.4W
Ingang: 230 W / 50 Hz
Uitgang: 12 VAC / 1700 mA / 20.4 VA
Beschermingsklasse IP 44
Neem de opgegeven spanning in de tabel met
technische gegevens in acht!
Uw pomp
Gebruiksaanwijzing van Skimmy 2
NL
Opmerking:
1. De onderdelen van de pomp worden door het draaien
van de deksel van de pomp, tussen de bovenste en
onderste gleuf van de patroon in, bevestigd.
2. Het lterpatroon en de deksel van de pomp worden
met schroefdraad verbonden.
3. De twee openingen van de klemmen worden met
vlakke kruiskopschroeven M6*35 en zeshoekige moe-
ren M6 bevestigd.
4. De staande delen en de patroon worden met bouten
bevestigd.
Inschakelen
Filterinstallatie mag alleen werken, wanneer deze
zich compleet in het water bevindt. Nooit droog
laten lopen omdat daardoor schade ontstaat aan
de motor en andere onderdelen.
1. Plaats de lterpomp volledig onder water en zorg
ervoor dat de pomp met water is gevuld.
2. Om te voorkomen dat er lucht wordt aangezogen
als de pomp draait, moet de pomp ten minste 15 cm
onder de waterspiegel worden aangebracht.
3. De temperatuur van het water mag niet meer dan
35 °C bedragen.
4. Voorkom ‚s winters dat de pomp bevriest.
5. De pomp boven de vloer onder water plaatsen ter
voorkoming van overmatige verontreiniging.
6. Zodra de transformator op de wandcontactdoos is
aangesloten, krijgt de pomp stroom.
Opgelet: de transformator moet een eenvoudige be-
scherming krijgen tegen weersinvloeden zoals bijvoor-
beeld harde regen of directe, krachtige zonnestralen.
Reiniging en onderhoud
Verwijder, overeenkomstig het montageschema, het drijven-
de deksel en het lterdeksel. Draai vervolgens de lterpa-
troon los en verwijder deze. Of: verwijder ook de pompon-
derdelen en demonteer het pompdeksel, maak ook de rotor
en het aandrijfwiel en de gaten van de rotor bij de stator
schoon.
Tip: de lterzeef vaak reinigen of verwisselen.
beschrijving onderdelen
1. patroon
2. lterpatroon
3. lterdeksel
4. drijvend deksel
5. transformator
6. staande delen
7. onderdelen pomp
Verlengstaven en
-klemmen worden
met vlakke kruis-
kopschroeven en
zeshoekige moeren
bevestigd
1
23
5
6
7
4
s Winters
1. Voorkom dat de pomp bevriest.
2. De pomp volgens de voorschriften grondig schoonma-
ken en droog laten worden (vuur of hoge temperatu-
ren mogen hierbij beslist niet worden toegepast).
3. Berg de pomp na het opdrogen in een vorstvrije ruimte op.
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Mogelijke oplossing
Motor loopt niet Geen stroom Controleer de stroombron, de
schakelaar en de aansluitin-
gen (zo nodig door iemand
met verstand van zake laten
vervangen)
Aandrijfwiel blokkeert Pomp demonteren en
schoonmaken
Statorwikkeling Pomp is beschadigd:
vervangen
Motor loopt maar er
wordt geen of weinig
opgezogen
Pomp niet volledig onder
water
Verhoog de waterstand of
plaats de pomp dieper
Aandrijfwiel en blad
beschadigd
Aandrijfwiel vervangen
Filterpatroon geblokkeerd Filterpatroon reinigen
Rotor draait omgekeerd Verwijder de transformator en
plaats hem weer terug.
Motor loopt met onder-
brekingen of statorwik-
keling doorgebrand
Aandrijfwiel blokkeert
of draait voortdurend
overbelast
Patroon reinigen en nominale
doorvoer in acht nemen.
Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de problee-
moplossing van de volgende tabel hebt toegepast:
♦ Schakel het apparaat uit.
♦ Haal de stekker uit het stopcontact.
♦ Contacteer de klantendienst.

20
Klantendienst
Beste klant,
Bedankt dat u voor een product van ons heeft gekozen!
Onze producten ondergaan een strenge kwaliteitseindcon-
trole. Niettegenstaande dat kan niet uitgesloten worden
dat functiestoringen of defecten optreden. Moest het door
u gekochte product tegen verwachting in niet foutloos
functioneren of op een andere manier niet in orde zijn,
gelieve u dan meteen tot onze klantendienst te wenden.
Onze klantendienst staat natuurlijk ook na aopen van de
garantieperiode ter beschikking.
Waarborg
Om de aanspraken op de garantie in te dienen gelieve het
volgende in acht te nemen:
• Wij bieden voor dit product een waarborgvordering
voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoop van het
product. Tijdens deze periode staan wij er voor in dat
het door ons geleverde artikel vrij is van fabricatie- en/
of materiaalfouten.
• Onze garantieverplichting strekt zich niet uit tot ge-
breken, fouten of schade die door verkeerde of brute
bediening door de klant of door derden die niet onder
ons verantwoordelijkheidsgebied horen.
• Hetzelfde geldt voor het niet navolgen van de gebru-
iks- of onderhoudsrichtlijnen, bij overbelasting of an-
dere ingrepen aan de geleverde waren eveneens dan
wanneer aan door ons geleverde artikelen verande-
ringen werden aangebracht, onderdelen vervangen of
voor deze waren verbruiksmaterialen gebruikt werden
die niet voldoen aan de originele specicaties.
• Aanspraken van klanten op schadevergoeding bijv.
wegens de niet-naleving, schuld bij afsluiten van
het contract, overtreding van contractuele neven-
verplichtingen, voor schade die het gevolg is van
gebreken uit ongeoorloofde handeling en andere
rechtsgronden. Dit geldt niet voor de aansprakelijk-
heid wegens het falen van een gegarandeerde eigen-
schap, wegens opzettelijkheid of grove nalatigheid.
In het bijzonder wordt geen vervanging gegeven voor
water en chemicaliën die wegens het niet dicht zijn
van een pool moesten worden afgelaten.
Gelieve te begrijpen dat het toestaan van deze garantie
het strikte inachtnemen van de heersende montageaanwij-
zing of inbouwaanwijzing veronderstelt.
In het bijzonder omvat de aanspraak op garantie het
volgende:
Pompen/lterinstallaties:
Functiestoringen, die niet door verkeerd gebruik ontstaan
zijn
Diversen: Functiestoringen, die niet door verkeerd gebruik
ontstaan zijn
Om uw bezwaar in te dienen gelieve de volgende „mel-
ding van een klacht“ volledig in te vullen en ons dit te
sturen per post. De mogelijkheid bestaat ook om op de
omepagina’s www.summer-fun.org of www.watermanpool.
com het formulier direct in het internet in te vullen.
Wanneer u een aanspraak op garantie wil indienen, heeft
de klantendienst bijkomend een kopie van de kassabon
nodig.
Waterman Kundendienst
Bahnhofstr. 68
73240 Wendlingen
GERMANY
Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666
Fax: + 49 (0) 7024/4048-667
E-Mail: [email protected]
NL
Gebruiksaanwijzing van Skimmy 2
Table of contents
Languages:
Other Waterman Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Renfert
Renfert 2940-0000 manual

Master Water Conditioning
Master Water Conditioning FES-30T Installation and operation manual

FILTRON
FILTRON K 1307-2х Installation instruction

SteriPEN
SteriPEN Adventurer user guide

Whirlpool
Whirlpool WHELJ1 Installation and operation manual

Everpure
Everpure ROM III Installation and operation guide

Lutz
Lutz Jesco Easychlorgen 4250 Installation, operation & maintenance instructions

HotSpring
HotSpring ACE Operation guide

HATHASPACE
HATHASPACE HSP001 quick start guide

Schaffner
Schaffner FN5420 User and installation manual

ControlOMatic
ControlOMatic MegaChlor Installation & operation manual

Evoqua
Evoqua CT Series Operation and maintenance manual