Weelko COMBIWAX User manual

ES Manual de instrucciones
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
IT Manuale d’istruzioni
WKE012
FUNDIDOR DE CERA EN LATA CON 3 CARTUCHOS
WAX HEATER WITH TRIPLE ROLLER WAX HEATER
COMBINÉS CHAFFE-POT AVEC 3 CHAUFFE-CARTOUCHES
Wachserhitzer mit dreifachen Wachswärmern
SCALDACERA PER LATTINE E 3 CARTUCCE A RULLO
COMBIWAX
ES
EN
FR
DE
IT

USO DEL MANUAL
Es muy importante que lea detenida-
mente este manual y lo guarde en lugar
seguro para futura utilización. Contiene
información importante sobre cómo utili-
zar el aparato.
Puede consultar a un profesional para
que lo guie y asegurarse de que está uti-
lizando el aparato correctamente.
ADVERTENCIAS
•Bajo ningún concepto intente abrir o
inspeccionar los componentes internos
del aparato. Si una inspección fuese
necesaria, contacte con su distribuidor o
con un técnico autorizado.
•Nunca utilice el aparato en lugares con
altos niveles de humedad o con escasa
ventilación para evitar daños a los com-
ponentes eléctricos.
•Nunca utilice el aparato en el exterior: la
exposición a elementos externos podría
dañarlo.
•Si el cable de alimentación está daña-
do, solicite un cable nuevo a un técnico
o profesional y sustitúyalo para evitar
riesgos. Contacte con el distribuidor en
caso necesario.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
Este producto cumple con las siguientes
directivas:
• Directiva de Baja Tensión: 2014/35/EU
• Directiva de Compatibilidad Electro-
magnética: 2014/30/EU
RECICLAJE
Cuando aparezca este símbolo
en cualquiera de nuestros
productos eléctricos o su embalaje, esto
significa que dichos productos no deben
tratarse como residuos domésticos con-
vencionales en Europa. Para asegurar
un tratamiento de residuos adecuado,
hágalo de acuerdo con las leyes locales
o según convenga para el desecho
de equipos eléctricos. Esto ayudará a
preservar el medio ambiente y mejorar
los estándares de protección medioam-
biental en relación con el tratamiento de
residuos eléctricos.
¡BIENVENIDO!
Muchas gracias por su compra. Por
favor, lea detenidamente las instruccio-
nes antes de utilizar el equipo. También
puede pedir orientación a un profesional
para asegurarse de que está utilizando
el equipo correctamente. No aceptare-
mos ninguna responsabilidad por los
accidentes que ocurran debido a un mal
uso.
La empresa se reserva el derecho de
corregir detalles de los equipos, sin
previo aviso. Si encuentra algún error en
estas instrucciones, por favor no dude
en enviarnos un e-mail para informarnos
y que podamos corregirlos.
ES
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556

CONTENIDO
A la llegada del paquete, aségurese que
el contenido esté presente:
-Fundidor de cera COMBI
INSTRUCCIONES DE USO
1. Introduzca la lata de cera o la cera en
grano en el depósito del fundidor y cú-
bralo con la tapa. O introduzca los cartu-
chos de cera en sus alojamientos.
2. Enchufe el equipo y regule la tempera-
tura con la perilla reguladora para la cera
en lata o en grano, entonces las luces
se encenderán y el fundidor empezará a
funcionar. En el caso de los cartuchos,
simplemente encienda el interruptor que
corresponda a cada uno de ellos.
3. Desenchufe el equipo una vez se haya
fundido la cera.
4. Antes de empezar con la depilación,
limpie los restos de grasa o productos
cosméticos que puedan quedar en la piel
con un cotón mojado en una loción as-
tringente. También puede utilizar polvo
de talco que absorba la humedad y grasa
de la piel. De ese modo, facilitará la ad-
herencia de la cera al vello.
5. Cubra la zona que quiere tratar con
cera en dirección del crecimiento del
vello.
6. Una vez caliente, la cera se debe apli-
car con una espátula de madera en la
zona a tratar. Si aplica una capa na, le
será más fácil de retirar.
7. No sobrepase la supercie de la banda
depilatoria.
8. Sostenga con fuerza la banda con una
mano y utilice la otra para apretarla con-
tra la piel.
9. Tire rápidamente de la banda en di-
rección contraria a la del crecimiento del
vello.
ES 10. Después del tratamiento, aplique una
loción refrescante para limpiar y calmar
la piel.
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
ADVERTENCIAS
o No sumerja el equipo en agua.
o Desenchufe siempre el equipo cuando
no lo utilice y antes de limpiarlo.
o Coloque el equipo en un lugar seguro y
apropiado.
o Asegúrese de que el voltaje del equipo
coincida con el de la alimentación eléc-
trica.
o Asegúrese de que la alimentación
eléctrica disponga de la toma de tierra
adecuada.
o Mantenga el equipo fuera del alcance
de los niños.
o No toque el equipo cuando esté en fun-
cionamiento.
o Desenchufe el equipo antes de sacar la
lata de cera, el depósito de aluminio o el
cartucho de la unidad. Tenga cuidado de
no quemarse.
o Si el equipo no funciona debidamente o
la temperatura alcanzada no es la ade-
cuada, desenchufe el equipo inmediata-
mente y contacte al distribuidor autori-
zado o al fabricante.
o No utilice el equipo en zonas irritadas,
inamadas o con moratones.
o Nunca utilice el equipo en un baño o en
zonas húmedas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CAPACIDAD 800gr + 3x100ml
DIM.EXTERIORES 36 × 18 ×
16,5cm
DIM. INTERIORES Ø 17.5 / Altura:
13cm.
VOLTAJE NOMINAL 45 -105 ºC.
VOLTAJE NOMINAL AC 220-240V
50/60Hz
POTENCIA NOMINAL 320 w

USE OF THE MANUAL
It is important that you read and retain
this user manual for future reference. It
contains important information on its
use and maintenance.
You can also ask a professional for gui-
dance to make sure you are using the
bed correctly.
WARNING
•Never under any circumstances attempt
to open or inspect the internal com-
ponents of the device. If an inspection
becomes necessary, please contact your
supplier or a suitably competent techni-
cian.
•Never use the device in humid or poorly
ventilated environments, such as wet
rooms, bathrooms etc. to prevent dama-
ge to the electrical components.
•Never use the unit outdoors; exposure
to the elements can cause damage.
•If the power cord was destroyed, please
ask a professional to service and replace
it to avoid hazards or contact the dealer
for service.
EC-DECLARATION
OF COMPLIANCE
This product meets the following directi-
ves:
• Low Voltage Directive: 2014/35/EU
• Electromagnetic Compatibility
Directive: 2014/30/EU
RECYCLING
Whenever any of our electrical
products or their presentation packa-
ging bear this symbol, it means that
these products should not be treated
as conventional household waste in
Europe. To ensure proper treatment of
this waste, dispose of it in accordance
with local laws or as required for the
disposal of electrical equipment. This
initiative will help preserve save natu-
ral resources and improve standards of
environmental protection regarding the
treatment of electrical waste.
WEELKOME!
Thank you very much for your purchase.
Please read carefully the instructions
before using the device. We accept no
responsibility for damages caused by
misuse.
The company reserves the right to
amend the details of the devices with
no prior notice. If any mistakes are
found in these instructions, please feel
free to send us an e-mail informing us
so that we can correct them.
EN
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556

CONTENT
Please check that there are no missing
parts when you receive the parcel:
-Wax heater device
OPERATION
1. Put the wax can or the wax in bulk into
the heater tank and cover it with the lid.
Or insert the wax cartridges into their
housings.
2. Plug the unit and turn the knob to
adjust the temperature for the wax pots,
the lights will turn on and the heater will
start working. In case of the wax cartri-
dges, there is simply an ON/OFF button
that corresponds to each one of them.
3. Unplug the unit when the wax is mel-
ted for treatment.
5. Before starting to remove the hair,
clean the grease and cosmetic that may
remain on the skin.You can also use a
toilet powder that absorbs moisture and
grease. This will make the hair adhere to
the wax more easily.
6. Daub the soft wax following the direc-
tion of the hair growth.
7. Once it is melted, the wax should be
applied with a wooden spatula on the
skin to be treated.The thinner the wax
layer is, the easier the hair removal beco-
mes.
8. Do not surpass the paper band surfa-
ce.
9. Hold the paper band tightly with one
hand and use the other one to press it
against the skin.
10. Pull the paper band quickly in the
opposite direction of the hair growth.
EN 11. After the treatment, apply some
smoothing lotion to clean the skin.
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
REMARKS
o Never immerse the unit in water.
o Always unplug the device from the
power supply when you do not use it and
before cleaning.
o The device must be kept on a safe pla-
ce.
o Ensure that the voltage of the equip-
ment matches the power supply.
o Make sure the electric power has the
proper grounding system.
o Always keep it out of the reach of the
children.
o Never touch the device when it is wor-
king.
o Remember to unplug it before taking
the wax can, the aluminium pot or the
cartridge from the device. Be careful to
avoid any scald.
o If the equipment does not work proper-
ly or the temperature reached is not the
suitable one, please unplug it immedia-
tely and contact the authorised distribu-
tor or the manufacturer.
o Do not treat irritated skin or areas ha-
ving bruises or swelled up.
o Never use it in a bathroom or near any
source of water/liquid.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CAPACITY 800gr + 3x100ml
OUTER SIZE 36 × 18 ×
16,5cm
INNER SIZE Ø 17.5 / Height:
13cm.
TEMPERATURE RANGE 45 -105 ºC.
RATED VOTAGE AC 220-240V
50/60Hz
RATED POWER 320 w

UTILISATION DU MODE D’EM-
PLOI
Veuillez lire les instructions avec atten-
tion et le conserver dans un endroit sûr
pour une prochaine utilisation. Il contient
de l’information importante pour utiliser
l’appareil.
Vous pouvez également vous renseigner
auprès d’un professionnel qui puisse
vous guider et qui s’assure que vous l’uti-
lisez correctement.
MISE EN GARDE
• N’essayez en aucune circonstance
d’ouvrir ou d’inspecter les composants
internes ou les accessoires de votre
appareil. Si une inspection est nécessai-
re, veuillez contact votre fournisseur ou
un technicien qualié.
• N’utilisez jamais votre appareil dans un
lieu humide ou peu ventilé (par exemple,
salles de bains); ceci pourrait endom-
mager les composants électriques de
votre appareil.
• N’utilisez jamais votre appareil à l’exté-
rieur, une exposition aux éléments natu-
rels pouvant endommager l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation était rompu,
veuillez demander à un professionnel de
le remplacer pour éviter tout dommage,
ou demandez conseil à votre revendeur.
DÉCLARATION DE CONFOR-
MITÉ CE
Ce produit réponds aux exigences sui-
vantes:
• Conditions énoncées dans la Directive
«Basse tension»: 2014/35/EU
• Conditions énoncées dans la Directi-
ve «Compatibilité électromagnétique»:
2014/30/EU
RECYCLAGE
Si l’un des composants électri-
ques ou leur emballage de présentation
porte ce symbole, cela signifie que ces
produits ne doivent pas être traités
comme des déchets ménagers habi-
tuels. Afin de leur assurer un traitement
approprié, veuillez vous en débarrasser
en respectant les lois locales ou tel que
requis en cas d’élimination d’appareils
électriques. Ceci permettra de préserver
et de sauver les ressources naturelles et
d’améliorer les normes de protection de
l’environnement portant sur l’élimina-
tion de déchets électriques.
BIENVENUS!
Merci beaucoup d’avoir fait cet achat.
Veuillez lire les instructions avec atten-
tion avant d’utiliser cet appareil. Vous
pouvez également demander conseil
auprès d’un professionnel an de vous
assurer d’utiliser l’appareil correcte-
ment. Nous n’endosserons aucune res-
ponsabilité en cas d’accident provoqué
par une mauvaise utilisation.
L’entreprise se réserve le droit de mo-
dier les détails des instruments sans
préavis. Si vous détectez une erreur
dans ces instructions, n’hésitez pas à
nous le faire savoir an d’y apporter une
solution.
FR
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556

CONTENU DE L’EMBALLAGE
À l’arrivage du colis, vériez la présence
de tous les composants:
-Chauffe-cire COMBI.
FONCTIONNEMENT
1. Mettez le pot de cire ou la cire
en vrac dans le bac et couvrez-le avec
le couvercle. Où insérez les cartouches
dans leurs logements.
2. Branchez l’unité et tournez le
bouton pour régler la température de la
cire en pot, les lumières vont s’allumer et
le chauffe-cire commencera à chauffer.
Pour les chauffe-cartouches, il y a sim-
plement un bouton M/A qui correspond à
chacun des cartouches.
3. Veuillez débrancher l’appareil lors
que la cire est prête à l’emploi.
4. Avant de commencer à retirer les
poils, veuillez retirer la graisse et les res-
tes de produits cosmétiques qui restent
sur la peau. Vous pouvez aussi utiliser du
talc pour absorber la graisse et l’humi-
dité. Le talc fait que les poils s’adhèrent
plus facilement à la cire.
5. Étaler la cire moelleuse sur la
peau en suivant la direction de la crois-
sance du poil.
6. Une fois la cire est fondue, veuillez
l’appliquer sur la peau à traiter, à l’aide
d’une spatule en bois. Plus ne la couche
est, plus facile sera l’épilation.
7. Ne pas dépasser la surface de la
bande de papier.
8. Tenez bien la bande de papier avec
une main et utilisez l’autre pour faire
pression sur la peau.
9. Tirez la bande de papier rapide-
ment dans la direction contraire de la
croissance du poil.
FR 10. Après le traitement, veuillez appli-
quer une lotion lissante pour nettoyer la
peau.
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
REMARQUES
o Ne jamais immerger l’appareil dans
l’eau.
o Veuillez débrancher l’appareil de la
source d’alimentation quand vous ne
l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
o Gardez l’appareil dans un lieu sûr.
o Veuillez vérier que le voltage de
l’appareil et la source d’alimentation est
identique.
o Vériez que la source d’alimentation a
une prise de terre appropriée.
o Gardez l’appareil hors de la portée des
enfants.
o Ne jamais toucher à l’appareil quand il
est en fonctionnement.
o Veuillez débrancher l’appareil avant de
retirer le pot de cire, le pot en aluminium
ou le cartouche de l’appareil. Faites at-
tention à ne pas vous brûler.
o Si l’appareil ne marche pas correcte-
ment ou la température atteinte n’est
pas l’appropriée, veuillez débrancher
l’appareil immédiatement et contacter le
distributeur autorisé ou le fabricant.
o Ne pas utiliser sur des peaux irritées, ni
sur les areas gonées ou avec des bleus.
o Ne pas l’utiliser dans un bain ou à coté
de n’importe quelle source d’eau/liquide.
SPÉCIFICATIONS TECHNI-
QUES
CAPACITÉ 800gr + 3x100ml
DIM. EXTÉRIEURES 36 × 18 ×
16,5cm
DIM. INTÉRIEURES Ø 17.5 / Hauteur:
13cm.
TRANCHE DE TEMPÉ-
RATURE 45 -105 ºC.
TENSION NOMINALE AC 220-240V
50/60Hz
PUISSANCE NOMINALE 320 w

BENUTZUNG DER GEBRAUCH-
SANLEITUNG
• Bitte diese Anleitung ausführlich
durchlesen und für eine zukünftige
Verwendung an einem sicheren Ort auf-
bewahren. Sie enthält wichtige Informa-
tionen zur Verwendung des Gerätes.
Sie können auch Ihren Fachbetrieb um
Anweisung bitten, damit Sie sicher sind,
dass Sie das Gerät richtig bedienen.
WARNUNG
• Unter keinen Umständen die internen
Komponenten des Gerätes oder Zube-
höres öffnen oder prüfen. Sollte eine
Prüfung notwendig sein, bitte Ihren
Händler oder einen kompetenten Techni-
ker kontaktieren.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in
einer feuchten oder schlecht belüfteten
Umgebung, wie Nassräume, Badezimmer
usw., um Schäden an den elektrischen
Komponenten des Gerätes zu vermeiden.
• Das Gerät niemals draußen
verwenden. Witterungseinüsse können
zu Schäden führen.
• Wenn das Netzkabel zerstört wurde,
bitten kontaktieren Sie einen Fachmann,
um es zu warten und auszutauschen, um
mögliche Gefahren zu vermeiden oder
wenden Sie sich an Ihren Händler.
EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die folgenden Anfor-
derungen:
• Die Vorschriften der Niederspannungsri-
chtlinie: 2014/35/EU
• Die Vorschriften der Richtlinie über elektro-
magnatische Verträglichkeit:2014/30/EU
RECYCLING
Dieses Symbol auf unseren
elektrischen Geräten und auf ihren Ver-
packungen bedeutet, dass diese Pro-
dukte in Europa nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Für die Entsor-
gung beachten Sie bitte die lokalen Vor-
schriften oder die Anforderungen für die
Entsorgung von elektrischen Geräten.
Diese Initiative zur Entsorgung von Elek-
tromüll hilft die natürlichen Ressourcen
zu erhalten und dient einem besseren
Umweltschutz.
WILLKOMMEN!
Vielen Dank für Ihren Kauf. Lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Sie können auch einen Fachmann
um Rat fragen, um sicher zu sein, dass
Sie das Gerät richtig verwenden. Wir
übernehmen keine Verantwortung we-
gen Fehlbedienung.
Die Firma behält sich das Recht vor,
die Details des Gerätes ohne vorhe-
rige Ankündigung zu ändern. Sollten
in dieser Bedienungsanleitung Fehler
gefunden werden, senden Sie uns bitte
eine E-Mail, damit wir diese korrigieren
können.
DE
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556

INHALT DER VERPACKUNG
Wenn Sie die Packung bekommen, prüfen
Sie bitte folgendes:
-Doppelter Wachserhitzer
ARBEITSWEISE
1. Legen Sie die Wachsdose oder Wa-
chsblöke in den Schmelztank. Mit dem
Deckel abdecken. Oder setzen Sie die
Wachspatrone in den jeweiligen Plätzen.
2. Schließen Sie das Gerät an und stellen
Sie die Temperatur mit dem Regler für
Wachsdose oder Wachsperlen ein. Die
Lichtanzeige leuchtet und der Wachser-
hitzer startet zu arbeiten. Schalten Sie
bei Wachspatronen einfach den entspre-
chenden Schalter ein.
3. Wenn das Wachs zur Behandlung ges-
chmolzen ist, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
4. Reinigen Sie vor dem Entfernen der
Haare das Fett und die Kosmetik, die
möglicherweise auf der Haut verblieben
sind. Sie können auch Toilettenpulver
verwenden, das Feuchtigkeit und Fett
aufnimmt. Dadurch kleben die Haare
leichter am Wachs.
6. Verteilen Sie das Wachs entsprechend
der Haarwuchsrichtung
7. Wenn das Wachs geschmolzen ist, so-
llen Sie es mit einem Holzspatel auf die
zu behandelnde Stelle auftragen. Wenn
Sie eine dünne Schicht auftragen, ist das
Entfernen einfacher.
8. Die Papierbandoberäche nicht über-
schreiten.
9. Mit einer Hand halten Sie das Papier-
band fest und mit der anderen drücken
Sie das Band gegen die Haut.
10. Wenn das Wachs trocken ist, ziehen
Sie es schnell in die entgegengesetzte
Richtung des Haarwuchses ab.
11. Tragen Sie nach der Behandlung eine
wohltuende Lotion auf, um die Haut zu
reinigen.
DE
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
WARNUNGEN
o Tauchen Sie das Gerät niemals in Was-
ser.
o Ziehen Sie den Netzstecker heraus
wenn Sie das Gerät nicht sofort wieder
verwenden oder wenn Sie es reinigen
möchten.
o Das Gerät muss an einem sicheren Ort
aufbewahrt werden.
o Stellen Sie sicher, dass die Spannung
des Gerätes mit der Stromversorgung
übereinstimmt.
o Stellen Sie sicher, dass die elektris-
che Leitung das richtige Erdungssystem
verfügt.
o Bewahren Sie es immer außerhalb der
Reichweite der Kinder auf.
o Das Gerät niemals berühren, wenn es in
Betrieb ist.
o Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz,
bevor Sie die Wachsdose, den Alumi-
niumbehälter oder die Wachspatrone aus
dem Gerät entfernen. Achten Sie darauf,
sich nicht zu verbrennen.
o Wenn das Gerät nicht richtig funktio-
niert oder die erreichte Temperatur nicht
geeignet ist, ziehen Sie bitte sofort den
Stecker heraus und kontaktieren Sie
Ihren Händler oder Hersteller.
o Keine entzündete/gereizte Haut, oder
Bereiche mit Blutergüssen oder Schwe-
llungen behandeln.
o Das Gerät nicht in einer feuchten Um-
gebung oder neben Wasser verwenden.
TECHNISCHE ANGABEN
Füllmenge 800gr + 3x100ml
Abmessung Außen 36 × 18 ×
16,5cm
Abmessung Innen Ø 17.5 / Höhe:
13cm.
Temperaturbereich 45 -105 ºC.
Nennspannung AC 220-240V
50/60Hz
Nennleistung 320 w

UTILIZZO DI QUESTO MANUA-
LE DI ISTRUZIONI
È molto importante leggere attentamen-
te questo manuale e conservarlo in un
luogo sicuro per un utilizzo futuro. Con-
tiene importanti informazioni su come
utilizzare l’apparecchiatura.
È possibile consultare un professionista
per assistenza e per assicurarsi di utiliz-
zare correttamente l’apparecchio.
AVVERTENZE
• Non cercare mai di aprire o ispezio-
nare gli elementi o gli accessori interni
all’apparecchiatura. Qualora fosse ne-
cessaria un’ispezione, mettersi in con-
tatto con il fornitore o con un tecnico
specializzato.
• Non utilizzare mai l’unità in ambien-
ti umidi o poco ventilati, come stanze
umide, bagni, ecc. onde evitare eventuali
danni alle componenti elettriche.
• Non utilizzare mai l’apparecchiatura
all’aperto, gli agenti meteorologici potre-
bbero danneggiarla.
• Qualora il cavo elettrico fosse rotto,
chiederne uno in sostituzione al proprio
distributore onde evitare qualsiasi ris-
chio.
DICHIARAZIONE DI CONFOR-
MITÀ CE
Questo prodotto è conforme alle disposi-
zioni delle seguenti direttive:
• Le misure della Direttiva sulla “bassa
tensione”: 2014/35/EU
• Le misure della Direttiva sulla “compa-
tibilità elettromagnetica”: 2014/30/EU
RICICLAGGIO
Quando questo simbolo è indi-
cato in uno qualsiasi dei nostri prodotti
elettrici o nell’imballaggio, vuol dire che
tali prodotti non devono essere trattati
come residui domestici convenzionali in
Europa. Per assicurare un trattamento
adeguato dei riuti, smaltire il prodotto
in conformità alle leggi locali o alle con-
suetudini di smaltimento degli apparec-
chi elettrici. Questo procedimento aiuta
a conservare l’ambiente e a migliorare
gli standard di protezione ambientale
relativi al trattamento dei residui elettri-
ci.
BENVENUTI!
Grazie per aver effettuato l’acquisto.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leg-
gere attentamente le istruzioni. Inoltre
è consigliato ricevere indicazioni da un
professionista per essere sicuri di utiliz-
zare correttamente l’apparecchio.
L’Azienda declina ogni responsabilità
derivante da eventuali incidenti dovuti
ad un utilizzo non corretto del prodotto.
L’Azienda si riserva il diritto di corregge-
re informazioni sugli apparecchi, senza
previo avviso. Se riscontrate degli erro-
ri in queste istruzioni, vi preghiamo di
scriverci un’e-mail afnché possiamo
correggerli.
IT
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556

CONTENUTO
Una volta ricevuto il pacchetto vericare
la presenza dei seguenti elementi:
-Scaldacera.
ISTRUZIONI D’USO
1. Introdurre il barattolo di cera o la cera
in grani nel serbatoio dello scaldacera e
coprirlo con l’apposito coperchio. Oppu-
re inserire le cartucce di cera nelle loro
sedi.
2. Collegare l’apparecchiatura e regolar-
ne la temperatura per la cera nel bara-
ttolo o in grani attraverso la manopola,
quindi le luci si accenderanno e lo scal-
dacera inizierà a funzionare. Nel caso
dell’utilizzo di cartucce, sarà sufciente
accendere l’interruttore corrispondente a
ciascuna di esse.
3. Scollegare l’attrezzatura una volta che
la cera si sia sciolta.
4. Prima di iniziare la depilazione, pulire
i resti di olio o di prodotti cosmetici che
possono rimanere sulla pelle con un ba-
tuffolo di cotone imbevuto in una lozione
astringente. È possibile anche utilizzare
il talco, che assorbe l’umidità e il sebo
dalla pelle. In questo modo si faciliterà
l’adesione della cera al pelo.
5. Coprire la zona da trattare con la cera
nella direzione della crescita del pelo.
6. Una volta calda, la cera va applicata
con una spatola di legno sulla zona da
trattare. Se si applica uno strato sottile,
sarà più facile da rimuovere.
7. Non superare la supercie della stris-
cia depilatoria.
8. Tenere saldamente la striscia con una
mano ed utilizzare l’altra mano per pre-
mere la striscia contro la pelle.
IT
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
AVVERTIMENTI
o Non immergere l’attrezzatura in acqua.
o Scollegare sempre l’apparecchiatura
quando non è in uso e prima della pulizia.
o Collocare l’apparecchiatura in un luogo
sicuro ed appropriato.
o Vericare che il voltaggio dell’apparec-
chiatura corrisponda a quello dell’ali-
mentazione elettrica.
o Assicurarsi che l’alimentazione elettri-
ca disponga di una messa a terra ade-
guata.
o Mantenere l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.
o Non toccare l’apparecchio mentre è in
funzione.
o Scollegare l’apparecchiatura prima di
rimuovere il barattolo di cera, il serbatoio
di alluminio o la cartuccia dall’unità. Fare
attenzione a non scottarsi.
o Se l’apparecchiatura non funziona co-
rrettamente o la temperatura raggiunta
non è adeguata, scollegare immediata-
mente l’apparecchiatura e contattare il
rivenditore autorizzato o il produttore.
o Non utilizzare l’attrezzatura su aree
irritate, inammate o contuse.
o Non utilizzare mai l’apparecchio in un
bagno o in zone umide.
CARATTERISTICHE TECNICHE
CAPACITÀ 800gr + 3x100ml
DIM. ESTERNE 36 × 18 ×
16,5cm
DIM. INTERNE Ø 17.5 / Altezza:
13cm.
Intervallo di tempe-
ratura 45 -105 ºC.
Voltaggio nominale AC 220-240V
50/60Hz
Potenza nominale 320 w
9. Tirare rapidamente la striscia in di-
rezione contraria a quella della crescita
del pelo.
10. Dopo il trattamento, applicare una
lozione rinfrescante per detergere e leni-
re la pelle.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Weelko Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Pinnacle
Pinnacle Remington REM-40-GFA-B User's manual & operating instructions

Elcalor
Elcalor SH 2020 Operation and installation

Calienta
Calienta 10594566 user manual

Coldair
Coldair PLATINUM Multi Season operating instructions

Reznor
Reznor VSUTE series Installation & operating manual

Reznor
Reznor EBHB installation instructions

Rowi
Rowi HIM 1200/1/2 Original instruction manual

Hayward
Hayward Universal H-Series Low NOx Service & installation manual

Swann
Swann Smith's Multivector-EC Series Installation, commissioning and user manual

Dimplex
Dimplex DES 1821 operating instructions

Noirot
Noirot CNX manual

dyras
dyras HGH-8002 instruction manual