Weelko EPILCAN User manual

ES Manual de instrucciones
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
IT Manuale d’istruzioni
WKE007
CALENTADOR DE CERA
WAX HEATER
CHAUFFE-CIRE
WACHSERHITZER
SCALDACERA
EPILCAN
ES
EN
FR
DE
IT

USO DEL MANUAL
Es muy importante que lea detenida-
mente este manual y lo guarde en lugar
seguro para futura utilización. Contiene
información importante sobre cómo utili-
zar el aparato.
Puede consultar a un profesional para
que lo guie y asegurarse de que está uti-
lizando el aparato correctamente.
ADVERTENCIAS
•Bajo ningún concepto intente abrir o
inspeccionar los componentes internos
del aparato. Si una inspección fuese
necesaria, contacte con su distribuidor o
con un técnico autorizado.
•Nunca utilice el aparato en lugares con
altos niveles de humedad o con escasa
ventilación para evitar daños a los com-
ponentes eléctricos.
•Nunca utilice el aparato en el exterior: la
exposición a elementos externos podría
dañarlo.
•Si el cable de alimentación está daña-
do, solicite un cable nuevo a un técnico
o profesional y sustitúyalo para evitar
riesgos. Contacte con el distribuidor en
caso necesario.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
Este producto cumple con las siguientes
directivas:
• Directiva de Baja Tensión: 2014/35/EU
• Directiva de Compatibilidad Electro-
magnética: 2014/30/EU
RECICLAJE
Cuando aparezca este símbolo
en cualquiera de nuestros
productos eléctricos o su embalaje, esto
significa que dichos productos no deben
tratarse como residuos domésticos con-
vencionales en Europa. Para asegurar
un tratamiento de residuos adecuado,
hágalo de acuerdo con las leyes locales
o según convenga para el desecho
de equipos eléctricos. Esto ayudará a
preservar el medio ambiente y mejorar
los estándares de protección medioam-
biental en relación con el tratamiento de
residuos eléctricos.
¡BIENVENIDO!
Muchas gracias por su compra. Por
favor, lea detenidamente las instruccio-
nes antes de utilizar el equipo.También
puede pedir orientación a un profesional
para asegurarse de que está utilizando
el equipo correctamente. No aceptare-
mos ninguna responsabilidad por los
accidentes que ocurran debido a un mal
uso.
La empresa se reserva el derecho de
corregir detalles de los equipos, sin
previo aviso. Si encuentra algún error en
estas instrucciones, por favor no dude
en enviarnos un e-mail para informarnos
y que podamos corregirlos.
ES
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556

CONTENIDO
A la llegada del paquete, aségurese que
el contenido esté presente:
-Calentador de cera y recipiente interior
INSTRUCCIONES DE USO
1. Ponga la cera en el recipiente inte-
rior y conecte el aparato.
2. Cuando la luz se ponga verde, el
aparato empieza a calentarse.
3. Regule la temperatura acorde con
las sensaciones del paciente.
4. Antes de empezar el tratamiento,
limpie los restos de grasa o de produc-
tos cosméticos que puedan quedar en la
piel con un cotón mojado en una loción
astringente. También puede utilizar polvo
de talco que absorbe la humedad y la
grasa de la piel. De ese modo, facilitará
la adherencia de la cera al vello.
5. Cubra la zona que quiere tratar
con cera en dirección del crecimiento del
vello.
6. Una vez caliente, la cera se debe
aplicar con una espátula de madera en la
zona a tratar. Si aplica una capa na, le
será más fácil de retirar.
banda depilatoria.
7. No sobrepase la supercie de la
banda depilatoria.
8. Sostenga con fuerza con una
mano la banda y utilice la otra para apre-
tarla contra la piel.
ES 9. Tire rápidamente de la banda en
dirección contraria a la del crecimiento
del vello.
10. Después del tratamiento, aplique
una loción refrescante.
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
OBSERVACIONES Y ADVER-
TENCIAS
•Una vez nalizado el tratamiento, no de-
rrame la cera que queda si todavía está
líquida. Apague el aparato y espere que
la cera se enfríe y se solidique. Después
encienda el aparato de nuevo y espere
que la cera del fondo se derrita un poco.
De ese modo, podrá sacar el bloque más
fácilmente.
•No encienda el aparato si el recipiente
se encuentra vacío.
•Si tiene que añadir cera, mover o limpiar
el aparato, apáguelo.
•No toque directamente el recipiente con
las manos. Sáquelo con el instrumento
proporcionado para evitar quemaduras.
•Ese aparato está diseñado para uso
profesional.
•Para limpiar el aparato, utilice alcohol
o una loción especial para quitar cera y
hágalo con el aparato apagado.
•No mueva el aparato cuando se está
calentando o cuando la temperatura es
muy alta. Puede alcanzar los 115ºC du-
rante el uso.
•Evite salpicaduras de cera. Si eso suce-
de accidentalmente, límpielo rápidamen-
te o será más complicado de eliminar.
•No utilice este tratamiento en zonas
dañadas o muy sensibles.
•No derrame la cera utilizada al exterior
del recipiente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CAPACIDAD 750 ML
POTENCIA NOMINAL 380w
VOLTAJE NOMINAL AC 220V ~ 240V

USE OF THE MANUAL
It is important that you read and retain
this user manual for future reference. It
contains important information on its
use and maintenance.
You can also ask a professional for gui-
dance to make sure you are using the
bed correctly.
WARNING
•Never under any circumstances attempt
to open or inspect the internal com-
ponents of the device. If an inspection
becomes necessary, please contact your
supplier or a suitably competent techni-
cian.
•Never use the device in humid or poorly
ventilated environments, such as wet
rooms, bathrooms etc. to prevent dama-
ge to the electrical components.
•Never use the unit outdoors; exposure
to the elements can cause damage.
•If the power cord was destroyed, please
ask a professional to service and replace
it to avoid hazards or contact the dealer
for service.
EC-DECLARATION
OF COMPLIANCE
This product meets the following directi-
ves:
• Low Voltage Directive: 2014/35/EU
• Electromagnetic Compatibility
Directive: 2014/30/EU
RECYCLING
Whenever any of our electrical
products or their presentation packa-
ging bear this symbol, it means that
these products should not be treated
as conventional household waste in
Europe.To ensure proper treatment of
this waste, dispose of it in accordance
with local laws or as required for the
disposal of electrical equipment. This
initiative will help preserve save natu-
ral resources and improve standards of
environmental protection regarding the
treatment of electrical waste.
WEELKOME!
Thank you very much for your purchase.
Please read carefully the instructions
before using the device. We accept no
responsibility for damages caused by
misuse.
The company reserves the right to
amend the details of the devices with
no prior notice. If any mistakes are
found in these instructions, please feel
free to send us an e-mail informing us
so that we can correct them.
EN
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556

CONTENT
On arrival of the package, check the pre-
sence of the following items:
- Wax heater
OPERATION
1. Put the wax into the inner housing
and connect the machine to the power.
2. Please read this document carefu-
lly before using the device. Keep it in an
accessible place so that you can read it
at any time.
3. When the indicator light turns into
green, the machine starts heating.
4. Then, adjust the temperature ac-
cordingly to the patient comfort.
5. Before starting to remove the hair,
clean the grease and cosmetic that may
remain on the skin with cotton that has
been previously soaked in an astringent
lotion.You can also use a toilet powder
that absorbs moisture and grease. This
will make the hair adhere to the wax
more easily.
6. Daub the soft wax following the
direction the hair growth.
7. After being heated, the wax should
be applied with a wooden spatula on the
skin to be treated.The thinner the wax
layer is, the easier the hair removal beco-
mes.
8. Do not surpass the paper band
surface.
9. Hold with one hand the paper
band tightly, and use the other to press it
against the skin.
EN 10. Pull the paper band quickly in the
opposite direction the hair growth.
11. After use, apply some smoothing
lotion to clean the skin.
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
REMARKS AND RECCOMEN-
DATIONS
• Do not pour the wax after treatment
if it is still liquid. Turn the machine off
rst and let the wax cool down.Turn it on
again and when the wax starts melting at
the bottom, the wax block will be easier
to remove.
• Do not turn the machine on when the
pot is empty.
• When you add wax, move or clean the
machine, turn it off.
• Do not directly touch the pot with your
hands.Take it out with the provided tool
to avoid getting burnt.
• This device is intended for professional
use.
• Use alcohols or other wax removal lo-
tions to clean the machine.
• Turn the machine off before cleaning it.
• Do not move the machine when it is
heating or when the wax temperature is
too high.The temperature may reach the
115ºC while working.
• Do not spill the wax. Clean it up if it
gets accidentally spilt, otherwise it will
become difcult to remove it.
• If the power cord is damaged, get the
component at the manufacturer or at an
authorised technical service.
• Do not use it on damaged or sensitive
areas of the skin.
• Do not pour the used wax into the outer
pot of the machine.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CAPACITY 750 ML
RATED POWER 380w
RATED VOLTAGE AC 220V ~ 240V

UTILISATION DU MODE D’EM-
PLOI
Veuillez lire les instructions avec atten-
tion et le conserver dans un endroit sûr
pour une prochaine utilisation. Il contient
de l’information importante pour utiliser
l’appareil.
Vous pouvez également vous renseigner
auprès d’un professionnel qui puisse
vous guider et qui s’assure que vous l’uti-
lisez correctement.
MISE EN GARDE
• N’essayez en aucune circonstance
d’ouvrir ou d’inspecter les composants
internes ou les accessoires de votre
appareil. Si une inspection est nécessai-
re, veuillez contact votre fournisseur ou
un technicien qualié.
• N’utilisez jamais votre appareil dans un
lieu humide ou peu ventilé (par exemple,
salles de bains); ceci pourrait endom-
mager les composants électriques de
votre appareil.
• N’utilisez jamais votre appareil à l’exté-
rieur, une exposition aux éléments natu-
rels pouvant endommager l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation était rompu,
veuillez demander à un professionnel de
le remplacer pour éviter tout dommage,
ou demandez conseil à votre revendeur.
DÉCLARATION DE CONFOR-
MITÉ CE
Ce produit réponds aux exigences sui-
vantes:
• Conditions énoncées dans la Directive
«Basse tension»: 2014/35/EU
• Conditions énoncées dans la Directi-
ve «Compatibilité électromagnétique»:
2014/30/EU
RECYCLAGE
Si l’un des composants électri-
ques ou leur emballage de présentation
porte ce symbole, cela signifie que ces
produits ne doivent pas être traités
comme des déchets ménagers habi-
tuels. Afin de leur assurer un traitement
approprié, veuillez vous en débarrasser
en respectant les lois locales ou tel que
requis en cas d’élimination d’appareils
électriques. Ceci permettra de préserver
et de sauver les ressources naturelles et
d’améliorer les normes de protection de
l’environnement portant sur l’élimina-
tion de déchets électriques.
BIENVENUS!
Merci beaucoup d’avoir fait cet achat.
Veuillez lire les instructions avec atten-
tion avant d’utiliser cet appareil. Vous
pouvez également demander conseil
auprès d’un professionnel an de vous
assurer d’utiliser l’appareil correcte-
ment. Nous n’endosserons aucune res-
ponsabilité en cas d’accident provoqué
par une mauvaise utilisation.
L’entreprise se réserve le droit de mo-
dier les détails des instruments sans
préavis. Si vous détectez une erreur
dans ces instructions, n’hésitez pas à
nous le faire savoir an d’y apporter une
solution.
FR
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556

CONTENU DE L’EMBALLAGE
À l’arrivage du colis, vériez la présence
de tous les composants:
- Chauffe-pot
MODE D’EMPLOI
1. Placez la cire au réservoir et bran-
chez l’appareil.
2. Quand le voyant devienne vert,
l’appareil commence à s’échauffer.
3. Après, réglez la température en
accord avec le confort du patient.
4. Avant de commencer le traite-
ment, nettoyez les restes de graisse ou
de produits cosmétiques de la peau avec
un coton qui soit mouillé avec un produit
astringent. Vous pouvez aussi utiliser
de poudre de talc qui sert à absorber
l’humidité et la graisse. De cette façon,
vous faciliterez l’adhérence de la cire aux
poiles.
5. Couvrez la peau avec de la cire
dans la direction de la pousse des poiles.
6. La cire, une fois chaude, doit
s’appliquer au moyen d’une spatule en
bois sur la partie de la peau à traiter. Si
vous appliquez une couche très ne de
cire sur la peau, cela deviendra plus faci-
le de retirer.
7. Ne dépassez pas la surface de la
bande en papier.
8. Tenez bien fort avec la main la
bande en papier et utilisez l’autre contre
la peau.
9. Tirez la bande rapidement dans la
direction contraire à la pousse des poi-
les.
10. Après l’utilisation, appliquez une
lotion douce pour nettoyer la peau.
FR
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
PRÉCAUTIONS
• Ne versez pas la cire après le trai-
tement quand elle est encore liquide.
Il faudrait avant éteindre l’appareil et
attendre que la cire soit froide. Après,
il faudrait allumer l’équipement à nou-
veau pour que la cire du pied se fonde et
puisse s’enlever comme un bloque plus
facilement.
• N’allumez pas l’appareil quand le réser-
voir soit vide.
• Si vous ajoutez de la cire, bougez ou
nettoyez l’appareil, éteignez-le.
• Ne touchez pas directement le pot avec
vos mains. Retirez-le par l’outil propor-
tionné an d’éviter vous brûler.
• Cet appareil est dessiné pour un usage
professionnel.
• Utilisez des alcools ou des autres lo-
tions à enlever de la cire pour nettoyer
l’appareil.
• Avant de nettoyer l’appareil, éteig-
nez-le.
• Ne bougez pas l’appareil quand il
s’échauffe ou quand la température est
trop haute. Elle peut arriver jusqu’au
115ºC pendant l’utilisation.
• Ne renversez pas de la cire. Si ça arrive
par accident, nettoyez-le rapidement ou
deviendra difcile de retirez.
•Ne l’utilisez pas sur des parties endom-
magées ou trop sensibles de la peau.
• Ne versez pas la cire utilisée au dehors
du réservoir
SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES
CAPACITÉ 750 ML
PUISSANCE NOMINALE 380w
VOLTAGE NOMINAL AC 220V ~ 240V

BENUTZUNG DER GEBRAUCH-
SANLEITUNG
• Bitte diese Anleitung ausführlich
durchlesen und für eine zukünftige
Verwendung an einem sicheren Ort auf-
bewahren. Sie enthält wichtige Informa-
tionen zur Verwendung des Gerätes.
Sie können auch Ihren Fachbetrieb um
Anweisung bitten, damit Sie sicher sind,
dass Sie das Gerät richtig bedienen.
WARNUNG
• Unter keinen Umständen die internen
Komponenten des Gerätes oder Zube-
höres öffnen oder prüfen. Sollte eine
Prüfung notwendig sein, bitte Ihren
Händler oder einen kompetenten Techni-
ker kontaktieren.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in
einer feuchten oder schlecht belüfteten
Umgebung, wie Nassräume, Badezimmer
usw., um Schäden an den elektrischen
Komponenten des Gerätes zu vermeiden.
• Das Gerät niemals draußen
verwenden. Witterungseinüsse können
zu Schäden führen.
• Wenn das Netzkabel zerstört wurde,
bitten kontaktieren Sie einen Fachmann,
um es zu warten und auszutauschen, um
mögliche Gefahren zu vermeiden oder
wenden Sie sich an Ihren Händler.
EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die folgenden Anfor-
derungen:
• Die Vorschriften der Niederspannungsri-
chtlinie: 2014/35/EU
• Die Vorschriften der Richtlinie über elektro-
magnatische Verträglichkeit:2014/30/EU
RECYCLING
Dieses Symbol auf unseren
elektrischen Geräten und auf ihren Ver-
packungen bedeutet, dass diese Pro-
dukte in Europa nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Für die Entsor-
gung beachten Sie bitte die lokalen Vor-
schriften oder die Anforderungen für die
Entsorgung von elektrischen Geräten.
Diese Initiative zur Entsorgung von Elek-
tromüll hilft die natürlichen Ressourcen
zu erhalten und dient einem besseren
Umweltschutz.
WILLKOMMEN!
Vielen Dank für Ihren Kauf. Lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Sie können auch einen Fachmann
um Rat fragen, um sicher zu sein, dass
Sie das Gerät richtig verwenden. Wir
übernehmen keine Verantwortung we-
gen Fehlbedienung.
Die Firma behält sich das Recht vor,
die Details des Gerätes ohne vorhe-
rige Ankündigung zu ändern. Sollten
in dieser Bedienungsanleitung Fehler
gefunden werden, senden Sie uns bitte
eine E-Mail, damit wir diese korrigieren
können.
DE
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556

INHALT DER VERPACKUNG
Wenn Sie die Packung bekommen, prüfen
Sie bitte folgendes:
- Wachserhitzer
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Legen Sie das Wachs in das Innen-
gehäuse und stecken Sie das Gerät an.
2. Danach schalten Sie den Tempe-
ratur-Einstellknopf im Uhrzeigersinn, bis
Sie einen Signalton hören.
3. Wenn die Kontrollleuchte grün leu-
chtet beginnt das Gerät zu erhitzen.
4. Dann passen Sie die Temperatur
auf den Patientenkomfort.
5. Bevor Sie mit der Haarentfernung
anfangen, reinigen Sie die Haut mit einer
Watte die zuvor in einer adstringierenden
Lotion getränkt wurde. Dadurch wird das
Haar leichter entfernt.
6. Tragen Sie das Wachs mit der Ro-
lle in der Wuchsrichtung den Haaren
7. Nach dem Erhitzen sollte das
Wachs mit einem hölzernen Spatel auf
die zu behandelnde Haut aufgetragen
werden. Je dünner die Wachsschicht ist,
desto leichter wird die Haarentfernung.
8. Die Papierbandoberäche nicht
überschreiten.
9. Halten Sie mit einer Hand das
Papierband fest, und drücken Sie mit der
anderen gegen die Haut.
10. Ziehen Sie das Papierband schne-
ll in die entgegengesetzte Richtung der
Haarwuchs.
11. Tragen Sie eine Glättungscreme
nach der Behandlung auf.
DE
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
EMPFEHLUNGEN
• Gießen Sie nicht das Wachs nach der
Behandlung, wenn es noch üssig ist.
Schalten Sie erst das Gerät aus und las-
sen Sie das Wachs abkühlen. Schalten
Sie ihn wieder ein, wenn das Wachs am
Boden zu schmelzen beginnt, wird der
Wachsblock leichter zu entfernen sein.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn
der Topf leer ist.
• Schalten Sie immer das Gerät aus,
wenn Sie Wachs dazu geben, oder wenn
Sie das Gerät bewegen oder reinigen.
• Berühren Sie den Topf nicht mit den
Händen. Nehmen Sie es heraus mit dem
mitgelieferten Werkzeug, um Verbren-
nungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist für den professionellen
Einsatz gedacht.
• Verwenden Sie Alkohol oder anderen
Wachsentfernung Lotionen, um die Mas-
chine zu reinigen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie
es reinigen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es
gerade erhitzt wird oder wenn die Wa-
chstemperatur zu hoch ist. Die Tempera-
tur kann bis 115ºC erreichen.
• Verschütten Sie nicht das Wachs. Rei-
nigen Sie es sofort auf, wenn es verse-
hentlich verschüttet wird, sonst wird es
schwierig, es zu entfernen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
kaufen die Komponente beim Hersteller
oder bei einem autorisierten technischen
Service.
• Benutzen Sie nicht das Gerät in beson-
deren empndlichen Stellen oder wenn
das Patient Hautprobleme hat.
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen 750 ML
Nennleistung 380w
Nennspannung AC 220V ~ 240V

UTILIZZO DI QUESTO MANUA-
LE DI ISTRUZIONI
È molto importante leggere attentamen-
te questo manuale e conservarlo in un
luogo sicuro per un utilizzo futuro. Con-
tiene importanti informazioni su come
utilizzare l’apparecchiatura.
È possibile consultare un professionista
per assistenza e per assicurarsi di utiliz-
zare correttamente l’apparecchio.
AVVERTENZE
• Non cercare mai di aprire o ispezio-
nare gli elementi o gli accessori interni
all’apparecchiatura. Qualora fosse ne-
cessaria un’ispezione, mettersi in con-
tatto con il fornitore o con un tecnico
specializzato.
• Non utilizzare mai l’unità in ambien-
ti umidi o poco ventilati, come stanze
umide, bagni, ecc. onde evitare eventuali
danni alle componenti elettriche.
• Non utilizzare mai l’apparecchiatura
all’aperto, gli agenti meteorologici potre-
bbero danneggiarla.
• Qualora il cavo elettrico fosse rotto,
chiederne uno in sostituzione al proprio
distributore onde evitare qualsiasi ris-
chio.
DICHIARAZIONE DI CONFOR-
MITÀ CE
Questo prodotto è conforme alle disposi-
zioni delle seguenti direttive:
• Le misure della Direttiva sulla “bassa
tensione”: 2014/35/EU
• Le misure della Direttiva sulla “compa-
tibilità elettromagnetica”: 2014/30/EU
RICICLAGGIO
Quando questo simbolo è indi-
cato in uno qualsiasi dei nostri prodotti
elettrici o nell’imballaggio, vuol dire che
tali prodotti non devono essere trattati
come residui domestici convenzionali in
Europa. Per assicurare un trattamento
adeguato dei riuti, smaltire il prodotto
in conformità alle leggi locali o alle con-
suetudini di smaltimento degli apparec-
chi elettrici. Questo procedimento aiuta
a conservare l’ambiente e a migliorare
gli standard di protezione ambientale
relativi al trattamento dei residui elettri-
ci.
BENVENUTI!
Grazie per aver effettuato l’acquisto.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leg-
gere attentamente le istruzioni. Inoltre
è consigliato ricevere indicazioni da un
professionista per essere sicuri di utiliz-
zare correttamente l’apparecchio.
L’Azienda declina ogni responsabilità
derivante da eventuali incidenti dovuti
ad un utilizzo non corretto del prodotto.
L’Azienda si riserva il diritto di corregge-
re informazioni sugli apparecchi, senza
previo avviso. Se riscontrate degli erro-
ri in queste istruzioni, vi preghiamo di
scriverci un’e-mail afnché possiamo
correggerli.
IT
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556

CONTENTUTO
Una volta ricevuto il pacchetto vericare
la presenza dei seguenti elementi:
- Scaldacera
ISTRUZIONI D’USO
1. Inserire la cera nel recipiente in-
terno e collegare il dispositivo.
2. Quando la spia luminosa diventa
verde, il dispositivo inizia a scaldarsi.
3. Regolare la temperatura in base
alla sensazione del paziente.
4. Prima di iniziare il trattamento
rimuovere i resti di grasso corporale o di
prodotti cosmetici che possono rimanere
nella pelle con un cotone bagnato in una
lozione astringente. È inoltre possibile
utilizzare talco che assorbe il grasso cor-
porale e l’umidità della pelle. Così facen-
do si facilita l’adesione della cera ai peli.
5. Una volta calda, applicare la cera
con una spatola di legno sulla zona da
trattare in direzione della crescita dei
peli.
6. Se si applica uno strato sottile di
cera sarà più facile da rimuovere.
7. La supercie che occupa la cera
non dovrà superare la striscia depilato-
ria.
8. Tenere saldamente un estremo
della striscia con una mano e utilizzare
l’altra per premere la striscia contro la
pelle.
9. Tirare velocemente la striscia
nella direzione opposta alla crescita dei
peli.
10. Dopo il trattamento applicare una
lozione rinfrescante per pulire la pelle.
IT
© 2020 Weelko
www.weelko.com
Importer: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
AVVERTENZE
• Una volta terminato il trattamento, non
gettare la cera che rimanere se è ancora
liquida. Spegnere il dispositivo e atten-
dere che la cera si sia raffreddata e soli-
dicata. Successivamente, accendere di
nuovo e attendere che la cera si sciolga
un po’. In questo modo, si può gettare la
cera solidicata più facilmente.
• Non accendere il dispositivo se il reci-
piente è vuoto.
• Se è necessario aggiungere della cera,
muovere o pulire il dispositivo, prima si
deve spengere.
• Non toccare direttamente la ciotola
con le mani. Rimuoverla con lo strumento
fornito apposito per evitare ustioni.
• Quest’apparecchiatura è progettata
per l’uso professionale.
• Per pulire l’apparecchiatura, usare al-
cool o una lozione speciale per rimuovere
la cera, e farlo con il dispositivo spento.
• Non spostare l’apparecchiatura quan-
do sta scaldando o quando la temperatu-
ra è molto alta. È possibile raggiungere i
115ºC durante l’uso.
• Evitare che la cera schizzi. Se ciò ac-
cade accidentalmente, pulire in fretta o
altrimenti sarà più difcile da rimuovere.
• Se il cavo d’alimentazione è danneg-
giato o in cattive condizioni, ottenere il
pezzo di ricambio dal fabbricante o da un
centro di assistenza autorizzato.
• Non utilizzare questo trattamento su
aree danneggiate o sensibili.
• Non versare la cera utilizzata nel reci-
piente.
CARATTERISTICHE TECNICHE
CAPACITÀ 750 ML
POTENZA NOMINALE 380w
VOLTAJGGIO NOMINALE AC 220V ~ 240V
Other manuals for EPILCAN
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Weelko Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Home Comfort
Home Comfort HC-BH001 instruction manual

Atlantic
Atlantic Alcove Installation and operating manual

Harvia
Harvia K10G-U1 owner's manual

SEELEY INTERNATIONAL
SEELEY INTERNATIONAL Braemar Invertair SACV10D1S installation manual

Hornbach
Hornbach 10530792 operating manual

Pinnacle Climate Technologies
Pinnacle Climate Technologies Master MH-45-KFA User's manual & operating instructions