Weitech GARDEN PROTECTOR 3 WK0055 User manual

GARDEN PROTECTOR 3 ULTRA
SONIC
www.weitech.com
WK0055

GARDEN PROTECTOR 3 ULTRA
SONIC
WK0055 - 25/07/2017 - V1
2
EN
Installing the baeries:
The Garden Protector 3 is supplied by 4 “D” LR20 1.5 V baeries. Take care to use good quality baeries to ensure opmum operaon.
To insert the baeries: make sure that the device’s ON/OFF switch is on OFF. Open the baery compartment and install the 4 baeries ensuring correct
polarity as shown on the device. As an opon, the device can also be supplied by an adaptor (WKT052 or WKT052-OUT).
Operaon and use:
This device comprises an infrared detector which reacts to movement. The device then emits high-frequency sounds (ultrasound) which are not or are barely
audible to humans, but are highly audible to certain animals. The targeted animals are then disturbed; they change their habits and go elsewhere.
Detecon is effecve up to +/- 15 metres.
As soon as the infrared cell detects movement in its radius of acon, the device emits ultrasonic noise of a frequency depending on its adjustment, for about 7
seconds, then returns to standby mode. The device is re-triggered aer 5 seconds if movements are sll detected. The cycle is then repeated.
The frequency to be selected depending on the type of pest to be repelled is printed on the back of the device: 1 to 7 = cats, 2 to 7 = dogs, 3 to 7 = foxes, 4 to
7 = martens, 5 to 7 = rabbits, 6 to 7 = herons.
Note: 1 = highest frequency (+/- 24 kHz) and 7 = lowest frequency (+/- 15 kHz). Humans can hear up to 20 kHz/ You might therefore hear a sort of whistle on
certain posions.
Installaon, sing and recommendaons:
Use the tube and its pointed end to secure the device at the height of the animals to be repelled. The device emits ultrasonic noise on a horizontal plane in a
given direcon. Ideally it should be placed at the height of the pest to be repelled, with no obstacles between the device and the pest (detecon would be
disturbed and the ultrasonic noise would then be blocked by the obstacle).
To protect a large area, or if there is dense foliage in the area to be protected, several devices may be necessary.
Leave the Garden Protector 3 to funcon connuously to permanently repel the pests. For informaon: the further the cursor is turned to the right, the lower
the frequency and the larger the coverage up to a maximum of 200 m².
Some old cats or dogs may have hearing that is less sensive to high-frequency ultrasound (all the more so if they have floppy ears). In this case, the cursor
should be turned to the right to lower the frequency. A frequency of 4, 5, 6 or even 7 may be necessary for these old animals. The Garden Protector 3 is acve
as soon as it is switched on, but you have to wait up to 2 weeks before nocing a long-term change in the pests’ habits. You can also move the device around
to avoid habituaon.
Never put your ear against thee Garden Protector 3. Keep out of reach of babies and children.
Baery life depends on the number of acvaons of the device: if the device is faced with a large number of passing animals, the baeries will last a shorter
me than if there are fewer passing animals.
Be a good neighbour!
The Garden Protector 3 resolves the problems of wandering animals, whether they are unleashed pets or wild animals. Do not point the Garden Protector 3
towards neighbours’ gardens or courtyards, or a public place. This device is intended for use on the user's private property.
Certain emied frequencies may be perceived by the human ear, in parcular at the lowest seng (cursor posioned on the right). In this case, simply
increase the frequency slightly using the cursor (turn the cursor towards the le).
Recycling informaon: This device must be recycled. Please bring it to a recycling centre.
IMPORTANT: When the device is working on baeries, it may be in connuous operaon. It is likely that the baeries are no longer sufficiently charged. Please
test the device with new, good quality baeries or the adaptor before sending it back to the Aer-Sales Department.
The longevity of your Garden Protector can be greatly improved by a device providing weather resistance. This will prevent damage caused by gusts of rain or
hail. Do not cover the loudspeaker.
FR
Mere les piles :
Le Garden Protector 3 est alimenté par 4 piles « D » LR20 1.5V. Aenon, veillez à uliser des piles de bonne qualité pour un meilleur fonconnement.
Pour introduire les piles : s’assurer que l’interrupteur de l’appareil est bien posionné sur OFF. Ouvrir le comparment à piles et y placer les 4 piles en
respectant les polarités qui sont indiquées sur l’appareil. En opon, l’appareil peut aussi être alimenté par un adaptateur (WKT052 ou WKT052-OUT).
Fonconnement et ulisaon :
Cet appareil est équipé d’un détecteur infrarouge qui réagit lors d’un mouvement. L’appareil émet alors des sons de haute fréquence (ultrasons) peu ou pas
audibles par les humains mais très audibles par certains animaux. Les animaux ciblés sont donc dérangés ; ils changent leurs habitudes et partent ailleurs.
La détecon est opérante jusqu’à +/- 15 mètres.
Dès que la cellule infrarouge détecte un mouvement dans son rayon d’acon, l’appareil émet des ultrasons dont la fréquence dépend du réglage, pendant
environ 7 secondes, puis se remet en mode veille. L’appareil se déclenche de nouveau après 5 secondes si des mouvements sont toujours détectés. Le cycle
se répète par la suite.
La fréquence à séleconner en foncon du type de nuisible à éloigner est imprimée au dos de l’appareil : de 1 à 7 = chats, de 2 à 7 = chiens, de 3 à 7 =
renards, de 4 à 7 = fouines, de 5 à 7 = lapins, de 6 à 7 = hérons.
Remarque : 1 = la + haute fréquence (+/- 24 KHz) et 7 = la + basse (+/- 15 KHz). Les humains peuvent entendre jusqu’à 20 KHz. Vous pourriez donc entendre
un genre de sifflement sur certaines posions.
Montage, emplacement et recommandaons :
Uliser le tube et son embout en pointe pour fixer l’appareil à la hauteur des animaux que vous voulez éloigner. L’appareil émet des ultrasons sur un plan
horizontal dans une direcon donnée. Aussi, il faut le placer idéalement à hauteur du nuisible à repousser, sans aucun obstacle entre l’appareil et le nuisible
(la détecon serait perturbée et les ultrasons seraient bloqués sur cet obstacle).
Pour protéger une grande surface, ou si le feuillage de la zone à protéger est dense, plusieurs appareils peuvent être nécessaires.
Laisser le Garden Protector 3 fonconner en connu afin de maintenir les nuisibles à l’écart en permanence. Pour informaon : plus le curseur est tourné vers
la droite, plus la fréquence est basse, et plus la couverture est grande jusqu’à 200 m² maximum.
Certains chats ou chiens âgés peuvent avoir une ouïe moins sensible aux ultrasons de haute fréquence (d’autant plus s’ils ont les oreilles tombantes).
GARDEN PROTECTOR 3 ULTRA
SONIC
WK0055 - 25/07/2017 - V1
3
Dans ce cas, il faut tourner le curseur vers la droite pour descendre la fréquence. Une fréquence de 4, 5, 6 ou même 7 peut être nécessaire sur ces animaux
âgés.
Le Garden Protector 3 est acf dès sa mise en route mais il faut aendre jusqu’à 2 semaines avant de constater un changement à long terme au niveau des
habitudes des nuisibles. Vous pouvez également déplacer l’appareil afin d’éviter l’accoutumance.
Ne jamais coller l’oreille contre le Garden Protector 3. Maintenir hors de portée des bébés et des enfants.
La durée des piles dépend du nombre d’acvaons de l’appareil : si l’appareil est face à un lieu de grand passage, les piles auront une durée moindre que dans
une configuraon moins passagère.
Soyez un bon voisin !
Le Garden Protector 3 résout les problèmes dus aux animaux errants, ou sans laisse et aux animaux sauvages. Evitez d’orienter le Garden Protector 3 vers le
jardin ou la cour du voisinage, ou vers un lieu public. Cet appareil est prévu pour un usage sur la propriété privée de l’ulisateur.
Certaines fréquences émises peuvent être perçues par l’oreille humaine, notamment lorsque le réglage est au plus bas niveau (posion du curseur à droite).
Dans ce cas, il suffit d’augmenter un peu la fréquence grâce au curseur (tourner le curseur vers la gauche).
Recyclage : Cet appareil doit être recyclé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères. Veuillez le rapporter dans un centre pour recyclage.
IMPORTANT : Lorsque l’appareil fonconne sur piles, il arrive que l’appareil fonconne en connu. Il est probable que les piles ne sont plus suffisamment
chargées. Veuillez tester l’appareil avec des piles neuves de bonne qualité ou l’adaptateur avant de le renvoyer au SAV.
La longévité de votre « Garden Protector » peut être fortement améliorée par un disposif le protégeant des intempéries. Il évitera les dommages causés par
les rafales de pluie ou de grêle. Ne couvrez pas le haut-parleur.
NL
De baerijen plaatsen:
De Garden Protector 3 moet worden voorzien van vier D-baerijen (LR20, 1,5 V). Gebruik hoogwaardige baerijen zodat het apparaat goed funconeert.
Voor het plaatsen van de baerijen zorgt u ervoor dat de schakelaar op OFF staat. Open het baerijencomparment en plaats de vier baerijen. Let daarbij
op de polariteit aangegeven op het apparaat. Oponeel kunt u ook een adapter gebruiken om het apparaat te voeden (WKT052 of WKT052-OUT).
Werking en gebruik:
Dit apparaat is uitgerust met een infraroodsensor en reageert op beweging. Het apparaat speelt ultrasoon geluid af (met een hoge frequene) dat nauwelijks
of niet hoorbaar is voor mensen, maar wel goed hoorbaar is voor bepaalde dieren. Deze dieren worden hierdoor verstoord. Ze gedragen zich anders en
vertrekken naar een andere locae.
Er kan binnen een straal van ongeveer 15 meter beweging worden gedetecteerd.
Wanneer de infraroodsensor beweging detecteert in de aceradius, wordt er ultrasoon geluid afgespeeld. De frequene hangt af van wat u hebt ingesteld.
Het geluid wordt gedurende zeven seconden afgespeeld en daarna gaat het apparaat weer in de ruststand. Het apparaat speelt weer gedurende vijf seconden
geluid af als de beweging nog steeds wordt waargenomen. Deze cyclus herhaalt zich.
De frequene die u moet kiezen voor elk ongewenst dier wordt vermeld op de achterkant van het apparaat: van 1 tot 7 = kaen, van 2 tot 7 = honden, van 3
tot 7 = vossen, van 4 tot 7 = steenmarters, van 5 tot 7 = konijnen, van 6 tot 7 = reigers.
Opmerking: 1 = de hoogste frequene (+/- 24 KHz) en 7 = de laagste frequene (+/- 15 KHz). Mensen kunnen een frequene tot 20 KHz horen. U kunt bij
sommige standen dus een zacht geluid horen.
Montage, plaatsing en aanbevelingen:
Gebruik de tube en het punge uiteinde om het apparaat op de juiste hoogte te plaatsen voor het dier dat u uit de buurt wil houden. Het apparaat speelt
horizontaal ultrasoon geluid af in de richng die u opgee. Idealiter plaatst u het apparaat op de hoogte van het dier dat u uit de buurt wil houden, zonder
obstakels tussen het apparaat en het dier (de detece wordt dan onderbroken en het ultrasone geluid kan ook worden geblokkeerd door het obstakel).
Als u een groot oppervlak wil beveiligen, of als er dichte begroeiing is in het te beschermen gebied, moet u meerdere apparaten gebruiken.
Laat de Garden Protector 3 connu aanstaan om de dieren permanent uit de buurt te houden. Ter informae: hoe verder de knop naar rechts wordt gedraaid,
hoe lager de frequene en hoe groter de dekking wordt (tot maximaal 200 m²).
Bepaalde oude kaen of honden horen mogelijk het ultrasone geluid (hoge frequene) minder goed omdat ze doof zijn geworden. In dit geval draait u de
knop naar rechts om de frequene lager te maken. Voor oudere dieren is er een frequene van 4, 5, 6 of zelfs 7 nodig. De Garden Protector 3 is acef vanaf
het moment dat het apparaat wordt ingeschakeld, maar het kan tot twee weken duren voor u een langdurige verandering constateert in het gedrag van
dieren. U kunt het apparaat ook verplaatsen om gewenning te voorkomen.
Houd nooit uw oor tegen de Garden Protector 3. Buiten bereik van baby's en kinderen houden.
Hoe lang de baerijen meegaan, is aankelijk van hoe acef het apparaat is. Als het apparaat vaak geluid moet afspelen, gaan de baerijen minder lang mee
dan wanneer er nauwelijks dieren in de buurt komen.
Wees een goede buur!
De Garden Protector 3 reageert op loslopende dieren, dieren aan een riem én wilde dieren. Richt de Garden Protector 3 niet op de tuin of het huis van de
buren of op een openbare plaats. Dit apparaat dient voor het privégebruik van de gebruiker.
Sommige frequenes zijn hoorbaar voor mensen, vooral wanneer het apparaat op het laagste niveau staat (helemaal naar rechts gedraaid). Als u er last van
hebt, kunt u de frequene iets verhogen met de draaiknop (naar links draaien).
Recyclen: Dit apparaat moet worden gerecycled. Gooi het niet weg bij het huishoudelijke afval. Brengt het naar een milieupark.
BELANGRIJK: Wanneer de baerijen leeg beginnen te raken, kan het zijn dat het apparaat connu blij werken tot de baerijen volledig leeg zijn. Vervang de
baerijen om het apparaat weer normaal te laten funconeren. Test het apparaat met de nieuwe, hoogwaardige baerijen of de adapter voordat u het naar
onze technische dienst opstuurt.
De Garden Protector gaat extra lang mee als u deze op een beschue plaats monteert. Hiermee wordt schade door regenbuien of hagel voorkomen. Bedek de
luidspreker niet.

GARDEN PROTECTOR 3 ULTRA
SONIC
WK0055 - 25/07/2017 - V1
2
EN
Installing the baeries:
The Garden Protector 3 is supplied by 4 “D” LR20 1.5 V baeries. Take care to use good quality baeries to ensure opmum operaon.
To insert the baeries: make sure that the device’s ON/OFF switch is on OFF. Open the baery compartment and install the 4 baeries ensuring correct
polarity as shown on the device. As an opon, the device can also be supplied by an adaptor (WKT052 or WKT052-OUT).
Operaon and use:
This device comprises an infrared detector which reacts to movement. The device then emits high-frequency sounds (ultrasound) which are not or are barely
audible to humans, but are highly audible to certain animals. The targeted animals are then disturbed; they change their habits and go elsewhere.
Detecon is effecve up to +/- 15 metres.
As soon as the infrared cell detects movement in its radius of acon, the device emits ultrasonic noise of a frequency depending on its adjustment, for about 7
seconds, then returns to standby mode. The device is re-triggered aer 5 seconds if movements are sll detected. The cycle is then repeated.
The frequency to be selected depending on the type of pest to be repelled is printed on the back of the device: 1 to 7 = cats, 2 to 7 = dogs, 3 to 7 = foxes, 4 to
7 = martens, 5 to 7 = rabbits, 6 to 7 = herons.
Note: 1 = highest frequency (+/- 24 kHz) and 7 = lowest frequency (+/- 15 kHz). Humans can hear up to 20 kHz/ You might therefore hear a sort of whistle on
certain posions.
Installaon, sing and recommendaons:
Use the tube and its pointed end to secure the device at the height of the animals to be repelled. The device emits ultrasonic noise on a horizontal plane in a
given direcon. Ideally it should be placed at the height of the pest to be repelled, with no obstacles between the device and the pest (detecon would be
disturbed and the ultrasonic noise would then be blocked by the obstacle).
To protect a large area, or if there is dense foliage in the area to be protected, several devices may be necessary.
Leave the Garden Protector 3 to funcon connuously to permanently repel the pests. For informaon: the further the cursor is turned to the right, the lower
the frequency and the larger the coverage up to a maximum of 200 m².
Some old cats or dogs may have hearing that is less sensive to high-frequency ultrasound (all the more so if they have floppy ears). In this case, the cursor
should be turned to the right to lower the frequency. A frequency of 4, 5, 6 or even 7 may be necessary for these old animals. The Garden Protector 3 is acve
as soon as it is switched on, but you have to wait up to 2 weeks before nocing a long-term change in the pests’ habits. You can also move the device around
to avoid habituaon.
Never put your ear against thee Garden Protector 3. Keep out of reach of babies and children.
Baery life depends on the number of acvaons of the device: if the device is faced with a large number of passing animals, the baeries will last a shorter
me than if there are fewer passing animals.
Be a good neighbour!
The Garden Protector 3 resolves the problems of wandering animals, whether they are unleashed pets or wild animals. Do not point the Garden Protector 3
towards neighbours’ gardens or courtyards, or a public place. This device is intended for use on the user's private property.
Certain emied frequencies may be perceived by the human ear, in parcular at the lowest seng (cursor posioned on the right). In this case, simply
increase the frequency slightly using the cursor (turn the cursor towards the le).
Recycling informaon: This device must be recycled. Please bring it to a recycling centre.
IMPORTANT: When the device is working on baeries, it may be in connuous operaon. It is likely that the baeries are no longer sufficiently charged. Please
test the device with new, good quality baeries or the adaptor before sending it back to the Aer-Sales Department.
The longevity of your Garden Protector can be greatly improved by a device providing weather resistance. This will prevent damage caused by gusts of rain or
hail. Do not cover the loudspeaker.
FR
Mere les piles :
Le Garden Protector 3 est alimenté par 4 piles « D » LR20 1.5V. Aenon, veillez à uliser des piles de bonne qualité pour un meilleur fonconnement.
Pour introduire les piles : s’assurer que l’interrupteur de l’appareil est bien posionné sur OFF. Ouvrir le comparment à piles et y placer les 4 piles en
respectant les polarités qui sont indiquées sur l’appareil. En opon, l’appareil peut aussi être alimenté par un adaptateur (WKT052 ou WKT052-OUT).
Fonconnement et ulisaon :
Cet appareil est équipé d’un détecteur infrarouge qui réagit lors d’un mouvement. L’appareil émet alors des sons de haute fréquence (ultrasons) peu ou pas
audibles par les humains mais très audibles par certains animaux. Les animaux ciblés sont donc dérangés ; ils changent leurs habitudes et partent ailleurs.
La détecon est opérante jusqu’à +/- 15 mètres.
Dès que la cellule infrarouge détecte un mouvement dans son rayon d’acon, l’appareil émet des ultrasons dont la fréquence dépend du réglage, pendant
environ 7 secondes, puis se remet en mode veille. L’appareil se déclenche de nouveau après 5 secondes si des mouvements sont toujours détectés. Le cycle
se répète par la suite.
La fréquence à séleconner en foncon du type de nuisible à éloigner est imprimée au dos de l’appareil : de 1 à 7 = chats, de 2 à 7 = chiens, de 3 à 7 =
renards, de 4 à 7 = fouines, de 5 à 7 = lapins, de 6 à 7 = hérons.
Remarque : 1 = la + haute fréquence (+/- 24 KHz) et 7 = la + basse (+/- 15 KHz). Les humains peuvent entendre jusqu’à 20 KHz. Vous pourriez donc entendre
un genre de sifflement sur certaines posions.
Montage, emplacement et recommandaons :
Uliser le tube et son embout en pointe pour fixer l’appareil à la hauteur des animaux que vous voulez éloigner. L’appareil émet des ultrasons sur un plan
horizontal dans une direcon donnée. Aussi, il faut le placer idéalement à hauteur du nuisible à repousser, sans aucun obstacle entre l’appareil et le nuisible
(la détecon serait perturbée et les ultrasons seraient bloqués sur cet obstacle).
Pour protéger une grande surface, ou si le feuillage de la zone à protéger est dense, plusieurs appareils peuvent être nécessaires.
Laisser le Garden Protector 3 fonconner en connu afin de maintenir les nuisibles à l’écart en permanence. Pour informaon : plus le curseur est tourné vers
la droite, plus la fréquence est basse, et plus la couverture est grande jusqu’à 200 m² maximum.
Certains chats ou chiens âgés peuvent avoir une ouïe moins sensible aux ultrasons de haute fréquence (d’autant plus s’ils ont les oreilles tombantes).
GARDEN PROTECTOR 3 ULTRA
SONIC
WK0055 - 25/07/2017 - V1
3
Dans ce cas, il faut tourner le curseur vers la droite pour descendre la fréquence. Une fréquence de 4, 5, 6 ou même 7 peut être nécessaire sur ces animaux
âgés.
Le Garden Protector 3 est acf dès sa mise en route mais il faut aendre jusqu’à 2 semaines avant de constater un changement à long terme au niveau des
habitudes des nuisibles. Vous pouvez également déplacer l’appareil afin d’éviter l’accoutumance.
Ne jamais coller l’oreille contre le Garden Protector 3. Maintenir hors de portée des bébés et des enfants.
La durée des piles dépend du nombre d’acvaons de l’appareil : si l’appareil est face à un lieu de grand passage, les piles auront une durée moindre que dans
une configuraon moins passagère.
Soyez un bon voisin !
Le Garden Protector 3 résout les problèmes dus aux animaux errants, ou sans laisse et aux animaux sauvages. Evitez d’orienter le Garden Protector 3 vers le
jardin ou la cour du voisinage, ou vers un lieu public. Cet appareil est prévu pour un usage sur la propriété privée de l’ulisateur.
Certaines fréquences émises peuvent être perçues par l’oreille humaine, notamment lorsque le réglage est au plus bas niveau (posion du curseur à droite).
Dans ce cas, il suffit d’augmenter un peu la fréquence grâce au curseur (tourner le curseur vers la gauche).
Recyclage : Cet appareil doit être recyclé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères. Veuillez le rapporter dans un centre pour recyclage.
IMPORTANT : Lorsque l’appareil fonconne sur piles, il arrive que l’appareil fonconne en connu. Il est probable que les piles ne sont plus suffisamment
chargées. Veuillez tester l’appareil avec des piles neuves de bonne qualité ou l’adaptateur avant de le renvoyer au SAV.
La longévité de votre « Garden Protector » peut être fortement améliorée par un disposif le protégeant des intempéries. Il évitera les dommages causés par
les rafales de pluie ou de grêle. Ne couvrez pas le haut-parleur.
NL
De baerijen plaatsen:
De Garden Protector 3 moet worden voorzien van vier D-baerijen (LR20, 1,5 V). Gebruik hoogwaardige baerijen zodat het apparaat goed funconeert.
Voor het plaatsen van de baerijen zorgt u ervoor dat de schakelaar op OFF staat. Open het baerijencomparment en plaats de vier baerijen. Let daarbij
op de polariteit aangegeven op het apparaat. Oponeel kunt u ook een adapter gebruiken om het apparaat te voeden (WKT052 of WKT052-OUT).
Werking en gebruik:
Dit apparaat is uitgerust met een infraroodsensor en reageert op beweging. Het apparaat speelt ultrasoon geluid af (met een hoge frequene) dat nauwelijks
of niet hoorbaar is voor mensen, maar wel goed hoorbaar is voor bepaalde dieren. Deze dieren worden hierdoor verstoord. Ze gedragen zich anders en
vertrekken naar een andere locae.
Er kan binnen een straal van ongeveer 15 meter beweging worden gedetecteerd.
Wanneer de infraroodsensor beweging detecteert in de aceradius, wordt er ultrasoon geluid afgespeeld. De frequene hangt af van wat u hebt ingesteld.
Het geluid wordt gedurende zeven seconden afgespeeld en daarna gaat het apparaat weer in de ruststand. Het apparaat speelt weer gedurende vijf seconden
geluid af als de beweging nog steeds wordt waargenomen. Deze cyclus herhaalt zich.
De frequene die u moet kiezen voor elk ongewenst dier wordt vermeld op de achterkant van het apparaat: van 1 tot 7 = kaen, van 2 tot 7 = honden, van 3
tot 7 = vossen, van 4 tot 7 = steenmarters, van 5 tot 7 = konijnen, van 6 tot 7 = reigers.
Opmerking: 1 = de hoogste frequene (+/- 24 KHz) en 7 = de laagste frequene (+/- 15 KHz). Mensen kunnen een frequene tot 20 KHz horen. U kunt bij
sommige standen dus een zacht geluid horen.
Montage, plaatsing en aanbevelingen:
Gebruik de tube en het punge uiteinde om het apparaat op de juiste hoogte te plaatsen voor het dier dat u uit de buurt wil houden. Het apparaat speelt
horizontaal ultrasoon geluid af in de richng die u opgee. Idealiter plaatst u het apparaat op de hoogte van het dier dat u uit de buurt wil houden, zonder
obstakels tussen het apparaat en het dier (de detece wordt dan onderbroken en het ultrasone geluid kan ook worden geblokkeerd door het obstakel).
Als u een groot oppervlak wil beveiligen, of als er dichte begroeiing is in het te beschermen gebied, moet u meerdere apparaten gebruiken.
Laat de Garden Protector 3 connu aanstaan om de dieren permanent uit de buurt te houden. Ter informae: hoe verder de knop naar rechts wordt gedraaid,
hoe lager de frequene en hoe groter de dekking wordt (tot maximaal 200 m²).
Bepaalde oude kaen of honden horen mogelijk het ultrasone geluid (hoge frequene) minder goed omdat ze doof zijn geworden. In dit geval draait u de
knop naar rechts om de frequene lager te maken. Voor oudere dieren is er een frequene van 4, 5, 6 of zelfs 7 nodig. De Garden Protector 3 is acef vanaf
het moment dat het apparaat wordt ingeschakeld, maar het kan tot twee weken duren voor u een langdurige verandering constateert in het gedrag van
dieren. U kunt het apparaat ook verplaatsen om gewenning te voorkomen.
Houd nooit uw oor tegen de Garden Protector 3. Buiten bereik van baby's en kinderen houden.
Hoe lang de baerijen meegaan, is aankelijk van hoe acef het apparaat is. Als het apparaat vaak geluid moet afspelen, gaan de baerijen minder lang mee
dan wanneer er nauwelijks dieren in de buurt komen.
Wees een goede buur!
De Garden Protector 3 reageert op loslopende dieren, dieren aan een riem én wilde dieren. Richt de Garden Protector 3 niet op de tuin of het huis van de
buren of op een openbare plaats. Dit apparaat dient voor het privégebruik van de gebruiker.
Sommige frequenes zijn hoorbaar voor mensen, vooral wanneer het apparaat op het laagste niveau staat (helemaal naar rechts gedraaid). Als u er last van
hebt, kunt u de frequene iets verhogen met de draaiknop (naar links draaien).
Recyclen: Dit apparaat moet worden gerecycled. Gooi het niet weg bij het huishoudelijke afval. Brengt het naar een milieupark.
BELANGRIJK: Wanneer de baerijen leeg beginnen te raken, kan het zijn dat het apparaat connu blij werken tot de baerijen volledig leeg zijn. Vervang de
baerijen om het apparaat weer normaal te laten funconeren. Test het apparaat met de nieuwe, hoogwaardige baerijen of de adapter voordat u het naar
onze technische dienst opstuurt.
De Garden Protector gaat extra lang mee als u deze op een beschue plaats monteert. Hiermee wordt schade door regenbuien of hagel voorkomen. Bedek de
luidspreker niet.

GARDEN PROTECTOR 3 ULTRA
SONIC
WK0055 - 25/07/2017 - V1
4
DE
Baerien einlegen:
Der Garden Protector 3 funkoniert mit 4 Baerien des Typs D LR20 1,5 V. Achtung, verwenden Sie hochwerge Baerien für einen opmalen Betrieb.
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Baerien, dass der Wahlschalter des Geräts auf OFF steht. Öffnen Sie das Baeriefach und setzen Sie die 4 Baerien
in der auf dem Gerät angegebenen Polarität ein. Wahlweise kann das Gerät auch mit einem Netzadapter betrieben werden (WKT052 oder WKT052-OUT).
Funkonsweise und Verwendung:
Das Gerät besitzt einen Infrarotdetektor, der auf Bewegungen reagiert. In diesem Fall gibt das Gerät Töne im Hochfrequenzbereich ab (Ultraschall), die für
Menschen kaum, für besmmte Tiere jedoch deutlich hörbar sind. Die Tiere werden dadurch gezielt gestört und verscheucht.
Die Reichweite des Gerätes liegt bei +/- 15 Metern.
Sobald der Infrarotdetektor eine Bewegung im Wirkungsbereich registriert, gibt das Gerät etwa 7 Sekunden lang Ultraschalltöne in einer wählbaren Frequenz
von sich und wechselt dann zurück in den Standby-Modus. Wenn weiterhin Bewegungen registriert werden, akviert sich das Gerät nach 5 Sekunden erneut.
Dieser Vorgang wird entsprechend wiederholt.
Der Frequenzbereich kann je nach Tierart eingestellt werden und ist auf der Rückseite des Gerätes angegeben: 1 - 7 = Katzen, 2 - 7 = Hunde, 3 - 7 = Füchse, 4 -
7 = Marder, 5 - 7 = Kaninchen, 6 - 7 = Reiher.
Anmerkung: 1 ist die höchste Frequenzstufe (+/- 24 KHz) und 7 die efste (+/- 15 KHz). Menschen können bis zu 20 KHz hören. Es ist also möglich, dass Sie bei
manchen Einstellungen einen leisen Pfeiffton wahrnehmen.
Auau, Standort und Hinweise:
Verwenden Sie das Rohr mit der Spitze um das Gerät auf Höhe der Tiere, die Sie verscheuchen möchten, aufzustellen. Das Gerät gibt horizontal in
vorgegebener Richtung Ultraschallgeräusche von sich. Im Idealfall sollte es genau in Höhe des betreffenden Tieres aufgestellt sein. Achten Sie darauf, dass sich
kein Hindernis zwischen dem Gerät und dem Tier befindet, da der Bewegungsdetektor sonst nicht einwandfrei funkoniert und der Ultraschall abgelenkt wird.
Bei größeren Flächen oder starkem Bewuchs können mehrere Geräte notwendig sein.
Lassen Sie den Garden Protector stets eingeschaltet, um unliebsame Störenfriede dauerha fernzuhalten. Hinweis: Je weiter der Regler nach rechts gedreht
wird, desto efer wird die Frequenz und größer der Wirkungsbereich (bis max. 200 m²).
Bei älteren Hunden oder Katzen ist der Gehörsinn im Hochfrequenzbereich manchmal deutlich eingeschränkt (besonders bei herunterhängenden Ohren). In
diesem Fall sollte der Regler weiter nach rechts gedreht werden, um die Frequenz zu senken. Bei älteren Tieren können Frequenzbereiche von 4, 5, 6 oder
sogar 7 notwendig sein. Der Garden Protector 3 ist sofort nach dem Einschalten akv, in manchen Fällen dauert es jedoch bis zu 2 Wochen, bis die betroffenen
Tiere ihre Gewohnheiten langfrisg ändern. Um einen Gewöhnungseffekt zu verhindern, können Sie das Gerät auch regelmäßig versetzen.
Niemals das Ohr direkt an den Garden Protector 3 halten. Außerhalb der Reichweite von Kindern auewahren.
Die Funkonsdauer der Baerien hängt vom Einsatz des Gerätes ab: Wenn das Gerät in einem stark frequenerten Bereich steht, haben die Baerien eine
geringere Lebensdauer, als in einem wenig frequenerten Bereich.
Nehmen Sie Rücksicht auf Ihre Nachbarn!
Der Garden Protector 3 löst Probleme mit streunenden, freilaufenden oder wildlebenden Tieren. Vermeiden Sie es, den Garden Protector 3 in Richtung
anderer Gärten, Höfe oder öffentlicher Orte in der Nachbarscha zu richten. Das Gerät ist nur für den Gebrauch auf dem eigenen Privatgrundstück
vorgesehen.
Manche Frequenzbereiche sind für das menschliche Ohr wahrnehmbar, besonders im untersten Frequenzbereich (Drehschalter nach rechts). In diesem Fall
kann die Frequenz anhand des Drehschalters leicht erhöht werden (Schalter nach links drehen).
Recycling: Dieses Gerät muss recycelt werden und darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie das Gerät zu einer örtlichen
Sammelstelle.
WICHTIG: Im Baeriebetrieb kann es vorkommen, dass sich das Gerät nicht mehr selbständig abschaltet. Dies liegt wahrscheinlich an einer schwachen
Baerieleistung. Testen Sie das Gerät zunächst mit neuen, hochwergen Baerien oder dem Netzadapter, bevor sie den Kundenservice kontakeren.
Sie können die Lebensdauer Ihres Garden Protectors deutlich erhöhen, indem Sie das Gerät vor Wierungseinflüssen schützen. So vermeiden Sie Schäden
durch Sturm, Regen oder Hagel. Achten Sie darauf, den Lautsprecher nicht zu verdecken.
ES
Colocación de las pilas:
El Garden Protector 3 funciona con 4 pilas «D» LR20 de 1,5 V. Es importante ulizar pilas de buena calidad para lograr un funcionamiento ópmo.
Al colocar las pilas, hay que asegurarse de que el aparato esté apagado, con el interruptor en posición OFF. Abra el comparmento de las pilas y coloque en
él las 4 pilas respetando la polaridad indicada en el disposivo. Opcionalmente, el aparato también puede funcionar con un adaptador (WKT052 o
WKT052-OUT).
Funcionamiento y uso:
Este aparato está provisto de un detector de infrarrojos que reacciona con el movimiento. En caso de detección, el aparato emite sonidos de alta frecuencia
(ultrasonidos) no audibles para los humanos, o apenas, pero muy molestos para ciertos animales. De este modo, se ahuyenta a los animales no deseados,
que cambian sus costumbres y buscan una nueva ubicación.
El alcance de detección es de hasta +/- 15 metros.
En cuanto la célula infrarroja detecta un movimiento en su radio de acción, el aparato emite durante 7 segundos ultrasonidos, cuya frecuencia depende de
la configuración seleccionada y, a connuación, retorna al estado de espera. Si sigue detectando movimiento, el aparato vuelve a acvarse otra vez al cabo
de 5 segundos. El ciclo se repite sucesivamente.
La frecuencia se selecciona en función del po de animal que se quiera ahuyentar; las opciones vienen indicadas en la parte trasera del aparato: de 1 a 7:
gatos, de 2 a 7: perros, de 3 a 7: zorros, de 4 a 7: comadrejas, de 5 a 7: conejos, de 6 a 7: garzas.
Observación: 1 es la frecuencia más alta (+/- 24 KHz) y 7 es la frecuencia más baja (+/- 15 KHz). Los humanos pueden captar hasta 20 KHz. Así pues, podría
oír una especie de zumbido en determinados casos.
GARDEN PROTECTOR 3 ULTRA
SONIC
WK0055 - 25/07/2017 - V1
5
Montaje, colocación y recomendaciones:
Ulice el tubo y su boquilla en punta para fijar el aparato a la altura de los animales que desee ahuyentar. El aparato emite ultrasonidos en un plano horizontal
y en una dirección determinada. Asimismo, lo ideal es situarlo a la altura del animal que se quiera espantar, sin ningún obstáculo entre el aparato y el animal
que pueda impedir la detección o bloquear los ultrasonidos.
Para cubrir una superficie grande, o si la vegetación de la zona es densa, tal vez hagan falta varios aparatos.
Deje funcionando el Garden Protector 3 para mantener alejadas a las alimañas de forma permanente. Para su información, cuanto más se gira el botón hacia la
derecha, más baja es la frecuencia y mayor la cobertura (hasta un máximo de 200 m²).
Algunos perros y gatos pueden tener un oído menos sensible a los ultrasonidos de alta frecuencia (más aún si enen las orejas caídas). En ese caso, hay que
girar el botón hacia la derecha para bajar la frecuencia. Con estos animales viejos, es posible que haga falta una frecuencia de 4, 5, 6 o incluso 7. El Garden
Protector 3 estará acvo desde que se encienda, pero habrá que esperar hasta dos semanas para notar los resultados con un cambio a largo plazo en las
costumbres de las alimañas. También se puede mover de sio el aparato para evitar que se acostumbren a él.
Nunca pegue el oído al Garden Protector 3. Mantenga el aparato fuera del alcance de niños y bebés.
La duración de las pilas depende de las veces que se acve el aparato: si se pone frente a un lugar de paso frecuente, las pilas durarán menos que si se coloca el
disposivo en un lugar de menor tránsito.
¡Sea buen vecino!
El Garden Protector 3 resuelve problemas con los animales salvajes, errantes o sueltos. Intente no orientar el Garden Protector hacia un jardín o pao del
vecindario ni ningún lugar público. Este aparato está pensado para ulizarse en la propiedad privada del usuario.
Ciertas frecuencias de emisión pueden ser captadas por el oído humano, sobre todo si está seleccionada la configuración más baja (botón girado a la derecha).
En tal caso, basta con aumentar un poco la frecuencia con el botón (girándolo hacia la izquierda).
Reciclaje: Este aparato debe ser reciclado, no debe rarse a la basura domésca. Llévelo a un punto limpio para su reciclaje.
IMPORTANTE: Cuando el aparato funciona con pilas, hay ocasiones en las que lo hará de forma interrumpida y las pilas irán perdiendo carga hasta agotarse.
Antes de enviarlo al servicio posventa, debe probarse el aparato con el adaptador o pilas nuevas de buena calidad.
La durabilidad de su «Garden Protector» podría mejorar mucho con un disposivo que lo proteja de las inclemencias climácas. Evitará daños causados por la
lluvia o el granizo. No tape el altavoz.
IT
Inserire le pile:
Garden Protector 3 è alimentato da quaro pile di po “D” LR20 1,5V. Aenzione: per un funzionamento omale, ulizzare pile di buona qualità.
Prima di inserire le pile, accertarsi che l’interruore dell’apparecchio sia posizionato su OFF. Aprire lo scomparto e inserire le quaro pile rispeando le polarità
indicate sull’apparecchio. In via opzionale, l’apparecchio può anche essere alimentato da un adaatore (WKT052 o WKT052-OUT).
Funzionamento e ulizzo:
Questo apparecchio è dotato di un sensore a infrarossi che reagisce in presenza del movimento. L’apparecchio emee quindi dei suoni ad alta frequenza
(ultrasuoni) poco o per nulla udibili dall’orecchio umano ma fortemente percepibili da alcuni animali. Gli animali indesidera vengono dunque disturba,
modificano le loro abitudini e si allontanano dalle zone interessate.
Il rilevamento funziona fino a +/- 15 metri.
Non appena la cellula a infrarossi rileva un movimento nel proprio raggio d’azione, l’apparecchio emee degli ultrasuoni la cui frequenza dipende dalla
regolazione, per una durata di circa 7 secondi, dopodiché si riposiziona in stand-by. L’apparecchio si riava dopo 5 secondi nel caso in cui vengano rileva altri
movimen. Il ciclo si ripete poi con questa modalità.
La frequenza da selezionare in funzione del po di organismo nocivo da allontanare è riportata sul retro dell’apparecchio: da 1 a 7 = ga, da 2 a 7 = cani, da 3 a 7
= volpi, da 4 a 7 = faine, da 5 a 7 = conigli, da 6 a 7 = aironi.
Aenzione: “1” corrisponde alla frequenza più alta (+/- 24 KHz) e “7” corrisponde alla frequenza più bassa (+/- 15 KHz). L’uomo può udire fino a 20 KHz. In alcune
posizioni, è quindi possibile senre una sorta di sibilo.
Montaggio, posizione e raccomandazioni:
Ulizzare il tubo e il boccheone a punta per fissare l’apparecchio all’altezza degli animali che si desidera allontanare. L’apparecchio emee degli ultrasuoni su un
piano orizzontale verso una data direzione. Inoltre, idealmente l’apparecchio andrà posizionato all’altezza della specie nociva da allontanare, senza frapporre
ostacoli tra l’apparecchio e la specie (il rilevamento ne risulterebbe disturbato e gli ultrasuoni verrebbero blocca).
Per proteggere una superficie di grandi dimensioni oppure se il fogliame della zona da proteggere è fio, potrebbero essere necessari più apparecchi.
Lasciare sempre in funzione Garden Protector 3 per tenere lontane le specie nocive. Per informazione: più il cursore è rivolto verso destra, più è bassa la
frequenza e maggiore è la copertura, fino a un massimo di 200 m².
Ga e cani anziani possono avere un udito meno sensibile agli ultrasuoni ad alta frequenza (a maggior ragione se hanno le orecchie cascan). In questo caso,
occorrerà girare il cursore a destra per ridurre la frequenza. Una frequenza di 4, 5, 6 o anche 7 può essere necessaria con ques animali anziani. Garden Protector
3 è avo sin dalla messa in funzione, ma bisogna aspeare fino a due semane per constatare un cambiamento a lungo termine a livello delle abitudini delle
specie nocive. È anche possibile spostare l’apparecchio per evitare fenomeni di assuefazione.
Mai appoggiare l’orecchio contro Garden Protector 3. Tenere lontano dalla portata di neona e bambini.
La durata delle pile dipende dal numero di avazioni dell’apparecchio: se l’apparecchio si trova di fronte a un luogo di grande passaggio, le pile avranno una
durata inferiore rispeo a una configurazione dove il passaggio è ridoo.
Comportatevi da buoni vicini!
Garden Protector 3 risolve i problemi dovu ad animali randagi, senza guinzaglio e selvaci. Evitare di orientare Garden Protector 3 verso il giardino o il corle dei
vicini o verso luoghi pubblici. Questo apparecchio è previsto per un ulizzo nella proprietà privata dell’ulizzatore.
Alcune frequenze emesse possono essere percepite dall’orecchio umano, in parcolare quando la regolazione è sul livello più basso (posizione del cursore a
destra). In questo caso, sarà sufficiente aumentare leggermente la frequenza con il cursore (girandolo verso sinistra).
Riciclaggio: Questo apparecchio deve essere riciclato. Non smalre tra i rifiu domesci. Riportare l’apparecchio in un centro per il riciclaggio.
IMPORTANTE: Se viene alimentato a pile, l’apparecchio funzionerà in maniera ininterroa. È probabile che con il passare del tempo la carica delle pile non sia più
sufficiente. Testare l’apparecchio con pile nuove di buona qualità oppure l’adaatore prima di inviarlo al Servizio Assistenza.
La durata di Garden Protector può migliorare significavamente proteggendolo dalle intemperie. Si eviteranno così i danni causa da raffiche di pioggia o
grandine. Non coprire l’altoparlante.

GARDEN PROTECTOR 3 ULTRA
SONIC
WK0055 - 25/07/2017 - V1
4
DE
Baerien einlegen:
Der Garden Protector 3 funkoniert mit 4 Baerien des Typs D LR20 1,5 V. Achtung, verwenden Sie hochwerge Baerien für einen opmalen Betrieb.
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Baerien, dass der Wahlschalter des Geräts auf OFF steht. Öffnen Sie das Baeriefach und setzen Sie die 4 Baerien
in der auf dem Gerät angegebenen Polarität ein. Wahlweise kann das Gerät auch mit einem Netzadapter betrieben werden (WKT052 oder WKT052-OUT).
Funkonsweise und Verwendung:
Das Gerät besitzt einen Infrarotdetektor, der auf Bewegungen reagiert. In diesem Fall gibt das Gerät Töne im Hochfrequenzbereich ab (Ultraschall), die für
Menschen kaum, für besmmte Tiere jedoch deutlich hörbar sind. Die Tiere werden dadurch gezielt gestört und verscheucht.
Die Reichweite des Gerätes liegt bei +/- 15 Metern.
Sobald der Infrarotdetektor eine Bewegung im Wirkungsbereich registriert, gibt das Gerät etwa 7 Sekunden lang Ultraschalltöne in einer wählbaren Frequenz
von sich und wechselt dann zurück in den Standby-Modus. Wenn weiterhin Bewegungen registriert werden, akviert sich das Gerät nach 5 Sekunden erneut.
Dieser Vorgang wird entsprechend wiederholt.
Der Frequenzbereich kann je nach Tierart eingestellt werden und ist auf der Rückseite des Gerätes angegeben: 1 - 7 = Katzen, 2 - 7 = Hunde, 3 - 7 = Füchse, 4 -
7 = Marder, 5 - 7 = Kaninchen, 6 - 7 = Reiher.
Anmerkung: 1 ist die höchste Frequenzstufe (+/- 24 KHz) und 7 die efste (+/- 15 KHz). Menschen können bis zu 20 KHz hören. Es ist also möglich, dass Sie bei
manchen Einstellungen einen leisen Pfeiffton wahrnehmen.
Auau, Standort und Hinweise:
Verwenden Sie das Rohr mit der Spitze um das Gerät auf Höhe der Tiere, die Sie verscheuchen möchten, aufzustellen. Das Gerät gibt horizontal in
vorgegebener Richtung Ultraschallgeräusche von sich. Im Idealfall sollte es genau in Höhe des betreffenden Tieres aufgestellt sein. Achten Sie darauf, dass sich
kein Hindernis zwischen dem Gerät und dem Tier befindet, da der Bewegungsdetektor sonst nicht einwandfrei funkoniert und der Ultraschall abgelenkt wird.
Bei größeren Flächen oder starkem Bewuchs können mehrere Geräte notwendig sein.
Lassen Sie den Garden Protector stets eingeschaltet, um unliebsame Störenfriede dauerha fernzuhalten. Hinweis: Je weiter der Regler nach rechts gedreht
wird, desto efer wird die Frequenz und größer der Wirkungsbereich (bis max. 200 m²).
Bei älteren Hunden oder Katzen ist der Gehörsinn im Hochfrequenzbereich manchmal deutlich eingeschränkt (besonders bei herunterhängenden Ohren). In
diesem Fall sollte der Regler weiter nach rechts gedreht werden, um die Frequenz zu senken. Bei älteren Tieren können Frequenzbereiche von 4, 5, 6 oder
sogar 7 notwendig sein. Der Garden Protector 3 ist sofort nach dem Einschalten akv, in manchen Fällen dauert es jedoch bis zu 2 Wochen, bis die betroffenen
Tiere ihre Gewohnheiten langfrisg ändern. Um einen Gewöhnungseffekt zu verhindern, können Sie das Gerät auch regelmäßig versetzen.
Niemals das Ohr direkt an den Garden Protector 3 halten. Außerhalb der Reichweite von Kindern auewahren.
Die Funkonsdauer der Baerien hängt vom Einsatz des Gerätes ab: Wenn das Gerät in einem stark frequenerten Bereich steht, haben die Baerien eine
geringere Lebensdauer, als in einem wenig frequenerten Bereich.
Nehmen Sie Rücksicht auf Ihre Nachbarn!
Der Garden Protector 3 löst Probleme mit streunenden, freilaufenden oder wildlebenden Tieren. Vermeiden Sie es, den Garden Protector 3 in Richtung
anderer Gärten, Höfe oder öffentlicher Orte in der Nachbarscha zu richten. Das Gerät ist nur für den Gebrauch auf dem eigenen Privatgrundstück
vorgesehen.
Manche Frequenzbereiche sind für das menschliche Ohr wahrnehmbar, besonders im untersten Frequenzbereich (Drehschalter nach rechts). In diesem Fall
kann die Frequenz anhand des Drehschalters leicht erhöht werden (Schalter nach links drehen).
Recycling: Dieses Gerät muss recycelt werden und darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie das Gerät zu einer örtlichen
Sammelstelle.
WICHTIG: Im Baeriebetrieb kann es vorkommen, dass sich das Gerät nicht mehr selbständig abschaltet. Dies liegt wahrscheinlich an einer schwachen
Baerieleistung. Testen Sie das Gerät zunächst mit neuen, hochwergen Baerien oder dem Netzadapter, bevor sie den Kundenservice kontakeren.
Sie können die Lebensdauer Ihres Garden Protectors deutlich erhöhen, indem Sie das Gerät vor Wierungseinflüssen schützen. So vermeiden Sie Schäden
durch Sturm, Regen oder Hagel. Achten Sie darauf, den Lautsprecher nicht zu verdecken.
ES
Colocación de las pilas:
El Garden Protector 3 funciona con 4 pilas «D» LR20 de 1,5 V. Es importante ulizar pilas de buena calidad para lograr un funcionamiento ópmo.
Al colocar las pilas, hay que asegurarse de que el aparato esté apagado, con el interruptor en posición OFF. Abra el comparmento de las pilas y coloque en
él las 4 pilas respetando la polaridad indicada en el disposivo. Opcionalmente, el aparato también puede funcionar con un adaptador (WKT052 o
WKT052-OUT).
Funcionamiento y uso:
Este aparato está provisto de un detector de infrarrojos que reacciona con el movimiento. En caso de detección, el aparato emite sonidos de alta frecuencia
(ultrasonidos) no audibles para los humanos, o apenas, pero muy molestos para ciertos animales. De este modo, se ahuyenta a los animales no deseados,
que cambian sus costumbres y buscan una nueva ubicación.
El alcance de detección es de hasta +/- 15 metros.
En cuanto la célula infrarroja detecta un movimiento en su radio de acción, el aparato emite durante 7 segundos ultrasonidos, cuya frecuencia depende de
la configuración seleccionada y, a connuación, retorna al estado de espera. Si sigue detectando movimiento, el aparato vuelve a acvarse otra vez al cabo
de 5 segundos. El ciclo se repite sucesivamente.
La frecuencia se selecciona en función del po de animal que se quiera ahuyentar; las opciones vienen indicadas en la parte trasera del aparato: de 1 a 7:
gatos, de 2 a 7: perros, de 3 a 7: zorros, de 4 a 7: comadrejas, de 5 a 7: conejos, de 6 a 7: garzas.
Observación: 1 es la frecuencia más alta (+/- 24 KHz) y 7 es la frecuencia más baja (+/- 15 KHz). Los humanos pueden captar hasta 20 KHz. Así pues, podría
oír una especie de zumbido en determinados casos.
GARDEN PROTECTOR 3 ULTRA
SONIC
WK0055 - 25/07/2017 - V1
5
Montaje, colocación y recomendaciones:
Ulice el tubo y su boquilla en punta para fijar el aparato a la altura de los animales que desee ahuyentar. El aparato emite ultrasonidos en un plano horizontal
y en una dirección determinada. Asimismo, lo ideal es situarlo a la altura del animal que se quiera espantar, sin ningún obstáculo entre el aparato y el animal
que pueda impedir la detección o bloquear los ultrasonidos.
Para cubrir una superficie grande, o si la vegetación de la zona es densa, tal vez hagan falta varios aparatos.
Deje funcionando el Garden Protector 3 para mantener alejadas a las alimañas de forma permanente. Para su información, cuanto más se gira el botón hacia la
derecha, más baja es la frecuencia y mayor la cobertura (hasta un máximo de 200 m²).
Algunos perros y gatos pueden tener un oído menos sensible a los ultrasonidos de alta frecuencia (más aún si enen las orejas caídas). En ese caso, hay que
girar el botón hacia la derecha para bajar la frecuencia. Con estos animales viejos, es posible que haga falta una frecuencia de 4, 5, 6 o incluso 7. El Garden
Protector 3 estará acvo desde que se encienda, pero habrá que esperar hasta dos semanas para notar los resultados con un cambio a largo plazo en las
costumbres de las alimañas. También se puede mover de sio el aparato para evitar que se acostumbren a él.
Nunca pegue el oído al Garden Protector 3. Mantenga el aparato fuera del alcance de niños y bebés.
La duración de las pilas depende de las veces que se acve el aparato: si se pone frente a un lugar de paso frecuente, las pilas durarán menos que si se coloca el
disposivo en un lugar de menor tránsito.
¡Sea buen vecino!
El Garden Protector 3 resuelve problemas con los animales salvajes, errantes o sueltos. Intente no orientar el Garden Protector hacia un jardín o pao del
vecindario ni ningún lugar público. Este aparato está pensado para ulizarse en la propiedad privada del usuario.
Ciertas frecuencias de emisión pueden ser captadas por el oído humano, sobre todo si está seleccionada la configuración más baja (botón girado a la derecha).
En tal caso, basta con aumentar un poco la frecuencia con el botón (girándolo hacia la izquierda).
Reciclaje: Este aparato debe ser reciclado, no debe rarse a la basura domésca. Llévelo a un punto limpio para su reciclaje.
IMPORTANTE: Cuando el aparato funciona con pilas, hay ocasiones en las que lo hará de forma interrumpida y las pilas irán perdiendo carga hasta agotarse.
Antes de enviarlo al servicio posventa, debe probarse el aparato con el adaptador o pilas nuevas de buena calidad.
La durabilidad de su «Garden Protector» podría mejorar mucho con un disposivo que lo proteja de las inclemencias climácas. Evitará daños causados por la
lluvia o el granizo. No tape el altavoz.
IT
Inserire le pile:
Garden Protector 3 è alimentato da quaro pile di po “D” LR20 1,5V. Aenzione: per un funzionamento omale, ulizzare pile di buona qualità.
Prima di inserire le pile, accertarsi che l’interruore dell’apparecchio sia posizionato su OFF. Aprire lo scomparto e inserire le quaro pile rispeando le polarità
indicate sull’apparecchio. In via opzionale, l’apparecchio può anche essere alimentato da un adaatore (WKT052 o WKT052-OUT).
Funzionamento e ulizzo:
Questo apparecchio è dotato di un sensore a infrarossi che reagisce in presenza del movimento. L’apparecchio emee quindi dei suoni ad alta frequenza
(ultrasuoni) poco o per nulla udibili dall’orecchio umano ma fortemente percepibili da alcuni animali. Gli animali indesidera vengono dunque disturba,
modificano le loro abitudini e si allontanano dalle zone interessate.
Il rilevamento funziona fino a +/- 15 metri.
Non appena la cellula a infrarossi rileva un movimento nel proprio raggio d’azione, l’apparecchio emee degli ultrasuoni la cui frequenza dipende dalla
regolazione, per una durata di circa 7 secondi, dopodiché si riposiziona in stand-by. L’apparecchio si riava dopo 5 secondi nel caso in cui vengano rileva altri
movimen. Il ciclo si ripete poi con questa modalità.
La frequenza da selezionare in funzione del po di organismo nocivo da allontanare è riportata sul retro dell’apparecchio: da 1 a 7 = ga, da 2 a 7 = cani, da 3 a 7
= volpi, da 4 a 7 = faine, da 5 a 7 = conigli, da 6 a 7 = aironi.
Aenzione: “1” corrisponde alla frequenza più alta (+/- 24 KHz) e “7” corrisponde alla frequenza più bassa (+/- 15 KHz). L’uomo può udire fino a 20 KHz. In alcune
posizioni, è quindi possibile senre una sorta di sibilo.
Montaggio, posizione e raccomandazioni:
Ulizzare il tubo e il boccheone a punta per fissare l’apparecchio all’altezza degli animali che si desidera allontanare. L’apparecchio emee degli ultrasuoni su un
piano orizzontale verso una data direzione. Inoltre, idealmente l’apparecchio andrà posizionato all’altezza della specie nociva da allontanare, senza frapporre
ostacoli tra l’apparecchio e la specie (il rilevamento ne risulterebbe disturbato e gli ultrasuoni verrebbero blocca).
Per proteggere una superficie di grandi dimensioni oppure se il fogliame della zona da proteggere è fio, potrebbero essere necessari più apparecchi.
Lasciare sempre in funzione Garden Protector 3 per tenere lontane le specie nocive. Per informazione: più il cursore è rivolto verso destra, più è bassa la
frequenza e maggiore è la copertura, fino a un massimo di 200 m².
Ga e cani anziani possono avere un udito meno sensibile agli ultrasuoni ad alta frequenza (a maggior ragione se hanno le orecchie cascan). In questo caso,
occorrerà girare il cursore a destra per ridurre la frequenza. Una frequenza di 4, 5, 6 o anche 7 può essere necessaria con ques animali anziani. Garden Protector
3 è avo sin dalla messa in funzione, ma bisogna aspeare fino a due semane per constatare un cambiamento a lungo termine a livello delle abitudini delle
specie nocive. È anche possibile spostare l’apparecchio per evitare fenomeni di assuefazione.
Mai appoggiare l’orecchio contro Garden Protector 3. Tenere lontano dalla portata di neona e bambini.
La durata delle pile dipende dal numero di avazioni dell’apparecchio: se l’apparecchio si trova di fronte a un luogo di grande passaggio, le pile avranno una
durata inferiore rispeo a una configurazione dove il passaggio è ridoo.
Comportatevi da buoni vicini!
Garden Protector 3 risolve i problemi dovu ad animali randagi, senza guinzaglio e selvaci. Evitare di orientare Garden Protector 3 verso il giardino o il corle dei
vicini o verso luoghi pubblici. Questo apparecchio è previsto per un ulizzo nella proprietà privata dell’ulizzatore.
Alcune frequenze emesse possono essere percepite dall’orecchio umano, in parcolare quando la regolazione è sul livello più basso (posizione del cursore a
destra). In questo caso, sarà sufficiente aumentare leggermente la frequenza con il cursore (girandolo verso sinistra).
Riciclaggio: Questo apparecchio deve essere riciclato. Non smalre tra i rifiu domesci. Riportare l’apparecchio in un centro per il riciclaggio.
IMPORTANTE: Se viene alimentato a pile, l’apparecchio funzionerà in maniera ininterroa. È probabile che con il passare del tempo la carica delle pile non sia più
sufficiente. Testare l’apparecchio con pile nuove di buona qualità oppure l’adaatore prima di inviarlo al Servizio Assistenza.
La durata di Garden Protector può migliorare significavamente proteggendolo dalle intemperie. Si eviteranno così i danni causa da raffiche di pioggia o
grandine. Non coprire l’altoparlante.

WK0055 - 25/07/2017 - V1
6
PT
Colocar as pilhas:
O Garden Protector 3 é alimentado por 4 pilhas "D" LR20 1,5V. Ulizar pilhas de boa qualidade para um melhor funcionamento.
Para introduzir as pilhas: cerficar-se de que o interruptor do aparelho está devidamente posicionado em OFF. Abrir o comparmento das pilhas e colocar as 4
pilhas respeitando as polaridades que são indicadas no aparelho. Em opção, o aparelho também pode ser alimentado por um adaptador (WKT052 ou
WKT052-OUT).
Funcionamento e ulização:
Este aparelho está equipado com um detetor infravermelho que reage durante um movimento. O aparelho emite sons de alta frequência (ultrassons) pouco ou
não audíveis pelos seres humanos, mas muito audíveis por determinados animais. Os animais visados são assim perturbados, mudando de hábitos e parndo
para outro sío.
A deteção funciona até +/- 15 metros.
Assim que a célula infravermelha deteta um movimento no seu raio de ação, o aparelho emite ultrassons, cuja frequência depende da regulação, durante cerca
de 7 segundos e depois volta ao modo em espera. O aparelho é novamente avado após 5 segundos se connuarem a ser detetados movimentos. O ciclo
repete-se sucessivamente.
A frequência a selecionar em função do po de animal nocivo a afastar está impressa no aparelho: de 1 a 7 = gatos, de 2 a 7 = cães, de 3 a 7 = raposas, de 4 a 7 =
fuinhas, de 5 a 7 = coelhos, de 6 a 7 = garças.
Observação: 1 = a + alta frequência (+/- 24 KHz) e 7 = a + baixa (+/- 15 KHz). Os seres humanos podem ouvir até 20 KHz. Desta forma, poderá ouvir um po de
assobio em certas posições.
Montagem, localizações e recomendações:
Ulizar o tubo e a peça na extremidade para fixar o aparelho à altura dos animais que deseja afastar. O aparelho emite ultrassons sobre um plano horizontal
numa determinada direção. Igualmente, é necessário colocá-lo à altura dos animais nocivos a repelir, sem qualquer obstáculo entre o aparelho e o animal
nocivo (a deteção será perturbada e os ultrassons serão bloqueados por esse obstáculo).
Para proteger uma supercie grande, ou se a folhagem da zona a proteger é densa, poderão ser necessários vários aparelhos.
Deixar o Garden Protector 3 a funcionar de forma connua para manter os animais prejudiciais afastados de forma permanente. Para informação: quanto mais
o cursor esver virado para a direita, mais a frequência é baixa, e maior é a cobertura, até 200 m2 no máximo.
Alguns gatos ou cães idosos podem ter ouvidos menos sensíveis aos ultrassons de alta frequência (sobretudo se verem as orelhas caídas). Neste caso, é
necessário rodar o cursor para a direita para descer a frequência. Uma frequência de 4, 5, 6 ou mesmo 7 pode ser necessária para estes animais idosos. O
Garden Protector 3 fica avo assim que é ligado mas é necessário esperar até 2 semanas para que possa notar mudanças a longo prazo a nível dos hábitos dos
animais prejudiciais. Pode também deslocar o aparelho para evitar a habituação.
Nunca colar o ouvido contra o Garden Protector 3. Manter fora do alcance dos bebés e crianças.
A duração das pilhas depende do número de avações do aparelho: se o aparelho esver virado para um local de muitas passagens, as pilhas terão uma
duração menor do que numa localização com menos passagens.
Seja um bom vizinho!
O Garden Protector 3 resolve os problemas devidos aos animais vadios, sem trela ou selvagens. Evite orientar o Garden Protector 3 para o jardim ou o páo de
um vizinho, ou para um local público. Este aparelho está previsto para uma ulização na propriedade privada do ulizador.
Algumas frequências emidas podem ser percebidas pelo ouvido humano, nomeadamente quando a regulação está no nível mais baixo (posição do cursor à
direita). Neste caso, basta aumentar um pouco a frequências com o botão (rodar o botão para a esquerda).
Reciclagem: Este aparelho deve ser reciclado, não o eliminar com o lixo domésco. Entregá-lo num centro de reciclagem.
IMPORTANTE: Quando o aparelho funciona a pilhas pode começar a funcionar de forma connua. Isto deve-se ao facto de as pilhas não já não possuírem carga
suficiente. Teste o aparelho com pilhas novas de boa qualidade ou com o adaptador antes de o enviar ao serviço pós-venda.
A longevidade do seu "Garden Protector" pode ser fortemente melhorada com a ulização de um disposivo que o proteja das intempéries. Evitará os danos
causados pela queda de chuva ou granizo. Não tapar o alfalante.
PL
Włożyć baterie:
Urządzenie Garden Protector 3 jest zasilane 4 bateriami „D” LR20 1,5V. Uwaga, w celu zapewnienia optymalnego działania należy używać wyłącznie baterii
dobrej jakości.
Przed włożeniem baterii upewnij się, że włącznik urządzenia znajduje się w położeniu „OFF” (wyłącz). Otwórz komorę baterii oraz umieść w środku 4 baterie,
zgodnie z polaryzacją wskazaną na urządzeniu. Opcjonalnie urządzenie może być również zasilane przez zasilacz (WKT052 lub WKT052-OUT).
Działanie i użytkowanie:
Urządzenie to jest wyposażone w czujnik podczerwieni, który reaguje na ruch. Urządzenie emituje wówczas dźwięki o wysokiej częstotliwości (ultradźwięki),
słabo słyszalne lub niesłyszalne dla ludzi, lecz bardzo dobrze słyszane przez niektóre zwierzęta. Zwierzęta, przeciw którym skierowane jest działanie urządzenia,
odczuwają dyskomfort, w związku z czym zmieniają zwyczaje i wybierają inną trasę.
Zasięg wykrywania to ok. 15 metrów.
Kiedy tylko komórka podczerwieni wykryje ruch w polu działania, urządzenie emituje przez ok. 7 sekund ultradźwięki o częstotliwości zależnej od wybranego
ustawienia, a następnie wraca do trybu czuwania. Urządzenie włącza się ponownie po 5 sekundach, jeśli ruchy nadal są wykrywane. Cykl powtarza się.
Częstotliwość, którą należy wybrać w zależności od gatunku szkodnika, którego chcemy odstraszyć, jest wydrukowana z tyłu urządzenia: od 1 do 7 = koty, od 2
do 7 = psy, od 3 do 7 = lisy, od 4 do 7 = kuny domowe, od 5 do 7 = króliki, od 6 do 7 = czaple.
Uwaga: 1 = najwyższa częstotliwość (+/- 24 KHz), a 7 = najniższa częstotliwość (+/- 15 KHz). Ludzie są w stanie usłyszeć dźwięki o częstotliwości do 20 kHz.
Możesz zatem usłyszeć coś w rodzaju świstu po ustawieniu niektórych pozycji.
Montaż, lokalizacja i zalecenia:
Użyj rurki z końcówką, by przymocować urządzenie na wysokości zwierząt, które chcesz odstraszać. Urządzenie emituje ultradźwięki w płaszczyźnie poziomej w
wybranym przez użytkownika kierunku. Należy również umieścić je na wysokości danego zwierzęcia, najlepiej bez żadnych przeszkód między urządzeniem i
szkodnikiem (ze względu na możliwe zakłócenia wykrywania oraz blokowanie ultradźwięków przez tę przeszkodę).
WK0055 - 25/07/2017 - V1
7
Aby chronić dużą powierzchnię, lub jeśli w chronionej strefie jest gęste listowie, konieczne może okazać się zastosowanie większej liczby urządzeń.
Należy pozwolić urządzeniu Garden Protector 3 działać bez przerwy, aby stale trzymać szkodniki z dala od ogrodu. Dla informacji: im bardziej wskaźnik jest
zwrócony w prawo, tym niższa jest częstotliwość i wyższy zasięg: do 200 m².
Słuch starszych psów i kotów może być przytępiony i mniej wrażliwy na ultradźwięki o wysokiej częstotliwości (tym bardziej jeśli ich uszy są oklapnięte). W
takim przypadkiem należy skierować wskaźnik w prawo, by obniżyć częstotliwość. W przypadku starszych zwierząt konieczna może być częstotliwość 4, 5, 6 lub
nawet 7. Urządzenie Garden Protector 3 jest aktywne od momentu uruchomienia, lecz trzeba odczekać nawet 2 tygodnie przed stwierdzeniem długotermi-
nowej zmiany przyzwyczajeń zwierząt. Można również przemieszczać urządzenie, by uniknąć przyzwyczajenia się zwierząt do jego lokalizacji.
Nigdy nie przystawiać ucha do urządzenia Garden Protector 3. Przechowywać poza zasięgiem niemowląt i dzieci.
Żywotność baterii zależy od liczby uruchomień urządzenia: jeśli urządzenie znajduje się naprzeciw ścieżki często uczęszczanej przez zwierzęta, żywotność
baterii będzie niższa niż w miejscu, gdzie pojawiają się one sporadycznie.
Bądź dobrym sąsiadem!
Urządzenie Garden Protector 3 rozwiązuje problemy związane z bezpańskimi, wałęsającymi się i dzikimi zwierzętami. Należy unikać kierowania urządzenia
Garden Protector 3 w kierunku podwórka sąsiada lub miejsca publicznego. To urządzenie jest przeznaczone do użytku na prywatnej posesji posiadacza.
Niektóre częstotliwości mogą być odbierane przez ludzkie ucho, zwłaszcza gdy ustawiono najniższą częstotliwość (wskaźnik na prawej stronie). Wystarczy
wówczas trochę zwiększyć częstotliwość za pomocą wskaźnika (obracając go w lewo).
Utylizacja: Urządzenie należy poddać recyklingowi, nie wolno wyrzucać go wraz z odpadami komunalnymi. W celu utylizacji należy je dostarczyć do punktu
zakupu.
WAŻNE: Kiedy urządzenie działa na baterie, zdarza się że nie jest wyłączane przez dłuższy czas. Istnieje wówczas prawdopodobieństwo, że baterie nie są
dostatecznie naładowane. Należy przetestować urządzenie za pomocą nowych baterii dobrej jakości lub podłączając je do zasilacza przed odesłaniem do
serwisu posprzedażowego.
Trwałość urządzenia „Garden Protector” można znacząco poprawić dzięki zabezpieczeniu przed warunkami pogodowymi. Pozwoli to uniknąć uszkodzeń
powodowanych przez deszcz lub grad. Nie zakrywać głośnika.
SV
Säa i baerierna:
Garden Protector 3 drivs av fyra D-baerier, LR20 1,5V. Använd baerier av bra kvalitet för bästa funkon.
Så här säer du i baerierna: Kontrollera a apparaten är i OFF-läge. Öppna baerifacket och sä i de 4 baerierna med polerna i samma riktning som anges
på apparaten Apparaten kan även drivas med en adapter (WKT052 eller WKT052-OUT).
Funkon och användning:
Apparaten är utrustad med en infraröd sensor som reagerar vid rörelse. Apparaten sänder ut högfrekventa ljud (ultraljud) som är nästan ohörbara eller helt
ohörbara för människor, men mycket hörbara för vissa djur. De djur som apparaten riktar sig ll störs av ljuden. De ändrar sina vanor och beger sig någon
annanstans.
Apparaten detekterar rörelser på upp ll +/- 15 meters avstånd.
Så fort den infraröda sensorn detekterar en rörelse inom apparatens räckvidd avger apparaten ultraljud vars frekvens beror på inställningen, i ungefär 7
sekunder. Den återgår sedan ll viloläge. Apparaten akveras igen eer 5 sekunder om rörelserna forarande detekteras. Cykeln upprepas däreer.
Frekvensen som ska väljas beroende på typ av djur som ska skrämmas bort anges på baksidan av apparaten: från 1 - 7 = kaer, från 2 - 7 = hundar, från 3 - 7 =
rävar, från 4 - 7 = vesslor, från 5 - 7 = kaniner, från 6 - 7 = hägrar.
Anmärkning: 1 = den högsta frekvensen (+/- 24 kHz) och 7 = den lägsta (+/- 15 KHz). En människa kan höra upp ll 20 kHz. I vissa lägen kan du därför höra e
slags pipljud.
Montering, placering och rekommendaoner:
Använd röret och munstycksspetsen för a placera apparaten i samma höjd som de djur som ska skrämmas bort. Apparaten avger ultraljud i e horisontellt
plan i en given riktning. Den bör helst placeras i samma nivå som det djur som ska skrämmas bort, utan några hinder mellan apparaten och djuret (detekonen
kan störas och ultraljuden kan blockeras vid hindret).
Flera apparater kan behövas för a skydda e stort område, eller vid tä bladverk i det skyddade området.
Låt Garden Protector 3 vara på konnuerligt för a hålla skadedjuren borta permanent. Obs! Ju mer reglaget vrids medurs desto lägre frekvens och desto
större täckningsområde, upp ll 200 m² maximalt.
Vissa kaer eller äldre hundar kan ha en hörsel som är mindre känslig för högfrekventa ultraljud (särskilt om de har hängande öron). I så fall ska reglaget vridas
åt höger för a sänka frekvensen. En frekvens på 4, 5, 6 eller ll och med 7 kan krävas på dessa äldre djur. Garden Protector 3 akveras från start, men det tar
upp ll 2 veckor för a se en långsikg förändring av skadedjurens vanor. Du kan också flya apparaten för a undvika llvänjning.
Lägg aldrig örat mot Garden Protector 3. Apparaten ska förvaras utom räckhåll för spädbarn och barn.
Baeriets livslängd beror på hur många gånger apparaten har akverats: Om den är placerad på en plats som är en stor genomfart, har baerierna en kortare
livslängd än på en plats med mindre rörelse.
Var en god granne!
Garden Protector 3 löser problem som orsakas av herrelösa djur eller djur utan koppel och vilda djur. Undvik a rikta Garden Protector 3 mot trädgården eller
en gård i grannskapet , eller mot en offentlig plats. Apparaten är avsedd för användning på användarens privata egendom.
Vissa överförda frekvenser kan uppfaas av det mänskliga örat, särskilt när inställningen är på den lägsta nivån (med reglaget åt höger). I så fall räcker det a
öka frekvensen något med reglaget (vrid reglaget åt vänster).
Återvinning: Apparaten ska återvinnas. Kasta den inte bland hushållsavfall. Ta med apparaten ll en återvinningscentral.
VIKTIGT: När baerierna håller på a laddas ur kan det hända a apparaten är akverad konnuerligt lls baerierna är helt urladdade. När baerierna byts ut
fungerar apparaten normalt igen. Testa apparaten med nya baerier av bra kvalitet eller med adaptern innan du skickar den llbaka för service.
Livslängden på din "Garden Protector" kan förbäras avsevärt om den skyddas från väder och vind. Då förebyggs skador som orsakas av kraiga vindbyar med
regn eller hagel. Täck inte högtalaren.

WK0055 - 25/07/2017 - V1
6
PT
Colocar as pilhas:
O Garden Protector 3 é alimentado por 4 pilhas "D" LR20 1,5V. Ulizar pilhas de boa qualidade para um melhor funcionamento.
Para introduzir as pilhas: cerficar-se de que o interruptor do aparelho está devidamente posicionado em OFF. Abrir o comparmento das pilhas e colocar as 4
pilhas respeitando as polaridades que são indicadas no aparelho. Em opção, o aparelho também pode ser alimentado por um adaptador (WKT052 ou
WKT052-OUT).
Funcionamento e ulização:
Este aparelho está equipado com um detetor infravermelho que reage durante um movimento. O aparelho emite sons de alta frequência (ultrassons) pouco ou
não audíveis pelos seres humanos, mas muito audíveis por determinados animais. Os animais visados são assim perturbados, mudando de hábitos e parndo
para outro sío.
A deteção funciona até +/- 15 metros.
Assim que a célula infravermelha deteta um movimento no seu raio de ação, o aparelho emite ultrassons, cuja frequência depende da regulação, durante cerca
de 7 segundos e depois volta ao modo em espera. O aparelho é novamente avado após 5 segundos se connuarem a ser detetados movimentos. O ciclo
repete-se sucessivamente.
A frequência a selecionar em função do po de animal nocivo a afastar está impressa no aparelho: de 1 a 7 = gatos, de 2 a 7 = cães, de 3 a 7 = raposas, de 4 a 7 =
fuinhas, de 5 a 7 = coelhos, de 6 a 7 = garças.
Observação: 1 = a + alta frequência (+/- 24 KHz) e 7 = a + baixa (+/- 15 KHz). Os seres humanos podem ouvir até 20 KHz. Desta forma, poderá ouvir um po de
assobio em certas posições.
Montagem, localizações e recomendações:
Ulizar o tubo e a peça na extremidade para fixar o aparelho à altura dos animais que deseja afastar. O aparelho emite ultrassons sobre um plano horizontal
numa determinada direção. Igualmente, é necessário colocá-lo à altura dos animais nocivos a repelir, sem qualquer obstáculo entre o aparelho e o animal
nocivo (a deteção será perturbada e os ultrassons serão bloqueados por esse obstáculo).
Para proteger uma supercie grande, ou se a folhagem da zona a proteger é densa, poderão ser necessários vários aparelhos.
Deixar o Garden Protector 3 a funcionar de forma connua para manter os animais prejudiciais afastados de forma permanente. Para informação: quanto mais
o cursor esver virado para a direita, mais a frequência é baixa, e maior é a cobertura, até 200 m2 no máximo.
Alguns gatos ou cães idosos podem ter ouvidos menos sensíveis aos ultrassons de alta frequência (sobretudo se verem as orelhas caídas). Neste caso, é
necessário rodar o cursor para a direita para descer a frequência. Uma frequência de 4, 5, 6 ou mesmo 7 pode ser necessária para estes animais idosos. O
Garden Protector 3 fica avo assim que é ligado mas é necessário esperar até 2 semanas para que possa notar mudanças a longo prazo a nível dos hábitos dos
animais prejudiciais. Pode também deslocar o aparelho para evitar a habituação.
Nunca colar o ouvido contra o Garden Protector 3. Manter fora do alcance dos bebés e crianças.
A duração das pilhas depende do número de avações do aparelho: se o aparelho esver virado para um local de muitas passagens, as pilhas terão uma
duração menor do que numa localização com menos passagens.
Seja um bom vizinho!
O Garden Protector 3 resolve os problemas devidos aos animais vadios, sem trela ou selvagens. Evite orientar o Garden Protector 3 para o jardim ou o páo de
um vizinho, ou para um local público. Este aparelho está previsto para uma ulização na propriedade privada do ulizador.
Algumas frequências emidas podem ser percebidas pelo ouvido humano, nomeadamente quando a regulação está no nível mais baixo (posição do cursor à
direita). Neste caso, basta aumentar um pouco a frequências com o botão (rodar o botão para a esquerda).
Reciclagem: Este aparelho deve ser reciclado, não o eliminar com o lixo domésco. Entregá-lo num centro de reciclagem.
IMPORTANTE: Quando o aparelho funciona a pilhas pode começar a funcionar de forma connua. Isto deve-se ao facto de as pilhas não já não possuírem carga
suficiente. Teste o aparelho com pilhas novas de boa qualidade ou com o adaptador antes de o enviar ao serviço pós-venda.
A longevidade do seu "Garden Protector" pode ser fortemente melhorada com a ulização de um disposivo que o proteja das intempéries. Evitará os danos
causados pela queda de chuva ou granizo. Não tapar o alfalante.
PL
Włożyć baterie:
Urządzenie Garden Protector 3 jest zasilane 4 bateriami „D” LR20 1,5V. Uwaga, w celu zapewnienia optymalnego działania należy używać wyłącznie baterii
dobrej jakości.
Przed włożeniem baterii upewnij się, że włącznik urządzenia znajduje się w położeniu „OFF” (wyłącz). Otwórz komorę baterii oraz umieść w środku 4 baterie,
zgodnie z polaryzacją wskazaną na urządzeniu. Opcjonalnie urządzenie może być również zasilane przez zasilacz (WKT052 lub WKT052-OUT).
Działanie i użytkowanie:
Urządzenie to jest wyposażone w czujnik podczerwieni, który reaguje na ruch. Urządzenie emituje wówczas dźwięki o wysokiej częstotliwości (ultradźwięki),
słabo słyszalne lub niesłyszalne dla ludzi, lecz bardzo dobrze słyszane przez niektóre zwierzęta. Zwierzęta, przeciw którym skierowane jest działanie urządzenia,
odczuwają dyskomfort, w związku z czym zmieniają zwyczaje i wybierają inną trasę.
Zasięg wykrywania to ok. 15 metrów.
Kiedy tylko komórka podczerwieni wykryje ruch w polu działania, urządzenie emituje przez ok. 7 sekund ultradźwięki o częstotliwości zależnej od wybranego
ustawienia, a następnie wraca do trybu czuwania. Urządzenie włącza się ponownie po 5 sekundach, jeśli ruchy nadal są wykrywane. Cykl powtarza się.
Częstotliwość, którą należy wybrać w zależności od gatunku szkodnika, którego chcemy odstraszyć, jest wydrukowana z tyłu urządzenia: od 1 do 7 = koty, od 2
do 7 = psy, od 3 do 7 = lisy, od 4 do 7 = kuny domowe, od 5 do 7 = króliki, od 6 do 7 = czaple.
Uwaga: 1 = najwyższa częstotliwość (+/- 24 KHz), a 7 = najniższa częstotliwość (+/- 15 KHz). Ludzie są w stanie usłyszeć dźwięki o częstotliwości do 20 kHz.
Możesz zatem usłyszeć coś w rodzaju świstu po ustawieniu niektórych pozycji.
Montaż, lokalizacja i zalecenia:
Użyj rurki z końcówką, by przymocować urządzenie na wysokości zwierząt, które chcesz odstraszać. Urządzenie emituje ultradźwięki w płaszczyźnie poziomej w
wybranym przez użytkownika kierunku. Należy również umieścić je na wysokości danego zwierzęcia, najlepiej bez żadnych przeszkód między urządzeniem i
szkodnikiem (ze względu na możliwe zakłócenia wykrywania oraz blokowanie ultradźwięków przez tę przeszkodę).
WK0055 - 25/07/2017 - V1
7
Aby chronić dużą powierzchnię, lub jeśli w chronionej strefie jest gęste listowie, konieczne może okazać się zastosowanie większej liczby urządzeń.
Należy pozwolić urządzeniu Garden Protector 3 działać bez przerwy, aby stale trzymać szkodniki z dala od ogrodu. Dla informacji: im bardziej wskaźnik jest
zwrócony w prawo, tym niższa jest częstotliwość i wyższy zasięg: do 200 m².
Słuch starszych psów i kotów może być przytępiony i mniej wrażliwy na ultradźwięki o wysokiej częstotliwości (tym bardziej jeśli ich uszy są oklapnięte). W
takim przypadkiem należy skierować wskaźnik w prawo, by obniżyć częstotliwość. W przypadku starszych zwierząt konieczna może być częstotliwość 4, 5, 6 lub
nawet 7. Urządzenie Garden Protector 3 jest aktywne od momentu uruchomienia, lecz trzeba odczekać nawet 2 tygodnie przed stwierdzeniem długotermi-
nowej zmiany przyzwyczajeń zwierząt. Można również przemieszczać urządzenie, by uniknąć przyzwyczajenia się zwierząt do jego lokalizacji.
Nigdy nie przystawiać ucha do urządzenia Garden Protector 3. Przechowywać poza zasięgiem niemowląt i dzieci.
Żywotność baterii zależy od liczby uruchomień urządzenia: jeśli urządzenie znajduje się naprzeciw ścieżki często uczęszczanej przez zwierzęta, żywotność
baterii będzie niższa niż w miejscu, gdzie pojawiają się one sporadycznie.
Bądź dobrym sąsiadem!
Urządzenie Garden Protector 3 rozwiązuje problemy związane z bezpańskimi, wałęsającymi się i dzikimi zwierzętami. Należy unikać kierowania urządzenia
Garden Protector 3 w kierunku podwórka sąsiada lub miejsca publicznego. To urządzenie jest przeznaczone do użytku na prywatnej posesji posiadacza.
Niektóre częstotliwości mogą być odbierane przez ludzkie ucho, zwłaszcza gdy ustawiono najniższą częstotliwość (wskaźnik na prawej stronie). Wystarczy
wówczas trochę zwiększyć częstotliwość za pomocą wskaźnika (obracając go w lewo).
Utylizacja: Urządzenie należy poddać recyklingowi, nie wolno wyrzucać go wraz z odpadami komunalnymi. W celu utylizacji należy je dostarczyć do punktu
zakupu.
WAŻNE: Kiedy urządzenie działa na baterie, zdarza się że nie jest wyłączane przez dłuższy czas. Istnieje wówczas prawdopodobieństwo, że baterie nie są
dostatecznie naładowane. Należy przetestować urządzenie za pomocą nowych baterii dobrej jakości lub podłączając je do zasilacza przed odesłaniem do
serwisu posprzedażowego.
Trwałość urządzenia „Garden Protector” można znacząco poprawić dzięki zabezpieczeniu przed warunkami pogodowymi. Pozwoli to uniknąć uszkodzeń
powodowanych przez deszcz lub grad. Nie zakrywać głośnika.
SV
Säa i baerierna:
Garden Protector 3 drivs av fyra D-baerier, LR20 1,5V. Använd baerier av bra kvalitet för bästa funkon.
Så här säer du i baerierna: Kontrollera a apparaten är i OFF-läge. Öppna baerifacket och sä i de 4 baerierna med polerna i samma riktning som anges
på apparaten Apparaten kan även drivas med en adapter (WKT052 eller WKT052-OUT).
Funkon och användning:
Apparaten är utrustad med en infraröd sensor som reagerar vid rörelse. Apparaten sänder ut högfrekventa ljud (ultraljud) som är nästan ohörbara eller helt
ohörbara för människor, men mycket hörbara för vissa djur. De djur som apparaten riktar sig ll störs av ljuden. De ändrar sina vanor och beger sig någon
annanstans.
Apparaten detekterar rörelser på upp ll +/- 15 meters avstånd.
Så fort den infraröda sensorn detekterar en rörelse inom apparatens räckvidd avger apparaten ultraljud vars frekvens beror på inställningen, i ungefär 7
sekunder. Den återgår sedan ll viloläge. Apparaten akveras igen eer 5 sekunder om rörelserna forarande detekteras. Cykeln upprepas däreer.
Frekvensen som ska väljas beroende på typ av djur som ska skrämmas bort anges på baksidan av apparaten: från 1 - 7 = kaer, från 2 - 7 = hundar, från 3 - 7 =
rävar, från 4 - 7 = vesslor, från 5 - 7 = kaniner, från 6 - 7 = hägrar.
Anmärkning: 1 = den högsta frekvensen (+/- 24 kHz) och 7 = den lägsta (+/- 15 KHz). En människa kan höra upp ll 20 kHz. I vissa lägen kan du därför höra e
slags pipljud.
Montering, placering och rekommendaoner:
Använd röret och munstycksspetsen för a placera apparaten i samma höjd som de djur som ska skrämmas bort. Apparaten avger ultraljud i e horisontellt
plan i en given riktning. Den bör helst placeras i samma nivå som det djur som ska skrämmas bort, utan några hinder mellan apparaten och djuret (detekonen
kan störas och ultraljuden kan blockeras vid hindret).
Flera apparater kan behövas för a skydda e stort område, eller vid tä bladverk i det skyddade området.
Låt Garden Protector 3 vara på konnuerligt för a hålla skadedjuren borta permanent. Obs! Ju mer reglaget vrids medurs desto lägre frekvens och desto
större täckningsområde, upp ll 200 m² maximalt.
Vissa kaer eller äldre hundar kan ha en hörsel som är mindre känslig för högfrekventa ultraljud (särskilt om de har hängande öron). I så fall ska reglaget vridas
åt höger för a sänka frekvensen. En frekvens på 4, 5, 6 eller ll och med 7 kan krävas på dessa äldre djur. Garden Protector 3 akveras från start, men det tar
upp ll 2 veckor för a se en långsikg förändring av skadedjurens vanor. Du kan också flya apparaten för a undvika llvänjning.
Lägg aldrig örat mot Garden Protector 3. Apparaten ska förvaras utom räckhåll för spädbarn och barn.
Baeriets livslängd beror på hur många gånger apparaten har akverats: Om den är placerad på en plats som är en stor genomfart, har baerierna en kortare
livslängd än på en plats med mindre rörelse.
Var en god granne!
Garden Protector 3 löser problem som orsakas av herrelösa djur eller djur utan koppel och vilda djur. Undvik a rikta Garden Protector 3 mot trädgården eller
en gård i grannskapet , eller mot en offentlig plats. Apparaten är avsedd för användning på användarens privata egendom.
Vissa överförda frekvenser kan uppfaas av det mänskliga örat, särskilt när inställningen är på den lägsta nivån (med reglaget åt höger). I så fall räcker det a
öka frekvensen något med reglaget (vrid reglaget åt vänster).
Återvinning: Apparaten ska återvinnas. Kasta den inte bland hushållsavfall. Ta med apparaten ll en återvinningscentral.
VIKTIGT: När baerierna håller på a laddas ur kan det hända a apparaten är akverad konnuerligt lls baerierna är helt urladdade. När baerierna byts ut
fungerar apparaten normalt igen. Testa apparaten med nya baerier av bra kvalitet eller med adaptern innan du skickar den llbaka för service.
Livslängden på din "Garden Protector" kan förbäras avsevärt om den skyddas från väder och vind. Då förebyggs skador som orsakas av kraiga vindbyar med
regn eller hagel. Täck inte högtalaren.

WK0055 - 25/07/2017 - V1
8
HU
Elemek behelyezése:
A Garden Protector 3 tápellátásáról 4 darab „D“ LR20 1,5 V pusú elem gondoskodik. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a jobb működés érdekében jó minőségű
elemeket használjon.
Az elemek behelyezésekor győződjön meg arról, hogy a készülék kapcsolója OFF állásban van-e. Nyissa ki az elemrekeszt, majd helyezze bele a 4 elemet
ügyelve a készüléken feltüntete polaritásra. A készülék tápellátása opcionálisan adapterrel (WKT052 vagy WKT052-OUT) is biztosítható.
Működés és használat:
A készülék infravörös érzékelővel rendelkezik, mely reagál a mozgásra. A készülék ekkor magas frekvenciájú hangokat (ultrahangokat) bocsát ki, melyek az
emberi fül számára nem vagy alig hallhatók, egyes állatok azonban kiválóan hallják őket. Ezeket az állatokat tehát megzavarja; felhagynak szokásaikkal, és
más helyre távoznak.
Az érzékelés hatótávolsága +/- 15 méter.
Amint az infravörös cella mozgás érzékel a hatósugarában, a készülék a beállítástól függő ultrahangokat bocsát ki körülbelül 7 másodpercig, majd visszaáll
készenlé üzemmódra. A készülék 5 másodperc után újra beindul, de még mindig mozgást érzékel. A ciklus ezt követően ismétlődik.
Az elriasztani kívánt állaajtától függően kiválasztandó frekvenciák a készülék hátára nyomtatva szerepelnek: 1–7 = macskák, 2–7 = kutyák, 3–7 = rókák, 4–7
= nyestek, 5–7 = nyulak, 6–7 = gémek.
Megjegyzés: 1 = a legmagasabb frekvencia (+/- 24 KHz), míg a 7 = a legalacsonyabb frekvencia (+/- 15 KHz). Az emberi fül 20 KHz-ig képes hallani a hangokat.
Egyes beállításoknál tehát fütyülésszerű hangot hallhat.
Felszerelés, elhelyezés és ajánlások:
A csövet és csúcsos végződését használja arra, hogy a készüléket az elriasztani kívánt állatok magasságába rögzítse. A készülék ado irányba, vízszintes
síkban bocsátja ki az ultrahangokat. Ideális esetben az elriasztani kívánt kártevő magasságára kell elhelyezni úgy, hogy ne legyen semmilyen akadály a
készülék és a kártevő közö (az akadály zavarja az érzékelést és blokkolja az ultrahangokat).
Nagyobb terület védelmére vagy ha a védeni kívánt területen a lombozat sűrű, szükség lehet több készülékre is.
Működtesse folyamatosan a Garden Protector 3 készüléket, hogy állandóan távol tartsa a kártevőket. Tájékoztatásul: minél inkább jobbra fordítja a mutatót,
annál alacsonyabb a frekvencia és annál nagyobb a lefede terület, mely legfeljebb 200 m² lehet.
Egyes idősebb macskák vagy kutyák hallása érzékenyebb lehet a magasabb frekvenciájú ultrahangokra (főként, ha lelógó fülűek). Ebben az esetben a mutatót
a frekvencia csökkentéséhez jobbra kell fordítani. Idős állatok esetében 4-es, 5-ös, 6-os vagy akár 7-es frekvenciára lehet szükség. A Garden Protector 3 a
beindításától kezdve akv, de ahhoz, hogy a kártevők szokásainak hosszú távú megváltozását tapasztalja, várni kell 2 hetet. A készüléket át is helyezhe, hogy
elejét vegye a hozzászokásnak.
Soha ne dugja a fülét a Garden Protector 3 készülékhez. Csecsemőktől és gyermekektől elzárva tartandó.
Az elemek éleartama aól függ, hogy a készülék hányszor akválódik: ha a készülék nagy forgalmú helyre néz, az elemek éleartama rövidebb lesz, mint
egy ritkább forgalmú környezetben.
Legyen jó szomszéd!
A Garden Protector 3 megoldja a kóbor vagy póráz nélküli állatok, illetve a vadon élő állatok okozta problémákat. A Garden Protector 3 készüléket ne
irányítsa szomszédai kertje vagy udvara, illetve a közterület felé. A készülék kizárólag a felhasználója magánterületén való használatra szolgál.
Egyes kibocsáto frekvenciákat, mégpedig a legalacsonyabb szint beállítása esetén (amikor a mutató jobbra áll) észlelhe az emberi fül. Ebben az esetben
elég a mutató segítségével kissé növelni a frekvenciát (a mutatót balra fordítva).
Újrahasznosítás: A készüléket újra kell hasznosítani, ne dobja a szemétbe. Kérjük, vigye újrahasznosító központba.
FONTOS: Amikor a készülék elemről működik, előfordul, hogy a készülék folyamatosan működésbe lép. Valószínű, hogy az elemek töltösége nem megfelelő.
Kérjük, mielő visszaküldené a készüléket a Vevőszolgálatnak, próbálja ki új, jó minőségű elemekkel vagy az adapterrel.
A „Garden Protector” éleartama jelentősen növelhető az időjárási viszontagságok ellenvédő berendezéssel. Így elejét veszi a felhőszakadások vagy jégeső
okozta károknak. A hangszórót ne takarja le.
RO
Introducerea bateriilor:
Aparatul Garden Protector 3 este alimentat prin intermediul a 4 baterii de p „D” LR20 1.5V. Atenţie: pentru o funcţionare corespunzătoare se vor uliza
baterii de bună calitate.
Pentru introducerea bateriilor: asiguraţi-vă că întrerupătorul aparatului este poziţionat corect pe OFF. Deschideţi comparmentul bateriilor și introduceţi cele
4 baterii respectând polaritatea acestora indicată pe aparat. Opţional, aparatul poate fi alimentat, de asemenea, prin intermediul unui adaptor (WKT052 sau
WKT052-OUT).
Funcționarea și ulizarea:
Acest aparat este echipat cu un detector de infraroșu care reacţionează la mișcări. În acest caz, aparatul emite sunete de înaltă frecvenţă (ultrasunete) puţin
audibile sau inaudibile pentru oameni, dar foarte percepbile pentru anumite animale. Așadar, animalele vizate se află în pericol. Acestea își modifică
obiceiurile și părăsesc zona.
Detectarea funcţionează pe o rază de +/- 15 metri.
De îndată ce celula de infraroșu detectează o mișcare în raza sa de acţiune, aparatul emite ultrasunete a căror frecvenţă depinde de reglare, mp de
aproximav 7 secunde, apoi comută din nou în modul de veghe. Aparatul declanșează din nou după 5 secunde dacă mai sunt detectate mișcări. Ciclul este
repetat ulterior.
Frecvenţa de selectare în funcţie de pul de dăunători care trebuie alungaţi este imprimată pe spatele aparatului: de la 1 la 7 = pisici, de la 2 la 7 = câini, de la
3 la 7 = vulpi, de la 4 la 7 = dihori, de la 5 la 7 = iepuri, de la 6 la 7 = bâtlani.
Observaţie: 1 = cea mai înaltă frecvenţă (+/- 24 KHz) și 7 = cea mai joasă (+/- 15 KHz). Oamenii pot auzi până la 20 KHz. Așadar, în anumite poziţii aţi putea
auzi un gen de fluierat.
WK0055 - 25/07/2017 - V1
9
Montajul, amplasarea și recomandări:
Ulizaţi tubul și racordul ascuţit al acestuia pentru fixarea aparatului la înălţimea animalelor pe care doriţi să le alungaţi. Aparatul emite ultrasunete în plan
orizontal într-o direcţie dată. Din acest mov, în mod ideal, aparatul trebuie poziţionat la înălţimea dăunătorilor care trebuie alungaţi, fără obstacole între
aparat și aceșa (detectarea ar putea fi perturbată, iar ultrasunetele blocate la nivelul obstacolelor respecve).
Pentru protejarea unei suprafeţe vaste sau dacă frunzișul din zona respecvă este dens, pot fi necesare mai multe aparate.
Lăsaţi aparatul Garden Protector 3 să funcţioneze connuu pentru a menţine permanent dăunătorii la distanţă. Informaţie: cu cât cursorul este rot mai
mult spre dreapta, cu atât frecvenţa este mai redusă, iar acoperirea este mai mare, până la max. 200 m².
Unele pisici și câini bătrâni pot avea un auz mai puţin sensibil la ultrasunetele de înaltă frecvenţă (cu atât mai mult dacă aceșa au urechile căzute). În acest
caz, cursorul trebuie rot spre dreapta pentru a diminua frecvenţa. Pentru animalele bătrâne poate fi necesară o frecvenţă de 4, 5, 6 sau chiar 7. Aparatul
Garden Protector 3 este acv de la punerea în funcţiune, dar sunt necesare până la 2 săptămâni până la constatarea unei schimbări pe termen lung privind
obiceiurile dăunătorilor. De asemenea, aparatul poate fi deplasat pentru a evita familiarizarea.
Nu lipiţi niciodată urechea de aparatul Garden Protector 3. A nu se păstra la îndemâna bebelușilor și copiilor.
Durata de viaţă a bateriilor depinde de numărul de acvări ale aparatului: dacă acesta este amplasat în faţa unui loc cu trafic ridicat, bateriile vor avea o
durată de viaţă mai scurtă decât în cazul unei configurări pentru o zonă mai puţin frecventată.
Fiți un bun vecin!
Aparatul Garden Protector 3 rezolvă problemele cauzate de animalele fără stăpân sau fără lesă și de animalele sălbace. Evitaţi orientarea aparatului
Garden Protector 3 către grădina sau curtea vecinilor ori către un loc public. Acest aparat este prevăzut pentru ulizarea pe proprietatea privată a
ulizatorului.
Anumite frecvenţe emise pot fi percepute de urechea umană, mai ales dacă aparatul este reglat la nivelul inferior (poziţia cursorului spre dreapta). În acest
caz este suficientă mărirea ușoară a frecvenţei cu ajutorul cursorului (roţi cursorul spre stânga).
Reciclarea: Acest aparat trebuie reciclat; nu îl eliminaţi împreună cu deșeurile menajere. Predaţi-l la un centru de reciclare.
IMPORTANT: Atunci când aparatul funcţionează pe baterii, este posibil ca acesta să funcţioneze connuu. Este posibil ca bateriile să nu mai fie suficient
încărcate. Verificaţi aparatul ulizând baterii noi de bună calitate sau adaptorul înainte de a-l expedia la serviciul pentru clienţi.
Durata de viaţă a aparatului dvs. „Garden Protector” poate fi ameliorată în mod considerabil cu ajutorul unui dispoziv de protecţie împotriva intemperiilor.
În acest mod vor fi evitate daunele cauzate de rafalele de ploaie sau grindină. Nu acoperiţi difuzorul.
DK
Isætning af baerier:
Garden Protector 3 får strøm fra 4 baerier "D" LR20 1,5 V. Det er viggt at anvende baerier af god kvalitet for at få den bedste funkon.
Sådan isæes baerier: Sørg for, at apparatets aryder står på OFF. Åbn baeriboksen og anbring de fire baerier, så deres polariteter svarer l dem, der er
anført på apparatet. Som ekstraudstyr kan apparatet forsynes med strøm gennem en adapter (WKT052 eller WKT052-OUT).
Funkon og brug:
Dee apparat er udstyret med en infrarød detektor, som reagerer på bevægelse. Apparatet udsender så en højfrekvent lyd (ultralyd), der ikke eller kun svagt
kan opfaes af det menneskelige øre, men som høres særdeles tydeligt af visse dyr. De dyr, lydene er reet imod, forstyrres. De ændrer deres vaner og søger
et andet sted hen.
Detekonen fungerer i en afstand af indl +/- 15 meter.
Så snart den infrarøde celle registrerer en bevægelse inden for sin funkonsradius, udsender apparatet ultralyd, hvis frekvens aænger af justeringen, i ca. 7
sekunder. Dereer vender apparatet lbage l standby. Hvis der stadig registreres bevægelser, udsendes lyden igen eer 5 sekunder. Hereer gentages
cyklussen.
Den frekvens, der skal vælges for at erne en bestemt type skadedyr, er anført bag på apparatet: Fra 1 l 7 = kae, fra 2 l 7 = hunde, fra 3 l 7 = ræve, fra 4
l 7 = husmårer, fra 5 l 7 = kaniner, fra 6 l 7 = hejrer.
Bemærk: 1 = A + højfrekvens (+/- 24 KHz) og 7 = A + lavfrekvens (+/- 15 KHz). Mennesker kan høre indl 20 kHz. Man kan således høre en slags fløjten i visse
posioner.
Montering, placering og anbefalinger:
Anvend røret og dets spidse endestykke l at fastgøre apparatet i højde med de dyr, der skal skræmmes væk. Apparatet udsender ultralyd i et vandret plan i
en given retning. Det skal også ideelt set anbringes i højde med det dyr, der skal skræmmes væk, uden nogen hindring mellem apparatet og skadedyret
(opdagelsen forstyrres ellers, og ultralyden blokeres af den pågældende hindring).
For at beskye en stor overflade, eller hvis løvet i området, der skal beskyes, er særlig tæt, kan det være nødvendigt med flere apparater.
Lad Garden Protector 3 være tændt hele den for at holde skadedyrene på afstand permanent. Bemærk: Jo mere kontakten drejes mod højre, jo lavere er
frekvensen, og jo større er det dækkede område indl maks. 200 m².
Visse ældre kae og hunde kan have en mindre følsom hørelse over for ultralyd med høj frekvens (og endnu mere, hvis de har nedhængende ører). I så
lfælde skal kontakten drejes mod højre for at sænke frekvensen. Det kan være nødvendigt med en frekvens på 4, 5, 6 eller endog 7, hvis det drejer sig om
ældre dyr. Garden Protector 3 er akv, fra den sæes i gang, men der vil gå indl 2 uger, inden der kan konstateres en varig ændring af skadedyrenes vaner.
Man kan også flye apparatet for at undgå lvænning.
Læg aldrig øret imod Garden Protector 3. Opbevares ulgængeligt for børn i alle aldre.
Baeriernes leved aænger af, hvor mange gange apparatet er blevet akveret: Hvis apparatet vender ud imod et sted, hvor der færdes mange dyr, vil
baerierne have en kortere leved, end hvis der passerer færre dyr.
Vær en god nabo!
Garden Protector 3 løser problemerne med omstrejfende, løsgående eller vilde dyr. Undgå at ree Garden Protector 3 mod naboens have eller gård eller
mod et offentligt område. Dee apparat er beregnet l brug på brugerens private ejendom.
Visse udsendte frekvenser kan opfaes af det menneskelige øre, især når indsllingen er på det laveste niveau (kontakten er drejet mod højre). I så fald er
det lstrækkeligt at øge frekvensen lidt ved hjælp af kontakten (drej kontakten mod venstre).
Genbrug: Dee apparat skal genanvendes. Det må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for at aflevere dit brugte apparat på
en genbrugsplads.

WK0055 - 25/07/2017 - V1
8
HU
Elemek behelyezése:
A Garden Protector 3 tápellátásáról 4 darab „D“ LR20 1,5 V pusú elem gondoskodik. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a jobb működés érdekében jó minőségű
elemeket használjon.
Az elemek behelyezésekor győződjön meg arról, hogy a készülék kapcsolója OFF állásban van-e. Nyissa ki az elemrekeszt, majd helyezze bele a 4 elemet
ügyelve a készüléken feltüntete polaritásra. A készülék tápellátása opcionálisan adapterrel (WKT052 vagy WKT052-OUT) is biztosítható.
Működés és használat:
A készülék infravörös érzékelővel rendelkezik, mely reagál a mozgásra. A készülék ekkor magas frekvenciájú hangokat (ultrahangokat) bocsát ki, melyek az
emberi fül számára nem vagy alig hallhatók, egyes állatok azonban kiválóan hallják őket. Ezeket az állatokat tehát megzavarja; felhagynak szokásaikkal, és
más helyre távoznak.
Az érzékelés hatótávolsága +/- 15 méter.
Amint az infravörös cella mozgás érzékel a hatósugarában, a készülék a beállítástól függő ultrahangokat bocsát ki körülbelül 7 másodpercig, majd visszaáll
készenlé üzemmódra. A készülék 5 másodperc után újra beindul, de még mindig mozgást érzékel. A ciklus ezt követően ismétlődik.
Az elriasztani kívánt állaajtától függően kiválasztandó frekvenciák a készülék hátára nyomtatva szerepelnek: 1–7 = macskák, 2–7 = kutyák, 3–7 = rókák, 4–7
= nyestek, 5–7 = nyulak, 6–7 = gémek.
Megjegyzés: 1 = a legmagasabb frekvencia (+/- 24 KHz), míg a 7 = a legalacsonyabb frekvencia (+/- 15 KHz). Az emberi fül 20 KHz-ig képes hallani a hangokat.
Egyes beállításoknál tehát fütyülésszerű hangot hallhat.
Felszerelés, elhelyezés és ajánlások:
A csövet és csúcsos végződését használja arra, hogy a készüléket az elriasztani kívánt állatok magasságába rögzítse. A készülék ado irányba, vízszintes
síkban bocsátja ki az ultrahangokat. Ideális esetben az elriasztani kívánt kártevő magasságára kell elhelyezni úgy, hogy ne legyen semmilyen akadály a
készülék és a kártevő közö (az akadály zavarja az érzékelést és blokkolja az ultrahangokat).
Nagyobb terület védelmére vagy ha a védeni kívánt területen a lombozat sűrű, szükség lehet több készülékre is.
Működtesse folyamatosan a Garden Protector 3 készüléket, hogy állandóan távol tartsa a kártevőket. Tájékoztatásul: minél inkább jobbra fordítja a mutatót,
annál alacsonyabb a frekvencia és annál nagyobb a lefede terület, mely legfeljebb 200 m² lehet.
Egyes idősebb macskák vagy kutyák hallása érzékenyebb lehet a magasabb frekvenciájú ultrahangokra (főként, ha lelógó fülűek). Ebben az esetben a mutatót
a frekvencia csökkentéséhez jobbra kell fordítani. Idős állatok esetében 4-es, 5-ös, 6-os vagy akár 7-es frekvenciára lehet szükség. A Garden Protector 3 a
beindításától kezdve akv, de ahhoz, hogy a kártevők szokásainak hosszú távú megváltozását tapasztalja, várni kell 2 hetet. A készüléket át is helyezhe, hogy
elejét vegye a hozzászokásnak.
Soha ne dugja a fülét a Garden Protector 3 készülékhez. Csecsemőktől és gyermekektől elzárva tartandó.
Az elemek éleartama aól függ, hogy a készülék hányszor akválódik: ha a készülék nagy forgalmú helyre néz, az elemek éleartama rövidebb lesz, mint
egy ritkább forgalmú környezetben.
Legyen jó szomszéd!
A Garden Protector 3 megoldja a kóbor vagy póráz nélküli állatok, illetve a vadon élő állatok okozta problémákat. A Garden Protector 3 készüléket ne
irányítsa szomszédai kertje vagy udvara, illetve a közterület felé. A készülék kizárólag a felhasználója magánterületén való használatra szolgál.
Egyes kibocsáto frekvenciákat, mégpedig a legalacsonyabb szint beállítása esetén (amikor a mutató jobbra áll) észlelhe az emberi fül. Ebben az esetben
elég a mutató segítségével kissé növelni a frekvenciát (a mutatót balra fordítva).
Újrahasznosítás: A készüléket újra kell hasznosítani, ne dobja a szemétbe. Kérjük, vigye újrahasznosító központba.
FONTOS: Amikor a készülék elemről működik, előfordul, hogy a készülék folyamatosan működésbe lép. Valószínű, hogy az elemek töltösége nem megfelelő.
Kérjük, mielő visszaküldené a készüléket a Vevőszolgálatnak, próbálja ki új, jó minőségű elemekkel vagy az adapterrel.
A „Garden Protector” éleartama jelentősen növelhető az időjárási viszontagságok ellenvédő berendezéssel. Így elejét veszi a felhőszakadások vagy jégeső
okozta károknak. A hangszórót ne takarja le.
RO
Introducerea bateriilor:
Aparatul Garden Protector 3 este alimentat prin intermediul a 4 baterii de p „D” LR20 1.5V. Atenţie: pentru o funcţionare corespunzătoare se vor uliza
baterii de bună calitate.
Pentru introducerea bateriilor: asiguraţi-vă că întrerupătorul aparatului este poziţionat corect pe OFF. Deschideţi comparmentul bateriilor și introduceţi cele
4 baterii respectând polaritatea acestora indicată pe aparat. Opţional, aparatul poate fi alimentat, de asemenea, prin intermediul unui adaptor (WKT052 sau
WKT052-OUT).
Funcționarea și ulizarea:
Acest aparat este echipat cu un detector de infraroșu care reacţionează la mișcări. În acest caz, aparatul emite sunete de înaltă frecvenţă (ultrasunete) puţin
audibile sau inaudibile pentru oameni, dar foarte percepbile pentru anumite animale. Așadar, animalele vizate se află în pericol. Acestea își modifică
obiceiurile și părăsesc zona.
Detectarea funcţionează pe o rază de +/- 15 metri.
De îndată ce celula de infraroșu detectează o mișcare în raza sa de acţiune, aparatul emite ultrasunete a căror frecvenţă depinde de reglare, mp de
aproximav 7 secunde, apoi comută din nou în modul de veghe. Aparatul declanșează din nou după 5 secunde dacă mai sunt detectate mișcări. Ciclul este
repetat ulterior.
Frecvenţa de selectare în funcţie de pul de dăunători care trebuie alungaţi este imprimată pe spatele aparatului: de la 1 la 7 = pisici, de la 2 la 7 = câini, de la
3 la 7 = vulpi, de la 4 la 7 = dihori, de la 5 la 7 = iepuri, de la 6 la 7 = bâtlani.
Observaţie: 1 = cea mai înaltă frecvenţă (+/- 24 KHz) și 7 = cea mai joasă (+/- 15 KHz). Oamenii pot auzi până la 20 KHz. Așadar, în anumite poziţii aţi putea
auzi un gen de fluierat.
WK0055 - 25/07/2017 - V1
9
Montajul, amplasarea și recomandări:
Ulizaţi tubul și racordul ascuţit al acestuia pentru fixarea aparatului la înălţimea animalelor pe care doriţi să le alungaţi. Aparatul emite ultrasunete în plan
orizontal într-o direcţie dată. Din acest mov, în mod ideal, aparatul trebuie poziţionat la înălţimea dăunătorilor care trebuie alungaţi, fără obstacole între
aparat și aceșa (detectarea ar putea fi perturbată, iar ultrasunetele blocate la nivelul obstacolelor respecve).
Pentru protejarea unei suprafeţe vaste sau dacă frunzișul din zona respecvă este dens, pot fi necesare mai multe aparate.
Lăsaţi aparatul Garden Protector 3 să funcţioneze connuu pentru a menţine permanent dăunătorii la distanţă. Informaţie: cu cât cursorul este rot mai
mult spre dreapta, cu atât frecvenţa este mai redusă, iar acoperirea este mai mare, până la max. 200 m².
Unele pisici și câini bătrâni pot avea un auz mai puţin sensibil la ultrasunetele de înaltă frecvenţă (cu atât mai mult dacă aceșa au urechile căzute). În acest
caz, cursorul trebuie rot spre dreapta pentru a diminua frecvenţa. Pentru animalele bătrâne poate fi necesară o frecvenţă de 4, 5, 6 sau chiar 7. Aparatul
Garden Protector 3 este acv de la punerea în funcţiune, dar sunt necesare până la 2 săptămâni până la constatarea unei schimbări pe termen lung privind
obiceiurile dăunătorilor. De asemenea, aparatul poate fi deplasat pentru a evita familiarizarea.
Nu lipiţi niciodată urechea de aparatul Garden Protector 3. A nu se păstra la îndemâna bebelușilor și copiilor.
Durata de viaţă a bateriilor depinde de numărul de acvări ale aparatului: dacă acesta este amplasat în faţa unui loc cu trafic ridicat, bateriile vor avea o
durată de viaţă mai scurtă decât în cazul unei configurări pentru o zonă mai puţin frecventată.
Fiți un bun vecin!
Aparatul Garden Protector 3 rezolvă problemele cauzate de animalele fără stăpân sau fără lesă și de animalele sălbace. Evitaţi orientarea aparatului
Garden Protector 3 către grădina sau curtea vecinilor ori către un loc public. Acest aparat este prevăzut pentru ulizarea pe proprietatea privată a
ulizatorului.
Anumite frecvenţe emise pot fi percepute de urechea umană, mai ales dacă aparatul este reglat la nivelul inferior (poziţia cursorului spre dreapta). În acest
caz este suficientă mărirea ușoară a frecvenţei cu ajutorul cursorului (roţi cursorul spre stânga).
Reciclarea: Acest aparat trebuie reciclat; nu îl eliminaţi împreună cu deșeurile menajere. Predaţi-l la un centru de reciclare.
IMPORTANT: Atunci când aparatul funcţionează pe baterii, este posibil ca acesta să funcţioneze connuu. Este posibil ca bateriile să nu mai fie suficient
încărcate. Verificaţi aparatul ulizând baterii noi de bună calitate sau adaptorul înainte de a-l expedia la serviciul pentru clienţi.
Durata de viaţă a aparatului dvs. „Garden Protector” poate fi ameliorată în mod considerabil cu ajutorul unui dispoziv de protecţie împotriva intemperiilor.
În acest mod vor fi evitate daunele cauzate de rafalele de ploaie sau grindină. Nu acoperiţi difuzorul.
DK
Isætning af baerier:
Garden Protector 3 får strøm fra 4 baerier "D" LR20 1,5 V. Det er viggt at anvende baerier af god kvalitet for at få den bedste funkon.
Sådan isæes baerier: Sørg for, at apparatets aryder står på OFF. Åbn baeriboksen og anbring de fire baerier, så deres polariteter svarer l dem, der er
anført på apparatet. Som ekstraudstyr kan apparatet forsynes med strøm gennem en adapter (WKT052 eller WKT052-OUT).
Funkon og brug:
Dee apparat er udstyret med en infrarød detektor, som reagerer på bevægelse. Apparatet udsender så en højfrekvent lyd (ultralyd), der ikke eller kun svagt
kan opfaes af det menneskelige øre, men som høres særdeles tydeligt af visse dyr. De dyr, lydene er reet imod, forstyrres. De ændrer deres vaner og søger
et andet sted hen.
Detekonen fungerer i en afstand af indl +/- 15 meter.
Så snart den infrarøde celle registrerer en bevægelse inden for sin funkonsradius, udsender apparatet ultralyd, hvis frekvens aænger af justeringen, i ca. 7
sekunder. Dereer vender apparatet lbage l standby. Hvis der stadig registreres bevægelser, udsendes lyden igen eer 5 sekunder. Hereer gentages
cyklussen.
Den frekvens, der skal vælges for at erne en bestemt type skadedyr, er anført bag på apparatet: Fra 1 l 7 = kae, fra 2 l 7 = hunde, fra 3 l 7 = ræve, fra 4
l 7 = husmårer, fra 5 l 7 = kaniner, fra 6 l 7 = hejrer.
Bemærk: 1 = A + højfrekvens (+/- 24 KHz) og 7 = A + lavfrekvens (+/- 15 KHz). Mennesker kan høre indl 20 kHz. Man kan således høre en slags fløjten i visse
posioner.
Montering, placering og anbefalinger:
Anvend røret og dets spidse endestykke l at fastgøre apparatet i højde med de dyr, der skal skræmmes væk. Apparatet udsender ultralyd i et vandret plan i
en given retning. Det skal også ideelt set anbringes i højde med det dyr, der skal skræmmes væk, uden nogen hindring mellem apparatet og skadedyret
(opdagelsen forstyrres ellers, og ultralyden blokeres af den pågældende hindring).
For at beskye en stor overflade, eller hvis løvet i området, der skal beskyes, er særlig tæt, kan det være nødvendigt med flere apparater.
Lad Garden Protector 3 være tændt hele den for at holde skadedyrene på afstand permanent. Bemærk: Jo mere kontakten drejes mod højre, jo lavere er
frekvensen, og jo større er det dækkede område indl maks. 200 m².
Visse ældre kae og hunde kan have en mindre følsom hørelse over for ultralyd med høj frekvens (og endnu mere, hvis de har nedhængende ører). I så
lfælde skal kontakten drejes mod højre for at sænke frekvensen. Det kan være nødvendigt med en frekvens på 4, 5, 6 eller endog 7, hvis det drejer sig om
ældre dyr. Garden Protector 3 er akv, fra den sæes i gang, men der vil gå indl 2 uger, inden der kan konstateres en varig ændring af skadedyrenes vaner.
Man kan også flye apparatet for at undgå lvænning.
Læg aldrig øret imod Garden Protector 3. Opbevares ulgængeligt for børn i alle aldre.
Baeriernes leved aænger af, hvor mange gange apparatet er blevet akveret: Hvis apparatet vender ud imod et sted, hvor der færdes mange dyr, vil
baerierne have en kortere leved, end hvis der passerer færre dyr.
Vær en god nabo!
Garden Protector 3 løser problemerne med omstrejfende, løsgående eller vilde dyr. Undgå at ree Garden Protector 3 mod naboens have eller gård eller
mod et offentligt område. Dee apparat er beregnet l brug på brugerens private ejendom.
Visse udsendte frekvenser kan opfaes af det menneskelige øre, især når indsllingen er på det laveste niveau (kontakten er drejet mod højre). I så fald er
det lstrækkeligt at øge frekvensen lidt ved hjælp af kontakten (drej kontakten mod venstre).
Genbrug: Dee apparat skal genanvendes. Det må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for at aflevere dit brugte apparat på
en genbrugsplads.

WK0055 - 25/07/2017 - V1
10
VIGTIGT: Når apparatet er baeridrevet, kan det ske, at det fungerer konstant. Baerierne er sandsynligvis ikke mere lstrækkelig opladede. Afprøv apparatet
med nye baerier af god kvalitet eller med en adapter, inden det lbagesendes l reklamaonsafdelingen.
Din Garden Protectors leved kan forlænges betydeligt ved at beskye den mod vejrliget. En sådan beskyelse forhindrer skader som følge af regn- eller
haglbyger. Dæk ikke højtaleren l.
CZ
Vkládání baterií:
Zařízení Garden Protector 3 je napájeno 4 bateriemi „D“ LR20 1,5 V. Pozor, pro opmální funkci je nutno používat baterie dobré kvality.
Vkládání baterií: zkontrolujte, zda je spínač zařízení umístěn v poloze OFF. Otevřete prostor na baterie a vložte 4 baterie při správném dodržení polarity, která
je uvedená na zařízení. Volitelně lze zařízení napájet i pomocí adaptéru (WKT052 nebo WKT052-OUT).
Provoz a používání:
Toto zařízení je vybaveno infračerveným detektorem, který reaguje na pohyb. Zařízení pak vydává vysokofrekvenční zvuk (ultrazvuk), který je pro člověka
špatně slyšitelný nebo vůbec neslyšitelný, ale některá zvířata na něj jsou velmi citlivá. Cílová zvířata se tedy odlákají; mění své zvyklos a odcházejí jinam.
Detekce je funkční až do +/- 15 metrů.
Jakmile infračervená buňka detekuje pohyb v okruhu své působnos, zařízení vydává ultrazvuk s frekvencí závislou na nastavení, a to po dobu asi 7 sekund,
pak se přepne do pohotovostního režimu. Zařízení se znovu akvuje po 5 sekundách, pokud výskyt pohybů neustává. Cyklus se pak opakuje.
Frekvence, kterou lze zvolit podle druhu zvířat, které chcete odehnat, je naštěna na zadní straně přístroje: 1 až 7 = kočky, 2 až 7 = psi, 3 až 7 = lišky, 4 až 7 =
kuny, 5 až 7 = zajíci, 6 až 7 = volavky.
Poznámka: 1 = nejvyšší frekvence (+/- 24 KHz) a 7 = nejnižší (+/- 15 KHz). Člověk vnímá zvuky až do 20 KHz. V některých polohách tedy můžete zaslechnout
určité pískání.
Montáž, umístění a doporučení:
Pomocí trubky a špičaté koncovky zařízení umístěte do výšky, v níž se pohybují zvířata, která chcete odehnat. Zařízení vysílá ultrazvuk na vodorovné rovině ve
stanoveném směru. Je tedy nutno je umíst co nejblíže do výšky odháněného zvířete, bez překážek mezi zařízením a zvířetem (detekce by se přerušila a
ultrazvuk se touto překážkou zablokuje).
Chcete-li ochránit větší plochu nebo v případě hustšího listoví v chráněné oblas, může být nutné použít více zařízení.
Nechte zařízení Garden Protector 3 fungovat nepřetržitě, aby docházelo k neustálému odhánění škodlivých zvířat. Informace: čím více je kurzor natočen
doprava, m nižší je frekvence a m větší je pokry, až do 200 m².
Některé starší kočky nebo psi mohou mít sluch méně citlivý na vysokofrekvenční ultrazvuk (m spíše, pokud mají splývavé uši). V takovém případě je nutno
natočit kurzor doprava, čímž se frekvence sníží. U těchto starších zvířat může být nutná frekvence 4, 5, 6 nebo dokonce 7. Garden Protector 3 působí již od
spuštění, ale než dojde k dlouhodobé změně zvyklos škodlivých druhů zvířat, je nutno počkat až 2 týdny. Zařízení můžete také přesouvat, abyste předešli
riziku návyku.
Nikdy nepřikládejte ucho k zařízení Garden Protector 3. Skladujte mimo dosah batolat a dě.
Životnost baterií závisí na počtu akvací zařízení: pokud je zařízení nastaveno u místa s častým provozem, baterie se vybijí dříve, než v méně frekventovaných
podmínkách.
Buďte dobrým sousedem!
Garden Protector 3 řeší problémy s toulavými zvířaty nebo neuvázanými či divokými zvířaty. Nenatáčejte ale zařízení Garden Protector 3 do sousední zahrady
nebo dvora nebo na veřejné místo. Toto zařízení je určeno pro použi na soukromém pozemku uživatele.
Některé vydávané frekvence mohou být zaznamenatelné i lidským sluchem, zejména v případě nastavení nejnižší hladiny (poloha kurzoru vpravo). V takovém
případě stačí nepatrně zvýšit frekvenci kurzorem (otočte kurzor doleva).
Likvidace: Toto zařízení je nutno recyklovat, nevyhazujte je s domovním odpadem. Zařízení likvidujte ve speciálním sběrném místě.
DŮLEŽITÉ: Pokud se baterie zařízení blíží vybi, může se stát, že zařízení bude fungovat nepřetržitě, dokud se baterie zcela nevybijí. Po výměně baterií bude
zařízení fungovat znovu normálně. Zařízení vyzkoušejte s novými bateriemi vysoké kvality nebo s adaptérem, než je zašlete do servisu.
Životnost zařízení „Garden Protector“ můžete výrazně zlepšit pomocí prostředku chránícího pro nepříznivému počasí. Zabrání se m škodám způsobeným
přívalovými deš nebo kroupami. Nezakrývejte reproduktor.
SL
Vstavite baterije:
Garden Protector 3 napajajo 4 baterije »D« LR20 1.5V. Pozor, za boljše delovanje uporabljajte samo baterije dobre kakovos.
Za namestev baterij: prepričajte se, da je skalo izklopljeno. Odprite odprno za baterije in nameste 4 baterije. Upoštevajte tam narisane oznake glede
polov + in -. Druga možnost napajanja aparata je še s pomočjo adapterja (WKT052 ali WKT052-OUT).
Delovanje in uporaba:
Ta naprava deluje na infrardeči senzor, ki se odziva na premike. Ko zazna premik, sproži visokofrekvenčne zvočne valove (ultrazvočni valovi), ki jih ljudje ne
slišimo oz. jih komajda zaznavamo, nekatere živali pa jih slišijo zelo dobro. Ciljne živali ta zvok zelo mo; prisiljene so spremeni svojo navado, da obiskujejo
ta kraj, in se odpravijo drugam.
Deluje v razdalji do +/- 15 metrov.
Ko infrardeči senzor zazna premik, naprava začne spušča ultrazvočne valove (njihova frekvenca je odvisna od nastavitve) za približno 7 sekund, nato naprava
sama preide v način »pripravljen«. V kolikor ponovno takoj zazna gibanje, se naprava samodejno prižge po 5ih sekundah. Cikel se ponovno začne.
Frekvence, razdeljene glede na p nezaželene živali, so odsnjene na hrbtnem delu naprave: od 1 do 7 = mačke, od 2 do 7 = psi, od 3 do 7 = lisice, od 4 do 7 =
podlasice, od 5 do 7 = poljski zajci, od 6 do 7 = čaplje.
Opomba: 1 = najvišja frekvenca (+/- 24 KHz) in 7 = najnižja (+/- 15 KHz). Ljudje lahko slišimo zvoke do 20 KHz. Na določenih položajih boste lahko slišali šum.
Sestavljanje, namestev in priporočila:
Uporabite cev in njen nastavek za namestev aparata na višino živali, ki jih želite odgna. Naprava oddaja vodoravne ultrazvočne valove v izbrani smeri. Za
boljši rezultat je potrebno napravo names na višino živali, ki jo želimo odgna, in bi pozorni, da ni med živaljo in napravo nobenih ovir (smer bi bila tako
ovirana in ultrazvočni valovi bi naleteli na oviro).

WK0055 - 25/07/2017 - V1
10
VIGTIGT: Når apparatet er baeridrevet, kan det ske, at det fungerer konstant. Baerierne er sandsynligvis ikke mere lstrækkelig opladede. Afprøv apparatet
med nye baerier af god kvalitet eller med en adapter, inden det lbagesendes l reklamaonsafdelingen.
Din Garden Protectors leved kan forlænges betydeligt ved at beskye den mod vejrliget. En sådan beskyelse forhindrer skader som følge af regn- eller
haglbyger. Dæk ikke højtaleren l.
CZ
Vkládání baterií:
Zařízení Garden Protector 3 je napájeno 4 bateriemi „D“ LR20 1,5 V. Pozor, pro opmální funkci je nutno používat baterie dobré kvality.
Vkládání baterií: zkontrolujte, zda je spínač zařízení umístěn v poloze OFF. Otevřete prostor na baterie a vložte 4 baterie při správném dodržení polarity, která
je uvedená na zařízení. Volitelně lze zařízení napájet i pomocí adaptéru (WKT052 nebo WKT052-OUT).
Provoz a používání:
Toto zařízení je vybaveno infračerveným detektorem, který reaguje na pohyb. Zařízení pak vydává vysokofrekvenční zvuk (ultrazvuk), který je pro člověka
špatně slyšitelný nebo vůbec neslyšitelný, ale některá zvířata na něj jsou velmi citlivá. Cílová zvířata se tedy odlákají; mění své zvyklos a odcházejí jinam.
Detekce je funkční až do +/- 15 metrů.
Jakmile infračervená buňka detekuje pohyb v okruhu své působnos, zařízení vydává ultrazvuk s frekvencí závislou na nastavení, a to po dobu asi 7 sekund,
pak se přepne do pohotovostního režimu. Zařízení se znovu akvuje po 5 sekundách, pokud výskyt pohybů neustává. Cyklus se pak opakuje.
Frekvence, kterou lze zvolit podle druhu zvířat, které chcete odehnat, je naštěna na zadní straně přístroje: 1 až 7 = kočky, 2 až 7 = psi, 3 až 7 = lišky, 4 až 7 =
kuny, 5 až 7 = zajíci, 6 až 7 = volavky.
Poznámka: 1 = nejvyšší frekvence (+/- 24 KHz) a 7 = nejnižší (+/- 15 KHz). Člověk vnímá zvuky až do 20 KHz. V některých polohách tedy můžete zaslechnout
určité pískání.
Montáž, umístění a doporučení:
Pomocí trubky a špičaté koncovky zařízení umístěte do výšky, v níž se pohybují zvířata, která chcete odehnat. Zařízení vysílá ultrazvuk na vodorovné rovině ve
stanoveném směru. Je tedy nutno je umíst co nejblíže do výšky odháněného zvířete, bez překážek mezi zařízením a zvířetem (detekce by se přerušila a
ultrazvuk se touto překážkou zablokuje).
Chcete-li ochránit větší plochu nebo v případě hustšího listoví v chráněné oblas, může být nutné použít více zařízení.
Nechte zařízení Garden Protector 3 fungovat nepřetržitě, aby docházelo k neustálému odhánění škodlivých zvířat. Informace: čím více je kurzor natočen
doprava, m nižší je frekvence a m větší je pokry, až do 200 m².
Některé starší kočky nebo psi mohou mít sluch méně citlivý na vysokofrekvenční ultrazvuk (m spíše, pokud mají splývavé uši). V takovém případě je nutno
natočit kurzor doprava, čímž se frekvence sníží. U těchto starších zvířat může být nutná frekvence 4, 5, 6 nebo dokonce 7. Garden Protector 3 působí již od
spuštění, ale než dojde k dlouhodobé změně zvyklos škodlivých druhů zvířat, je nutno počkat až 2 týdny. Zařízení můžete také přesouvat, abyste předešli
riziku návyku.
Nikdy nepřikládejte ucho k zařízení Garden Protector 3. Skladujte mimo dosah batolat a dě.
Životnost baterií závisí na počtu akvací zařízení: pokud je zařízení nastaveno u místa s častým provozem, baterie se vybijí dříve, než v méně frekventovaných
podmínkách.
Buďte dobrým sousedem!
Garden Protector 3 řeší problémy s toulavými zvířaty nebo neuvázanými či divokými zvířaty. Nenatáčejte ale zařízení Garden Protector 3 do sousední zahrady
nebo dvora nebo na veřejné místo. Toto zařízení je určeno pro použi na soukromém pozemku uživatele.
Některé vydávané frekvence mohou být zaznamenatelné i lidským sluchem, zejména v případě nastavení nejnižší hladiny (poloha kurzoru vpravo). V takovém
případě stačí nepatrně zvýšit frekvenci kurzorem (otočte kurzor doleva).
Likvidace: Toto zařízení je nutno recyklovat, nevyhazujte je s domovním odpadem. Zařízení likvidujte ve speciálním sběrném místě.
DŮLEŽITÉ: Pokud se baterie zařízení blíží vybi, může se stát, že zařízení bude fungovat nepřetržitě, dokud se baterie zcela nevybijí. Po výměně baterií bude
zařízení fungovat znovu normálně. Zařízení vyzkoušejte s novými bateriemi vysoké kvality nebo s adaptérem, než je zašlete do servisu.
Životnost zařízení „Garden Protector“ můžete výrazně zlepšit pomocí prostředku chránícího pro nepříznivému počasí. Zabrání se m škodám způsobeným
přívalovými deš nebo kroupami. Nezakrývejte reproduktor.
SL
Vstavite baterije:
Garden Protector 3 napajajo 4 baterije »D« LR20 1.5V. Pozor, za boljše delovanje uporabljajte samo baterije dobre kakovos.
Za namestev baterij: prepričajte se, da je skalo izklopljeno. Odprite odprno za baterije in nameste 4 baterije. Upoštevajte tam narisane oznake glede
polov + in -. Druga možnost napajanja aparata je še s pomočjo adapterja (WKT052 ali WKT052-OUT).
Delovanje in uporaba:
Ta naprava deluje na infrardeči senzor, ki se odziva na premike. Ko zazna premik, sproži visokofrekvenčne zvočne valove (ultrazvočni valovi), ki jih ljudje ne
slišimo oz. jih komajda zaznavamo, nekatere živali pa jih slišijo zelo dobro. Ciljne živali ta zvok zelo mo; prisiljene so spremeni svojo navado, da obiskujejo
ta kraj, in se odpravijo drugam.
Deluje v razdalji do +/- 15 metrov.
Ko infrardeči senzor zazna premik, naprava začne spušča ultrazvočne valove (njihova frekvenca je odvisna od nastavitve) za približno 7 sekund, nato naprava
sama preide v način »pripravljen«. V kolikor ponovno takoj zazna gibanje, se naprava samodejno prižge po 5ih sekundah. Cikel se ponovno začne.
Frekvence, razdeljene glede na p nezaželene živali, so odsnjene na hrbtnem delu naprave: od 1 do 7 = mačke, od 2 do 7 = psi, od 3 do 7 = lisice, od 4 do 7 =
podlasice, od 5 do 7 = poljski zajci, od 6 do 7 = čaplje.
Opomba: 1 = najvišja frekvenca (+/- 24 KHz) in 7 = najnižja (+/- 15 KHz). Ljudje lahko slišimo zvoke do 20 KHz. Na določenih položajih boste lahko slišali šum.
Sestavljanje, namestev in priporočila:
Uporabite cev in njen nastavek za namestev aparata na višino živali, ki jih želite odgna. Naprava oddaja vodoravne ultrazvočne valove v izbrani smeri. Za
boljši rezultat je potrebno napravo names na višino živali, ki jo želimo odgna, in bi pozorni, da ni med živaljo in napravo nobenih ovir (smer bi bila tako
ovirana in ultrazvočni valovi bi naleteli na oviro).
WK0055 - 25/07/2017 - V1
11
V primeru, da želimo zašči večjo površino ali da je na tem območju veliko zelenja, potrebujemo več naprav.
Z namenom, da bi bilo območje stalno obvarovano pred škodljivci, puste Garden Protector 3 stalno prižgan. Informavno: bolj kot je kurzor obrnjen v
desno, nižja je frekvenca in večja je pokrita površina, do največ 200 m².
Psi in mačke, ki so že stari, so lahko manj občutljivi na visoke ultrazvočne frekvence (to še posebno velja za pse, ki imajo povešene uhlje). V tem primeru
obrnite kurzor pro desni, da znižate frekvenco. Za živali, ki so nekoliko starejše, je potrebno uporabi frekvenco 4, 5, 6 ali celo 7. Garden Protector 3 začne
delova takoj po vklopu, za dolgoročne učinke na navade škodljivcev pa moramo počaka vsaj 2 tedna. Napravo lahko tudi premaknete in preprečite, da bi
se škodljivci na njeno lego navadili.
Na napravo Garden Protector 3 nikoli ne naslanjajte ušesa. Napravo hranite izven dosega otrok in novorojencev.
Trajanje baterij je odvisno od števila vklopov naprave: če je aparat nameščen tam, kjer prehajajo škodljivci v zelo velikem številu, bodo zdržale manj časa kot
če je nameščen na kraju, kjer je prehod škodljivcev redkejši.
Bodite prijazen sosed!
Garden Protector 3 odpravi težave s tavajočimi živalmi, živalmi, ki so brez povodca in divjimi živalmi. Izogibajte se postavitvam, ki bi Garden Protector 3
usmerjale pro sosedu ali na javne površine. Naprava je namenjena uporabi na zasebnem zemljišču.
V primeru, da je naprava nastavljena na najnižjo frekvenco, lahko človeško uho zasliši določene zvoke (kurzor je na desni). V tem primeru, s pomočjo
kurzorja dvignemo frekvenco (kurzor premaknemo na levo).
Recikliranje naprave: Ta naprava mora bi reciklirana. Ne odlagajte je med gospodinjske odpadke. Odnesite jo v Center za ravnanje z odpadki.
POMEMBNO: V primeru, da napravo napajajo baterije, lahko ta, ko so baterije skoraj prazne, deluje neprenehoma, dokler se baterije popolnoma ne
izpraznijo. Preden napravo vrnete na popravilo se prepričajte, če deluje tudi z novimi baterijami dobre kakovos.
Garden Protector lahko zdrži veliko več, če je zavarovan pred vremenskimi vplivi. Tako se boste izognili škodi, ki bi jo povzročili sunki vetra z dežjem in točo.
Ne pokrivajte zvočnika.
ET
Patareide sisestamine
Garden Protector 3 töötab nelja 1,5 V D-tüüpi LR20 patareiga. NB! Seade töötab efekivsemalt, kui kasutate kvaliteetseid patareisid.
Enne patareide sisestamist veenduge, et seadme toitelüli on asendis OFF (VÄLJAS). Avage akukamber ja asetage sellesse 4 patareid, jälgides seadmel
tähistatud poolusi. Seadet on võimalik kasutada ka adapteriga (WKT052 või WKT052-OUT).
Tööpõhimõte ja kasutamine
Seadmel on infrapunaandur, mis reageerib liikumisele. Seade väljastab kõrgsageduslikku heli (ultraheli), mis on inimesele vähesel määral kuuldav või
täies kuuldamatu, kuid mida teatud loomad kuulevad väga häs. Seade häirib neid loomi, mistõu nad muudavad oma käitumist ja põgenevad.
Andur tuvastab liikumise seadmest kuni 15 meetri kaugusel.
Kui infrapunaelement märkab oma tööulatuses liikumist, tekitab seade 7 sekundi jooksul ultraheli, mille sagedus oleneb seadistusest, ja lülitub seejärel
uues ooterežiimile. Kui liikumine ei lakka, lülitub seade 5 sekundi pärast uues sisse. Seejärel tsükkel kordub.
Konkreetset tüüpi loomade/lindude peletamiseks sobivad sagedused on märgitud seadme tagaküljele. 1–7 = kassid, 2–7 = koerad, 3–7 = rebased, 4–7 =
kärbid, 5–7 = jänesed, 6–7 = haigrud.
Märkus: 1 = kõrgeim sagedus (+/– 24 KHz) ja 7 = madalaim sagedus (+/– 15 KHz). Inimene kuuleb kuni 20 KHz heli. Seetõu võite mõne seadistuse korral
kuulda omamoodi vilinat.
Paigaldamine, asukoha valimine ja soovitused
Kinnitage seade toru ja selle otsa abil loomadega samale kõrgusele. Seade väljastab ultraheli määratud suunas horisontaalselt. Ideaaljuhul tuleks seade
paigaldada peletatavate loomadega samale kõrgusele nii, et seadme ja looma vahel ei oleks takistusi (takistus segab liikumise tuvastamist ja blokeerib
ultrahelilaineid).
Rohke taimeskuga või suure maa-ala kaitsmiseks võib olla tarvis mitut seadet.
Jätke Garden Protector 3 pidevalt tööle, et peletada ebasoovitavad loomad/linnud alaseks. NB! Mida rohkem keerata regulaatorit vasakule, seda
madalam on helisagedus ja suurem tööulatus (kuni max 200 m²).
Vanemate kasside või koerte kuulmine ei pruugi olla kõrgsagedusliku heli suhtes kuigi tundlik (eri kui neil on lons kõrvad). Sel juhul tuleb keerata
regulaatorit sageduse vähendamiseks paremale. Eakate loomade puhul võib olla vaja valida sagedus 4, 5, 6 või isegi 7. Garden Protector 3 akveerub
kohe pärast käivitamist, kuid seadme pikaajalist mõju loomade käitumisele võib täheldada umbes 2 nädala möödudes. Võite ka seadme asukohta muuta,
et kahjurloomad seadmega ära ei harjuks.
Ärge kunagi pange kõrva Garden Protector 3 vastu. Hoidke seadet igas vanuses lastele käesaamatus kohas.
Patareide kestvus oleneb seadme sisselülitamiste arvust. Kui seade asub väga käidavas kohas, peavad patareid vastu lühemat aega kui vähem käidavas
kohas.
Olge hea naaber!
Garden Protector 3 peletab hulkuvaid, rihmata ja metsloomi. Ärge suunake Garden Protector 3 naabruskonnas asuva aia, hoovi või avalikus kasutuses
territooriumi poole. Seade on mõeldud kasutamiseks kasutaja eramaal.
Inimese kõrv võib tajuda teatud sagedusi, eri kui valitud on madalaim määrang (regulaator on suunatud paremale). Selle välmiseks piisab, kui
suurendate regulaatori abil veidi sagedust (keerate regulaatorit vasakule).
Ringlussevõ Seade tuleb ringlusse võa. Ärge visake seda olmejäätmete hulka. Tagastage seade ringlussevõtuks selleks ee nähtud kogumiskohta.
NB! Kui seade töötab patareidega, võib juhtuda, et seade jääb pidevalt tööle. Tõenäoliselt ei ole sel juhul patareid piisavalt laetud. Tesge seadet uute
kvaliteetsete patareide või adapteriga, enne kui saadate seadme müügijärgsesse hooldusse.
Garden Protectori tööiga saab oluliselt pikendada, kui kasutate halva ilma eest kaitsvat seadist. Kaitseseadis hoiab ära vihma- või rahehoogude tekitatava
kahju. Ärge katke valjuhääldit kinni.

WK0055 - 25/07/2017 - V1
12
LV
Ievietot baterijas:
Garden Protector 3 ir darbināms ar četrām “D” LR20 1.5V baterijām. Uzmanību, labākai iekārtas darbībai izmantojiet labas kvalitātes baterijas.
Lai ievietotu baterijas: pārliecināes, ka ierīces slēdzis ir iestats uz OFF. Atveriet bateriju nodalījumu un ievietojiet 4 baterijas, ievērojot polaritā, kas
norādīta uz ierīces. Pēc izvēles ierīci var darbināt arī ar adapteri (WKT052 vai WKT052-OUT).
Darbība un lietošana:
Šī ierīce ir aprīkota ar infrasarkano sensoru, kas reaģē uz kusbu. Ierīce izdala augstas frekvences skaņu (ultraskaņu), kas maz vai nemaz nav dzirdama
cilvēkiem, bet ļo sadzirdama atsevišķiem dzīvniekiem. Konkrēe dzīvnieki ek iztraucē; e maina savus ieradumus un pārvietojas citur.
Tā darbojas līdz +/- 15 metriem.
Ja infrasarkanais sensors uztver kusbu tā darbības robežās, aptuveni 7 sekundes ierīce izstaro ultraskaņas, kuru biežums ir atkarīgs no iestajuma, un pēc
tam tā atgriežas gaidīšanas režīmā. Ja kusbas turpinās, tad ierīce akvizējas vēlreiz pēc 5 sekundēm. Pēc tam cikls atkārtojas.
Frekvences, kas jāizvēlas atkarībā no kaigo dzīvnieku pa, ir uzdrukātas ierīces aizmugurē: no 1 līdz 7 = kaķi, no 2 līdz 7 = suņi, no 3 līdz 7 = lapsas, no 4 līdz
7 = zebiekstes, no 5 līdz 7 = zaķi, no 6 līdz 7 = gārņi.
Piezīme: 1 = + augsta frekvence (+/- 24 KHz) un 7 = + zema (+/- 15 KHz). Cilvēki var sadzirdēt līdz pat 20 KHz. Atsevišķās pozīcijās jūs varat sadzirdēt sava
veida svilpienus.
Uzstādīšana, atrašanās vieta un ieteikumi:
Izmantojiet caurulī un tās uzgali, lai nosprinātu ierīci to dzīvnieku augstumā, kurus jūs vēlaes padzīt. Ierīce izdala ultraskaņu horizontālā plaknē noteiktā
virzienā. Tāpat tā jānovieto ideālā līmenī kaigo dzīvnieku padzīšanai tā, lai starp ierīci un dzīvniekiem nebūtu nekādu šķēršļu (uztveršana būs traucēta, un
šķērslis šis ultraskaņas nobloķēs).
Lai aizsargātu lielu teritoriju, vai ja aizsargājamā teritorijā ir blīva lapotne, varēt būt nepieciešamas vairākas ierīces.
Ļaujiet Garden Protector 3 darboes nepārtrauk, lai pastāvīgi atbaidītu kaigos dzīvniekus. Informācijai: jo vairāk kursors pagriezts pa labi, jo frekvence ir
zemāka, un pārklājums ir lielāks līdz pat 200 m².
Daži vecāki kaķi vai suņi varētu būt mazāk jugi pret augstas frekvences ultraskaņu (īpaši ar nokarenām ausīm). Šādā gadījumā pagrieziet kursoru pa labi, lai
pazeminātu frekvenci. Šiem vecākiem dzīvniekiem varētu būt nepieciešama frekvence 4, 5, 6 vai pat 7. Garden Protector 3 darbojas no tā ieslēgšanas brīža,
tomēr vajadzēs līdz pat 2 nedēļām, lai redzētu ilgtermiņa izmaiņas kaigo dzīvnieku ieradumos. Jūs varat ierīci arī pārvietot, lai izvairītos no pierašanas.
Nekādā gadījumā nelieciet ausi pie Garden Protector 3. Sargāt no mazuļiem un bērniem.
Bateriju darbības ilgums ir atkarīgs no tā, cik ilgi ierīce ir ieslēgta: ja ierīce ir saskārusies ar biežu dzīvnieku kusbu, tad baterijas kalpos mazāk nekā
konfigurācijā ar mazāku kusbu.
Esiet labs kaimiņš!
Garden Protector 3 atrisina problēmas, ko rada klaiņojoši dzīvnieki, bez pavadas un savvaļas dzīvnieki. Izvairiees vērst Garden Protector 3 uz kaimiņu dārzu,
pagalmu vai sabiedrisku vietu. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai lietotāja privātajā īpašumā.
Dažas pārraidītās frekvences var uztvert cilvēka auss, jo īpaši tad, ja iestajums ir zemākajā līmenī (kursors pozīcijā pa labi). Tādā gadījumā ar kursoru
vienkārši nedaudz paaugsniet frekvenci (pagrieziet kursoru pa kreisi).
Pārstrāde: Šī ierīce ir jāpārstrādā, neizmest to kopā ar sadzīves atkritumiem. Lūdzam to aiznest uz pārstrādes centru.
SVARĪGI: Kad baterijas sāk izlādēes, var gadīes, ka ierīce turpina darboes bez pārtraukumiem, līdz baterijas pilnīgi izlādējas. Pēc bateriju nomaiņas ierīce
atsāk normālu darbību. Pirms ierīces nosūšanas atpakaļ lūdzam pārbaudīt ierīci ar jaunām labas kvalitātes baterijām vai adapteri.
Jūsu "Garden Protector" ilgmūžību var ievērojami uzlabot ierīce, kas to aizsargā no laika apstākļiem. Tā novērsīs lietus brāzmu un krusas izraisītus bojājumus.
Neaizsedziet skaļruni.
TR
Pilleri takma:
Garden Protector 3, 4 adet “D” LR20 1.5V pille çalışır. Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlamak için kaliteli piller kullanmaya dikkat edin.
Pilleri takmadan önce cihazın açma kapama düğmesinin OFF (KAPALI) konumda olduğundan emin olun. Pil bölmesini açın ve cihazın üzerinde belirlen
kutuplara dikkat ederek 4 pil yerleşrin. Alternaf olarak cihaz bir adaptörle de (WKT052 veya WKT052-OUT) çalışrılabilir.
Çalışma ve kullanım:
Bu cihaz bir hareket sırasında tepki veren kızılötesi bir dedektör ile donalmışr. Cihaz bu sayede insanların çok az ya da hiç duymadığı, ancak bazı
hayvanların yoğun şekilde duyduğu yüksek frekanslı sesler (ultrasonlar) yayar. Böylece hedef hayvanlar rahatsız olarak yaşadıkları yeri değişrir ve başka yere
giderler.
Algılama +/- 15 metre aralığında etkilidir.
Kızılötesi hücre algılama aralığında bir hareket algılar algılamaz, cihaz yaklaşık 7 saniye boyunca frekansı ayara göre değişen ultrasonlar yayar ve ardından
bekleme moduna geçer. Hareketler algılanmaya devam ederse cihaz 5 saniye sonra yeniden harekete geçer. Daha sonra bu döngü tekrarlanır.
Uzaklaşrmak istediğiniz hayvan türüne göre seçilecek frekans cihazın arkasında basılıdır: 1 ila 7 = kediler, 2 ila 7 = köpekler, 3 ila 7 = lkiler, 4 ila 7 = sansarlar,
5 ila 7 = tavşanlar, 6 ila 7 = balıkçıllar.
Not: 1 = en yüksek (+/- 24 KHz) ve 7 = en düşük frekans (+/- 15 KHz). İnsanlar 20 KHz’ye kadar duyabilir. Bu nedenle bazı yerlerde bir tür vızıl duyabilirsiniz.
Montaj, yerleşrme ve öneriler:
Cihazı uzaklaşrmak istediğiniz hayvanların boyuna göre sabitlemek için boruyu ve uç parçasını kullanın. Cihaz belirli bir doğrultuda yatay bir düzlemde
ultrasonlar yayar. Ayrıca cihaz ideal olarak cihaz ve uzaklaşrmak istediğiniz hayvan arasında hiçbir engel olmadan hayvanın boyuna göre yerleşrilmelidir
(aksi takdirde algılama bozulacak ve ultrasonlar bu engelle engellenecekr).
Büyük bir alan korunacaksa veya korunacak alanda çok miktarda yaprak varsa birden fazla cihaz gerekebilir.
Uzaklaşrmak istediğiniz hayvanları kalıcı olarak uzak tutmak için Garden Protector 3’ü sürekli çalışır durumda bırakın. Lüen unutmayın: gösterge sağa doğru
çevrildikçe frekans yoğunluğu azalır ve kapsama alanı maksimum 200 m²’ye kadar artar.
Bazı yaşlı kedi ve köpekler yüksek frekanslı ultrasonlara karşı daha az duyarlı olabilirler (özellikle kulakları sarkık türde hayvanlar). Bu durumda frekansı
azaltmak için göstergenin sağa doğru çevrilmesi gerekir. Bu yaşlı hayvanlar için 4, 5, 6 ve haa 7 değerinde bir frekans gerekebilir. Garden Protector 3
çalışrılır çalışrılmaz etkili olmaya başlar, ancak hayvanların kalıcı olarak uzaklaşrıldığını görmek için 2 haa kadar beklenmelidir. Ayrıca hayvanların
alışmalarını önlemek için cihazın yerini değişrebilirsiniz.
WK0055 - 25/07/2017 - V1
13
Kulağınızı asla Garden Protector 3’e dayamayın. Bebek ve çocuklardan uzak tutun.
Pillerin kullanım süresi cihazın etkinleşme sayısına bağlıdır: Cihaz çok geçiş olan bir yere yerleşrilirse, daha az geçiş olan bir kurulum yerine göre pillerin
kullanım süresi daha kısa olacakr.
İyi bir komşu olun!
Garden Protector 3 başıboş, sahipsiz ve vahşi hayvan sorunlarını çözer. Garden Protector 3’ü komşunuzun bahçesine veya avlusuna ya da halka açık bir yere
yöneltmeyin. Bu cihazın kullanıcının özel mülkiyende kullanılması amaçlanmışr.
Özellikle ayar en düşük seviyede olduğunda (gösterge sağ konumda olduğunda) yayılan bazı frekanslar insan kulağı tarandan algılanabilir. Bu durumda
gösterge yardımıyla frekansı (göstergeyi sola doğru çevirerek) biraz arrmanız yeterlidir.
Geri dönüşüm: Bu cihaz geri dönüştürülmelidir; ev pi çöp konteynerlerine atmayın. Lüen bir geri dönüşüm merkezine götürün.
ÖNEMLİ: Cihaz piller takılı çalışırken sürekli olarak çalışabilir. Bu nedenle pillerin şarjı zamanla yeterli olmayabilir. Cihazı saş sonrası servise göndermeden
önce kaliteli yeni pillerle veya adaptöre takarak test edin.
“Garden Protector”ın kullanım ömrünü kötü hava koşullarından koruyan bir terbatla önemli ölçüde uzatabilirsiniz. Böyle bir terbat cihazı yağmur veya dolu
rnalarının neden olduğu hasarlardan koruyacakr. Hoparlörün üzerini kapatmayın.
FI
Paristojen aseaminen:
Garden Protector 3 -laieeseen tarvitaan 4 D-paristoa LR20 1,5 V. Huom.! Käytä laadukkaita paristoja, joa laite toimisi paremmin.
Tarkista ennen paristojen aseamista, eä laieen virtakytkin on varmas OFF-asennossa. Avaa paristokotelo ja aseta sinne neljä paristoa kotelossa olevien
polariteemerkintöjen mukaises. Laitea voidaan käyää vaihtoehtoises myös sovimella (WKT052 tai WKT052-OUT).
Toiminta ja käyö:
Laieessa on infrapunatunnisn, joka reagoi liikkeeseen. Laite läheää tällöin korkeataajuuksista ääntä (ultraääntä), jota ihminen tuskin kuulee, mua jota
etyt eläimet kuulevat eriäin hyvin. Ääni häiritsee kohteena olevia eläimiä, joten ne muuavat toumuksiaan ja siirtyvät muualle.
Tunnistusalue ulouu noin +/- 15 metrin päähän.
Kun infrapunakenno havaitsee liikeä toiminta-alueellaan, laite läheää ultraääntä, jonka taajuus riippuu laieen säädöistä, noin seitsemän sekunnin ajan ja
palaa sien valmiuslaan. Laite käynnistyy uudelleen noin viiden sekunnin kuluua, jos se havaitsee yhä liikeä. Sykli toistuu yhä uudelleen.
Taajuus valitaan kohteena olevan eläinlajin mukaan, ja ohje on paineu laieen selkämykseen: 1–7 = kissat, 2–7 = koirat, 3–7 = ketut, 4–7 = näädät, 5–7 =
jänikset, 6–7 = haikarat.
Huomautus: 1 = kaikkein korkein taajuus (+/- 24 KHz) ja 7 = kaikkein matalin taajuus (+/- 15 KHz). Ihmiset kuulevat enintään 20 KHz:n taajuuden. Tietyissä
paikoissa voit siis kuulla jonkinlaista vihellystä.
Asennus, paikan valinta ja suositukset:
Kiinnitä laite putken ja sen suippokärkisen suukappaleen avulla häädeävien eläinten elinkorkeudelle. Laite läheää ultraääntä vaakatasossa eyyn
suuntaan. Se kannaaa asentaa häädeävien eläinten korkeudelle siten, eei laieen ja eläinten välillä jää mitään, mikä häiritsisi tunnistusta ja estäisi
ultraäänen etenemisen.
Jos halutaan suojata laaja alue tai jos suojaavan alueen kasvillisuus on heää, on syytä käyää useampia laieita.
Jätä Garden Protector 3 päälle, joa tuhoeläimet pysyvät poissa. Tiedoksi: mitä enemmän osoin on oikealla, sitä matalampi taajuus on ja sitä suuremman
alan laite suojaa (enintään 200 m²).
Joillakin ikääntyneillä kissoilla ja koirilla voi olla heikentynyt kuuloais korkeataajuuksisen ultraäänen suhteen (luppakorvaisilla vieläkin todennäköisemmin).
Tällöin osointa on siirreävä oikealle taajuuden pienentämiseksi. Vanhoille eläimille taajuuden on oltava 4, 5, 6 tai jopa 7. Garden Protector 3 toimii he
käyöönotosta alkaen, mua kahden viikon kuluua tuhoeläinten tavoissa on havaiavissa pitkäaikaisia vaikutuksia. Toumisen voi estää siirtämällä laieen
toiseen paikkaan.
Älä koskaan aseta korvaa vasten Garden Protector 3 -laitea. Säilyteävä vauvojen ja lasten uloumaomissa.
Paristojen käyöikä riippuu laieen toimintaheydestä: jos laite on paikassa, jonka ohi kuljetaan paljon, paristot kuluvat nopeammin kuin harvemmin
kuljeavassa paikassa.
Olethan hyvä naapuri!
Garden Protector 3 ratkaisee alueella luvaa kuljeskelevien eläinten aiheuamat ongelmat. Älä suuntaa Garden Protector 3 -laitea koh naapurin pihaa tai
puutarhaa tai julkista aluea. Laite on tarkoiteu käyteäväksi omistajan omalla yksityisalueella.
Ihmiskorva voi kuulla eyjä taajuuksia varsinkin silloin, kun säätö on kaikkein alimmalla tasolla (osoin oikealla). Tällöin riiää vähäinen taajuuden
nostaminen osoimen avulla (käännä osointa vasemmalle).
Kierrätys: Tämä laite on kierräteävä eikä sitä saa heiää kotalousjäeeseen. Toimita se kierrätyspisteeseen.
TÄRKEÄÄ: Kun laitea käytetään paristoilla, laite on jatkuvas toiminnassa. Paristojen varaus ei todennäköises enää riitä. Testaa laieen toiminta uusilla,
laadukkailla paristoilla tai sovimella ennen sen toimiamista huoltoon.
Garden Protector -laieen käyöikää voidaan pidentää merkiäväs huonolta säältä suojaavalla laieella. Näin vältetään sade- ja raekuurojen aiheuamat
vauriot. Kaiunta ei saa peiää.
RU
Вставить батарейки:
Прибор «Garden Protector 3» работает на 4 батарейках типа «D» LR20 1.5 В. Внимание: для надлежащего функционирования прибора используйте
батарейки хорошего качества.
Чтобы вставить батарейки: убедитесь, что переключатель прибора находится в положении ВЫКЛ. Откройте отделение для батареек и вставьте 4
батарейки, соблюдая полярность, указанную на приборе. В качестве опции, прибор можно заряжать с помощью адаптера (WKT052 или
WKT052-OUT).

WK0055 - 25/07/2017 - V1
12
LV
Ievietot baterijas:
Garden Protector 3 ir darbināms ar četrām “D” LR20 1.5V baterijām. Uzmanību, labākai iekārtas darbībai izmantojiet labas kvalitātes baterijas.
Lai ievietotu baterijas: pārliecināes, ka ierīces slēdzis ir iestats uz OFF. Atveriet bateriju nodalījumu un ievietojiet 4 baterijas, ievērojot polaritā, kas
norādīta uz ierīces. Pēc izvēles ierīci var darbināt arī ar adapteri (WKT052 vai WKT052-OUT).
Darbība un lietošana:
Šī ierīce ir aprīkota ar infrasarkano sensoru, kas reaģē uz kusbu. Ierīce izdala augstas frekvences skaņu (ultraskaņu), kas maz vai nemaz nav dzirdama
cilvēkiem, bet ļo sadzirdama atsevišķiem dzīvniekiem. Konkrēe dzīvnieki ek iztraucē; e maina savus ieradumus un pārvietojas citur.
Tā darbojas līdz +/- 15 metriem.
Ja infrasarkanais sensors uztver kusbu tā darbības robežās, aptuveni 7 sekundes ierīce izstaro ultraskaņas, kuru biežums ir atkarīgs no iestajuma, un pēc
tam tā atgriežas gaidīšanas režīmā. Ja kusbas turpinās, tad ierīce akvizējas vēlreiz pēc 5 sekundēm. Pēc tam cikls atkārtojas.
Frekvences, kas jāizvēlas atkarībā no kaigo dzīvnieku pa, ir uzdrukātas ierīces aizmugurē: no 1 līdz 7 = kaķi, no 2 līdz 7 = suņi, no 3 līdz 7 = lapsas, no 4 līdz
7 = zebiekstes, no 5 līdz 7 = zaķi, no 6 līdz 7 = gārņi.
Piezīme: 1 = + augsta frekvence (+/- 24 KHz) un 7 = + zema (+/- 15 KHz). Cilvēki var sadzirdēt līdz pat 20 KHz. Atsevišķās pozīcijās jūs varat sadzirdēt sava
veida svilpienus.
Uzstādīšana, atrašanās vieta un ieteikumi:
Izmantojiet caurulī un tās uzgali, lai nosprinātu ierīci to dzīvnieku augstumā, kurus jūs vēlaes padzīt. Ierīce izdala ultraskaņu horizontālā plaknē noteiktā
virzienā. Tāpat tā jānovieto ideālā līmenī kaigo dzīvnieku padzīšanai tā, lai starp ierīci un dzīvniekiem nebūtu nekādu šķēršļu (uztveršana būs traucēta, un
šķērslis šis ultraskaņas nobloķēs).
Lai aizsargātu lielu teritoriju, vai ja aizsargājamā teritorijā ir blīva lapotne, varēt būt nepieciešamas vairākas ierīces.
Ļaujiet Garden Protector 3 darboes nepārtrauk, lai pastāvīgi atbaidītu kaigos dzīvniekus. Informācijai: jo vairāk kursors pagriezts pa labi, jo frekvence ir
zemāka, un pārklājums ir lielāks līdz pat 200 m².
Daži vecāki kaķi vai suņi varētu būt mazāk jugi pret augstas frekvences ultraskaņu (īpaši ar nokarenām ausīm). Šādā gadījumā pagrieziet kursoru pa labi, lai
pazeminātu frekvenci. Šiem vecākiem dzīvniekiem varētu būt nepieciešama frekvence 4, 5, 6 vai pat 7. Garden Protector 3 darbojas no tā ieslēgšanas brīža,
tomēr vajadzēs līdz pat 2 nedēļām, lai redzētu ilgtermiņa izmaiņas kaigo dzīvnieku ieradumos. Jūs varat ierīci arī pārvietot, lai izvairītos no pierašanas.
Nekādā gadījumā nelieciet ausi pie Garden Protector 3. Sargāt no mazuļiem un bērniem.
Bateriju darbības ilgums ir atkarīgs no tā, cik ilgi ierīce ir ieslēgta: ja ierīce ir saskārusies ar biežu dzīvnieku kusbu, tad baterijas kalpos mazāk nekā
konfigurācijā ar mazāku kusbu.
Esiet labs kaimiņš!
Garden Protector 3 atrisina problēmas, ko rada klaiņojoši dzīvnieki, bez pavadas un savvaļas dzīvnieki. Izvairiees vērst Garden Protector 3 uz kaimiņu dārzu,
pagalmu vai sabiedrisku vietu. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai lietotāja privātajā īpašumā.
Dažas pārraidītās frekvences var uztvert cilvēka auss, jo īpaši tad, ja iestajums ir zemākajā līmenī (kursors pozīcijā pa labi). Tādā gadījumā ar kursoru
vienkārši nedaudz paaugsniet frekvenci (pagrieziet kursoru pa kreisi).
Pārstrāde: Šī ierīce ir jāpārstrādā, neizmest to kopā ar sadzīves atkritumiem. Lūdzam to aiznest uz pārstrādes centru.
SVARĪGI: Kad baterijas sāk izlādēes, var gadīes, ka ierīce turpina darboes bez pārtraukumiem, līdz baterijas pilnīgi izlādējas. Pēc bateriju nomaiņas ierīce
atsāk normālu darbību. Pirms ierīces nosūšanas atpakaļ lūdzam pārbaudīt ierīci ar jaunām labas kvalitātes baterijām vai adapteri.
Jūsu "Garden Protector" ilgmūžību var ievērojami uzlabot ierīce, kas to aizsargā no laika apstākļiem. Tā novērsīs lietus brāzmu un krusas izraisītus bojājumus.
Neaizsedziet skaļruni.
TR
Pilleri takma:
Garden Protector 3, 4 adet “D” LR20 1.5V pille çalışır. Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlamak için kaliteli piller kullanmaya dikkat edin.
Pilleri takmadan önce cihazın açma kapama düğmesinin OFF (KAPALI) konumda olduğundan emin olun. Pil bölmesini açın ve cihazın üzerinde belirlen
kutuplara dikkat ederek 4 pil yerleşrin. Alternaf olarak cihaz bir adaptörle de (WKT052 veya WKT052-OUT) çalışrılabilir.
Çalışma ve kullanım:
Bu cihaz bir hareket sırasında tepki veren kızılötesi bir dedektör ile donalmışr. Cihaz bu sayede insanların çok az ya da hiç duymadığı, ancak bazı
hayvanların yoğun şekilde duyduğu yüksek frekanslı sesler (ultrasonlar) yayar. Böylece hedef hayvanlar rahatsız olarak yaşadıkları yeri değişrir ve başka yere
giderler.
Algılama +/- 15 metre aralığında etkilidir.
Kızılötesi hücre algılama aralığında bir hareket algılar algılamaz, cihaz yaklaşık 7 saniye boyunca frekansı ayara göre değişen ultrasonlar yayar ve ardından
bekleme moduna geçer. Hareketler algılanmaya devam ederse cihaz 5 saniye sonra yeniden harekete geçer. Daha sonra bu döngü tekrarlanır.
Uzaklaşrmak istediğiniz hayvan türüne göre seçilecek frekans cihazın arkasında basılıdır: 1 ila 7 = kediler, 2 ila 7 = köpekler, 3 ila 7 = lkiler, 4 ila 7 = sansarlar,
5 ila 7 = tavşanlar, 6 ila 7 = balıkçıllar.
Not: 1 = en yüksek (+/- 24 KHz) ve 7 = en düşük frekans (+/- 15 KHz). İnsanlar 20 KHz’ye kadar duyabilir. Bu nedenle bazı yerlerde bir tür vızıl duyabilirsiniz.
Montaj, yerleşrme ve öneriler:
Cihazı uzaklaşrmak istediğiniz hayvanların boyuna göre sabitlemek için boruyu ve uç parçasını kullanın. Cihaz belirli bir doğrultuda yatay bir düzlemde
ultrasonlar yayar. Ayrıca cihaz ideal olarak cihaz ve uzaklaşrmak istediğiniz hayvan arasında hiçbir engel olmadan hayvanın boyuna göre yerleşrilmelidir
(aksi takdirde algılama bozulacak ve ultrasonlar bu engelle engellenecekr).
Büyük bir alan korunacaksa veya korunacak alanda çok miktarda yaprak varsa birden fazla cihaz gerekebilir.
Uzaklaşrmak istediğiniz hayvanları kalıcı olarak uzak tutmak için Garden Protector 3’ü sürekli çalışır durumda bırakın. Lüen unutmayın: gösterge sağa doğru
çevrildikçe frekans yoğunluğu azalır ve kapsama alanı maksimum 200 m²’ye kadar artar.
Bazı yaşlı kedi ve köpekler yüksek frekanslı ultrasonlara karşı daha az duyarlı olabilirler (özellikle kulakları sarkık türde hayvanlar). Bu durumda frekansı
azaltmak için göstergenin sağa doğru çevrilmesi gerekir. Bu yaşlı hayvanlar için 4, 5, 6 ve haa 7 değerinde bir frekans gerekebilir. Garden Protector 3
çalışrılır çalışrılmaz etkili olmaya başlar, ancak hayvanların kalıcı olarak uzaklaşrıldığını görmek için 2 haa kadar beklenmelidir. Ayrıca hayvanların
alışmalarını önlemek için cihazın yerini değişrebilirsiniz.
WK0055 - 25/07/2017 - V1
13
Kulağınızı asla Garden Protector 3’e dayamayın. Bebek ve çocuklardan uzak tutun.
Pillerin kullanım süresi cihazın etkinleşme sayısına bağlıdır: Cihaz çok geçiş olan bir yere yerleşrilirse, daha az geçiş olan bir kurulum yerine göre pillerin
kullanım süresi daha kısa olacakr.
İyi bir komşu olun!
Garden Protector 3 başıboş, sahipsiz ve vahşi hayvan sorunlarını çözer. Garden Protector 3’ü komşunuzun bahçesine veya avlusuna ya da halka açık bir yere
yöneltmeyin. Bu cihazın kullanıcının özel mülkiyende kullanılması amaçlanmışr.
Özellikle ayar en düşük seviyede olduğunda (gösterge sağ konumda olduğunda) yayılan bazı frekanslar insan kulağı tarandan algılanabilir. Bu durumda
gösterge yardımıyla frekansı (göstergeyi sola doğru çevirerek) biraz arrmanız yeterlidir.
Geri dönüşüm: Bu cihaz geri dönüştürülmelidir; ev pi çöp konteynerlerine atmayın. Lüen bir geri dönüşüm merkezine götürün.
ÖNEMLİ: Cihaz piller takılı çalışırken sürekli olarak çalışabilir. Bu nedenle pillerin şarjı zamanla yeterli olmayabilir. Cihazı saş sonrası servise göndermeden
önce kaliteli yeni pillerle veya adaptöre takarak test edin.
“Garden Protector”ın kullanım ömrünü kötü hava koşullarından koruyan bir terbatla önemli ölçüde uzatabilirsiniz. Böyle bir terbat cihazı yağmur veya dolu
rnalarının neden olduğu hasarlardan koruyacakr. Hoparlörün üzerini kapatmayın.
FI
Paristojen aseaminen:
Garden Protector 3 -laieeseen tarvitaan 4 D-paristoa LR20 1,5 V. Huom.! Käytä laadukkaita paristoja, joa laite toimisi paremmin.
Tarkista ennen paristojen aseamista, eä laieen virtakytkin on varmas OFF-asennossa. Avaa paristokotelo ja aseta sinne neljä paristoa kotelossa olevien
polariteemerkintöjen mukaises. Laitea voidaan käyää vaihtoehtoises myös sovimella (WKT052 tai WKT052-OUT).
Toiminta ja käyö:
Laieessa on infrapunatunnisn, joka reagoi liikkeeseen. Laite läheää tällöin korkeataajuuksista ääntä (ultraääntä), jota ihminen tuskin kuulee, mua jota
etyt eläimet kuulevat eriäin hyvin. Ääni häiritsee kohteena olevia eläimiä, joten ne muuavat toumuksiaan ja siirtyvät muualle.
Tunnistusalue ulouu noin +/- 15 metrin päähän.
Kun infrapunakenno havaitsee liikeä toiminta-alueellaan, laite läheää ultraääntä, jonka taajuus riippuu laieen säädöistä, noin seitsemän sekunnin ajan ja
palaa sien valmiuslaan. Laite käynnistyy uudelleen noin viiden sekunnin kuluua, jos se havaitsee yhä liikeä. Sykli toistuu yhä uudelleen.
Taajuus valitaan kohteena olevan eläinlajin mukaan, ja ohje on paineu laieen selkämykseen: 1–7 = kissat, 2–7 = koirat, 3–7 = ketut, 4–7 = näädät, 5–7 =
jänikset, 6–7 = haikarat.
Huomautus: 1 = kaikkein korkein taajuus (+/- 24 KHz) ja 7 = kaikkein matalin taajuus (+/- 15 KHz). Ihmiset kuulevat enintään 20 KHz:n taajuuden. Tietyissä
paikoissa voit siis kuulla jonkinlaista vihellystä.
Asennus, paikan valinta ja suositukset:
Kiinnitä laite putken ja sen suippokärkisen suukappaleen avulla häädeävien eläinten elinkorkeudelle. Laite läheää ultraääntä vaakatasossa eyyn
suuntaan. Se kannaaa asentaa häädeävien eläinten korkeudelle siten, eei laieen ja eläinten välillä jää mitään, mikä häiritsisi tunnistusta ja estäisi
ultraäänen etenemisen.
Jos halutaan suojata laaja alue tai jos suojaavan alueen kasvillisuus on heää, on syytä käyää useampia laieita.
Jätä Garden Protector 3 päälle, joa tuhoeläimet pysyvät poissa. Tiedoksi: mitä enemmän osoin on oikealla, sitä matalampi taajuus on ja sitä suuremman
alan laite suojaa (enintään 200 m²).
Joillakin ikääntyneillä kissoilla ja koirilla voi olla heikentynyt kuuloais korkeataajuuksisen ultraäänen suhteen (luppakorvaisilla vieläkin todennäköisemmin).
Tällöin osointa on siirreävä oikealle taajuuden pienentämiseksi. Vanhoille eläimille taajuuden on oltava 4, 5, 6 tai jopa 7. Garden Protector 3 toimii he
käyöönotosta alkaen, mua kahden viikon kuluua tuhoeläinten tavoissa on havaiavissa pitkäaikaisia vaikutuksia. Toumisen voi estää siirtämällä laieen
toiseen paikkaan.
Älä koskaan aseta korvaa vasten Garden Protector 3 -laitea. Säilyteävä vauvojen ja lasten uloumaomissa.
Paristojen käyöikä riippuu laieen toimintaheydestä: jos laite on paikassa, jonka ohi kuljetaan paljon, paristot kuluvat nopeammin kuin harvemmin
kuljeavassa paikassa.
Olethan hyvä naapuri!
Garden Protector 3 ratkaisee alueella luvaa kuljeskelevien eläinten aiheuamat ongelmat. Älä suuntaa Garden Protector 3 -laitea koh naapurin pihaa tai
puutarhaa tai julkista aluea. Laite on tarkoiteu käyteäväksi omistajan omalla yksityisalueella.
Ihmiskorva voi kuulla eyjä taajuuksia varsinkin silloin, kun säätö on kaikkein alimmalla tasolla (osoin oikealla). Tällöin riiää vähäinen taajuuden
nostaminen osoimen avulla (käännä osointa vasemmalle).
Kierrätys: Tämä laite on kierräteävä eikä sitä saa heiää kotalousjäeeseen. Toimita se kierrätyspisteeseen.
TÄRKEÄÄ: Kun laitea käytetään paristoilla, laite on jatkuvas toiminnassa. Paristojen varaus ei todennäköises enää riitä. Testaa laieen toiminta uusilla,
laadukkailla paristoilla tai sovimella ennen sen toimiamista huoltoon.
Garden Protector -laieen käyöikää voidaan pidentää merkiäväs huonolta säältä suojaavalla laieella. Näin vältetään sade- ja raekuurojen aiheuamat
vauriot. Kaiunta ei saa peiää.
RU
Вставить батарейки:
Прибор «Garden Protector 3» работает на 4 батарейках типа «D» LR20 1.5 В. Внимание: для надлежащего функционирования прибора используйте
батарейки хорошего качества.
Чтобы вставить батарейки: убедитесь, что переключатель прибора находится в положении ВЫКЛ. Откройте отделение для батареек и вставьте 4
батарейки, соблюдая полярность, указанную на приборе. В качестве опции, прибор можно заряжать с помощью адаптера (WKT052 или
WKT052-OUT).

WK0055 - 25/07/2017 - V1
14
Функционирование и использование:
Данный прибор имеет инфракрасный датчик, реагирующий на движение. Прибор начинает издавать звук высокой частоты (ультразвук), мало или
совсем не слышимый для людей, но слышимый для некоторых животных. Животные встревожены: они меняют свои повадки и уходят в другое
место.
Прибор распознает движение в радиусе до +/- 15 метров.
Как только фотоэлемент обнаруживает движение в радиусе своего действия, прибор издает ультразвук, частота которого зависит от настроек, в
течение около 7 секунд, после чего переходит в режим ожидания. Прибор включается повторно спустя 5 секунд, если движение продолжается.
Далее цикл повторяется.
Частота, которую необходимо выбрать в зависимости от вредителя, указана на обратной стороне прибора: от 1 до 7 = коты, от 2 до 7 = собаки, от 3
до 7 = лисы, от 4 до 7 = куницы, от 5 до 7 = кролики, от 6 до 7 = цапли.
Примечание: 1 = самая высокая частота (+/- 24 кГц) и 7 = самая низкая (+/- 15 кГц). Человек может услышать до 20 кГц. Таким образом, на
некоторых частотах Вы можете услышать нечто наподобие свиста.
Установка, размещение и рекомендации:
Используйте трубку с заостренным наконечником, чтобы установить прибор на высоте тех животных, которых Вы желаете прогнать. Прибор издает
ультразвук горизонтально, в заданном направлении. Более того, его лучше установить на высоте вредителя так, чтобы между ним и прибором не
было никаких препятствий (в противном случае направление звука будет искажено, и ультразвук будет останавливаться у препятствия).
Если необходимо защитить большое пространство или территорию с большим количеством листвы, следует установить несколько приборов.
Оставьте «Garden Protector 3» включенным на все время, и он будет постоянно отпугивать вредителей. Для сведения: чем больше бегунок
повернут вправо, тем ниже частота и больше зона покрытия - до 200 м² максимум.
У некоторых кошек и старых собак слух менее чувствителен к ультразвуку высокой частоты (особенно если у них свисающие уши). В таком случае
необходимо повернуть бегунок вправо, чтобы снизить частоту. Для старых животных используйте частоту 4, 5, 6 или даже 7. Прибор «Garden
Protector 3» начинает работать сразу же после ввода в эксплуатацию, но заметить явные изменения в повадках вредителей можно только по
истечении около 2 недель. Во избежание привыкания к прибору Вы можете его время от времени переставлять.
Не прикладывать ухо к прибору «Garden Protector 3». Держать вне доступа детей.
Продолжительность работы батареек зависит от числа включений прибора: если он находится в месте с высокой проходимостью, батарейки
садятся быстрее, чем в месте с низкой проходимостью.
Будьте хорошим соседом!
«Garden Protector 3» устраняет проблемы, связанные с бродячими, дикими животными и животными без поводка. Не ставьте прибор «Garden
Protector 3» в направлении сада или двора соседей или общественных мест. Этот прибор предназначен для использования на частной территории
пользователя.
Некоторые частоты могут быть слышны для людей, в частности если прибор настроен на самый низкий уровень (положение бегунка вправо). В
таком случае слегка увеличьте частоту (поверните бегунок влево).
Утилизация: Данный прибор должен быть утилизирован, не бросайте его в бытовые отходы. Отнесите его в специальный пункт утилизации.
ВНИМАНИЕ: Если прибор работает на батарейках, он работает без перерыва. Батарейки могут разрядиться. Прежде чем отправлять прибор на
сервисное обслуживание, проверьте его работу, вставив новые батарейки высокого качества или используя адаптер.
Срок службы прибора «Garden Protector» можно значительно повысить, используя устройство защиты от неблагоприятных погодных условий. Оно
позволяет избежать возможного ущерба вследствие сильных дождей или града. Не закрывайте громкоговоритель.
HR
Umetanje baterija:
Garden Protector 3 se napaja iz 4 baterije « D » LR20 1,5V. Za najbolji rad upotrijebite kvalitetne baterije.
Za umetanje baterija uvjerite se da je preklopnik uređaja postavljen na OFF. Otvorite prenac za baterije i umetnite 4 baterije pazeći na položaje polova
naznačenih na uređaju. Opcijski, uređaj se također može napaja preko adaptera (WKT052 ili WKT052-OUT).
Način rada i uporaba:
Ovaj uređaj opremljen je infracrvenim detektorom koji reagira na pokrete. Uređaj odašilje zvukove visoke frekvencije (ultrazvuk) koje ljudi slabo ili uopće ne
čuju, ali jako dobro čuju neke živonje. Ciljane živonje čuju zvuk koji im smeta, mijenjaju svoje navike i odlaze negdje drugdje.
Detekcija pokreta djeluje u dometu +/- 15 metara.
Čim infracrvena ćelija detekra pokret u svom području djelovanja, uređaj odašilje ultrazvuk čija frekvencija ovisi o namještenos jekom oko 7 sekundi, a
zam se vraća u stanje pripravnos. Uređaj se ponovo uključuje nakon 5 sekundi ako još uvijek detekra pokrete. Ciklus se nakon toga ponavlja.
Frekvencija koju možete odabra ovisno o pu štetočine koju želite odbi osnuta je na poklopcu uređaja: od 1 do 7 = mačke, od 2 do 7 = psi, od 3 do 7 =
lisice, od 4 do 7 = kune, od 5 do 7 = zečevi, od 6 do 7 = čaplje.
Napomena: 1 = najviša frekvencija (+/- 24 KHz) i 7 = najniža frekvencija (+/- 15 KHz). Ljudi mogu ču do 20 KHz. Prema tome, na nekim položajima možete
ču neku vrstu zviždanja.
Montaža, mjesto postavljanja i preporuke:
Upotrijebite cijev i njen vrh kako biste učvrsli uređaj u visini živonja koje želite otjera. Uređaj odašilje ultrazvuk u vodoravnoj ravnini u određenom
smjeru. Osim toga, u idealnom slučaju trebao bi bi postavljen na visinu štetočine koju želite otjera, bez ikakve prepreke između uređaja i štetočine (ta
prepreka može omes detekciju i blokira ultrazvuk).
Da biste zašli veliki prostor ili ako je u području koje želite zaš gusto lišće, možda će vam bi potrebno više uređaja.
Puste da uređaj Garden Protector 3 radi konnuirano kako bi trajno rastjerivao štetočine. ine. Za vašu informaciju: što je pokazivač više okrenut udesno, to
je frekvencija niža, a pokrivanje veće, pa sve do maksimalno 200 m².
Neke mačke i stariji psi mogu ima manje osjetljiv sluh za visoke frekvencije ultrazvuka (pogotovo ako imaju obješene uši). U tom slučaju pokazivač treba
okrenu udesno kako biste smanjili frekvenciju. Za te starije živonje možda će bi potrebna frekvencija od 4, 5, 6 ili čak 7. Uređaj Garden Protector 3
akvan je čim se uključi, ali treba pričeka 2 tjedna da se vide dugoročne promjene u navikama štetočina. Uređaj možete i premješta kako biste izbjegli da
se štetočine na njega naviknu.

WK0055 - 25/07/2017 - V1
14
Функционирование и использование:
Данный прибор имеет инфракрасный датчик, реагирующий на движение. Прибор начинает издавать звук высокой частоты (ультразвук), мало или
совсем не слышимый для людей, но слышимый для некоторых животных. Животные встревожены: они меняют свои повадки и уходят в другое
место.
Прибор распознает движение в радиусе до +/- 15 метров.
Как только фотоэлемент обнаруживает движение в радиусе своего действия, прибор издает ультразвук, частота которого зависит от настроек, в
течение около 7 секунд, после чего переходит в режим ожидания. Прибор включается повторно спустя 5 секунд, если движение продолжается.
Далее цикл повторяется.
Частота, которую необходимо выбрать в зависимости от вредителя, указана на обратной стороне прибора: от 1 до 7 = коты, от 2 до 7 = собаки, от 3
до 7 = лисы, от 4 до 7 = куницы, от 5 до 7 = кролики, от 6 до 7 = цапли.
Примечание: 1 = самая высокая частота (+/- 24 кГц) и 7 = самая низкая (+/- 15 кГц). Человек может услышать до 20 кГц. Таким образом, на
некоторых частотах Вы можете услышать нечто наподобие свиста.
Установка, размещение и рекомендации:
Используйте трубку с заостренным наконечником, чтобы установить прибор на высоте тех животных, которых Вы желаете прогнать. Прибор издает
ультразвук горизонтально, в заданном направлении. Более того, его лучше установить на высоте вредителя так, чтобы между ним и прибором не
было никаких препятствий (в противном случае направление звука будет искажено, и ультразвук будет останавливаться у препятствия).
Если необходимо защитить большое пространство или территорию с большим количеством листвы, следует установить несколько приборов.
Оставьте «Garden Protector 3» включенным на все время, и он будет постоянно отпугивать вредителей. Для сведения: чем больше бегунок
повернут вправо, тем ниже частота и больше зона покрытия - до 200 м² максимум.
У некоторых кошек и старых собак слух менее чувствителен к ультразвуку высокой частоты (особенно если у них свисающие уши). В таком случае
необходимо повернуть бегунок вправо, чтобы снизить частоту. Для старых животных используйте частоту 4, 5, 6 или даже 7. Прибор «Garden
Protector 3» начинает работать сразу же после ввода в эксплуатацию, но заметить явные изменения в повадках вредителей можно только по
истечении около 2 недель. Во избежание привыкания к прибору Вы можете его время от времени переставлять.
Не прикладывать ухо к прибору «Garden Protector 3». Держать вне доступа детей.
Продолжительность работы батареек зависит от числа включений прибора: если он находится в месте с высокой проходимостью, батарейки
садятся быстрее, чем в месте с низкой проходимостью.
Будьте хорошим соседом!
«Garden Protector 3» устраняет проблемы, связанные с бродячими, дикими животными и животными без поводка. Не ставьте прибор «Garden
Protector 3» в направлении сада или двора соседей или общественных мест. Этот прибор предназначен для использования на частной территории
пользователя.
Некоторые частоты могут быть слышны для людей, в частности если прибор настроен на самый низкий уровень (положение бегунка вправо). В
таком случае слегка увеличьте частоту (поверните бегунок влево).
Утилизация: Данный прибор должен быть утилизирован, не бросайте его в бытовые отходы. Отнесите его в специальный пункт утилизации.
ВНИМАНИЕ: Если прибор работает на батарейках, он работает без перерыва. Батарейки могут разрядиться. Прежде чем отправлять прибор на
сервисное обслуживание, проверьте его работу, вставив новые батарейки высокого качества или используя адаптер.
Срок службы прибора «Garden Protector» можно значительно повысить, используя устройство защиты от неблагоприятных погодных условий. Оно
позволяет избежать возможного ущерба вследствие сильных дождей или града. Не закрывайте громкоговоритель.
HR
Umetanje baterija:
Garden Protector 3 se napaja iz 4 baterije « D » LR20 1,5V. Za najbolji rad upotrijebite kvalitetne baterije.
Za umetanje baterija uvjerite se da je preklopnik uređaja postavljen na OFF. Otvorite prenac za baterije i umetnite 4 baterije pazeći na položaje polova
naznačenih na uređaju. Opcijski, uređaj se također može napaja preko adaptera (WKT052 ili WKT052-OUT).
Način rada i uporaba:
Ovaj uređaj opremljen je infracrvenim detektorom koji reagira na pokrete. Uređaj odašilje zvukove visoke frekvencije (ultrazvuk) koje ljudi slabo ili uopće ne
čuju, ali jako dobro čuju neke živonje. Ciljane živonje čuju zvuk koji im smeta, mijenjaju svoje navike i odlaze negdje drugdje.
Detekcija pokreta djeluje u dometu +/- 15 metara.
Čim infracrvena ćelija detekra pokret u svom području djelovanja, uređaj odašilje ultrazvuk čija frekvencija ovisi o namještenos jekom oko 7 sekundi, a
zam se vraća u stanje pripravnos. Uređaj se ponovo uključuje nakon 5 sekundi ako još uvijek detekra pokrete. Ciklus se nakon toga ponavlja.
Frekvencija koju možete odabra ovisno o pu štetočine koju želite odbi osnuta je na poklopcu uređaja: od 1 do 7 = mačke, od 2 do 7 = psi, od 3 do 7 =
lisice, od 4 do 7 = kune, od 5 do 7 = zečevi, od 6 do 7 = čaplje.
Napomena: 1 = najviša frekvencija (+/- 24 KHz) i 7 = najniža frekvencija (+/- 15 KHz). Ljudi mogu ču do 20 KHz. Prema tome, na nekim položajima možete
ču neku vrstu zviždanja.
Montaža, mjesto postavljanja i preporuke:
Upotrijebite cijev i njen vrh kako biste učvrsli uređaj u visini živonja koje želite otjera. Uređaj odašilje ultrazvuk u vodoravnoj ravnini u određenom
smjeru. Osim toga, u idealnom slučaju trebao bi bi postavljen na visinu štetočine koju želite otjera, bez ikakve prepreke između uređaja i štetočine (ta
prepreka može omes detekciju i blokira ultrazvuk).
Da biste zašli veliki prostor ili ako je u području koje želite zaš gusto lišće, možda će vam bi potrebno više uređaja.
Puste da uređaj Garden Protector 3 radi konnuirano kako bi trajno rastjerivao štetočine. ine. Za vašu informaciju: što je pokazivač više okrenut udesno, to
je frekvencija niža, a pokrivanje veće, pa sve do maksimalno 200 m².
Neke mačke i stariji psi mogu ima manje osjetljiv sluh za visoke frekvencije ultrazvuka (pogotovo ako imaju obješene uši). U tom slučaju pokazivač treba
okrenu udesno kako biste smanjili frekvenciju. Za te starije živonje možda će bi potrebna frekvencija od 4, 5, 6 ili čak 7. Uređaj Garden Protector 3
akvan je čim se uključi, ali treba pričeka 2 tjedna da se vide dugoročne promjene u navikama štetočina. Uređaj možete i premješta kako biste izbjegli da
se štetočine na njega naviknu.
WK0055 - 25/07/2017 - V1
15
Nikada ne približavajte uho uređaju Garden Protector 3. Držite ga izvan dohvata beba i djece.
Vijek trajanja baterija ovisi o broju akvacija uređaja: ako je uređaj postavljen na mjestu na kojem često prolaze živonje, baterije će kraće traja nego na
nekom mjestu s manje prolaza.
Budite dobar susjed!
Garden Protector 3 rješava probleme uzrokovane živonjama lutalicama, živonjama bez uzica ili divljim živonjama. Ne usmjeravajte Garden Protector 3
prema susjednom vrtu ili dvorištu ili javnom prostoru. Ovaj je uređaj namijenjen za uporabu na privatnom vlasništvu korisnika.
Ljudsko uho može ču neke emirane frekvencije, osobito kada je uređaj namješten na najnižu razinu (položaj pokazivača udesno). U tom slučaju, dovoljno
je pokazivačem samo malo poveća frekvenciju (okrenu pokazivač ulijevo).
Recikliranje: Ovaj uređaj treba reciklira, nemojte ga baca u kućanski otpad. Odnesite ga u reciklažno dvorište.
VAŽNO: Kada uređaj radi na baterije, događa se da uređaj radi konnuirano. Vrlo je vjerojatno da baterije nisu dovoljno napunjene. Prije nego uređaj
pošaljete servisnoj službi, provjerite ga tako da umetnete nove baterije dobre kvalitete.
Možete znatno produlji vijek trajanja svojeg „Garden Protector” ako upotrijebite neku zaštu od vremenskih utjecaja. Ona će spriječi oštećenja
uzrokovana nalema kiše i tuče. Ne prekrivajte zvučnik.
ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ
ﻭﺽﻉ ﺍﻝﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ:
ﻱﺕﻡ ﺇﻡﺩﺍﺩ Garden Protector 3 ﺏﺍﻝﻁﺍﻕﺓ ﻡﻥ ﺥﻝﺍﻝ 4 ﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ "D" LR2 ﺏﻕﻭﺓ 1.5 ﻑﻭﻝﺕ. ﺍﻥﺕﺏﻩ! ﺍﺡﺭﺹ ﻉﻝﻯ ﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ ﻉﺍﻝﻱﺓ ﺍﻝﺝﻭﺩﺓ ﻝﻱﻉﻡﻝ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ
ﺏﺵﻙﻝ ﺝﻱﺩ.
ﻝﺇﺩﺥﺍﻝ ﺍﻝﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ، ﺕﺃﻙﺩ ﻡﻥ ﺃﻥ ﻡﻑﺕﺍﺡ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻉﻝﻯ ﻭﺽﻉ ﺇﻱﻕﺍﻑ ﺍﻝﺕﺵﻍﻱﻝ "OFF". ﺍﻑﺕﺡ ﺡﺝﻱﺭﺓ ﺍﻝﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ ﻭﺃﺩﺥﻝ ﺏﻩﺍ ﺍﻝﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ ﻡﻉ ﺍﻝﺍﻝﺕﺯﺍﻡ ﺏﺍﺕﺝﺍﻩ ﺍﻝﺃﻕﻁﺍﺏ
ﺍﻝﻡﻭﺽﺡ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ. ﻙﺥﻱﺍﺭ ﺏﺩﻱﻝ، ﻱﻡﻙﻥ ﺇﻡﺩﺍﺩ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﺏﺍﻝﻁﺍﻕﺓ ﺏﻭﺍﺱﻁﺓ ﻡﺡﻭﻝ (WKT052 ﺃﻭ WKT052-OUT).
ﺍﻝﺕﺵﻍﻱﻝ ﻭﺍﻝﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ:
ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻡﺯﻭﺩ ﺏﺃﺩﺍﺓ ﺍﻙﺕﺵﺍﻑ ﺏﺍﻝﺃﺵﻉﺓ ﺕﺡﺕ ﺍﻝﺡﻡﺭﺍء ﺡﻱﺙ ﻱﺱﺕﺝﻱﺏ ﻉﻥﺩ ﻭﺝﻭﺩ ﺃﻱ ﺡﺭﻙﺓ. ﻭﻡﻥ ﺙﻡ ﻱﻁﻝﻕ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﺹﻭﺕًﺍ ﻉﺍﻝﻱ ﺍﻝﺕﺭﺩﺩ (ﻡﻭﺝﺍﺕ ﻑﻭﻕ ﺹﻭﺕﻱﺓ) ﻝﺍ ﻱُﺱﻡﻉ
-ﺃﻭ ﻱُﺱﻡﻉ ﺏﺹﻭﺭﺓ ﺽﺉﻱﻝﺓ- ﻡﻥ ﻕﺏﻝ ﺍﻝﺇﻥﺱﺍﻥ ﻭﻝﻙﻥﻩ ﻱﻙﻭﻥ ﻡﺱﻡﻭﻉًﺍ ﺝﺩًﺍ ﻝﺏﻉﺽ ﺍﻝﺡﻱﻭﺍﻥﺍﺕ. ﻭﻡﻥ ﺙﻡ ﻱﺱﺏﺏ ﺍﻝﺇﺯﻉﺍﺝ ﻝﻝﺡﻱﻭﺍﻥﺍﺕ ﺍﻝﻡﺱﺕﻩﺩﻑﺓ ﻑﺕﻥﺕﻕﻝ ﻝﻝﻉﻱﺵ ﻑﻱ
ﻡﻙﺍﻥ ﺁﺥﺭ.
ﻱﺕﻡ ﺍﻝﺍﻙﺕﺵﺍﻑ ﻑﻱ ﻡﺱﺍﻑﺓ ﺕﺹﻝ ﺇﻝﻯ +/-15 ﻡ.
ﻡﺍ ﺃﻥ ﺕﺡﺩﺩ ﺥﻝﻱﺓ ﺍﻝﺃﺵﻉﺓ ﺕﺡﺕ ﺍﻝﺡﻡﺭﺍء ﺡﺭﻙﺓ ﻑﻱ ﻥﻁﺍﻕ ﻑﻉﺍﻝﻱﺕﻩﺍ، ﻱﺹﺩﺭ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻡﻭﺝﺍﺕ ﻑﻭﻕ ﺹﻭﺕﻱﺓ ﻱﻉﺕﻡﺩ ﺕﺭﺩﺩﻩﺍ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺽﺏﻁ، ﻭﺫﻝﻙ ﻝﻡﺩﺓ 7 ﺙﻭﺍﻥ ﺙﻡ ﻱﻉﻭﺩ
ﻝﻭﺽﻉ ﺍﻝﺍﺱﺕﻉﺩﺍﺩ. ﺙﻡ ﻱﻥﻁﻝﻕ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻡﺭﺓ ﺃﺥﺭﻯ ﺏﻉﺩ 5 ﺙﻭﺍﻥٍ ﺇﺫﺍ ﻡﺍ ﺕﻡ ﺍﻝﺍﺱﺕﻡﺭﺍﺭ ﻑﻱ ﺍﻙﺕﺵﺍﻑ ﺡﺭﻙﺓ. ﺙﻡ ﺕﺏﺩﺃ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺏﺩﻭﺭﻩﺍ.
ﺍﻝﺕﺭﺩﺩ ﺍﻝﻡﻑﺕﺭﺽ ﺍﺥﺕﻱﺍﺭﻩ ﻭﻑﻕًﺍ ﻝﻥﻭﻉ ﺍﻝﺡﻱﻭﺍﻥ ﺍﻝﻡﻁﻝﻭﺏ ﺇﺏﻉﺍﺩﻩ ﻡﻁﺏﻭﻉﺓ ﺍﻝﺝﻩﺓ ﺍﻝﺥﻝﻑﻱﺓ ﻝﻝﺝﻩﺍﺯ: ﻡﻥ 1 ﺇﻝﻯ 7= ﺍﻝﻕﻁﻁ، ﻡﻥ 2 ﺇﻝﻯ 7 = ﺍﻝﻙﻝﺍﺏ، ﻡﻥ 3 ﺇﻝﻯ 7 =
ﺍﻝﺙﻉﺍﻝﺏ، ﻡﻥ 4 ﺇﻝﻯ 7 = ﺍﻝﻉﺭﺱ، ﻡﻥ 5 ﺇﻝﻯ 7 = ﺍﻝﺃﺭﺍﻥﺏ، ﻡﻥ 6 ﺇﻝﻯ 7 =ﻁﻱﻭﺭ ﺍﻝﺏﺵﻝﻭﻥ.
ﻡﻝﺡﻭﻅﺓ: 1 ﻩﻭ ﺍﻝﺕﺭﺩﺩ ﺍﻝﺃﻉﻝﻯ (+/- 24 ﻙﻱﻝﻭﻩﺭﺕﺯ) ﻭ7 ﻩﻭ ﺍﻝﺕﺭﺩﺩ ﺍﻝﺃﺩﻥﻯ (+/- 15 ﻙﻱﻝﻭﻩﺭﺕﺯ). ﻱﻡﻙﻥ ﻝﻝﺏﺵﺭ ﺱﻡﺍﻉ ﻡﺍ ﻱﺹﻝ ﺇﻝﻯ 20 ﻙﻱﻝﻭﻩﺭﺕﺯ. ﻝﺫﺍ ﺱﻱﻙﻭﻥ ﺏﺇﻡﻙﺍﻥﻙ
ﺱﻡﻉ ﺹﻭﺕ ﺹﻑﻱﺭ ﻡﺍ ﻑﻱ ﺏﻉﺽ ﺃﻭﺽﺍﻉ ﺍﻝﺽﺏﻁ.
ﺍﻝﺕﺝﻡﻱﻉ ﻭﺍﻝﺕﺙﺏﻱﺕ ﻭﺍﻝﺕﻭﺹﻱﺍﺕ:
ﺍﺱﺕﺥﺩﻡ ﺍﻝﺃﻥﺏﻭﺏ ﻭﺍﻝﻡﻭﺹﻝ ﺫﺍ ﺍﻝﻁﺭﻑ ﺍﻝﻡﺩﺏﺏ ﻝﺕﺙﺏﻱﺕ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻉﻝﻯ ﺍﺭﺕﻑﺍﻉ ﺍﻝﺡﻱﻭﺍﻥﺍﺕ ﺍﻝﺕﻱ ﺕﺭﻍﺏ ﻑﻱ ﺇﺏﻉﺍﺩﻩﺍ. ﻑﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻱﺹﺩﺭ ﺍﻝﻡﻭﺝﺍﺕ ﻑﻭﻕ ﺍﻝﺹﻭﺕﻱﺓ ﻉﻝﻯ
ﻡﺱﺕﻭﻯ ﺃﻑﻕﻱ ﻑﻱ ﺍﻝﺍﺕﺝﺍﻩ ﺍﻝﻡﺡﺩﺩ. ﻭﻙﺫﻝﻙ ﻑﺇﻥ ﻭﺽﻉﻩ ﺍﻝﺃﻡﺙﻝ ﻩﻭ ﻉﻝﻯ ﻡﺱﺕﻭﻯ ﺍﻝﺡﻱﻭﺍﻥﺍﺕ ﺍﻝﻡﻁﻝﻭﺏ ﺇﺏﻉﺍﺩﻩﺍ ﺏﺩﻭﻥ ﻭﺝﻭﺩ ﻉﻭﺍﺉﻕ ﺏﻱﻥ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻭﺍﻝﺡﻱﻭﺍﻥﺍﺕ (ﺡﻱﺙ ﺃﻥ ﺫﻝﻙ
ﺱﻱﻉﻭﻕ ﺍﻙﺕﺵﺍﻑ ﺍﻝﺡﺭﻙﺓ ﻙﻡﺍ ﺃﻥ ﺍﻝﺡﻭﺍﺝﺯ ﺱﺕﻉﻱﻕ ﺍﻝﻡﻭﺝﺍﺕ ﻑﻭﻕ ﺍﻝﺹﻭﺕﻱﺓ).
ﻝﺕﻭﻑﻱﺭ ﺍﻝﺡﻡﺍﻱﺓ ﻝﻡﺱﺍﺡﺓ ﻙﺏﻱﺭﺓ ﺃﻭ ﺇﻥ ﻙﺍﻥﺕ ﺍﻝﻥﺏﺍﺕﺍﺕ ﻑﻱ ﺍﻝﻡﻥﻁﻕﺓ ﺍﻝﻡﻁﻝﻭﺏ ﺡﻡﺍﻱﺕﻩﺍ ﻙﺙﻱﻑﺓ، ﻕﺩ ﻱﻙﻭﻥ ﻡﻥ ﺍﻝﺽﺭﻭﺭﻱ ﺕﺭﻙﻱﺏ ﺃﻙﺙﺭ ﻡﻥ ﺝﻩﺍﺯ.
ﺍﺕﺭﻙ Garden Protector 3 ﻱﻉﻡﻝ ﺏﺹﻑﺓ ﻡﺕﻭﺍﺹﻝﺓ ﻝﻝﺡﻑﺍﻅ ﻉﻝﻯ ﺇﺏﻉﺍﺩ ﺍﻝﺡﻱﻭﺍﻥﺍﺕ ﺍﻝﺽﺍﺭﺓ ﺏﺹﻭﺭﺓ ﺩﺍﺉﻡﺓ. ﻝﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕﻙ: ﻙﻝﻡﺍ ﺕﻙ ﺕﺡﺭﻱﻙ ﺍﻝﻡﺅﺵﺭ ﺇﻝﻯ ﺍﻝﻱﻡﻱﻥ
ﺍﻥﺥﻑﺽﺕ ﺍﻝﺕﺭﺩﺩﺍﺕ ﻭﺯﺍﺩﺕ ﺍﻝﺕﻍﻁﻱﺓ ﺡﺕﻯ ﺕﺹﻝ ﺇﻝﻯ 200 ﻡ2 ﺏﺡﺩ ﺃﻕﺹﻯ.
ﻕﺩ ﺕﻙﻭﻥ ﺡﺍﺱﺓ ﺍﻝﺱﻡﻉ ﻝﺩﻯ ﺏﻉﺽ ﺍﻝﻕﻁﻁ ﻭﺍﻝﻙﻝﺍﺏ ﻙﺏﻱﺭﺓ ﺍﻝﺱﻥ ﺃﻕﻝ ﺡﺱﺍﺱﻱﺓ ﺕﺝﺍﻩ ﺍﻝﻡﻭﺝﺍﺕ ﻑﻭﻕ ﺍﻝﺹﻭﺕﻱﺓ ﻉﺍﻝﻱﺓ ﺍﻝﺕﺭﺩﺩﺍﺕ (ﻭﻱﺯﻱﺩ ﺫﻝﻙ ﺇﺫﺍ ﻙﺍﻥﺕ ﺁﺫﺍﻥﻩﺍ ﻡﺭﺕﺥﻱﺓ).
ﻑﻱ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓ، ﻱﺝﺏ ﺕﺡﺭﻱﻙ ﺍﻝﻡﺅﺵﺭ ﺏﺍﺕﺝﺍﻩ ﺍﻝﻱﻡﻱﻥ ﻝﺥﻑﺽ ﺍﻝﺕﺭﺩﺩﺍﺕ. ﻕﺩ ﻱﻙﻭﻥ ﺕﺭﺩﺩ ﺏﻡﻕﺩﺍﺭ 4 ﺃﻭ 5 ﺃﻭ 6 ﺃﻭ ﺡﺕﻯ 7 ﺽﺭﻭﺭﻱًﺍ ﻝﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﻱﻭﺍﻥﺍﺕ ﺍﻝﻡﺱﻥﺓ. ﻱﻙﻭﻥ ﺝﻩﺍﺯ
Garden Protector 3 ﻑﻉﺍﻝ ﻑﻭﺭ ﺕﺵﻍﻱﻝﻩ ﻝﻙﻥ ﻱﺝﺏ ﺍﻝﺍﻥﺕﻅﺍﺭ ﻝﻑﺕﺭﺓ ﺕﺹﻝ ﺇﻝﻯ ﺃﺱﺏﻭﻉﻱﻥ ﻝﻡﻝﺍﺡﻅﺓ ﺕﻍﻱﺭ ﻁﻭﻱﻝ ﺍﻝﺃﻡﺩ ﻑﻱ ﻉﺍﺩﺍﺕ ﺍﻝﺡﻱﻭﺍﻥﺍﺕ ﺍﻝﺽﺍﺭﺓ. ﺏﺇﻡﻙﺍﻥﻙ
ﻙﺫﻝﻙ ﺕﺡﺭﻱﻙ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻝﺕﺝﻥﺏ ﺍﻝﺍﻉﺕﻱﺍﺩ ﻉﻝﻱﻩ.
ﻝﺍ ﺕﻝﺹﻕ ﺃﺫﻥﻙ ﻕﻁ ﻉﻝﻯ ﺝﻩﺍﺯ Garden Protector 3. ﺃﺏﻕ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﺏﻉﻱﺩًﺍ ﻉﻥ ﻡﺕﻥﺍﻭﻝ ﺍﻝﺃﻁﻑﺍﻝ ﻭﺍﻝﺭﺽﻉ.
ﻉﺭ ﺍﻝﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ ﻱﻉﺕﻡﺩ ﻉﻝﻯ ﻡﺭﺍﺕ ﺕﻥﺵﻱﻁ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ، ﺇﺫﺍ ﻙﺍﻥ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻑﻱ ﻡﻭﺍﺝﻩﺓ ﻡﺱﺍﺡﺓ ﻙﺙﻱﺭﺓ ﺍﻝﺡﺭﻙﺓ ﻑﺇﻥ ﺍﻝﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ ﺱﺕﺱﺕﻡﺭ ﻝﻑﺕﺭﺓ ﺃﻕﻝ ﻡﻥ ﻡﺍ ﺇﺫﺍ ﻙﺍﻥ ﻑﻱ ﺏﻱﺉﺓ ﺃﻕﻝ
ﺡﺭﻙﺓ.
ﺍﺡﺭﺹ ﻉﻝﻯ ﺭﺍﺡﺓ ﺝﻱﺭﺍﻥﻙ!
Garden Protector 3 ﻱﺡﻝ ﻝﻙ ﺍﻝﻡﺵﺍﻙﻝ ﺍﻝﻡﺕﻉﻝﻕﺓ ﺏﺍﻝﺡﻱﻭﺍﻥﺍﺕ ﺍﻝﺽﺍﻝﺓ ﺃﻭ ﺍﻝﻡﺕﺭﻭﻙﺓ ﺏﻝﺍ ﺭﺏﺍﻁ ﺃﻭ ﺍﻝﺡﻱﻭﺍﻥﺍﺕ ﺍﻝﺏﺭﻱﺓ. ﺕﺝﻥﺏ ﺕﻭﺝﻱﻩ Garden Protector 3 ﺏﺍﺕﺝﺍﻩ
ﺡﺩﻱﻕﺓ ﺝﺍﺭﻙ ﺃﻭ ﺱﺍﺡﺕﻩ ﺃﻭ ﺏﺍﺕﺝﺍﻩ ﻡﻙﺍﻥ ﻉﺍﻡ. ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻡﺥﺹﺹ ﻝﻝﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺃﻡﻝﺍﻙ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ ﻝﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡ.
ﻕﺩ ﺕﻝﺕﻕﻁ ﺍﻝﺃﺫﻥ ﺍﻝﺏﺵﺭﻱﺓ ﺏﻉﺩ ﺍﻝﺕﺭﺩﺩﺍﺕ ﺍﻝﺕﻱ ﻱﺕﻡ ﺇﻁﻝﺍﻕﻩﺍ، ﺥﺍﺹﺓ ﻉﻥﺩ ﺍﻝﺽﺏﻁ ﻉﻝﻯ ﻡﺱﺕﻭﻯ ﺃﻙﺙﺭ ﺍﻥﺥﻑﺍﺽًﺍ (ﺍﺕﺝﺍﻩ ﺍﻝﻡﺅﺵﺭ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻱﻡﻱﻥ). ﻑﻱ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﺍﻝﺍﺕ،
ﻱﻙﻑﻱ ﺯﻱﺍﺩﺓ ﺍﻝﺕﺭﺩﺩ ﻕﻝﻱﻝًﺍ ﺏﻭﺍﺱﻁﺓ ﺍﻝﻡﺅﺵﺭ (ﺡﺭﻙﻩ ﺏﺍﺕﺝﺍﻩ ﺍﻝﻱﺱﺍﺭ).
ﺇﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﺕﺩﻭﻱﺭ: ﻱﺝﺏ ﺇﻉﺍﺩﺓ ﺕﺩﻭﻱﺭ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ، ﻝﺍ ﺕﻝﻕ ﺏﻩ ﻡﻉ ﺍﻝﻡﺥﻝﻑﺍﺕ ﺍﻝﻡﻥﺯﻝﻱﺓ. ﺍﺡﺭﺹ ﻉﻝﻯ ﺃﺥﺫﻩ ﻝﻡﺭﻙﺯ ﻝﺇﻉﺍﺩﺓ ﺕﺩﻭﻱﺭ.
ﻩﺍﻡ: ﻡﺍ ﺃﻥ ﻱﺏﺩﺃ ﻙﺍﻥ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﺏﺍﻝﻉﻡﻝ ﺏﺍﻝﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ، ﻑﺇﻥﻩ ﺱﻱﻉﻡﻝ ﺏﺹﻭﺭﺓ ﻡﺕﻭﺍﺹﻝﻩ. ﺙﻡ ﺱﻱﻕﻝ ﺵﺡﻥ ﺍﻝﺏﻁﺍﺭﻱﺓ ﺇﻝﻯ ﺃﻥ ﻱﻥﺕﻩﻱ. ﺍﺡﺭﺹ ﻉﻝﻯ ﺍﺥﺕﺏﺍﺭ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﺏﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ
ﺝﺩﻱﺩﺓ ﻉﺍﻝﻱﺓ ﺍﻝﺝﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻝﻡﺡﻭﻝ ﻕﺏﻝ ﺇﺭﺱﺍﻝﻩ ﺇﻝﻯ ﺥﺩﻡﺓ ﻡﺍ ﺏﻉﺩ ﺍﻝﺏﻱﻉ.
ﻱﻡﻙﻥ ﺇﻁﺍﻝﺓ ﻉﻡﺭ ﺝﻩﺍﺯ Garden Protector ﺏﺹﻭﺭﺓ ﻙﺏﻱﺭﺓ ﻉﻥﺩ ﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﺝﻩﺍﺯ ﻭﺍﻕﻱ ﺽﺩ ﺕﻕﻝﺏﺍﺕ ﺍﻝﻁﻕﺱ. ﻑﺇﻥ ﺫﻝﻙ ﻡﻥ ﺵﺃﻥﻩ ﺕﺝﻥﺏ ﺍﻝﺕﻝﻑ ﺍﻝﻥﺍﺕﺝ ﻉﻥ ﺩﻑﻕﺍﺕ ﺍﻝﻡﻁﺭ
ﺃﻭ ﺍﻝﺙﻝﺝ ﺍﻝﻡﺕﺱﺍﻕﻁ. ﻝﺍ ﺕﻕﻡ ﺏﺕﻍﻁﻱﺓ ﺍﻝﺱﻡﺍﻉﺍﺕ.
ﻡﺥﻝﻑﺍﺕ ﺍﻝﻡﻉﺩﺍﺕ ﺍﻝﻙﻩﺭﺏﻱﺓ ﻭﺍﻝﺇﻝﻙﺕﺭﻭﻥﻱﺓ

WK0055 - 25/07/2017 - V1
16
Pest Control Europe sprl
Avenue Mercator, 9
B - 1300 Wavre
Belgique
www.weitech.com
Other Weitech Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Allied Precision
Allied Precision 4WW manual

Titan Attachments
Titan Attachments ATVWC3 Operator's manual

BCP
BCP SKY5733 instruction manual

Westfalia
Westfalia SMARTWORKS 880412 Original instructions

juwel
juwel Paula 20146 Assembly instructions

Smithers-Oasis
Smithers-Oasis FloraLife Blend Center Installation and user instructions

BROWIN
BROWIN 730703 instruction manual

Oypla GARDEN
Oypla GARDEN 4542 user manual

New Holland
New Holland H8060 Specifications

RTS
RTS Home Accents Rain Barrel Link Kit Assembly instructions

Black & Decker
Black & Decker 1000 series Use and care book

TrailFX
TrailFX Terravore AWN001 Assembly, Installation, Operation and Maintenance Instructions