Welch Allyn LumiView Power Source User manual

Portable Binocular Microscope
Microscope binoculaire portatif
Microscopio binocular portátil
Tragbares Binokular-Mikroskop
Microscopio binoculare portatile
Power Sources
(Portable and Direct Plug-In)
Operating Instructions ....................................1
Sources d’alimentation
(portative et directe enfichable)
Instructions de fonctionnement....................10
Fuentes de energía
(Portátil y de enchufado directo)
Instrucciones de operación..........................17
Stromquellen
(Akkupack oder Netzteil)
Gebrauchsanweisung ..................................24
Alimentatori
(portatili e ad innesto directo)
Istruzioni per il funzionamento.....................31


1
Thank you for purchasing the Welch Allyn LumiView™Power Source. To
ensure accurate and reliable performance of your new instrument,
please follow the operating and maintenance instructions found in this
manual.
U.S. and International Patents Pending.
IMPORTANT: The material outlined in this manual should be reviewed and understood
prior to operation of the equipment.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de la source
d'alimentation LumiView™de Welch Allyn. Suivez les directives con-
tenues dans ce manuel pour assurer le fonctionnement précis et fiable
de votre nouvel instrument pendant de nombreuses années.
Brevets U.S. et internationaux en instance.
IMPORTANT : Avant d’utiliser l’équipement, bien lire les instructions données dans
ce manuel.
Agradecemos su compra de la fuente de engería LumiView™de Welch
Allyn. Para asegurar un rendimiento preciso y confiable de su nuevo
instrumento, siga las instrucciones de operación y
mantenimiento que se encuentran en este manual.
Patentes de los EE.UU. e internacionales pendientes.
IMPORTANTE: El material descrito en este manual debe ser revisado y entendido
antes de operar el equipo.
Wir bedanken uns für den Kauf der LumiView™Stromquelle. Dieses
Gerät wird stets zuverlässig und störungsfrei arbeiten, wenn es
entsprechend den Empfehlungen in diesem Handbuch verwendet und
gepflegt wird.
U.S.-Patente und internationale Patente angemeldet.
WICHTIG: Der Anwender sollte vor Benutzung des Geräts mit den Informationen in
diesem Handbuch gründlich vertraut sein.
Grazie per aver acquistato il alimentatore LumiView™della Welch Allyn.
Per garantire che il vostro nuovo strumento offra prestazioni accurate e
attendibili, si prega di seguire le istruzioni per il
funzionamento e la manutenzione contenute in questo manuale.
Brevetti statunitensi e internazionali pendenti.
IMPORTANTE: il materiale evidenziato in questo manuale deve essere esaminato
e compreso prima di far funzionare l’apparecchiatura.

The CE mark on this device indicates it
has been tested to and conforms with the
provisions noted within the 93/42/EEC Medical
Device Directive.
La marque CE figurant sur ce produit indique que
les résultats des tests auxquels il a été soumis sont
conformes aux dispositions enre-
gistrées dans la Directive 93/42/CEE concernant les
instruments médicaux.
La marca CE en este producto indica que ha sido
probado y cumple con las disposiciones estipuladas
dentro de la Directiva de dispositivos médicos
93/42/EEC.
Das CE-Zeichen auf diesem Produkt zeigt an, daß
es nach der EU-Direktive 93/42/EEC Medical
Device Directive (Direktive für medizinische Geräte)
geprüft wurde und deren Anforderungen entspricht.
Il riferimento CE presente su questo prodotto indica
che il medesimo è stato testato ed è conforme alle
disposizioni indicate dalla direttiva delle apparec-
chiature mediche 93/42/C.E.E.
Authorized European Representative Address:
Adresse du représentant européen agréé :
Dirección del representante europeo autorizado:
Adresse der europäischen Vertragsvertretung:
Indirizzo del rappresentante Europeo autorizzato:
European Regulatory Manager
Welch Allyn, Ltd.,
Kells Road, Navan,
County Meath,
Republic of Ireland
Tel. 353 46 28122
Fax 353 46 28536
2

3
Double Insulation
Internally Powered
Listed Product Underwriters Laboratories, Standard
UL544
Listed Product Canadian Standards Association,
Standard CAN/CSA C22.2 No. 125
Listed Product ETL Laboratories
Listed Standards UL544, CAN/CSA C22.2
No. 125, IEC 601-1, IEC 601-1-2
Standards Compliance
+
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, may result in minor injury
or property damage. It also alerts against unsafe
practices.
NOTE: Provides supplemental information to the text and indicates a
potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
property damage. Additionally, it highlights important information on
the use of this equipment.
Symbols

4
CE Approval.................................................................................. 2
Symbols ...................................................................................... 3
Standards Compliance ................................................................ 3
Power Sources (Portable and Direct Plug-In) .............................. 5
Portable ................................................................................ 5
Features........................................................................ 5
Specifications................................................................ 5
Connecting Instrument to Portable Power Source ...... 6
Recharging the Portable Power Source ...................... 6
Accessing Spare Lamp ................................................ 6
Battery Replacement.................................................... 7
Direct Plug-In Transformer .................................................... 7
Product and Accessory Ordering Information .............................. 8
Approvals ......................................................................................8
Service and Warranty .................................................................. 9
Contents

Portable Power Source
(Welch Allyn Model No. 75260)
This power source is designed for use in
both the office and the hospital and is ideal
for carrying to satellite offices. Power On
time is 90 minutes after a full charge of 10
hours.
Specifications:
Battery Type Welch Allyn #72250 (nickel-cadmium)
Voltage/Capacity 3.6 VDC/1.8 Ahr
Charger Welch Allyn #74180
(for international orders, specify country)
5
Power Sources (Portable and Direct Plug-In)
1. On/Off Switch
2. Instrument Connector
3. Charging Transformer Port
4. Charging Indicator
5. Belt Clip
6. Spare Lamp Receptacle
11
6
5
3
22
4
Features:

Connecting Instrument to Portable Power Source:
• Plug instrument power
cord into the power cord
connector port on top of
the power source.
• Push in until firmly in place.
• Gently screw the external
connector sleeve clockwise
to secure (optional).
Recharging the Portable Power Source:
• Turn portable power source off.
• Disconnect instrument from
power source.
• Plug charging transformer into
portable power source.
• Plug charging transformer into
wall socket. LED light indicates
unit is charging.
• Disconnect charging trans-
former from power source
when fully charged, after
10-12 hours.
Accessing Spare Lamp
• Lift the spare lamp out of
its receptacle and use.
6
Portable Power Source
Instrument
Power Cord
On/Off
Spare Lamp

7
Battery Replacement
• Be sure power is off.
• Remove both screws from back of power source with Phillips head
screwdriver.
• Grasp the belt clip, gently pull back and down on the housing.
(Steps 2 and 3)
• Lift battery out and unplug from unit.
• Replace with new battery and reverse above steps.
Direct Plug-In Transformer
• Plug Power cord from the binocular otoscope into the Direct
Plug-In Power cord.
• Push in until firmly in place.
• Gently screw the external connector sleeve clockwise to
secure (optional).
• The instrument is now ready for use.
• Plug direct power source into a nearby receptacle.
Step 1 Step 2
Step 3 Step 4
To instrument
Screws
NOTE: Power source housing screws must be securely tightened in
order to properly hold electrical components in place.

8
Product and Accessory Ordering Information
Product No. Description
Power Sources
No. 75260 Portable Power Source w/ charger
No. 75265 International Portable Power Source w/Charger
(specify country and voltage)
No. 74180 Charger only for No. 75260
No. 74185 International Charger only for No. 75265
(specify country and voltage)
No. 75210 Direct Plug-In Power Source
No. 75215 International Direct Plug-In Power Source
(specify country and voltage)
Note: The power source options listed above operate with all
instrument configurations.
Accessories
No. 08500 Replacement lamp for device (all models)
Note: Only accessories and power sources indicated in this manual are to be used
with the Portable Binocular Microscope and Flat Surface Magnifier.
Approvals
UL 544, CAN/CSA C22.2 No.125
IEC 601-1, IEC 601-1-2, CE

Service
For customers in North America, please return instruments requiring
service to a Welch Allyn Technical Service Department listed below or
to an authorized Welch Allyn distributor.
Technical Service Department
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153-0220 U.S.A.
Telephone: 800-535-6663 (in U.S.A. only) or (315) 685-4560
Fax: 315-685-4653
For customers outside of North America, return your unit to a local,
authorized Welch Allyn distributor or to your nearest Welch Allyn ser-
vice center.
Warranty
Welch Allyn, Inc. warrants the Portable Binocular Microscope and Flat
Surface Magnifier to be free of original defects in material and work-
manship and to perform in accordance with manufacturer’s specifica-
tions for a period of one year from the date of purchase.
If this instrument or any component thereof is found to be defective or
at variance with the manufacturer’s specifications during the warranty
period, Welch Allyn will repair or replace the instrument or compo-
nent(s) at no cost to the purchaser.
This warranty only applies to instruments purchased new from Welch
Allyn or its authorized distributors or representatives. The purchaser
must return the instrument directly to Welch Allyn or an authorized
distributor or representative and bear the costs of shipping.
This warranty does not cover breakage or failure due to tampering,
misuse, neglect, accidents, modification or shipping, and is void if the
instrument is not used in accordance with manufacturer’s recommen-
dations or if repaired or serviced by other than Welch Allyn or a Welch
Allyn authorized representative.
No other express or implied warranty is given.
Service and Warranty
9

Double isolation
Alimentation interne
Produit homologué par Underwriters Laboratories,
Norme UL544
Produit homologué par la l’Association canadienne
de normalisation, Norme CAN/CSA C22.2 N° 125
Produit homologué par ETL Laboratories
Conforme aux normes UL544, CAN/CSA C22.2 N°
125, IEC 601-1, IEC 601-1-2
AVERTISSEMENT : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de graves
blessures.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou des dommages
matériels. Signale également des pratiques dan-
gereuses.
REMARQUE : Fournit des informations supplémentaires au texte et
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des dommages matériels. Souligne en outre
d’importantes informations concernant
l’emploi de cet équipement.
10
Conformité aux normes
Symboles
+

11
Homologation CE.......................................................................... 2
Symboles ...................................................................................... 10
Conformité aux normes ................................................................ 10
Sources d’alimentation (portative et directe enfichable) .............. 12
Portative .................................................................................. 12
Fonctions ............................................................................ 12
Caractéristiques techniques................................................ 12
Branchement de l’instrument à la source
d’alimentation portative.................................................... 13
Recharge de la source d’alimentation portative ................ 13
Accès à la lampe de rechange .......................................... 13
Remplacement de la batterie.............................................. 14
Transformateur direct enfichable ............................................ 14
Commande des produits et accessoires ...................................... 15
Homologations.............................................................................. 15
Service et garantie........................................................................ 16
Table Des Matières

12
Source d’alimentation portative
(Modèle Welch Allyn N° 75260)
Cette source d’alimentation peut être uti-
lisée au bureau comme à l’hôpital et se
transporte facilement d’un lieu de travail à
un autre. Autonomie : 90 minutes après
pleine charge de 10 heures.
Sources d’alimentation (portative et directe
enfichable)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Connecteur de l’instrument
3. Orifice de raccordement du
transformateur de charge
4. Indicateur de charge
5. Pince de ceinture
6. Compartiment pour lampe
de rechange
11
6
5
3
22
4
Fonctions :
Caractéristiques techniques :
Type de batterie Welch Allyn n° 72250 (nickel-cadmium)
Tension/capacité 3,6 V c.c./1,8 A/h
Chargeur Welch Allyn n° 74180
(commandes internationales : préciser le pays)

13
Branchement de l’instrument à la source d’alimentation
portative :
• Enficher le cordon d’alimentation
de l’instrument dans l’orifice de
raccordement du cordon d’ali-
mentation, situé sur le dessus de
la source d’alimentation.
• L’enfoncer jusqu’à ce qu’il soit
bien calé.
• Visser délicatement le manchon
externe du connecteur dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour le serrer (optionnel).
Recharge de la source d’alimentation portative :
• Mettre la source d’alimenta-
tion portative hors tension.
• Débrancher l’instrument de la
source d’alimentation.
• Enficher le transformateur de
charge dans la source d’ali-
mentation portative.
• Enficher le transformateur de
charge dans la prise murale.
Le voyant DEL indique que
l’appareil se charge.
• Débrancher le transformateur de charge de la source d’alimenta-
tion une fois qu’elle est complètement chargée, c’est-à-dire au
bout de 10-12 heures.
Accès à la lampe de rechange
• Sortir la lampe de rechange de
son compartiment et l’utiliser.
Source d’alimentation
portative
Cordon d’alimentation
de l’instrument
Marche/arrêt
Lampe de
rechange

14
Remplacement de la batterie
• S’assurer que l’appareil est hors tension.
• À l’aide d’un tournevis cruciforme, enlever les deux vis de l’arrière
de la source d’alimentation.
• En le tenant par la pince de ceinture, tirer doucement sur le
boîtier pour l’ouvrir. (Étapes 2 et 3.)
• Sortir la batterie et la déconnecter.
• La remplacer par une nouvelle batterie, puis procéder à l’inverse
des étapes précédentes.
Étape 1 Étape 2
Étape 3 Étape 4
Vers l’instrument
Vis
Transformateur direct enfichable
• Raccorder le cordon d’alimentation du microscope binoculaire au
cordon d’alimentation direct enfichable.
• L’enfoncer jusqu’à ce qu’il soit bien calé.
• Visser délicatement le manchon externe du connecteur dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le serrer (optionnel).
• L’instrument est maintenant prêt à l’emploi.
• Enficher la source d’alimentation directe dans une prise
de courant.
REMARQUE : pour garder les composants électriques bien en place,
il faut s’assurer de bien serrer les vis du boîtier de
l’alimentation électrique.

15
N° de produit Description
Sources d’alimentation
N° 75260 Source d’alimentation portative avec chargeur
N° 75265 Source d’alimentation portative avec chargeur, modèle
international (préciser pays et tension)
N° 74180 Chargeur uniquement pour le N° 75260
N° 74185 Chargeur uniquement, modèle international, pour le N° 75265
(préciser pays et tension)
N° 75210 Source d’alimentation directe enfichable
N° 75215 Source d’alimentation directe enfichable, modèle international
(préciser pays et tension)
Remarque : Les différentes sources d’alimentation indiquées ci-dessus convien-
nent à toutes les configurations d’instruments.
Accessoires
N° 08500 Lampe de rechange (tous modèles)
Remarque : Seuls les accessoires et sources d’alimentation indiqués dans
ce manuel peuvent être utilisés avec le microscope binoculaire et la loupe à
surface plate.
Homologations
UL544, CAN/CSA C22.2 N° 125
IEC 601-1, IEC 601-1-2, CE
Commande des produits et accessoires

16
Service
Clients nord-américains : expédier les instruments à faire réparer à
l’un des centres de service technique Welch Allyn indiqués ci-après
ou à un distributeur Welch Allyn agréé.
Technical Service Department
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153-0220 U.S.A.
Numéro de téléphone : 315-685-4560
Numéro de télécopie : 315-685-4653
Clients d’autres pays : expédier l’instrument à un distributeur local
agréé par Welch Allyn ou au centre de service Welch Allyn le plus
proche.
Garantie
Welch Allyn, Inc. garantit que le microscope binoculaire portatif et la
loupe à surface plate sont exempts de tous vices de matériaux et
de fabrication et fonctionneront selon les caractéristiques du fabricant
pendant une période de une an suivant la date d’achat. Si
cet instrument ou l’un quelconque de ses composants est jugé
défectueux ou ne repond pas aux caractéristiques du fabricant
pendant la période de garantie, Welch Allyn le réparera ou le
remplacera gratuitement.
Cette garantie ne couvre que les instruments achetés neufs auprès
de Welch Allyn ou de ses distributeurs ou représentants agréés.
L’acheteur réexpédiera l’instrument directement à Welch Allyn ou à
l’un de ses distributeurs ou représentants agréés, les frais de port
étant à sa charge.
Cette garantie ne couvre pas les bris ou les pannes dus à l’altération,
au mauvais usage, à la négligence, aux accidents, à la modification
ou au transport ; elle sera annulée si l’instrument n’est pas utilisé con-
formément aux recommandations du fabricant ou s’il est réparé ou
entretenu par une entreprise autre que Welch Allyn ou un de ses
représentants agréés.
Il n’est donné aucune autre garantie, expresse ou implicite.
Service et garantie

Aislamiento doble
Energizado internamente
Producto listado en Underwriters Laboratories,
norma UL544
Producto listado en Canadian Standards
Association, norma CAN/CSA C22.2 No. 125
Productos listados en ETL Laboratories
Normas listadas UL544, CAN/CSA C22.2 No. 125,
IEC 601-1, IEC 601-1-2
ADVERTENCIA: Indica una situación potencial-
mente peligrosa la cual, si no se evita, puede oca-
sionar lesiones graves o fatales.
PRECAUCION: Indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede ocasionar
lesiones menores o daños a la propiedad. También
da la alerta contra prácticas no seguras.
NOTA: Proporciona información suplementaria al texto e indica situa-
ciones potencialmente peligrosas, las cuales, si no se evitan, pueden
ocasionar daños a la propiedad. Además, resalta la información
importante acerca del uso de este.
17
Cumplimiento de normas
Símbolos
+

18
Aprobación CE.............................................................................. 2
Símbolos ...................................................................................... 17
Cumplimiento de normas.............................................................. 17
Fuentes de energía (Portátil y de enchufado directo) .................. 19
Portátil .................................................................................. 19
Características.............................................................. 19
Especificaciones .......................................................... 19
Conexión de instrumento a fuente de energía portátil 20
Recarga de la fuente de energía portátil...................... 20
Acceso a la bombilla de recambio .............................. 20
Recambio de la batería ................................................ 21
Transformador de enchufe directo ........................................ 21
Información de pedido de productos y accesorios ...................... 22
Aprobaciones................................................................................ 22
Servicio y garantía........................................................................ 23
Contenido
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Welch Allyn Batteries Charger manuals