Wellis Sorrento plus 90 Manual

EN
DE
FR
HU
RO
Sorrento plus shower cabin
INSTRUCTION GUIDE
Sorrento plus dusch kabine
AUFBAU ANLEITUNG
Cabine de douche Sorrento plus
GUIDE D’INSTALLATION
Sorrento plus zuhanykabin
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Cabină de duș Sorrento plus
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE
Sorrento plus 90/100/120/140
WC00506
WC00505
WC00504
WC00503
WC00502
WC00501
WC00500
WC00499
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 1 2021. 04. 27. 10:23:43

EN
General Information
Please inspect the product immediately upon receipt for transit damage, missing packs/parts or
manufacturing fault Damage reported later cannot be accepted Please handle the product with
care avoiding knocks and shock loading to all sides and edges of the glass.
Note: Safety glass can not be re-worked.
Installation
Please read these instructions carefully before start of installation
The wall post has up to 20 mm of adjustment for put of true wall situations.
Ensure that the shower tray is tted level and that after assembly of enclosure there is a and con-
tinuous bead of sealant between the top of the shower tray and the tile joint.
Special care should be taken when drilling walls to avoid hidden pipes or electrical cables.
Note: This product is heavy and will require two people to install.
Please remove protective lm from aluminium proles before installation.
Shower Tray Installation
The shower tray must be sited against a structural wall.
Water proof walling or tilling should be tted so that it sits on the top of the tray rim.
Aftercare Instructions
After use ,your shower should be cleaned with soap and water This is particularly important in hard
water districts where insoluble lime salts may be deposited and allowed to build up. Cleaners of
a gritty or abrasive nature should not be used. Care Should be taken to avoid contact with strong
chemicals such as organic solvents and strippers.
Glass cleaners can be used but with caution, if in doubt contact the supplier of the cleaner in ques-
tion.
Please keep these instructions for aftercare and customer service details
Tools Required
This product is heavy and may require two people to install.
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 2 2021. 04. 27. 10:23:44

DE
Allgemeine Information
Bitte überprüfen Sie das Produkt sofort nach Erhalt nach Transportschäden, fehlenden Packun-
gen/ Teilen oder Herstellerfehlern. Schäden, die später gemel det w erden können nicht akzeptiert
werden. Bitte behandeln Sie dieses Produkt mit Vorsicht, vermeiden Sie Stöße und Er schütterun-
gen an allen Seiten un d Kanten des Glas.
Achtung: Sicherheitsglas kann nicht erneut bearbeitet werden.
Installation:
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, ehe Sie mit dem Aufbauen beginnen. Die Stützwand
bietet bis zu 20mm Anpassung für komplizierte Wandsituationen.
Vergewissern Sie sich, dass die Duschwanne eben ist und es nach der Montage des Gehäus-
es eine vollständige und kontinuierliche Silikon Dichtstoschicht gibt, zwischen der Spitze der
Duschwanne und dem Fliesengelenk.
Besondere Sorgfalt sollte gewährt sein wenn Wände angebohrt werden, um versteckte Leitungen
oder elektrische Kabel zu vermeiden.
Achtung: Dieses Produkt ist schwer und es werden zwei Personen zum Aufbauen
benötigt.
Bitte entfernen Sie den Überzug vor dem Aufbau.
Duschwanne Aufbau
Die Duschwanne muss gegen eine rukturelle Wand gelehnt sein. Wasserdichte Wande oder
Fliesen sollten so angebracht sein, dass sie auf der Oberseite des Wannenrandes sitzen.
Anleitung zur Pege
Nach der Benutzung sollte di e Dusche mit Wasser und Seife gesäubert werd en. Das i be-
sonders wichtig, bei Bezirken mit hartem Wasser, wo unlösliche Kal ksalze sich fesetzen un d
sich ansammeln können. Reiniger die kiesig und scheuernd sind, sollten nicht benutzt werden. Der
Kontakt mit arken Chemikalien wie organische Lösungsmittel und Beize sollte vermieden werden,
Glasreiniger können mit Vorsicht benutzt werden, bei Frage kontaktieren Sie den Lieferer oder den
infrage kommenden Reiniger.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur Nachpege und Kundenservicedetails auf.
Benötigte Werkzeuge
Das Produkt ist schwer und benötigt zwei
Menschen beim Aufbau!
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 3 2021. 04. 27. 10:23:44

FR Informations générales
Veuillez inspecter cela immédiatement après réception pour les dommages de transport, l’absence
de paquets/pièces ou les défauts de fabrication. Les dommages signalés plus tard ne peuvent pas
être acceptés. Veuillez manipuler le produit avec précaution en évitant les chocs et la charge de
choc pour tous les côtés et les bords de la vitre.
Remarque : le vitre de sécurité ne peut pas être re-construit.
Installation
Veuillez lire attentivement ces inructions avant de commencer l’inallation.
Le pieu du mur a jusqu’à 20 mm d’ajuement pour des situations d’un mur réel.
Assurez-vous que le bac de douche e bien monté et qu’après le montage du boîtier il y a un
cordon d’étanchéité plein et continu entre la partie supérieure du bac de douche et le joint carré
Des précautions particulières doivent être prises lors du perçage des murs pour éviter les tuyaux
cachés ou les câbles électriques. Remarque: Ce produit e lourd et nécessitera deux personnes
pour l’inaller. Veuillez retirer le lm protecteur des prols d’aluminium avant l’inallation.
Installation du bac de douche
Le bac de douche doit être placé contre un mur ructurel. Les murs étanches ou avec carrelage
doivent être montés de sorte qu’il se pose sur le haut du bord du bac.
Instruction de suivi
After use, your shower should be cleaned with soap and water. This is particularly important in
hard Après utilisation, votre douche doit être nettoyée avec de l’eau et du savon. Cela e partic-
ulièrement important dans les quartiers à eau calcaire où les sels de chaux insolubles peuvent
être déposés et permis de s’accumuler. Les nettoyants abrasifs ou graveleux ne doivent pas être
utilisés. Des précautions doivent être prises pour éviter tout contact avec des produits chimiques
tels que les solvants organiques et les racleurs. Les nettoyants de verre peuvent être utilisés mais
avec prudence, en cas de doute, contactez le fournisseur en queion. Veuillez conserver ces
inructions pour les détails du suivi et du service clients.
Outils requis
Ce produit e lourd et nécessite deux personnes
pour l’inaller
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 4 2021. 04. 27. 10:23:44

HU
Általános információ
Kérjük, azonnal vizsgálja meg a terméket szállítás után az esetleges sérülések, hiányzó cso-
magolások /alkatrészek miatt! A károk későbbi jelentése nem fogadható el. Óvatosan bánjon a
termékkel elkerülve az üveg oldalain és élein jelentkező ütődéseket és rázkódásokat!
Megjegyzés: A biztonsági üveg nem utólag nem alakítható!
Szerelés
Kérjük, gyelmesen olvassa el ezt az útmutatá, mielőtt hozzálátna a szereléshez! A fali fogan-
tyúnak 20 mm-ig terjedő, a fal adott helyzetéhez igazodó állítási lehetőséget kell biztosítani!
Győződjön meg arról, hogy a zuhanytálca szintre lett állítva és a zuhanyajtó összeszerelése után
teljes és folytonos a tömítés a zuhanytálca és a csatlakozólap között!
Különös gyelmet kell szentelni lyukak falba való furásánál arra, hogy elkerülje a falba rejtett
csöveket és elektromos vezetékeket!
Megjegyzés: Ez egy nehéz termék és felszerelése két személyt igényel! Kérjük szerelés előtt
távolítsa el az alumínium elemekről a védőfóliát!
Zuhanytálca szerelése
A zuhanytálcának az épület egyik falához kell támaszkodnia!
Vízhatlan csempét vagy lapot úgy kell beilleszteni, hogy a tálca felső pereméhez illeszkedjen!
Karbantartási útmutatások
Használat után a zuhanyzót szappannal és vízzel meg kell tisztítani! Ez különösen fontos olyan
körzetekben, ahol a víz kemény és meszes környezetben oldhatatlan sók rakódhatnak le és
sórétegek épülhetnek fel. Ne használjon szemcsés szerkezetű vagy csiszoló jellegű tisztítósze-
rt! Ügyeljen arra, hogy elkerülje erős vegyszerekkel, mint szerves oldószerekkel és hígító való
érintkezé!
Ablaktisztító óvatosan használható, és kétely vagy kérdés esetén lépjen kapcsolatba a tisztítószer
forgalmazójával!
Kérjük, kövesse ezeket a karbantartási és ügyfélszolgálati útmutatásokat!
Szükséges eszközök
Ez egy nehéz termék és szerelése két személyt igényel!
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 5 2021. 04. 27. 10:23:44

RO Informații generale
Vă rugăm să vericați produsul imediat după livrare pentru eventuale deteriorări, ambalaje/piese
lipsă! Reclamații ulterioare nu se primesc. Manipulați produsele cu grijă, evitând lovirea marginilor!
Notă: Sticla securizată nu ee formabilă!
Instalarea
Citiți cu atenție inrucțiunile înainte de a începe montarea! Mânerul de perete trebuie să dispună
de un spațiu de reglare de până la 20 mm!
Cada de duș trebuie montată la nivel, iar după montarea ușii etanșarea ee continuă și completă
între cadă și placa de legătură!
Acordați atenție deosebită la realizarea găurilor în pereți, pentru a evita țevile și cablurile electrice
încarate în perete!
Notă: Acea ee un produs greu, montarea necesită două persoane! Îndepărtați folia de protecție
de pe elementele de aluminiu!
Montarea căzii de duș
Cada de duș trebuie să se sprijine de un perete al conrucției!
Gresia sau faianța rezientă la apă se montează lipită de marginea superioară a căzii!
Instrucțiuni de întreținere
Spălați dușul cu apă și săpun după utilizare! Ace lucru ee deosebit de important în mediile cu
apă dură și calcaroasă, în care se depun săruri și se pot acumula raturi de săruri. Nu folosiți
agent de curățare granulat sau abraziv! Evitați contactul cu agenți de curățare puternici sau sol-
venți organici și diluanți!
Soluția pentru spălat geamurile se folosește cu precauție, dacă aveți întrebări, luați legătura cu
vânzătorul soluției de curățare!
Respectați acee inrucțiuni de întreținere și de relații cu clienții!
Scule necesare
Acesta este un produs greu, montarea
necesită două persoane!
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 6 2021. 04. 27. 10:23:44

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[13]
[14]
[15]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[16]
[17]
[10]
[11]
[12]
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 7 2021. 04. 27. 10:24:05

Assembly Drawing / Montagezeichnung
Dessin d’assemblage / Szerelési rajz / Desen de asamblare
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 8 2021. 04. 27. 10:24:13

1
2
[5]
[3]
Lock the screw after
xing the Fixed Panel
(and Side Panel)
Installation Steps / Installationsschritte
Etapes d’installation / Telepítési lépések / Pași de instalare
DE Verriegeln Sie die Schraube nach dem Befestigen
der festen Verkleidung (und der Seitenverkleidung). FR
Verrouillez la vis après avoir xé le panneau xe (et le
panneau latéral) HU A rögzített panel (és az oldalsó
panel) rögzítése után rögzítse a csavart RO Blocați
șurubul după xarea panoului x (și a panoului lateral)
View from inside, Blick von innen
Vue de l’intérieur, Belső nézet, Vedere din interior
View from inside, Blick von innen
Vue de l’intérieur, Belső nézet, Vedere din interior
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 9 2021. 04. 27. 10:24:14

3
4
View from
inside
View from
inside
[11]
[5]
[8]
View from inside, Blick von innen
Vue de l’intérieur, Belső nézet, Vedere din interior
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 10 2021. 04. 27. 10:24:15

5
6
View from inside
[20]
View from inside, Blick von innen
Vue de l’intérieur, Belső nézet, Vedere din interior
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 11 2021. 04. 27. 10:24:16

1
2
1
12
[13]
[19]
View from inside
7
8
View from inside
View from inside, Blick von innen
Vue de l’intérieur, Belső nézet, Vedere din interior
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 12 2021. 04. 27. 10:24:17

900/1000
2000
2000
900/1000
900/1000/1200/1400 900/1000/1200/1400
546/646 546/646
298/498/698 298/498/698
863/963
863/963
1
2
1
12
[13]
[19]
View from inside
WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 13 2021. 04. 27. 10:24:19

WC00499-WC00506_Sorrento_plus.indd 14 2021. 04. 27. 10:24:19
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Wellis Shower Cabin manuals