Wesco AR 5 User manual

D - 22391 Hamburg •Tel.: + 49 40 60009468-0 •Fax: + 49 40 536 75 01
• Equipment Imp.-Exp. GmbH •Zitterpappelweg 9
E-Mail: info@wesco-navy.com •www.wesco-navy.com
Manual / Handbuch
Spare parts list / Ersatzteilliste
Equipment Imp.-Exp. GmbH
ZITTERPAPPELWEG 9
D - 22391 HAMBURG
Tel.: + 49 40 60009468-0
Fax: + 49 40 536 75 01
E-Mail: info@wesco-navy.com
w w w. w e s c o - n av y. c o m
Deutsche Bank AG, Hamburg
Acc. No. 51 42 070
Bank Code 200 700 24
Swift code: DEUTDEDBHAM
IBAN No.: DE 10 2007 0024 0514 2070 00
VAT No: DE 118695141
Amtsger. Hbg. HRB 45 699
Steuerno.: 09/860/04785
Manager:
Christopher S. Wessel
Alexander O. Wessel


1GB
.
D
h
T
.
D
P
T
INSTALLATION OF NEW MIXER:
The following equipment is included:
√√
√√
√Cable √√
√√
√Hook
√√
√√
√Bowl √√
√√
√Beater
√√
√√
√Lid for the bowl √√
√√
√Whip
√√
√√
√Filling skid
Before taking the mixer into use, check that all p arts are deliv-
ered.
Dimensions and weight
TEDDY incl. equipment:
• Net weight with equipment: 22,0 kgs
• Outside dimensions of mixer: 462 x 240 x 400 mm
Location:
The mixer is to be placed on a stable and horizontal table.
GUARANTEE:
The guarantee does not cover fault s resulting from faulty op-
eration, overloading and lacking observance of directions of
maintenance.
In case of complaints, please contact your supplier.
In case you want further information, please state machine type
and serial number of the mixer.
We reserves the right to change and improve
the products without notice.
SAFETY:
The safety of the user is achieved by:
• The mixer will only start when the upper part is lowered.
• The upper p art can only be tilted up when the mixer is
stopped.
• Protection from excess current, excess volt age and too
low voltage.
• The mixer is provided with fixed safety guard.
The mixer is designed for manufacture of
products which do not during processing
cause reactions or emit subst ances which
may be detrimental to the user.
Putting your fingers in the bowl while the
mixer is running may cause injuries.
CONTENTS:
SAFETY: ....................................................................................................................................................... 1
INSTALLATION OF NEW MIXER: ................................................................................................................................ 1
CONNECTION TO POWER: ...................................................................................................................................... 2
INTRODUCTION TO THE MIXER: ................................................................................................................................ 2
RECOMMENDED WORKING SPEEDS: ......................................................................................................................... 2
OPERATION OF THE MIXER: .................................................................................................................................... 3
MAXIMUM CAPACITY OF THE MIXER:......................................................................................................................... 3
OVERLOAD: ....................................................................................................................................................... 3
CLEANING AND HYGIENE: ...................................................................................................................................... 3
MAINTENANCE:.................................................................................................................................................... 4
LIST OF ERRORS AND POSSIBLE SOLUTIONS: ............................................................................................................. 4
MOUNTING OF ACCESSORIES:................................................................................................................................. 4
RECOMMENDED SPEEDS FOR ATTACHMENT DRIVE: ...................................................................................................... 4
OPERATING INSTRUCTIONS
TEDDYTM 5L Mixer
with Attachment Drive

2
RECOMMENDED WORKING SPEEDS:
• Position 1-2: Low speed Kneading
• Position 1-3: Medium speed Mixing
• Position 1-5: High speed Whipping
INTRODUCTION TO THE MIXER:
TEDDY is a small professional mixer for kneading, mixing and
whipping in bakeries, confectioneries or kitchens.
Any operation of the mixer is made by means of the rotary but-
tons on the sides of the mixer . The two buttons can be used
simultaneously or individually and are used both for speed regu-
lation and as opening/closing function.
The attachment drive A makes it possible to connect meat mincer
and vegetable cutter.
CONNECTION TO POWER:
The enclosed cable must be used.
The mixer must be connected to earth!
•Only single phase power supply with earth must be used
for the mixer. Use the enclosed cable.
• A plug with 2 pins + earth must be used.
• Check that the volt age of the power supply corresponds
the voltage printed on the rating plate placed in the bot-
tom of the mixer and stated on the packing.
• The mixer must be protected by a dif ferential circuit
breaker and a fuse of max. 10 A.
A fuse is built into the cable plug.
The power characteristics of the mixer:
Supply Output Frequency Voltage Power con-
voltage (V) (W) (Hz) (A) sump.(kW/h)
230 500 50/60 1,7 0,5
115 500 50/60 3,4 0,5
Equipment:
As standard the mixer comes with the following equipment:
• Bowl in stainless steel.
•
White plastic lid for bowl (lids in various colours are available).
• Filling skid.
• Dough hook in stainless steel for kneading of dough.
• Beater in stainless steel for mixing.
• Whip in stainless steel for whipping.
Extra equipment:
AAttachment drive
BHousing of the planetary gear
CSafety guard stainless steel
DBayonet shaft
ELid
FUpper part
GFilling skid
HControl button (two pcs.)
IBase
JBowl in stainless steel, contents 5 litres
Hook Beater
Whip
Meat mincer Vegetable cutter
Bowl
Lid
Filling skid
Fig. 1 The construction of the mixer
Fig. 2 Recommended working speeds

3GB
OPERATION OF THE MIXER:
The bowl must be mounted when the
mixer is started!
A. Turn the control button to the locking symbol (fig. 3A).
B. Tilt backwards the upper part of the mixer.
C. Place a tool in the bayonet shaft and turn if counter-clock-
wise to lock it in position (fig. 4).
D. Place the bowl between the three locking bolts in the foot
of the mixer and turn it clockwise until locked (fig. 5).
E. Fill the ingredients in the bowl.
F. Tilt the upper part of the mixer, including tool, down.
G. Start the mixer by turning the control button away from
the locking symbol and p ast 1. To avoid splashing and
dust from flour, it is recommended to increase the speed
gradually until the required speed is obt ained (fig. 3C) ,
(see fig. 2 for recommended working speeds).
H. Stop the mixer by turning the control button back to neu-
tral position (fig. 3B).
I. The upper part of the mixer can only be tilted backwards when
the control button is turned to the locking symbol (fig. 3A).
MAXIMUM CAPACITY OF THE MIXER:
The working capacity of the mixer depends of:
• The tool used.
• Sort and quantity of the raw materials.
• The optimum speed for a good result.
Too big quantities will always reduce the
quality of the product and the life of the mixer.
Overloading can also result in sudden stops.
OVERLOADING:
If the mixer is moving e.g. kneading dough, this is not due to
errors or overloading.
In case of overloading the electronic variator will reduce the
current to the motor and stop it.
In case of stop due to overloading, turn the
rotary button back to neutral position, and
the mixer can be started again.
If the motor stop s after long time of operation, and cannot be
started immediately af ter, the thermosensor of the motor has
switched off the current, and the mixer needs to cool down be-
fore it can be re-started. This protects the mixer from being de-
stroyed.
The mixer cont ains two thermal cut-out s, which automatically
reconnect in case of previous disconnection by the thermo-
sensor.
CLEANING AND HYGIENE:
After use:
• Remove bowl and tools.
• Wash the bowl and the tools in hot water and detergent /
degreaser / disinfectant. Rinse with pure water and dry.
Do not spray water on the mixer
Tools and bowl can be cleaned in dish-
washer.
• Wipe the housing of the planetary gear, the bayonet shaft
and the safety guard. Use a damp sponge and a deter-
gent / disinfectant. Rinse the parts with sponge and pure
water.
• Check that the various p arts have been cleaned thor-
oughly.
• Do not use abrasive detergents, which could scratch the
surface.
• Use detergents suited for use on aluminium and plastic
(polycarbonate).
Product Raw
material
Approx. m a x.
quantity
Bread dough, 50% kgs dough 2,5
Flaky paste kgs dough 2
Whipped cream L cream 1
Egg white No. of eggs 16
Sponge cake No. of eggs 12
Minced meat kgs 4
A: Locking symbol B: Neutral position C: Speeds
Fig. 4 Mounting of tool in the bayonet shaft.
Fig. 5 Place the bowl in the mixer and turn it to be fixed
in the locking bolts.
Locking bolts
Fig.3 The three positions of the rotary button.

4
2
1
MAINTENANCE:
The mixer requires no maintenance (motor and bearings for
the mechanical parts are greased for life).
Safety device:
Check the function of the safety device regularly:
• The motor must stop when the rotary button is in neutral
position (see fig. 3B).
If the safety device does not function, do
not use the mixer. Contact your dealer.
LIST OF ERRORS AND POSSIBLE SOLUTIONS:
If the problem cannot be solved, contact your
dealer.
The mixer does not start:
Check that ...
• The upper part of the mixer is in its down position.
• The mixer is plugged in and connected to power.
• The electrical power supply is correct.
• The fuse in the cable plug (fig.6, 1) has not been burned.
If the fuse is defective, it can be replaced by the extra
fuse (fig.6, 2) that is also available in the cable plug.
The mixer stops during work:
• The mixer is overloaded due to too high speed or too
heavy loading. See the paragraph "Overloading".
In case of power failure set the rotary button
back to neutral position, and the mixer can
be started again.
The tool is stuck in the bayonet shaft:
This is normally due to insufficient cleaning or damaged hole in
the tool:
• When the tool is stuck, do not force it free. Apply a little
oil and let this work a couple of minutes.
• Turn the tool backwards and forwards until it can be re-
moved.
Unnormal noise:
Metallic noise ...
• The tool is distorted and hits the bowl.
• The bowl has been damaged or is not in it s proper posi-
tion.
MOUNTING OF ACCESSORIES:
The mixer is equipped with an attachment drive with variable speed,
and with the possibility of attaching the following equipment:
• Meat mincer Ø62 mm, supplied with meat tray , stamper
and set of knives consisting of blade and plate Ø4.5 mm.
• Vegetable cutter mounted with discs for shredding, grat-
ing and cube cutting.
For further information regarding accesso-
ries, please see the special sheets following
the accessories.
The mixer must always be disconnected be-
fore mounting or dismantling of the accessory.
Mounting of accessories (fig. 7):
• Assemble the accessory in question.
• Stop the mixer.
• Turn the cover plate C away from the hole.
• When mounting the pre-mounted accessory A, the shaft
B is inserted into the attachment drive D of the mixer.
• By turning the accessory until the pin E is pointing to-
wards the slot G a correct clutch is obtained.
• The accessory is pushed as far into the attachment drive
D as possible. (The pin E must be in the slot G, then the
shaft of the accessory is in a correct clutch with the at-
tachment drive).
• The accessory is fastened by turning the st ar handle H
clockwise.
Dismantling of accessories (fig. 7):
• Stop the mixer.
• Turn the star handle H counterclockwise until the locking
screw is free of the hole F.
• Take out the accessory of the attachment drive, disman-
tle and clean it.
Fig. 7 Mounting of accessories.
RECOMMENDED SPEEDS FOR ATTACHMENT DRIVE:
Fig. 6 Fuses in the cable plug.

DCBA
E
G
F
H
I
MOUNTING ON MIXER:
Mount the meat mincer in the
attachment engagement hub (F) of
the mixer.
The meat mincer shall be pressed
entirely into the attachment enga-
gement hub before tightening the
thumb screw (G).
Place the meat tray (H) in the meat
mincer, and ready the plunger (I).
NB:
For safety reasons always use
the plunger (I) when working
with the meat mincer.
Never use a tool to
tighten the ring.
ASSEMBLY OF MEAT MINCER:
Place the feed screw (B) in the housing (A).
Place the knife (C) and the disc (D) on the shaft of the feed screw.
NB: The cutting edge to be facing the disc.
Mount the ring (E) and tighten it by hand.
5

B
A
USE OF THE MEAT MINCER:
The meat mincer is suitable for mincing of all kinds of meat as well as
mashing of boiled vegetables.
Food to be prepared in the meat mincer must be
cut into pieces of approx. 3 x 3 cm.
During stanstill conditions, take out the mains supply plug
of the mixer before inspection of the meat mincer.
RECOMMENDED WORKING SPEED:
It is recommended to let the mixer run at approx. 30% of
its maximum speed when using the meat mincer.
See also Operation Instructions for the mixer, the paragraph regarding
connection of accessories.
CLEANING:
After use the meat mincer is disas-
sembled and cleaned.
All parts are dishwasher proof.
LUBRICATION AND MAINTENANCE:
Atregularintervals the shaft of the
feed screw and the thread of the
housing shall be lubricated with
e.g. paraffin oil - not cooking oil.
Knife and disc will be worn after some time. If vari-
ous discs are used, it is recommended also to have
severalknives,andthen use knives anddiscsinsets.
Wear on the knife and the disc must not be more
than 2 mm in total.
A. The thickness of the disc must be 5 mm as
a minimum.
B. The height of cutting edge of the knife must
be 1 mm as a minimum.
If measures A and B are not kept, it will cause
damage to the mixer, as the friction of the meat
mincer is increased when the knife is worn.
To be lubricated
with paraffin oil
6

RESERVEDELSLISTE:
1. Stopper ....................................................AR005-364-TD001
2. Fødebakke ..............................................AR005-363-TD001
3. Omløber ..................................................AR005-355-TD001
4. Hulskive m. 4mm huller...........................AR005-357-TD002
5. Kniv..........................................................AR005-358-TD002
6. Snegl .......................................................AR005-356-TD001
7. Hakkehus ................................................AR005-359-TD002
8. Hulskive med 3mm huller........................AR005-357-TD001
9. Hulskive med 8mm huller........................AR005-357-TD003
SPARE PART LIST:
1. Plunger ....................................................AR005-364-TD001
2. Meat Tray ................................................AR005-363-TD001
3. Ring .........................................................AR005-355-TD001
4. Disc with 4mm holes ...............................AR005-357-TD002
5. Cutter.......................................................AR005-358-TD002
6. Feed screw..............................................AR005-356-TD001
7. Housing ...................................................AR005-359-TD002
8. Disc with 3mm holes ...............................AR005-357-TD001
9. Disc with 8mm holes ...............................AR005-357-TD003
ERSATZTEILLISTE:
1. Stöpsel.....................................................AR005-364-TD001
2. Fleischschale...........................................AR005-363-TD001
3. Überwurfmutter........................................AR005-355-TD001
4. Lochscheibe mit 4mm Löchern ...............AR005-357-TD002
5. Messer.....................................................AR005-358-TD002
6. Schnecke.................................................AR005-356-TD001
7. Gehäuse..................................................AR005-359-TD002
8. Lochscheibe mit 3mm Löchern ...............AR005-357-TD001
9. Lochscheibe mit 8mm Löchern ...............AR005-357-TD003
9

1
2
3456 7
849
10

RESERVEDELSLISTE: .........................SPARE PART LIST: .............................ERSATZTEILLISTE:
1. Stopper ............................................... Plunger ........................................................Stößel ...................................................................................... 3VC-385
2. For- og bagpart monteret ................... Front and rear part mounted .......................Front- und Hinterteil montiert ................................................. 3VC-382Z
3. Fingerskrue ........................................ Thumb screw ..............................................Fingerschraube ....................................................................... 3VC-370
4. Leje for forpart .................................... Friction bearing for front part .......................Lager für Frontteil .................................................................... 3VC-391
5A. Snitte/rive skive 2 mm/3 mm .............. Slicing/shredding disk 2 mm/3 mm .............Schneid/Raffelscheibe 2 mm/3 mm .......................................3VC.S2R3
5B. Snitte/rive skive 2,6 mm/5 mm ........... Slicing/shredding disk 2,6 mm/5 mm ..........Schneid/Raffelscheibe 2,6 mm/5 mm ..................................3VC.S26R5
5C. Raspeskive 2 mm ...............................Grating disc 2 mm .......................................Reibscheibe 2 mm .....................................................................3VC.G2
5D. Pommes frites skive 8x8 mm .............Pommes frites disc 8x8 mm ........................Pommes Frites Scheibe 8x8 mm ..............................................3VC.J8
6. Aksel for skærende skive .................. Shaft for cutting disc ...................................Welle für schneidende Scheibe ............................................... 3VC-386
7. Udstøderskive .................................... Ejector disc .................................................Auspuffscheibe ........................................................................ 3VC-384
8. Aksel for udstøderskive ...................... Shaft for ejector disc ...................................Welle für Auspuffscheibe ......................................................... 3VC-389
9. Leje for bagpart A+B+C ......................Friction bearing for rear part A+B+C ...........Lager für Hinterteil A+B+C .................................................... 3VC-390Z
5
5C5B5A
1

RESERVEDELSLISTE: .........................SPARE PART LIST: .............................ERSATZTEILLISTE:
1. Stopper ............................................... Plunger ........................................................Stößel ...................................................................................... 3VC-385
2. For- og bagpart monteret ................... Front and rear part mounted .......................Front- und Hinterteil montiert ................................................. 3VC-382Z
3. Fingerskrue ........................................ Thumb screw ..............................................Fingerschraube ....................................................................... 3VC-370
4. Leje for forpart .................................... Friction bearing for front part .......................Lager für Frontteil .................................................................... 3VC-391
5A. Snitte/rive skive 2 mm/3 mm .............. Slicing/shredding disk 2 mm/3 mm .............Schneid/Raffelscheibe 2 mm/3 mm .......................................3VC.S2R3
5B. Snitte/rive skive 2,6 mm/5 mm ........... Slicing/shredding disk 2,6 mm/5 mm ..........Schneid/Raffelscheibe 2,6 mm/5 mm ..................................3VC.S26R5
5C. Raspeskive 2 mm ............................... Grating disc 2 mm .......................................Reibscheibe 2 mm .....................................................................3VC.G2
5D. Pommes frites skive 8x8 mm .............Pommes frites disc 8x8 mm ........................Pommes Frites Scheibe 8x8 mm ..............................................3VC.J8
6. Aksel for skærende skive .................. Shaft for cutting disc ...................................Welle für schneidende Scheibe ............................................... 3VC-386
7. Udstøderskive .................................... Ejector disc .................................................Auspuffscheibe ........................................................................ 3VC-384
8. Aksel for udstøderskive ...................... Shaft for ejector disc ...................................Welle für Auspuffscheibe ......................................................... 3VC-389
9. Leje for bagpart A+B+C ......................Friction bearing for rear part A+B+C ...........Lager für Hinterteil A+B+C .................................................... 3VC-390Z
6
8765D
4
3
2
9

A
B
C
D
MOUNTING AND ASSEMBLY OF VEGETABLE CUTTER:
7
OBS: The „B“ on the ejector
disc must face the shaft
OBS: The cutting edge of the
disc must face the front part
OBS: If the front part cannot
be closed, and thus the thumb
screw cannot be tightened,
start the mixer in lowest speed
- see paragraph „D“
• Mount the rear part of the vegetable cutter in the attachment drive of the mixer - it is
important that the rear part is pressed all the way back in the attachment drive
• Mount the long shaft in the rear part
• Place the ejector disc on the shaft
• Mount the front part on the shaft of the rear part
• Close the vegetable cutter
• Place one of the discs on the short shaft
• Place shaft with disc in the front part
• Be aware that the cutting edge of the
disc is facing the front part
• Start the mixer - when the mixer starts, the two shafts are meshed, and the vegetable
cutter can be entirely closed
• Tighten the thumb screw
• Increase speed as wanted

USE OF VEGETABLE CUTTER:
Recommended use of discs:
Slicing disc - 2 mm, 2.6 mm: citrus fruits, apples, carrots, beetroots, radishes, potatoes,
cucumbers, peppers, lettuce, cabbage, onions.
Shredding disc - 3 mm, 5 mm: Apples, carrots, beetroots, radishes, potatoes, choco-
late.
Grating disc - 2 mm: Dry bread, parmesan.
Pommes frites disc - 8x8 mm: Potatoes.
OBS:
For safety reasons always use the plunger when working with the
vegetable cutter!
In case of shutdown the mains supply plug of the mixer must be
removed before inspection of the vegetable cutter.
RECOMMENDED WORKING SPEED:
There are no special recommendations regarding speed of the mixer when using the
vegetable cutter, as it is possible to work in the entire speed interval of the mixer.
Please also see operating instructions for the mixer - the section regarding mounting of
accessories.
CLEANING:
After use take apart the vegetable cutter and clean it.
All parts are dishwasher proof.
LUBRICATION AND MAINTENANCE:
The vegetable demands no lubrication or other maintenance.
8

No. .... Beskrivelse ................................. Description ......................... Beschreibung ............................ Part No.
1 ........Betjeningsknap, v. og h................ Control button, l. and r. ........ Drehknopf , l. und r...................... AR005-178-TZ010
#2 ........Bund............................................. Base ..................................... Ständer ........................................ AR005-022-TZ0xx
2.1 ..... Sikring 2,5 Amp. træg, 230V........Fuse 2,5 A, slow, 230V ........ Sicherung 2,5 A, träge, 230V ...... R20E-418.6
2.2 .....Sikring 5 Amp. træg, 100/110V.... Fuse 5 A, slow, 100/110V .... Sicherung 5 A, träge, 100/110V .. AR005-418-00001
3 ........Bundplade ....................................Cover plate........................... Bodenplatte ................................. AR005-347-TZ001
4 ........Kabel ............................................Cable .................................... Kabel ........................................... AR005-193-TZ001
5 ........Kipleje, v. og h.............................. Tilt Bearing, l. and r. ............. Kipplager, l. und r. ....................... AR005-337-TZ001
#6 ........Låg ............................................... Lid ........................................ Deckel.......................................... AR005-024-TZ0xx
7 ........Mellemaksel .................................Intermediate shaft ................ Zwischenwelle ............................. AR005-325-TZ001
#8 ........Overdel.........................................Upperpart ............................. Oberteil ........................................ AR005-023-TZ0xx
9 ........Rigel .............................................Lockpin................................. Riegel .......................................... AR005-332-TZ001
10 ......Rørehoved ................................... Planetary Head .................... Rührkopf ...................................... AR005-002-TS001
11 ...... Styring ..........................................Control board ....................... Steuerung .................................... AR005-378-TS001
*12A ...Transformer 110V ........................ Transformer 110V ................ Transformator 110V..................... AR005-368-TZ001
*12B ...Transformer 100V ........................Transformer 100V ................ Transformator 100V .................... AR005-368-TZ002
13 ...... Transmission og motor ................ Transmission and motor ...... Transmission und Motor.............. AR005-339-TZ001
13.1...Poly-V rem ...................................Poly-V belt............................ Poly-V Keilriemen........................ AR005-090-TZ001
14 ......Udløser.........................................Release housing .................. Auslöser....................................... AR005-372-TS001
15 ......Vægtudligner................................Weight Compensator ........... Gewichtskompensator................. AR005-352-TZ001
16 ......Hjælpetræk .................................. Attachment drive .................. Anschlussgetriebe....................... AR005-010-TZ001
17 ......Maskinfødder ............................... Machine feet......................... Maschinenfüsse........................... AR005-213-TZ001
18 ...... Fastspænding af kedel ................ Fixing of bowl ....................... Festspannung des Kessels.......... AR005-340-TZ001
EXPLODED VIEW
*12A/12B kun når styrestrøm er lavere end 220V
12A/12B only when pilot current is lower than 220V
12A/12B nur wann Steuerleitung niedriger als 220V ist
#Opgiv venligst farve ved bestilling
Please state the color when ordering
Geben Sie bitte die Farbe bei Bestellung
12A/12B
13, 13.1 87
6
16
10
4
14
5
1
11
3
15
92, 2.1, 2.2
Maskinen er udstyret med en sikkerheds-timeout, der
slukker maskinen efter 45 min. kontinuerlig drift
The mixer is equipped with a safety-timeout that turns
off the mixer after 45 minutes continuous operation.
Die Maschine ist mit einer Sicherheitszeituhr versehen,
die die Maschine nach 45 Minuten kontinuierlichem
Betrieb abschaltet.
18
17
Table of contents
Other Wesco Mixer manuals