Westfalia Automotive 1 093 491.9 User manual

1
DKupplungskugel mit Halterung
Anhængertræk
Enganche
Attelage
Perävaunun vetolaite
Towbar
®¿¦º¯÷¹²ÿ ¼¾¹³ð®÷®ÿ
Gancio di traino
Tilhengerfeste
Trekhaak
ispositivo de reboque
ragkrok
DK
E
F
FIN
GB
GR
I
N
NL
P
S
303 140 691 101 - 09/05 - 001
BMW-Nr.: 1 093 491.9

2
D - Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist u gewährleisten.
DK - Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF.
CZ - Volný prostor ve smyslu Pøílohy VII, obr. 30 Smìrnice è. 9 /20/EG musí být zaruèen.
E - Debe garanti arse el espacio libre, conforme al anexo VII, figura 30 de la directiva comunitaria CE/94/20.
F - La one de dégagement doit être garantie conformément à l'annexe VII, illustration 30 de la directive 94/
20/CE.
FIN - Vapaa tila on taattava direktiivin 94/20/EY liitteen VII, kuvan 30 mukaisesti.
GB - The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed.
GR - ÐñÝðåé íá åîáóöáëßæåôáé ï åëåýèåñïò ÷þñïò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VII, åéêüíá 0 ôçò Ïäçãßáò 94/
20/EÏÊ.
H - Biztosítani kell a 9 /20/EK irányelv szerinti, VII. számú függelék 30. ábrában jelölt szabad teret.
I - Deve essere garantito lo spa io libero secondo l'allegato VII, figura 30 della direttiva 94/20/CE.
N - Frirommet etter tillegg VII, avbilding 30 i direktiv 94/20/EEC skal overholdes.
NL - De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden
genomen.
P - Garantir a ona livre, conforme Anexo VII, gráfico 30 da Norma 94/20/CE.
PL - Nale¿y zagwarantowaæ przestrzeñ swobodn¹ wed³ug za³¹cznika VII, ilustracja 30 wytycznej 9 /20/EG .
S - Spelrummet enligt bilaga VII, figur 30 i riktlinje 94/20/EG skall garanteras.
SLO - Zagotoviti zraènost po priklopu VII, slika 30, smernice 9 /20/EG .
SK - Volný priestor v zmysle Prílohy VII, obr. 30 Smernice è. 9 /20/EG musí by zaruèený.
TR - 94/20/EG Yönetmeliði, Ek VII, Resim 30'da belirtilen serbest alan býrakýlmalýdýr.
D - bei ulässigem Gesamtgewicht des Fahr euges
DK - ved tilladt samlet vægt for køretøjet
CZ - pøi celkové pøípustné hmotnosti vozidla
E - con peso total autori ado del vehículo
F - pour poids total en charge autorisé du véhicule
FIN - ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainolla
GB - at laden weight of the vehicle
GR - ãéá ôï åðéôñåðôü ìéêôü âÜñïò ôïõ ï÷Þìáôïò
H - a jármû megengedett össztömege esetén
I - per un peso complessivo ammesso del veicolo
N - ved kjøretøyets tillatte totalvekt
NL - bij toelaatbaar totaal gewicht van het voertuig
P - com o peso total permitido do veículo
PL - przy dopuszczalnym ciê¿arze ca³kowitym pojazdu
S - vid fordonets tillåtna totalvikt
SLO - pri dovoljeni skupni tei vozila
SK - pri celkovej prípustnej hmotnosti vozidla
TR - Taþýtýn azami toplam aðýrlýðýnda

3
Montage- und Bedienungsanleitung
Kupplungskugel mit Halterung (KmH)
Westfalia-Bestell-Nr.: 303 140 600 001
303 142 600 001
303 143 600 001
BMW-Bestell-Nr.: 1 096 927.4 (Cabrio)
1 095 290.4 (Limousine / Coupé)
Typ: 303 140
EG-Genehmigungszeichen nach Richtlinie 94 20 EG: e13 00-0189
Verwendungsbereich: Hers eller: Bayerische Mo oren Werke AG, München
Modelle: 3er Limousine (E46/4) ab Modelljahr 1998, alle
3er-Coupé (E46/2), ab Modelljahr 1999, alle
3er- Cabrio (E46/C), ab Modelljahr 1999, alle
Amtliche Typbezeichnung nach EG-Typgenehmigung: 346L, 346C, 346X
Diese Montageanleitung Bedienungsanleitung sorgfältig und griffbereit aufbewahren!
Technische Daten:
Der geprüf e D-Wer be räg 9,9 kN. Dieser en sprich zum Beispiel einer Anhängelas von 1940 kg und
einem zulässigen Gesam gewich von 2100 kg.
Für den Fahrbe rieb sind die Angaben des Fahrzeughers ellers bzgl. Anhängelas und S ü zlas
maßgebend, wobei die geprüf en Wer e nich überschri en werden dürfen.
Die in der EG-Genehmigung angegebenen Gewich sda en für die Anhängevorrich ung sind auf dem
Typenschild ersich lich (Posi ion des Typenschildes: rech s un er dem Quer räger).
Zulässige Stützlast:
- max. 75 kg
Zulässige Anhängelasten:
Die für das jeweilige Fahrzeugmodell verbindlichen zulässigen Anhängelas en sind aus den
Fahrzeugpapieren ersich lich. Diese gel en für alle Ar en von Anhängern. Je nach Fahrzeugmodell
sind bei bes imm en Anhängern (z.B. Boo sanhänger, Segelflugzeug-Transpor anhänger, PKW-
Transpor anhänger, Pferde-Transpor anhänger für Spor zwecke) demgegenüber höhere
Anhängelas en möglich; diese sind beim BMW-Kundendiens zu erfragen.
Hinweise:
Die KmH is ein Sicherhei s eil und darf nur von Fachpersonal mon ier werden. Sofern Ersa z eile
erforderlich werden, dürfen auch diese nur von Fachpersonal am unbeschädig en Original eil verbau
werden.
Jegliche Änderungen bzw. Umbau en an der KmH sind unzulässig.
D

4
Fahrzeuge mi ab Werk verbau er Anhängevorrich ung sind berei s mi Anhängefederung
ausgerüs e . Bei nach räglichem Einbau der Anhängevorrich ung wird die Nachrüs ung der
Anhängefederung empfohlen.
Für den Einbau der Anhängevorrich ung mi abnehmbarer Kugels ange wird zusä zlich eine
Abdeckklappe mi Vers ärkung für den Ausschni in der Verkleidung un er dem S oßfänger von
BMW benö ig .
Even uell erhöh e Reifenluf drücke für Fahrzeuge mi Anhängevorrich ung bzw. bei Anhänger-
be rieb gemäß Fahrzeug-Be riebsanlei ung beach en.
Bei Fahr mi Anhänger sind die Fahr hinweise in der Be riebsanlei ung des Fahrzeughers ellers
zu beach en.
Die Anhänger müssen mi einer en sprechenden Zugkugelkupplung ausgerüs e sein.
Muß durch den Anbau der KmH die Abschleppöse en fern werden, dien die KmH als Ersa z
hierfür, sofern die zulässige Anhängelas nich überschri en wird und der Abschleppvorgang auf
verkehrsüblichen S raßen erfolg .
Die Kugel bzw. Kupplung is sauber zu hal en und zu fe en.
Achtung : Bei Benu zung von Spurs abilisierungseinrich ungen, wie z.B. der Wes falia "SSK"
muß die Kupplungskugel fe frei sein.
Die Hinweise in der Bedienungsanlei ung beach en!
Der Durchmesser der Kugel is von Zei zu Zei zu überprüfen.
Sobald an einer beliebigen S elle ein Durchmesser von 49 mm oder kleiner erreich is , darf die
KmH aus Sicherhei sgründen nich mehr benu z werden.
Die vom Fahrzeughers eller angegebenen, serienmäßig genehmig en Befes igungspunk e sind
eingehal en.
Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten.
Diese Mon ageanlei ung/Bedienungsanlei ung is den Kfz. - Papieren beizufügen.
Bei Fahrzeugen mit Einparkhilfe können nach Montage der Anhängevorrichtung
Fehlfunktionen auftreten da Teile (Kugelstange Kupplungskugel) im Erfassungsbereich der S
ensoren liegen könnten.
In diesem Fall sollte der Erfassungsbereich angepasst oder die Einparkhilfe deaktiviert werden.
Bei Verwendung von Anhängevorrichtungen mit abnehmbaren bzw. schwenkbaren Kugelstangen
ist eine Fehlfunktion nicht zu erwarten wenn die Kugelstange aus der Betriebsposition genommen
wird.
Allgemeine Montagehinweise:
Isoliermasse bzw. Un erbodenschu z am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlagefläche der KmH
en fernen. Blanke Karosseries ellen mi Ros schu zfarbe bes reichen.
Elek rische Anlage 7 - polig gemäß DINV 72570 mon ieren.
Elek rische Anlage 13 - polig gemäß ISO 11446 mon ieren.
Säm liche Befes igungsschrauben der KmH nach ca. 1000 Anhänger - km nachziehen.
Diese KmH einschließlich aller Mon age eile wieg 9,5 kg. Bi e berücksich igen Sie, daß sich das
Leergewich Ihres Kfz. nach Mon age der KmH um diesen Be rag erhöh .
D

5
Lieferbare Ersatzteilumfänge der Kupplungskugel mit Halterung
Ersatzteil-Nr. Bezeichnung
903 140 650 002 VPE. Befes igungs eile
903 140 601 001 VPE. Kugels ange einschließlich Verschlußs opfen
903 140 619 001 VPE. S ü zen / Vers ärkungen
903 140 650 003 VPE. Tasche
Umfang der Kupplungskugel mit Halterung
Pos. Bezeichnung Anzahl
1 Quer räger komple 1
2 Kugels ange 1
3 S ü ze links 1
4 S ü ze rech s 1
5 Vers ärkung links 1
6 Vers ärkung rech s 1
7 Ablageschale / Tasche 1
8 Sechskan schraube M 10x30 4
9 Scheibe 10,5x25x3 4
10 Sechskan mu er mi Scheibe 6
11 Dich ungen 2
12 Mon age- und Bedienungsanlei ung 1
13 S ü zlas schild 1
14 Hinweisschild (Bedienung) 1
D

6
Montageanleitung:
1. Notwendige Vorarbeiten:
- Bodenma e aus dem Gepäckraum herausnehmen
- Gepäckraumverkleidung hin en rech s und links herausnehmen
- S oßfänger hin en abbauen, Pralldämpfer hin en abbauen
2. Dich ungen (1) auf die S ü ze (2) aufkleben.
(Vorher Schu zfolie abziehen.)
3. S ü zen (1) in den linken und rech en Längs-
räger des Fahrzeugs einschieben. Vers är-
kungen (2) von innen anlegen und mi
Sechskan schrauben M 10x30 (3) und
Scheiben 10,5x25x3 lose mi der Karosse-
rie verschrauben.
4. Verkleidung (1) vom Träger des S oßfängers
abbauen. Verkleidung (1) en lang den vor-
gepräg en S ellen (2) beschneiden.
5. Hinweis: Vor Mon age der Anhängevor-
rich ung elek rische Lei ung
(S eckdose) verlegen
Anhängevorrich ung (1) in den Träger (2)
des S oßfängers einlegen und mi den vor-
handenen Schrauben (3) befes igen.
Anzugsdrehmomen : 40 Nm
D

7
6. Vers ärkung (1) in die S oßfänger-
verkleidung (2) einse zen und mi den
Spreiznie en (3) verclipsen. Zusammenge-
bau en Träger des S oßfängers (siehe Bild
5) in die S oßfängerverkleidung (2) zurück-
bauen. Gesam en hin eren S oßfänger ans
Fahrzeug zurückbauen, ausrich en und
Schrauben und Mu ern anziehen.
Schrauben und Mu ern in folgender Reihen-
folge anziehen:
1. Sechskan mu ern mi Scheiben
Anhängevorrich ung/Heckwand;
Anzugsdrehmomen : 55 Nm
2. Sechskan schrauben M 10
Längss reben/Gepäckraum;
Anzugsdrehmomen : 55 Nm
Es werden Sechskan schrauben/Sechs-
kan mu ern der Fes igkei sklasse 10.9 bzw.
10 verwende .
7. S ü zlas schild (1) max. 75 kg auf der Blen-
de Ladekan e (2) aufkleben.
8. Aufkleber (1) mi Bedienhinweisen, wie dar-
ges ell , in der Reserveradmulde aufkleben.
9. Limousine und Coupé
Schaumstoffaufnahme (1) für den Kugelkopf (2)
in das Reserverad einlegen und mit Formscheibe
und Flügelmutter befestigen.
emontierten Kugelkopf (2) in die Schaum-
stoffaufnahme (1) einlegen und mit Klett-band fest-
zurren.
Cabrio
Kugelkopf (2) in die Tasche einlegen. Tasche ver-
schließen. (Tasche ist bildlich nicht dargestellt).
Tasche mit Kugelkopf (2) in das Reserverad ein
legen und mit Formscheibe und Flügelmutter be-
festigen.
Hinweis:Falls Tasche nicht mitgeliefert, bitte
nachbestellen. Teile Nr. 903 140 650 003.
Kofferraum reinigen und ausgebaute Teile in um-
gekehrte Reihenfolge einbauen.
Änderungen vorbehalten.
D

8
Montage- og betjeningsanvisning
Anhængertræk
Westfalia-bestillingsnr.: 303 140 600 001
303 142 600 001
303 143 600 001
BMW-bestillingsnr.: 1 096 927.4 (Cabrio)
1 095 290.4 (Limousine / Coupe)
Type: 303 140
EU-godkendelsestegn iflg. retningslinie 94 20 EF: e13 00-0189
Anvendelsesområde: Fabrikan : Bayrische Mo oren Werke AG, München
Modeller: 3-dørs Limousine (E46/4) fra modelår 1998, alle
3-dørs Coupe (E 46/2) fra modelår 1999 alle
3-dørs Cabrio (E46/C) fra modelår 1999 alle
Officiel typebetegnelse iflg. EU-typegodkendelse: 346L, 346C, 346X
Opbevar denne montageanvisning betjeningsanvisning godt og hold den indenfor
rækkevidde!
Tekniske specifikationer:
Den kon rollerede D-værdi udgør 9,9 kN. De e svarer f.eks. il en anhængerlas på 1940 kg og en
illad o alvæg på 2100 kg.
Til kørselsdrif er køre øjsfabrikan ens oplysninger angående anhængerlas og s ø elas
bes emmende, hvorved de kon rollerede værdier ikke må overskrides.
De væg informa ioner for anhængeranordninger, der er no erede i EU-godkendelsen, kan ses på
ypeskil e (Typeskil e s posi ion; il højre under værdrageren).
Tilladt støttelast:
- maks. 75 kg
Tilladt anhængerlast:
Den illad e anhængerlas , der er bindende for en respek iv køre øjsmodel, finder De i
regis reringspapirene. Denne las gælder for alle slags anhængere. Al ef er køre øjsmodel er de
mulig med s ørre anhængerlas ved bes em e anhængere (f.eks. anhængere il ranspor af både,
svæveflyvere, ranspor anhænger il personbiler, ranspor anhænger il hes e il spor slige
formål); de e kan De spørge om hos BMW-service.
Henvisninger:
Anhængertræk er en sikkerhedsrelevan del og må udelukkende blive mon ere af fagfolk. Hvis de
er nødvendig med reservedele, må disse også udelukkende mon eres på de originale dele af
fagfolk.
Enhver ændring henh. ombygning af anhængertræk er forbud .
DK

9
Køretøjer der fra fabrikken har monteret en anhængeranordning er allerede udstyrede med en
anhængeraffjedring. Ved efterfølgende montering af anhængeranordningen anbefales det at
udvide anhængeraffjedringen.
Til montering af anhængeranordningen med aftagelig kuglestang har man brug for en ekstra
dækklap fra BMW med forstærkning til udskæringen i beklædningen under kofangeren.
Iflg. køretøjets brugsanvisning skal man være opmærksom på et eventuel forhøjet lufttryk på
dækkene for køretøjer med anhængeranordning henh. ved drift med anhænger.
Ved kørsel med anhænger skal man være opmærksom på kørselshenvisningerne i
køretøjsfabrikantens brugsanvisning.
Anhængerne skal udstyres med en tilsvarende trækkuglekobling.
Hvis man bliver nødt til at fjerne bugseringsøjet pga. monteringen af anhængertræk har
anhængertræk til formål at fungere som erstatning for denne såfremt at den tilladte anhængerlast
ikke bliver overskrevet og at bugseringsprocessen sker på normale færdselsårer.
Kuglen henh. koblingen skal holdes ren og smøres.
Opmærksom: Ved anvendelse af sporstabiliserendeanordninger f.eks. Westfalia
"SSK" skal koblingskuglen holdes fri for smørelse.
Vær opmærksom på henvisningerne i betjeningsvejledningen!
Kuglens diameter skal kontrolleres fra tid til anden.
Når diameteren er 49 mm eller mindre på et vilkårligt sted må anhængertræk ikke længere
anvendes af sikkerhedsmæssige årsager.
De fastgørelsespunkter som køretøjsfabrikanten har angivet for at være seriemæssigt
godkendte skal overholdes.
De nationale direktiver for afmontering af påmonterede dele skal overholdes.
Denne montageanvisning skal vedlægges registreringspapirene.
På køretøjer med parkeringshjælp kan der forekomme funktionsfejl efter montage af
anhængertrækket da enkelte dele (kuglestangen koblingskuglen) kan ligge inden for det område
der registreres af sensorerne. I dette tilfælde bør området tilpasses eller parkeringshjælpen
deaktiveres.
Ved brug af anhængertræk med aftagelig eller drejelig kuglestang kan der ikke regnes med
funktionsfejl hvis kuglestangen tages ud af driftspositionen.
Generelle montagehenvisninger:
Hvis en Isolermasse henh. undervognsbeskyttelse er til stede på køretøjet skal denne fjernes fra
området omkring anhængertræk-anlægsfladen. Blanke karosseridele skal males over med
rustbeskyttelsesfarve.
Elektrisk anlæg 7-polet monteres iflg. DINV 72570.
Elektrisk anlæg 13-polet monteres iflg. ISO 11446.
Alle fastgørelsesskruer på anhængertræk skal efterspændes efter ca. 1000 kørsel med
anhængeren.
Denne anhængertræk vejer inkl. alle montagedele 9 5 kg. Vær venligst opmærksom på at Deres
køretøjs egenvægt kan forhøjes med denne vægt når anhængertræk er monteret på køretøjet.
DK

10
DK
Reservedele, der kan leveres til koblingskugle med holdeanordning
Reservedelsnr. Betegnelse
903 140 650 002 fas gørelsesdel
903 140 601 001 Kugles ang inkl. lukkeprop
903 140 619 001 s ø er / fors ærkninger
903 140 650 003 VPE. taske
mfanget af koblingskugle med holdeanordning
Pos. Be egnelse S k.
1 Tværdrager, komple 1
2 Kugles ang 1
3 S ø e, vens re 1
4 S ø e, højre 1
5 Fors ærkning, vens re 1
6 Fors ærkning, højre 1
7 Fralægningsskål / taske 1
8 Sekskan skrue M 10x30 4
9 Skive 10,5x25x3 4
10 Sekskan mø rik med skive 6
11 Pakninger 2
12 Mon age- og be jeningsanvisning 1
13 Skil il s ø elas 1
14 Henvisningsskil (be jening) 1

11
Montageanvisning:
1. Forberedelse af det nødvendige:
- Tag gulvmå en ud af bagagerumme
- Tag bagagerumme s beklædning af il vens re og il højre og fjern den
- Afmon er den bagers e kofanger, afmon er den bagers e prelfanger
2. Klis re pakningerne (1) fas på s ø erne (2).
(Træk førs besky elsesfolien af).
3. Skub s ø erne (1) ind i den vens re og højre
længdedrager på køre øje . Læg
fors ærkningerne ind (2) indefra og skru dem
løs sammen med karosserie med
sekskan skruerne M 10x30 (3) og skiverne
10,5x25x3.
4. Afmon er beklædningen (1) fra kofangerens
drager. Skær de markerede s eder ud langs
beklædningen (1).
5.Henvisning:Før mon agen af anhænger-
anordningen skal den elek riske
ledning (s ikdåse) udlægges.
Anhængeranordningen (1) skal placeres i
kofangerens drager (2) og fas gøres med
skruerne (3). Fas spændingsmomen : 40 Nm.
DK

12
6. Placer fors ærkningen (1) i kofangerens
beklædning (2) og klips dem sammen med
ekspansionsni erne (3). Mon er a er
kofangerens sammenbyggede drager (se
figur 5) i kofangerens beklædning. Mon er
a er hele den bagers e kofanger på køre øje ,
re den il og spænd skruer og mø rikker fas .
Skru og mø rikker skal spændes fas i den
følgende rækkefølge:
1. sekskan mø rikker med skiver /
anhængeranordning / bagvæg
fas spændingsmomen : 55 Nm
2. sekskan skruer M 10
længdes ø e/bagagerum
fas spændingsmomen : 55 Nm
Der anvendes sekskan skruer M 10 /
sekskan mø rikker M 10 med s yrkeklasse
10.9 henh. 10.
7. Skil il s ø elas (1) maks. 75 kg skal klis res
fas på panele ladekan (2).
8. Mærka en (1) med be jenings-henvisningerne
skal klis res fas på hulningen il reservehjule .
9. Limousine og Coupe
Skumstofholderen (1) til kuglehovedet (2)
placeres i reservehjulet og fastgøres med
formskiven og vingemøtrikken.
Det afmonterede kuglehoved (2)
placeres i skumstofholderen (1) og
klæbebåndet snørres fast.
Cabrio
Kuglehovedet (2) placeres i tasken. Tasken
lukkes. (Tasken er ikke illustreret på figuren).
Tasken med kuglehovedet (2) placeres i
reservehjulet og fastgøres med formskiven
og vingemøtrikken.
Henvisning: Hvis tasken ikke er leveret
med skal den venligst
efterbestilles
under delnr. 903 140 650 603.
Gør bagagerummet rent og monter de
afmonterede dele i den omvendte
rækkefølge.
Retten til ændringer forbeholdes.
DK

13
Instrucciones de montaje y de servicio
para el enganche es érico con ijación
Núm. de pedido Westfalia: 303 140 600 001
303 142 600 001
303 143 600 001
Núm. de pedido BMW: 1 096 927.4 (Cabriolet)
1 095 290.4 (Berlina / coupé)
Modelo: 303 140
Identificación de autorización CE según la norma 94 20 EC: e13 00-0189
Ámbito de aplicación: Fabrican e: Bayerische Mo oren Werke AG, Munich
Modelos: Berlina Serie 3 (E46/4) a par ir del año de
fabricación 1998, odos
Coupé 3 (E46/2) a partir del año de modelos
1999 todos
Cabriolet 3 (E46/C) a partir del año de modelos
1999 todos
esignación de modelo oficial según la autorización de modelo CE: 346L, 346C, 346X
Conservar estas instrucciones de montaje de servicio de manera cuidadosa y accesible
Datos técnicos:
El valor D verificado es de 9,9 kN. Es o represen a, p. ej., una carga de remolque de 1940 kg y un
peso o al au orizado de 2100 kg.
Para la circulación son norma ivos los da os del fabrican e del vehículo en lo referen e a carga de
remolque y carga de apoyo, no debiéndose sobrepasar los valores verificados para el disposi ivo
de enganche.
Los da os de peso para el disposi ivo de enganche para remolque, indicados en el documen o de
au orización de la CE, es án dispues os en el ró ulo de modelo (posición del ró ulo de modelo: en
el lado derecho, debajo del ravesaño).
Carga de apoyo autorizada:
- máx. 75 kg
Cargas de remolque autorizadas:
Las correspondien es cargas de remolque au orizadas para cada modelo de vehículo se indican
en las respec ivas documen aciones. Dichas cargas son válidas para odo ipo de remolques.
Según el modelo de vehículo, exis e la posibilidad de aumen ar las cargas de remolque
especificadas para cada modelo bajo la u ilización de remolques concre os (p. ej. remolque para
barco, remolque para planeador, remolque de ranspor e para vehículos de urismo, remolque
para ranspor e de caballos para fines depor ivos); dirígase para ello a su concesionario BMW.
Indicaciones:
El enganche esférico con fijación es un elemen o de seguridad y debe ser mon ado únicamen e
por personal especializado. En caso de ser necesario el mon aje de piezas de repues o, és as
deben ser mon adas asimismo por personal especializado en la pieza original sin dañar.
No es á au orizado efec uar modificaciones o adiciones en el enganche esférico con fijación.
E

14
Los vehículos equipados de serie con el dispositivo de enganche para remolque, ya están equipados con
el sistema amortiguador del enganche. En caso de efectuar el montaje del dispositivo de enganche para
remolque en un momento posterior, es aconsejable realizar el montaje ulterior del sistema amortiguador del
enganche.
Para efectuar el montaje del dispositivo de enganche para remolque con enganche esf rico desmontable,
se precisa además utilizar una tapa cobertora con refuerzo de BMW para el recorte existente en el
revestimiento de la parte inferior del paragolpes.
Obs rvese eventualmente la necesidad de aumentos en la presión de aire de ruedas en vehículos
equipados con el dispositivo de enganche para remolque o bien en caso de servicio de remolque, los cuales
se indican en el manual de instrucciones del vehículo.
Obs rvense las indicaciones de marcha del manual de instrucciones del fabricante del vehículo relativas a
la circulación con remolque.
Los remolques deben estar dotados del correspondiente acoplamiento esf rico de tracción.
Si debido al montaje del enganche esf rico con fijación resulta preciso desmontar la argolla de remolque,
el enganche esf rico con fijación puede utilizarse para el remolcado de otro vehículo, en tanto no se
sobrepase la carga de remolque autorizada y se efectúe el remolcado por calzadas abiertas al tráfico.
Mantener limpia y engrasada la bola o asiento esf rico.
Atención: utilizando dispositivos de estabilización direccional, como por ejemplo el "SSK"
Westfalia, el enganche esf rico deberá estar libre de grasa.
Obs rvense las indicaciones en las instrucciones de servicio.
Deberá comprobarse de tiempo en tiempo el diámetro de la bola.
Si en cualquier zona se advierte que el diámetro alcanza los 49 mm o una medida inferior, debe dejar de
utilizarse el enganche esf rico con fijación por motivos de seguridad.
Deberán mantenerse los puntos de fijación de serie citados y autorizados por el fabricante del vehículo.
Deben observarse las directivas nacionales referentes a controles de enganche.
Guardar estas instrucciones de montaje con la documentación del vehículo.
En los vehículos que incorporan sistema de ayuda al aparcamiento, tras el montaje del
dispositivo de enganche se pueden presentar fallos en el funcionamiento, pues algunas piezas
(la barra de rótula, la bola de acoplamiento) pueden estar ubicadas en la zona de detección de los
sensores. En este caso debería adaptarse la zona de detección o desactivar el sistema de a uda
al aparcamiento.
Caso de utilizar dispositivos de enganche con barra de rótula desmontable o abatible, es posible que no
se produzcan fallos en el funcionamiento si se quita la barra de rótula de la posición de servicio.
Indicaciones generales de montaje:
Debe eliminarse la masa aislante o bien la protección de bajos en el vehículo - en caso de existir - en la zona
de la superficie del contacto del enganche esf rico con fijación. Cubrir las zonas de la carrocería sin pintar
con pintura anticorrosiva.
Montar la instalación el ctrica de 7 polos según DINV 72570.
Montar la instalación el ctrica de 13 polos según ISO 11446.
Reapretar todos los tornillos de fijación del enganche esf rico con fijación despu s de un recorrido con
remolque de aprox. 1000 km.
Este enganche esf rico con fijación, incluidas todas las piezas de montaje, pesa 9,5 kg. Tenga en cuenta que
el peso en vacío de su vehículo aumentará en dicha cantidad al montar el enganche esf rico con fijación.
E

15
Volumen de piezas de repuesto suministrables del enganche esférico con
fijación
Núm. de repuesto Designación
903 140 650 002 Unidad de embalaje de piezas de fijación
903 140 601 001 Unidad de embalaje de enganche esférico, incluido el apón de cierre
903 140 619 001 Unidad de embalaje de apoyos / refuerzos
903 140 650 003 Unidad de embalaje Bolsa
Volumen del enganche esférico con fijación
Posición Designación Can idad
1 Travesaño comple o 1
2 Enganche esférico 1
3 Apoyo, lado izquierdo 1
4 Apoyo, lado derecho 1
5 Refuerzo, lado izquierdo 1
6 Refuerzo, lado derecho 1
7Bandeja portaobjetos / bolsa 1
8 Tornillo hexagonal M 10x30 4
9 Arandela 10,5x25x3 4
10 Tuerca hexagonal con arandela 6
11 Jun as 2
12 Ins rucciones de mon aje y de servicio 1
13 Ró ulo de carga de apoyo 1
14 Ró ulo indicador (manejo) 1
E

16
Instrucciones de montaje:
1. Trabajos preliminares necesarios:
- Re irar la es erilla del piso del male ero
- Re irar el reves imien o del male ero, par e rasera derecha e izquierda
- Desmon ar el paragolpes y el absorbedor de impac o en la par e rasera del vehículo
2. Pegar las jun as (1) en los apoyos (2) (re irar
an es la lámina de pro ección).
3. Inser ar los apoyos (1) en el larguero del
bas idor del vehículo del lado izquierdo y
derecho. Colocar los refuerzos (2) desde la
par e in erior y a ornillarlos ligeramen e a la
carrocería con ornillos hexagonales
M 10 x 30 (3) y con arandelas 10,5 x 25 x 3.
4. Desmon ar el reves imien o (1) del sopor e
del paragolpes. Recor ar el reves imien o (1)
a lo largo de las zonas (2) prees ampadas.
5. Indicación: ender la línea eléc rica (enchufe)
an es de efec uar el mon aje del
disposi ivo de enganche para
remolque.
Colocar el disposi ivo de enganche para
remolque (1) en el sopor e (2) del
paragolpes y fijarlo con los ornillos (3) exi-
s en es.
Par de aprie e: 40 Nm
E

17
6. Colocar el refuerzo (1) en el reves imien o del
paragolpes (2) y enclipsarlo con los remaches
expansibles (3). Volver a mon ar el sopor e
mon ado del paragolpes (véase la figura 5) en
el reves imien o del paragolpes (2).Mon ar de
nuevo el paragolpes rasero comple o en el
vehículo, ajus arlo y apre ar los ornillos y
las uercas.
Apre ar los ornillos y las uercas en el
siguien e orden:
1. Tuercas hexagonales con arandelas
Disposi ivo de enganche para remolque/
panel rasero;
Par de aprie e: 55 Nm
2. Tornillos hexagonales M 10
Refuerzos longi udinales/ male ero;
Par de aprie e: 55 Nm
Se u ilizan ornillos hexagonales/ uercas
hexagonales de la clase de resis encia 10.9
ó 10.
7. Pegar el ró ulo de carga de apoyo (1) máx.
75 kg en el panel si uado en el borde de
carga (2).
8. Pegar el adhesivo (1) con las indicaciones
de servicio, al como se mues ra en la figura,
en la concavidad de la rueda de recambio.
9. Berlina y coupé
Colocar el alojamiento de gomaespuma (1) para el
cabe al esférico (2) en la rueda de reserva y fijarlo
con la arandela moldeada y la tuerca de orejetas.
Colocar el cabe al esférico desmontado (2) en el
alojamiento de gomaespuma (1) y amarrarlo con la
cinta velcro.
Cabriolet
Colocar el cabe al esférico (2) en la bolsa. Cerrar la
bolsa (la bolsa no está representada gráficamente).
Colocar la bolsa con el cabe al esférico (2) en la rueda
de reserva y fijarla con la arandela moldeada y la tuerca
de orejetas.
Indicación:si no se suministró
conjuntamente la bolsa, sírvase
efectuar su pedido. Núm. de
pie a 903 140 650 003.
Limpiar el maletero y montar las pie as desmontadas
en el orden inverso al seguido durante el desmontaje.
Reservado el derecho a introducir
modificaciones.
E

18
Instructions de montage et demploi
Attelage
Référence Westfalia: 303 140 600 001
303 142 600 001
303 143 600 001
Référence BMW: 1 096 927.4 (Cabriolet)
1 095 290.4 (Limousine / Coupé)
Type: 303 140
303 153
Marque dautorisation CE suivant la Directive CE 94 20: e13 00-0189
Domaine dutilisation: Cons ruc eur: Bayerische Mo oren Werke AG, Munich
Modèles:Limousines Série 3 (E46/4) à par ir du modèle 1998, ou es
Coupé Série 3 (E46/2) à partir du modèle 1999 tous
Cabriolet Série 3 (E46/C) à partir du modèle 1999 tous
Désignation du type officielle suivant lautorisation du type CE: 346L, 346C, 346X
Conserver soigneusement ces instructions de montage et demploi et à disposition.
Caractéristiques techniques:
La valeur D con rôlée es de 9,9 kN. Celle-ci correspond à lexemple dune charge de remorquage
de 1 940 kg e à un poids o al admissible de 2 100 kg.
Pour la marche du véhicule, les informa ions du cons ruc eur du véhicule en ce qui concerne la
charge de remorquage e la charge dappui son celles qui comp en ; les valeurs con rôlées ne
doiven pas alors ê re dépassées.
Les données de poids, indiquées sur lau orisa ion CE pour le disposi if de remorquage, son
inscri es sur la plaque signalé ique (posi ion de la plaque signalé ique: à droi e sous la raverse).
Charge dappui admissible:
- 75 kg au maximum
Charges de remorquage admissibles:
Les charges de remorquage admissibles, qui doiven ê re respec ées pour chaque modèle de
véhicule, son inscri es sur les documen s du véhicule. Ces charges son valables pour ous les
ypes de remorques. Tou efois, en fonc ion du modèle de véhicule, pour cer ains ypes de
remorques (p.ex: remorques de ba eaux, remorques de ranspor de planeurs, remorques de
ranspor de chevaux pour spor hippique), des charges de remorquage plus élevées par rappor
à celles indiquées son possibles; veuillez alors vous adresser au service après-ven e BMW pour
le savoir.
Informations:
L'attelage es une pièce de sécuri é e elle doi seulemen ê re mon ée par des spécialis es. Dans
la mesure où des pièces de rechange son nécessaires, celles-ci doiven aussi seulemen ê re
mon ées par des spécialis es sur la pièce dorigine in ac e.
Tou e modifica ion ou ransforma ion sur l'attelage son in erdi es.
F

19
Les véhicules, équipés dun disposi if de remorquage mon é dépar usine, on déjà un disposi if
amor isseur de remorquage. Si on mon e ul érieuremen un a ache-remorque, il es recommandé
de mon er un disposi if amor isseur de remorquage.
Pour le mon age de la ache-remorque avec barre à boule, on a besoin en supplémen dun vole
de recouvremen avec une pièce de renforcemen pour louver ure découpée dans lhabillage sous
lamor isseur de chocs de BMW.
Éven uellemen , observer les pressions de gonflage des pneus plus élevées pour les véhicules
avec a ache-remorque ou pendan le remorquage daprès les ins ruc ions demploi du véhicule.
Pendan le remorquage, il fau observer les informa ions pour la marche du véhicule suivan les
ins ruc ions demploi du cons ruc eur du véhicule.
Les remorques doiven ê re équipées dun accouplemen à boule de rac ion correspondan .
Si, pour le mon age de l'attelage, il fau enlever lanneau de remorquage, l'attelage ser de pièce
de remplacemen à ce effe , dans la mesure où la charge de remorquage au orisée nes pas
dépassée e où le remorquage es effec ué sur les rou es normales de circula ion.
Il fau enir propres la boule e laccouplemen e les graisser.
Attention! Si on u ilise des disposi ifs de s abilisa ion de la voie,p.ex.: le modèle SSK" de
Wes falia, la boule daccouplemen ne doi pas ê re graissée.
Tenir comp e des informa ions des ins ruc ions demploi.
Il fau con rôler de emps en emps le diamè re de la boule.
Si, à un endroi quelconque, on a ein le diamè re de 49 mm ou moins, il es in erdi , pour des
raisons de sécuri é, de con inuer à u iliser l'attelage.
Les poin s de fixa ion de série, au orisés par le cons ruc eur du véhicule, son respec és.
Les dispositions nationales relatives aux contrôles de réception doivent être respectées.
Ces ins ruc ions de mon age doiven ê re join es aux documen s du véhicule.
Après montage du dispositif dattelage un fonctionnement défectueux peut se produire sur les
véhicules équipés dune aide au stationnement car des éléments (barre dattelage à boule
boule dattelage) peuvent se trouver dans la zone de détection des capteurs. Si cest le cas la
zone de détection doit être adaptée ou laide au stationnement désactivée. En cas dutilisation de
dispositifs dattelage à boule amovible ou orientable un fonctionnement défectueux est exclu
lorsque la barre dattelage à boule est mise hors position de fonctionnement.
Informations de montage générales:
Enlever le mas ic isolan e /ou la couche de pro ec ion du dessous de caisse sur le véhicule - sil y
en a - à proximi é de la surface dappui de l'attelage. Peindre les par ies nues de la carrosserie avec
de la pein ure an irouille.
Mon er lins alla ion élec rique à 7 pôles suivan la norme DINV 72 570.
Mon er lins alla ion élec rique à 13 pôles suivan la norme ISO 11446.
Au bou denviron 1.000 km de remorquage, resserrer ou es les vis de fixa ion de l'attelage.
Ce e attelage y compris ou es les pièces de mon age pèse 9,5 kg. Veuillez aussi enir comp e
que le poids à vide de vo re véhicule augmen e de ce e valeur après le mon age de l'attelage.
F

20
Étendue de livraison des pièces de rechange disponibles de la boule dac-
couplement avec support
N° de pièce de rechange Désignation
903 140 650 002 Pièces de fixa ion
903 140 601 001 Barre à boule bouchon de ferme ure compris
903 140 619 001 Pièces dappui / renforcemen
903 140 650 003 Sac VPE.
Liste des pièces de la boule daccouplement avec support
Rep. Désigna ion Q é
1 Traverse complè e 1
2 Barre à boule 1
3 Pièce dappui gauche 1
4 Pièce dappui droi e 1
5 Pièce de renforcemen gauche 1
6 Pièce de renforcemen droi e 1
7 Cuve e de dépose / Sac 1
8 Vis à ê e hexagonale M 10x30 4
9 Rondelles 10,5x25x3 4
10 Écrous hexagonaux e rondelles 6
11 Join s dé anchéi é 2
12 Ins ruc ions de mon age e demploi 1
13 Plaque de charge dappui 1
14 Plaque dinforma ions (mode demploi) 1
F
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Automotive Automobile Accessories manuals

Westfalia Automotive
Westfalia Automotive 321 454 300 107 User manual

Westfalia Automotive
Westfalia Automotive 315118600001 User manual

Westfalia Automotive
Westfalia Automotive 306 235 User manual

Westfalia Automotive
Westfalia Automotive 338 062 User manual

Westfalia Automotive
Westfalia Automotive AD65U User manual

Westfalia Automotive
Westfalia Automotive BC 60 Edition 2018 User manual

Westfalia Automotive
Westfalia Automotive bikelander User manual