Westfalia 15 30 15 User guide

100 Ampere Batteriebelastungsprüfer
Artikel Nr. 15 30 15
100 Ampere Battery Load Tester
Article No. 15 30 15
Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings
and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit
Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und
sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule-
sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht | Overview
1
3
7
6
5
4
A
B
C
D
E
8
2

IV
1 Positive Anschlussklemme Positive Battery Clamp
2 Tragegriff Carrying Handle
3 Negative Anschlussklemme Negative Battery Clamp
4 Zeiger Pointer
5 Zeiger-Justierschraube Adjusting Screw for Pointer
6 Prüftaste Testing Switch
7 Spannungsanzeige Voltmeter
8 Lüftungsöffnungen Ventilation Openings
A Messbereich für Belastungsspan-
nung und Anlasserspannung Measuring Range for Load Test
and Min. Crank Volts
B Messbereich für 12 V Batterie
BAD schlechter Zustand der Bat.
WEAK schwacher Zustand der Bat.
OK guter Zustand der Batterie
Measuring Range for 12 V Battery
BAD condition of the Battery
WEAK condition of the Battery
OK condition of the Battery
C Messbereich für 6 V Batterie
BAD schlechter Zustand der Bat.
WEAK schwacher Zustand der Bat.
OK guter Zustand der Batterie
Measuring Range for 6 V Battery
BAD condition of the Battery
WEAK condition of the Battery
OK condition of the Battery
D Messbereichsanzeige
Kaltstartstrom
200 – 1000 A
Measuring Range for CCA (Cold
Cranking Amperes) 200 – 1000 A
E Messbereich-Zustand des
Ladesystems Measuring Range for Charging
System
Übersicht | Overview

1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise............................................................................. Seite 2
Zusatzhinweise für Blei-Säure-Batterien............................................. Seite 4
Einleitung............................................................................................. Seite 5
Kaltstartstrom ...................................................................................... Seite 5
Temperaturkompensation ................................................................... Seite 5
Batteriebelastungstest......................................................................... Seite 5
Ermitteln der Säuredichte.................................................................... Seite 8
Prüfen des Anlassers.......................................................................... Seite 8
Prüfen des Ladesystems..................................................................... Seite 9
Reinigung und Lagerung..................................................................... Seite 10
Technische Daten ............................................................................... Seite 11
Safety Notes........................................................................................Page 12
Additional Hints for Lead Acid Batteries..............................................Page 14
Introduction..........................................................................................Page 15
Cold Cranking Amperes......................................................................Page 15
Temperature Compensation................................................................Page 15
Battery Load Test................................................................................Page 15
Measuring the specific Gravity for Battery Acid ..................................Page 18
Starter Test..........................................................................................Page 18
Testing the Charging System..............................................................Page 19
Cleaning and Storing...........................................................................Page 20
Technical Data ....................................................................................Page 21

2
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedie-
nungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch
eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Bei Beschädigungen am Batteriebelastungsprüfer oder an den Anschlusska-
beln darf das Gerät nicht weiter benutzt werden und muss von einer Fachkraft
repariert werden.
Führen Sie die Anschlusskabel nicht über scharfe Ecken und Kanten und
vermeiden Sie Kontakt mit heißen Oberflächen.
Der Batteriebelastungsprüfer darf nur an der dafür vorgeschriebenen
Spannung betrieben werden. Beachten Sie hierzu die Technischen Daten.
Das Überschreiten dieser Werte kann zu Schäden am Gerät oder am Prüf-
objekt führen.
Führen Sie niemals Messungen durch bei Regen, Gewitter, Schneefall, Nässe
oder zu hoher Luftfeuchtigkeit, z. B. Nebel.
Legen Sie den Batteriebelastungsprüfer auf die Gummifüße, so dass die
Anzeige nach oben zeigt.
Benutzen Sie den Batteriebelastungsprüfer nicht in die Nähe von starken
Hochfrequenz- (HF) oder Magnetfeldern, um evtl. fehlerhafte Prüfergebnisse
zu vermeiden.
Decken Sie den Batteriebelastungsprüfer niemals ab. Die Lüftungsschlitze
verhindern einen übermäßigen Anstieg der Betriebstemperatur und müssen
immer frei sein.
Halten Sie leicht brennbare Materialien, wie Papier vom Gerät fern. Benutzen
Sie den Batteriebelastungsprüfer nicht in der Nähe leicht entflammbarer und
brennbarer Flüssigkeiten, Gase, Dämpfe oder Stäube.
Bei Temperaturunterschieden und Bildung von Kondenswasser lassen Sie den
Batteriebelastungsprüfer akklimatisieren, bevor Sie das Gerät benutzen.
Setzen Sie den Batteriebelastungsprüfer keinen Vibrationen, Feuchtigkeit,
Spritzwasser und Hitzeeinwirkung aus.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:

3
Sicherheitshinweise
Trennen Sie nach jedem Gebrauch den Batteriebelastungsprüfer vom
Prüfobjekt.
Bei der Messung der Batteriespannung unter Last an einem Fahrzeug
beachten Sie folgende Sicherheitsregeln:
a) Halten Sie stets einen Kohlendioxid-Feuerlöscher bereit.
b) Beachten Sie die Brandschutzbestimmung und bewahren Sie entzündli-
che Stoffe und Materialien in einem separaten Raum auf.
c) Tragen Sie bei Arbeiten im Motorraum stets eine Schutzbrille sowie
Schutzhandschuhe zum Schutz von, z. B. Batteriesäure, Benzin oder um-
her fliegende Teile.
d) Berühren Sie bei laufendem Motor keine sich bewegenden Teile.
e) Tragen Sie enge Kleidung, binden Sie lange Haare zusammen und
entfernen Sie jeglichen Schmuck am Hals und an den Händen.
f) Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, da Auspuffgase hochgradig giftig
sind.
g) Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Teilen, wie Auspuff oder Kühlanla-
ge. Es besteht Verbrennungsgefahr!
h) Stellen Sie sicher, dass die Handbremse gezogen ist und der Schalthebel
auf Leerlauf bzw. „P“ steht.
Stellen Sie sicher, dass der Batteriebelastungsprüfer zur Prüfung des
jeweiligen Prüfobjektes geeignet ist! Im Zweifelsfall fragen Sie einen Fach-
mann.
Wenn der Batteriebelastungsprüfer sichtbare Beschädigungen aufweist, nicht
ordnungsgemäß arbeitet oder unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
und anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
Verwenden Sie für die Messungen nur die fest angeschlossenen Messleitun-
gen und stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass die Isolation unbeschä-
digt ist.
Warnung! Der Umgang mit Blei-Säure-Batterien ist gefährlich! Beachten Sie
hierzu die Zusatzhinweise für Blei-Säure-Batterien.
Zerlegen Sie den Batteriebelastungsprüfer nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder
zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an unseren Kunden-
service.

4
Zusatzhinweise für Blei-Säure-Batterien
Beim Umgang mit Blei-Säure-Batterien kann es zur Entstehung von
hochexplosivem Knallgas kommen. Dieses Knallgas kann durch einen Fun-
ken, durch eine Zigarette oder eine offene Flamme gezündet werden und die
Batterie (Akku) dadurch zerbersten. Hierdurch wird die in der Batterie einge-
füllte Schwefelsäure verspritzt und es kann zu schweren Verätzungen kom-
men!
Tragen Sie daher beim Umgang mit Blei-Säure-Batterien stets eine Schutz-
brille und vermeiden Sie die Berührung der Batterie mit der Haut und Kleidung.
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Rauchen Sie nicht in der unmittelbaren Umgebung von Blei-Säure-Batterien.
Vermeiden Sie eine offene Flamme.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung! Entladene Blei-Säure-Batterien
gefrieren bei extrem-niedrigen Temperaturen. Prüfen Sie niemals eine gefro-
rene Blei-Säure-Batterie!
Legen Sie niemals den Batteriebelastungsprüfer auf der zu prüfenden Blei-
Säure-Batterie ab! Prüfen Sie eine Blei-Säure-Batterie nie länger als 10
Sekunden.
Im Falle von Augenkontakt mit Batteriesäure sofort die Augen mindestens
5 Minuten lang mit klarem Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen! Auf
keinen Fall Medikamente oder Augentropfen ohne ärztliche Anweisung
benutzen.
Der Wirkungsgrad einer Blei-Säure-Batterie verringert sich mit sinkenden
Temperaturen. Eine vollgeladene Batterie hat z. B. bei -18 °C nur noch 40 %.
Die meisten Batterien werden durch Überladung beschädigt.
Alle Batterien unterliegen einer normalen Selbstentladung, die mit zunehmen-
der Temperatur ansteigt. Die Selbstentladung von wartungsfreien Batterien ist
geringer als die Selbstentladung von normalen Blei-Säure-Batterien.
Batterien sollten möglichst kühl gelagert werden, um die Selbstentladung
gering zu halten.
Achtung! Die Batterie darf nicht eingefroren werden!
Eine vollgeladene Batterie friert bei ca. -65 °C ein, eine zu 50 % geladene
Batterie bei -26 °C und eine zu 25 % geladene Batterie bereits bei -15 °C.
Eine im entladenen Zustand eingelagerte Batterie „sulfatiert" und verliert ihre
Kapazität. Durch das Sulfatieren bilden sich Schwefelablagerungen an den
Platten.
Eine vollgeladene fehlerfreie Batterie hat eine Leerlaufspannung von 12,7 V
und mehr. Eine defekte oder entladene Batterie hat eine Leerlaufspannung
von 10,5 V und weniger.

5
Benutzung
Einleitung
Der Batteriebelastungsprüfer ist zur Ermittlung des Batteriezustandes einer
12 V bzw. 6 V Blei-Säure-Batterie mit einer Kapazität von mindestens 36 Ah
geeignet. Außerdem können Sie die Ladespannung ermitteln sowie die
Batteriespannung unter Last messen.
Kaltstartstrom
Ermitteln Sie erst den Kaltstartstrom der Batterie, um auf der Skala des
Batteriebelastungsprüfers die Messwerte richtig abzulesen.
Der Kaltstartstrom gibt den maximalen Strom an, den die Batterie bei -18 °C
(0 °F) für eine Dauer von 30 Sekunden liefern kann.
Der Kaltstartstrom wird auch „CCA“ (Cold Cranking Amps) in der Einheit Ampere
auf die Batterie aufgedruckt. Sollte auf Ihrer Batterie kein Kaltstartstrom
angegeben sein, so entnehmen Sie den Wert der folgenden Beispieltabelle:
Temperaturkompensation
Die Testergebnisse sind abhängig von der Batterietemperatur. Um genaue
Ergebnisse zu erhalten muss ab einer Temperatur von -7 °C eine Temperatur-
kompensation durchgeführt werden. Von dem aufgedruckten Wert des Kaltstart-
stroms der Batterie ziehen Sie bei -7 °C 50 Ampere Kaltstartstrom (1 Stufe) ab.
Beispiel: Kaltstartstrom der Batterie z.B. 360 A minus 100 A (2 Stufen) wenn die
Temperatur unter -18°C liegt (Ergebnis: 260 A). Bei -29 °C würden Sie 150 A
(3 Stufen) vom Kaltstartstrom der Batterie abgeziehen.
Batteriebelastungstest
Mit dem Batteriebelastungstest können Sie feststellen, ob die Batterie über
genügen Kapazität verfügt, den Motor auch bei ungünstigen Witterungsverhält-
nissen zu starten. Während der Messung wird die Batterie mit ca. 100 A belastet.
Batteriekapazität Kaltstartstrom (EN)
5 – 14 Ah 30 – 140 A
20 – 40 Ah
120 – 330 A
52 – 70 Ah 320 – 630 A
74 – 80 Ah 450 – 740 A
95 – 110 Ah
570 – 920 A

6
Benutzung
Während der Prüfung kann, besonders bei stark entladenen oder defekten
Batterien, die Spannung im Bordnetz sehr stark absinken. Bitte beachten Sie,
dass dadurch Alarmanlage oder Schutzmechanismen, z. B. Codierung fürs
Autoradio, ausgelöst werden können.
Es ist daher ratsam, entsprechende Vorbereitungen zu treffen oder die Batterie
für die Dauer der Prüfung abzuklemmen.
1. Stellen Sie den Motor ab und schalten Sie alle Verbraucher, wie Licht,
Gebläse, Heckscheibenheizung, Booster etc. aus, mit Ausnahme von z. B. Uhr
und den Speicher fürs Autoradio. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
2. Klemmen Sie die schwarze Anschlussklemme des Gerätes (3) direkt an den
negativen Pol der Batterie an (NEG, N, -).
3. Klemmen Sie die rote Anschlussklemme des Gerätes (1) direkt an den
positiven Pol der Batterie (POS, P, +).
Am Spannungsanzeiger (7) wird nun eine vom Ladezustand der Batterie
abhängige Batteriespannung angezeigt. Ist die angezeigte Spannung kleiner
als 12,4 V bzw. 6,2 V sein, laden Sie die Batterie vor einem Belastungstest
auf.
Ist die Spannung nach dem Aufladen immer noch unter 12,4 V (6,2 V), so
können Sie davon ausgehen, dass die Batterie erneuerungsbedürftig ist.
Steht der Zeiger am äußersten Ende der Skala, ist der Tester verpolt ange-
schlossen!
4. Drücken Sie die Prüftaste (6) für max. 10 Sekunden.
Achtung: Das Gehäuse des Batteriebelastungsprüfers wird beim Betrieb sehr
heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.
5. Schauen Sie nun auf die Spannungsanzeige (7). Wählen Sie zum Ablesen die
passende Zeile für den ermittelten Kaltstartstrom (D) Ihrer Batterie aus.
Beobachten Sie in welchem Bereich der Zeiger stehen bleibt. Ziehen Sie zur
Auswertung die folgende Tabelle zu Rate.
6. Notieren Sie sich zum Abschluss den Spannungswert wo der Zeiger nach den
10 Sekunden stehen geblieben ist, da Sie diesen Wert zur weiteren Auswer-
tung beim Anlassertest benötigen.

7
Benutzung
Lassen Sie den Belastungsprüfer mindestens 1 Minute abkühlen, bevor Sie neue
Tests durchführen. Machen Sie nicht mehr als 3 Tests innerhalb von 5 Minuten.
Belastungsprüfung
Nach 10 Sekunden Belastung Batteriezustand
Grüner Bereich OK
guter
Zustand
Die Kapazität der Batterie ist in gutem Zustand.
Die Batterie, kann, muss aber nicht, voll geladen
sein. Eine Bestimmung der Säuredichte gibt
Aufschluss über den Zustand der Batterie. Falls
die Batterie nicht voll geladen sein sollte, ist es
ratsam das Ladesystem zu prüfen.
Gelber Bereich WEAK
schwach,
aber stabil
Die Kapazität der Batterie ist unzureichend. Die
Batterie ist e
ntweder defekt oder teilweise
entladen. Eine Bestimmung der Säuredichte gibt
Aufschluss über den Zustand der Batterie.
Roter Bereich BAD
schlechter
Zustand
Die Batterie ist wahrscheinlich verbraucht oder
stark entladen.
Achten Sie beim Loslassen des Prüfschalters auf
den Voltmeterausschlag. Wenn die Spannung
schnell auf 12 Volt oder mehr ansteigt, ist die
Batterie wahrscheinlich verbraucht. Wenn die
Spannung langsam ansteigt ist die Batterie
wahrscheinlich stark entladen.
Eine Bestimmung der Säuredichte gibt
Aufschluss über den Zustand der Batterie.

8
Benutzung
Ermitteln der Säuredichte
Bei einer wartungsfreien Batterie kann die Säuredichte nicht geprüft werden. Ist
der Ladezustand nicht zufriedenstellend, laden Sie die Batterie lediglich noch mal
auf.
Bei einer herkömmlichen nicht-wartungsfreien Batterie ermitteln Sie mit einem
Säureheber (Aräometer) die Säuredichte. Die Spanne muss mindestens 1,25 bis
1,28 g/cm3betragen.
Die Säuredichte sollte bei einer guten Batterie in allen 6 Zellen gleich sein. Wenn
die Dichte der einzelnen Zellen, gemessen vom höchsten und niedrigsten
Messwert, um mehr als 0,025 (25 Punkte) voneinander abweicht, ist das ein
Hinweis auf evtl. Probleme in den Zellen.
Sollte die Säuredichte nach dem Laden der Batterie nicht den vollen Stand
anzeigen, ist die Batterie wahrscheinlich verschwefelt. Bleibt der Wert auch nach
dem Laden unter 1,24 g/cm3ist die Batterie verbraucht und sollte erneuert
werden. Die Lebensdauer einer Blei-Säure-Batterie beträgt ca. 5 – 8 Jahre.
Prüfen des Anlassers
Mit dieser Messung können Sie leicht überprüfen, ob der Anlasser des Fahrzeugs
nicht zu viel Strom aus der Batterie entnimmt. In einigen Fällen können Ströme
von mehr als 200 Ampere fließen und somit die Batterie stark belasten.
Führen Sie diesen Test nur durch, wenn der Batteriebelastungstest mit OK
abgeschlossen wurde.
1. Ziehen Sie die Zündkabel von den Zündkerzen ab, damit der Motor beim
Starten nicht anspringen kann.
2. Versuchen Sie den Motor zu starten.
3. Drücken Sie NICHT die Prüftaste, während des Tests! Lesen Sie den
Spannungswert, auf den die Spannung während des Startversuchs absinkt,
von der Spannungsanzeige (7) ab.
Säuredichte in g/cm3
Ladezustand
Maßnahmen
1,25 – 1,28 geladen Prüfung möglich
1,20 – 1,24 Halb geladen Ladung empfohlen
< 1,20 Schlecht geladen Umgehend laden

9
Benutzung
4. Jetzt vergleichen Sie den notierten Spannungswert vom Belastungstests
(LOAD VOLTS) mit dem Spannungswert des Anlasstests (MIN, CRANK
VOLTS) mit Zuhilfenahme der Tabelle (A).
Weicht der Spannungswert (MIN, CRANK VOLTS) des Anlasstests erheblich von
den Werten der Tabelle ab, liegt entweder ein Defekt am Anlasser vor, die
Übergangswiderstände durch schlechte Kabelverbindungen sind zu groß oder
aber die Batterie ist unterdimensioniert.
Beispiel: Sie messen beim Belastungstest eine Spannung von 10,4 V und beim
Anlasstest sinkt die Spannung auf 9,5 V. Laut Tabelle ist eine Anlassspannung
bis 8,2 V akzeptabel. Sollte der Anlassspannungs-Wert unter 8,2 V sinken, ist
dies ein Zeichen für eine übermäßige Stromaufnahme.
Prüfen des Ladesystems (Überprüfung der Lichtmaschine)
Mit dieser Messung können Sie das Ladesystem des Fahrzeugs überprüfen. Eine
permanente Überladung oder Unterladung der Batterie führt zum Defekt. Bevor
Sie diese Messung durchführen, sollte erst der Batteriebelastungstest erfolgt sein.
Ist die Kapazität der Batterie ausreichend, können Sie das Ladesystem
überprüfen.
Das Ladesystem wird bei laufendem Motor geprüft und der Motor sollte
Betriebstemperatur haben.
Vermeiden Sie es, in die Nähe von sich bewegenden Teilen zu geraten und
tragen Sie keine Kleidung oder Schmuck, die sich in bewegten Teilen verfan-
gen können.
Achten Sie auch auf Ihre Haare, es besteht Verletzungsrisiko. Bitte bedenken
Sie auch, dass sich im Motorraum heiße Teile befinden.
1. Klemmen Sie die schwarze Anschlussklemme (3) an den negativen Pol der
Batterie (NEG, N, -) und die rote Anschlussklemme (1) an den positiven Pol
der Batterie (POS, P, +) an.
2. Lassen Sie den Motor dann mit moderater Drehzahl (1200 bis 1500 U/Min.)
laufen.
LOADS VOLTS
(Belastungsspannung in
Volt)
10,2 10,4 10,6 10,8 11,0 11,2 11,4
MIN, CRANK VOLTS
(minimale Anlassspannung
in Volt)
7,7 8,2 8,7 9,2 9,7 10,2 10,6

10
Benutzung
3. Drücken Sie NICHT die Prüftaste, sondern lesen Sie nur den Spannungswert
der Spannungsanzeige (7) ab. Am rechten Ende der Skala befindet sich der
Messbereich „Charging System“ (E).
Ist das Ladesystem in Ordnung, befindet sich der Zeiger im grünen Bereich
dieser Zone und bleibt stabil.
Befindet sich der Zeiger im unteren roten Bereich um 12,5 V herum, funktio-
niert das Ladesystem nicht korrekt und die Batterie wird nicht voll geladen.
Schlägt der Zeiger in den oberen roten Bereich über 15 V aus, besteht eben-
falls ein Problem, die Batterie wird überladen. Suchen Sie eine Fachwerkstatt
auf.
4. Schalten Sie nun starke Verbraucher, wie Fernlicht und Scheibenheizung ein
und stellen Sie das Gebläse auf die höchste Stufe. Die Anzeige sollte sich
nicht mehr als um ca. 0,1 bis 0,3 V ändern.
Ändert sich die Anzeige um mehr als 0,3 V nach unten oder nach oben, lassen
Sie Ihre Ladeelektrik, wie Lichtmaschine, Regler, Bürsten, Keilriemen, Leitun-
gen, Massepunkte, Kabelübergänge oder Steckverbindungen von einer
Fachwerkstatt überprüfen.
Reinigung und Lagerung
Der Batteriebelastungsprüfer ist ein Präzisionsmessgerät und entsprechend
vorsichtig zu behandeln. Eine Modifizierung oder Veränderung der internen
Schaltkreise ist nicht gestattet.
Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten
Fachkräften vorgenommen werden!
Genaue Messergebnisse sind nur bei sorgfältiger Behandlung und Pflege des
Gerätes gewährleistet.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, wenn nötig leicht feuchten
Tuch.
Verwenden Sie als Reinigungsmittel nur herkömmliche Spülmittel.
Benutzen Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungssubstanzen oder
Ähnliches.
Lagern Sie den Batteriebelastungsprüfer an eine trockenen und vor Staub und
Schmutz geschützten Ort.

11
Technische Daten
Belastungszeit pro Test 10 s
Abmessungen 320 x 160 x 80 mm
Gewicht 1140 g
Arbeitstemperatur 0 °C bis +55 °C
Lagertemperatur 0 °C bis +70 °C
Batteriekapazität max. 165 Ah

12
Safety Notes
This manual belongs to the product. It contains important notes on operating
the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third
party!
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to
use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a
deadly toy for children.
Do not continue to use the battery load tester if the unit or the cables are
damaged. Repair work must be done by a qualified service technician.
Do not lead the cables over sharp edges and avoid contact with hot parts.
The battery load tester may only be connected to the required voltage.
Observe the technical data. Other use than described may lead to the damage
of the testing object and the battery load tester.
Do not undertake measurements in rain, storm, snowfall, moisture or high
atmospheric humidity, e. g. fog.
Always place the battery load tester on its rubber feet with the voltmeter facing
upwards.
Do not use the battery load tester in the vicinity of high HF radio frequency or
magnetic fields to avoid possible fault readings.
Never cover the battery load tester. The ventilation holes prevent the unit from
becoming overheated and have to be free all the time.
Keep flammable materials such as paper away from the unit. Do not use the
battery load tester close to combustible liquids, gases, dust and vapours.
If differences in temperature and condensation occur allow the battery load
tester to come to room temperature and condensation to evaporate before
using the unit.
Do not expose the battery load tester to vibrations, moisture, splash water or
heat.
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:

13
Safety Notes
After each use disconnect the battery load tester from the test object.
When measuring battery voltage under load on a motor vehicle, observe the
following safety hints:
a) Always keep a carbon dioxide fire extinguisher permanently available.
b) Observe the rules for fire protection and store flammable materials and
solvents in separate rooms.
c) When working in the engine bay always wear safety glasses and protec-
tive gloves to protect your eyes and hands from e. g. battery acid, gasoline
and flying off motor parts.
d) Do not touch rotating parts when the motor is running.
e) Wear tight clothing, tie up long hair and remove jewellery such as neck-
laces and rings.
f) Ensure sufficient ventilation in confined rooms as exhaust fumes are
extremely poisonous.
g) Avoid contact with exhaust pipe or cooling system. There is risk of burns!
h) Make sure the parking break is firmly set and the vehicle is in Park or
Neutral position.
Make sure the battery load tester is designed for testing the desired test
object! In case of doubt ask a professional.
If the battery load tester is damaged, does not work correctly or was stored
under unfavourable conditions and it is ascertained that safe operation is no
longer possible, do not use the unit further more.
Always use the measuring cables attached tightly for your measurements and
make sure the isolation of the cables is undamaged.
Caution! Working in the vicinity of lead-acid batteries is dangerous! Therefore
observe the additional hints for lead-acid batteries.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It does not contain
parts serviceable by you. In the case of questions or problems, turn to our
customer support.

14
Additional Hints for Lead-acid Batteries
During normal operation lead-acid batteries might generate explosive gases.
Explosive gas can be ignited by a cigarette or an open flame and can damage
the battery. Thereby acid will splash out and causes serve chemical burns!
When handling lead-acid batteries always wear safety goggles and avoid
contact of battery acid with skin and clothing. Wear safety gloves!
Do not smoke in the vicinity of batteries. Avoid open flames.
Ensure sufficient ventilation! Discharged lead-acid batteries freeze at
extremely low temperatures! Never test a frozen lead-acid battery!
Never place the battery load tester on the object to be tested! Never perform
measurements on a lead-acid battery for more than 10 seconds.
In case of eye contact with battery acid, flush eyes for at least 5 minutes with
water and consult a physician! In no circumstances apply medication or eye
drops without asking a physician.
The efficiency of a lead-acid battery decreases with dropping temperatures. A
fully charged battery has a capacity of 40 % at an ambient temperature of
-18 °C.
Most batteries are damaged while over charging.
All batteries loose their charge after some time if temperature increases. Self-
discharging of maintenance-free batteries is lower than discharging of com-
mon lead-acid batteries.
Preferably store batteries in cool temperatures to avoid self-discharging to a
minimum.
Attention! Do not allow a battery to freeze!
A fully charged battery will freeze at approx. -65 °C, a half discharged battery
at -26 °C and a battery that is charged up to 25 % will freeze at -15 °C.
A battery that has been stored uncharged for long period of time will
“sulphurize” very easily and looses its capacity because sulphur will deposit on
the plates.
A fully charged and fault-free battery has a no-load voltage of 12.7 V or more.
A defective or discharged battery has no-load voltage of 10.5 V or less.

15
Operation
Introduction
The battery load tester is intended for checking the battery status of
12 V resp. 6 V lead-acid batteries with a capacity of at least 36 Ah. Furthermore
you can check the charging system the voltage of the battery under load.
Cold Cranking Ampere (CCA)
First determine the CCA for the battery in order to read the correct measuring
range on the scale of the battery load tester.
Cold cranking ampere (CCA) is the amount of current a battery can provide at
-18 °C (0° F) for the duration of 30 seconds.
The cold cranking ampere is often stated as “CCA” on the battery. If the CCA is
not stated on your battery, refer to the recommended values from the following
table:
Temperature Compensation
Correct readings depend on the battery temperature. To achieve correct readings
you have to perform temperature compensation if the temperature is below -7 °C.
Observe the stated CCA on the battery and decrease the CCA value by 50 Amps
(1 Step) if the temperature is -7 °C.
Example: The CCA of a battery is 360 A minus 100 A (2 Steps) if the temperature
is -18 °C (result 260 A). At -29 °C you have to reduce the CCA value from the
battery up to 150 A (3 Steps).
Battery Load Test
With the battery load test you can determine if the battery’s capacity is sufficient
to start a motor vehicle even under adverse climatic conditions. While measuring,
the battery is loaded with approx. 100 A.
Battery Capacity
Cold Cranking Amperes (EN)
5 – 14 Ah 30 – 140 A
20 – 40 Ah 120 – 330 A
52 – 70 Ah 320 – 630 A
74 – 80 Ah 450 – 740 A
95 – 110 Ah 570 – 920 A

16
Operation
During testing, the voltage in the electric system of the vehicle may drop sharply,
especially if the battery is discharged or defective. Please keep in mind that this
may trigger the alarm system or anti-theft devices, e. G. in the radio.
Therefore it is advisable to take precautions or disconnect the battery for testing
in advance.
1. Switch off the engine and turn off all consumers such as light, fan, rear window
heating, booster etc. except of the clock and the radio’s storage. Pull the key.
2. Connect the black clamp (3) directly to the negative terminal (NEG, N, -) of
the battery.
3. Connect the red clamp (1) directly to the positive terminal (POS, P, +) of the
battery.
The voltmeter (7) will now display a voltage which depends on the charging
state of the battery. If the displayed voltage is below 12.4 V resp. 6.2 V, the
battery should be recharged before a full test.
If the voltage is still under 12.4 V (6.2 V) after charging, the battery should be
replaced.
If the needle moves to the extreme end of the scale, the battery is connected
with switched polarity!
4. Press the testing switch (6) for max. 10 seconds.
Attention: The housing of the battery load tester becomes very hot during
operation. There is risk of burns.
5. Read the value from the voltmeter (7). Select the suitable line for the CCA
value (D) of the tested battery. Notice in which sector the needle comes to a
stop. Compare the measured value with the table on the next page to identify
the condition of the battery.
6. Finally, note the position of the needle after performing the battery load test for
10 seconds. You will need this value when undertaking the starter test and
detecting the condition of the battery.
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Diagnostic Equipment manuals