Westfalia 85 14 14 User manual

Mardervertreiber mit LED Blitzlicht
Artikel Nr. 85 14 14
Marten Repeller with LED Flashlight
Article No. 85 14 14
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

2
Instruction manuals provide valuable hints for using
your new device. They enable you using all functions,
and they help you avoiding misunderstandings and
preventing damage.
Please take the time to read this manual carefully and
kee
p
it for future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für
den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen
Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu-
beugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanlei-
tung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für
späteres Nachlesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

3
Sicherheitshinweise
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild überein-
stimmt.
Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel
nirgendwo verfangen kann. Knicken Sie das
Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das
Gerät.
Klemmen Sie das Kabel nirgendwo ein und
spannen Sie es nicht um Ecken. Knicken Sie
das Kabel nicht und halten Sie es von heißen
und scharfen Oberflächen fern.
Beachten Sie bitte beim Einsatz des Gerätes in
Garagen oder anderen Räumen, in denen Fahr-
zeuge abgestellt werden, dass das Gerät unter
Umständen Ultraschall-Rückfahrwarner der
Fahrzeuge stören und falsche Anzeigen dieser
Geräte hervorrufen kann. Bei Publikumsverkehr
sollten entsprechende Warnhinweise ange-
bracht werden.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesund-
heitliche Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:

4
Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperatu-
ren und starken Vibrationen aus und vermeiden
Sie eine starke mechanische Beanspruchung.
Betreiben Sie das Gerät nur mit der dafür
vorgesehenen Spannung.
Bei evtl. Reparaturen dürfen nur Original-
Ersatzteile verwendet werden, um ernsthafte
Schäden zu vermeiden.
Prüfen Sie Zuleitungen und spannungsführende
Kabel, mit denen das Gerät verbunden ist, auf
Bruchstellen oder Isolationsfehler. Bei Feststel-
lung eines Fehlers oder bei sichtbaren Schäden
darf das Gerät nicht in Betrieb genommen wer-
den.
Prüfen Sie in jedem Fall, ob das Gerät für den
jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie
auch keine Veränderungen an dem Gerät vor.
Bei Funktionsstörungen oder Defekten wenden
Sie sich bitte an den Westfalia Kundenservice.
Halten Sie Elektrogeräte, Verpackungsmaterial
usw. von Kindern fern. Das Gerät ist kein Spiel-
zeug.

5
Sicherheitshinweise
Entsorgen Sie Verpackungs- und Verschleißma-
terial (Folien, ausgediente Produkte) umweltge-
recht.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Die Weitergabe des Produktes sollte mit der
dazugehörigen Gebrauchsanweisung erfolgen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
korrekt arbeitet oder durch Herunterfallen be-
schädigt wurde. Zerlegen Sie das Gerät nicht
und unternehmen Sie keine eigenen Reparatur-
versuche. Wenden Sie sich an unseren Kun-
denservice.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädig-
tem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel
nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das
Kabel während des Arbeitens beschädigt wird.
Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.

Safet
y
Notes
6
Make sure the voltage corresponds to the type
label on the unit.
Make sure the cord cannot get caught in any
way. Do not wind the cord around the unit and
do not bend it.
Do not jam the cord or pull cord around edges.
Do not pinch the power cord in any way and
keep it away from hot surfaces. Do not wind the
cord around the unit and do not bend it.
Note that the device may interfere with ultrason-
ic rear parking aids of vehicles in garages or
other spaces where vehicles are parked. This
can cause malfunctions of these devices. When
used in public attach appropriate warning sym-
bols.
Do not expose the device to excessive tempera-
tures or strong vibrations and avoid strong me-
chanical stresses.
Only operate the device at its intended voltage.
Please mind the following safety notes
to avoid malfunctions, damages or
physical injuries:

Safet
y
Notes
7
In case of repairs, only use original spare parts,
to avoid serious damage.
Check feed cables and conducting cables
connected to the device for breaks or insulation
defects. Do not use the device any more, if you
find a defect or visible damages.
Installation, repairs or other works, e.g. chang-
ing a fuse, etc. may only be carried out by an
appropriately trained, skilled person.
Always check whether the device is suitable for
the respective place where you intend to use it.
Electric appliances, packaging material etc.
should be kept away from children. The device
is not a toy.
Dispose of packaging and worn out material
correctly and in an environmentally friendly way.
Never immerse the device into water.
Only pass on the device with the operation
manual included.
Do not operate the unit if it does not work
correctly or has been dropped. Do not disas-
semble the unit and do not try to repair it your-
self. Contact our customer service.

Safet
y
Notes
8
Do not operate the unit with a damaged cable.
Do not touch the damaged cable and pull the
mains plug when the cable is damaged while
working. Damaged cables increase the risk of
an electric shock.

Consi
g
nes de sécurité
9
Assurez-vous que la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne se
coince pas. Ne pliez pas le cordon
d'alimentation ni l'enroulez autour de l'appareil.
Ne pincez pas le cordon d'alimentation à nulle
part et ne le passez pas autour de coins. Ne pas
plier le cordon et le tenir éloigné des surfaces
chaudes et pointues.
S'il vous plaît noter que lorsque vous utilisez
l'appareil dans le garage ou dans autres
endroits d’arrête de véhicule, l'appareil peut
interférer avec les alarmes de recul à ultrasons
des véhicules et provoquer ainsi des fausses
indications de ces dispositifs. Dans le cas des
transports publics des panneaux d'information
adéquates doivent être placés.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
problèmes de dysfonctionnement,
dommage ou de la santé les
informations suivantes:

Consi
g
nes de sécurité
10
Ne pas exposer l'appareil à haute température
et de fortes vibrations et éviter toute contrainte
mécanique.
Utilisez l'appareil uniquement avec l'adaptateur
fourni.
En cas de réparation, n'utiliser que des pièces
de rechange originale pour éviter de graves
dommages.
Vérifiez les câbles et cordons d'alimentation,
avec lequel l'appareil est connecté pour trouver
des déchirures ou des défauts d'isolation. Si une
erreur est détectée ou si le dommage est visible,
le dispositif ne doit plus être mis en service.
L'installation, la réparation ou autres travaux,
tels que le remplacement d'un fusible, etc.
doivent être effectués uniquement par un
technicien qualifié.
Vérifiez dans chaque cas si l’appareil est adapté
à votre site.
Gardez les appareils électriques, les matériaux
d'emballage, etc. loin de la portée des enfants.
L'appareil n'est pas un jouet.

Consi
g
nes de sécurité
11
Éliminer l'emballage et le matériel
consommables (film, produit en désuétude) en
respectant l'environnement.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.
Lorsque vous partagez l’appareil avec d'autres,
le manuel d'instructions doit toujours être
attaché.
Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas
correctement, ou si une chute l’a endommagé.
Ne démontez pas l'appareil et ne pas essayer
de réparer vous-même. Contactez notre service
à la clientèle.
Ne pas utiliser l'appareil avec un câble
endommagé. Ne touchez pas le câble
endommagé et débranchez le cordon
d'alimentation si le cordon est endommagé lors
du travail. Les cordons endommagés
augmentent le risque de choc électrique.

Informazioni sulla sicurezza
12
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda
alle specifiche riportate sulla targhetta.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non
possa rimanere impigliato. Non piegare il cavo
di alimentazione e non avvolgerlo interno
all’apparecchio.
Non incastrare il cavo da nessuna parte e non
stenderlo attorno ad angoli. Non piegare il cavo
e tenerlo lontano da superfici calde e taglienti.
Si prega di notare che durante l’utilizzo del
dispositivo in garage o altri luoghi di sosta di
veicoli, il dispositivo potrebbe interferire con gli
allarmi ultrasuoni di retromarcia dei veicoli e
quindi causare false indicazioni di questi
dispositivi. In caso di trasporto pubblico devono
essere collocati cartelli informativi adeguati.
Non esporre il dispositivo a temperature elevate
e forti vibrazioni ed evitare forti sollecitazioni
meccaniche.
Si prega di notare al fine di evitare
malfunzionamenti, danni o problemi
alla salute le seguenti informazioni:

Informazioni sulla sicurezza
13
Utilizzare il dispositivo solo con l'alimentatore
fornito.
In caso di eventuali riparazioni, utilizzare
esclusivamente pezzi di ricambio originali, per
evitare gravi danni.
Controllare cavi e cavi di alimentazione, con il
quale il dispositivo è collegato per trovare
eventuali strappi o difetti di isolamento. In caso
si rilevi un errore o in caso di danni visibili, il
dispositivo non deve più essere messo in
funzione.
L’installazione, la riparazione o altri lavori, come
ad esempio la sostituzione di un fusibile, ecc.
devono essere eseguite solo da un tecnico
qualificato.
Controllare in ogni caso se il dispositivo è adatto
per il sito.
Mantenere le apparecchiature elettriche, i
materiali da imballaggio, ecc. lontano dai
bambini. Il dispositivo non è un giocattolo.
Smaltire gli imballaggi e i materiali di consumo
(pellicole, prodotti in disuso) rispettando
l’ambiente.
Non immergere il dispositivo in acqua.

Informazioni sulla sicurezza
14
Nel condividere il dispositivo con altri, il manuale
d’istruzione deve sempre essere allegato.
Non utilizzare l'apparecchio se non funziona
correttamente o se cadendo si è danneggiato.
Non smontare l'apparecchio e non cercare di
effettuare qualsiasi riparazione per conto
proprio. Si prega di contattare il nostro servizio
clienti.
Non utilizzare l'apparecchio con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato e
scollegare il cavo di alimentazione se il cavo è
danneggiato durante il lavoro. I cavi danneggiati
aumentano il rischio di scosse elettriche.

15
Benutzun
g
Funktionsweise
Der Mardervertreiber erzeugt grelle Lichtblitze und
ein intervallweises akustisches Signal mit einer
Frequenzen von 12 bis zu 23 kHz. Diese hohe
Frequenz wird von den Mardern als störend und
unangenehm wahrgenommen.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät wird an die geeignete Steckdose
angeschlossen und in dem von Mardern besuchten
Bereich abgelegt. Die LED sollte dabei nicht
verdeckt sein.
Allgemeine Hinweise
Wurde Ihr Haus oder Ihre Garage bereits von
Mardern besucht, haben die Tiere höchstwahr-
scheinlich Duftmarken zur Revierkennzeichnung
hinterlassen. Diese Gerüche müssen vor der
Montage des Mardervertreibers unbedingt entfernt
werden. Es empfiehlt sich daher, diese Spuren mit
Spülmittel und Schrubber zu entfernen.
Wartung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Bei starken Verschmutzungen können Sie auch ein
leicht angefeuchtetes Tuch verwenden. Vor der
erneuten Benutzung lassen Sie das Gerät voll-
ständig trocknen.

16
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V ~ / 50 Hz
Intervall: ca. 15 Sekunden
Frequenz: 12 – 23 kHz +/- 10 %
LED Blitz: 4 x An, / 25 s Aus
Schalldruck: ca. 85 dB
Leistung: 1,5 W
Anschlussleitung: 145 cm
Schall Abstrahlwinkel: 90°
Wirkungsbereich: bis zu 50 m², je nach Umge-
bung

17
O
p
eration
Functionality
The marten repeller generates bright flashes of
light and an acoustic signal with a frequency of 12
to 23 kHz in intervals. This ultra high frequency is
sensed by the martens as perturbing and nasty.
Electrical Connection
The device is directly connected to a suitable
socket and placed in the area visited by the
marten. The LED should not be covered.
General Notes
When your home or garage already has been
visited by martens, most likely the animals have
left their marks for the identification of their area.
These odours must unconditionally be removed
before installing the marten repeller. Therefore it is
recommendable to remove these traces with
detergents and mop.
Maintenance and Care
Clean the device with a dry cloth only. In case of
tough or excessive dirt use a slightly moistened
cloth. Before using again allow the device to dry
completely.

18
Technical Data
Operating Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Interval: approx. 15 Seconds
Frequency: 12 – 23 kHz +/- 10 %
LED Flash: 4 x ON, / 25 s OFF
Acoustic Pressure: approx. 85 dB
Rated Power: 1.5 W
Connecting Line: 145 cm
Sound Angle of Radiation: 90°
Area of Effectiveness: up to 50 m² depending on
the environment

19
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Mardervertreiber mit LED Blitzlicht
Marten Repeller with LED Flashlight
Artikel Nr. 85 14 14
Article No. 85 14 14
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2004/108/EG
2004/108/EC Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
2006/95/EG
2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Low Voltage Directive (LVD)
EN 60335-1:2012+A11, EN 62233:2008
Hagen, den 4. November 2014
Hagen, 4th of November, 2014
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 20 © Westfalia 11/14
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuun
g
|
Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen
wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroalt-
geräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist
of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check
with your local council for recycling facilities in your area.
Entsor
g
un
g
|
Dis
p
osal
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Household Appliance manuals