Westfalia 85 92 04 User manual

Automatisch öffnender Mülleimer
Artikel Nr. 85 92 04
Automatic opening Dustbin
Article No. 85 92 04
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

Übersicht | Overview
2
1
Deckel
Lid
2
Eimer
Bin
3
OPEN-Taste
OPEN Button
4
LED
LED
5
CLOSE-Taste
CLOSE Button
6
Sensoren
Sensors
7
Batteriefach
Battery Compartment
8
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF Switch
1
2
3
4
5
6
7
8

3
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Er ist nicht
für den gewerblichen Dauereinsatz bestimmt.
Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen
Innenräumen zugelassen. Das Batteriefach darf nicht feucht oder
nass werden.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, direkter
intensiver Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen, hoher
Feuchtigkeit oder starken mechanischen Beanspruchungen aus.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Durch Stöße, Schläge
oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem
Gerät heraus.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins
Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Mischen Sie nicht
neue und alte Batterien.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Repa-
raturversuche. Der Artikel enthält keine durch Sie auswechselba-
ren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Fragen
oder Problemen an unseren Kundenservice.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zu-
rücksenden oder bei örtlichen Geschäf-
ten oder Batteriesammelstellen abge-
ben.

4
Benutzung
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses
könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Batterien einsetzen
1. Drehen Sie den Deckel um und öffnen Sie das Batteriefach.
Setzen Sie 4 Batterien des Typs D polungsrichtig in das Batterie-
fach ein.
2. Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Inbetriebnahme
1. Setzen Sie einen Müllbeutel in den Eimer
und stülpen Sie den Klemmring über den
Müllbeutel.
2. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (8) auf
der Rückseite des Deckels. Die LED (4)
leuchtet kurz rot auf und zeigt an, dass das
Gerät betriebsbreit ist.
3. Halten Sie Ihre Hand ca. 10 cm von den Sensoren (6) entfernt,
damit sich der Deckel automatisch öffnet. Der Deckel bleibt ca.
6 Sekunden geöffnet und schließt sich wieder automatisch.
4. Um den Deckel länger geöffnet zu lassen, drücken Sie auf die
Taste OPEN (3). Der Deckel bleibt so lange geöffnet, bis Sie
zum Schließen auf die Taste CLOSE (5) drücken.
Hinweise:
Durch Drücken der Taste OPEN wird der automatische Öffnungs-
Prozess unterbrochen. Der Deckel kann nur geschlossen
werden, wenn die Taste CLOSE gedrückt wird.
Schützen Sie die Sensoren vor direkter Sonneneinstrahlung.

5
Benutzung
Reinigung
Vor einer Reinigung schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS-
Schalter (8) aus.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder leicht
befeuchteten Tuch. Tauchen Sie den Deckel niemals in Wasser.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermit-
tel, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
Technische Daten
Fassungsvermögen: 26 Liter
Benötigt: 4 Mono (D) Batterien
Material: Kunststoff
Abmessungen: 26 x 33 x 57,5 cm

6
Safety Notes
Only use the unit for domestic purposes. The unit is not designed
for continuous, professional use.
The unit is not a toy and it should be kept out of the reach of
children.
The unit is only intended for use in dry indoor locations. The
battery compartment may not get wet or damp.
Do not expose the unit to extreme temperatures, direct intense
sunlight, strong vibrations, high humidity or strong mechanical
stress.
Handle the unit with care, it can be damaged by impacts or
accidental drops, even from a low height.
Remove the batteries from the unit if you do not intend to use it
for a longer period of time.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries. Do not mix
fresh and spent batteries.
Do not modify any parts of the article in any way. Do not disas-
semble the article or attempt to repair it yourself. It does not con-
tain parts serviceable by you. In case of questions or problems,
turn to our customer service.
Please note the following safety notes to avoid mal-
functions, damage or physical injury:
Batteries and rechargeable batteries
do not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.

7
Using
Do not leave packaging material carelessly lying around since it
could become a dangerous plaything for children.
Inserting the Batteries
1. Turn the lid upside down and open the battery compartment.
Insert 4 batteries of the type D into the compartment, observing
correct polarity.
2. Close the battery compartment again.
Operation
1. Insert a garbage bag into the bin and wrap
the bag around the fastening ring.
2. Press the ON/OFF switch (8) at the rear side
of the lid. The LED (4) turns on red for some
seconds and indicates that the unit is ready
for use.
3. Move your hand approx. 10 cm in front of the
sensors (6) and the lid will open automatically. The lid will stay
opened for approx. 6 seconds and close again automatically.
4. To keep the lid opened for longer time, press the button OPEN
(3). The lid will stay opened until you press the button CLOSE
(5).
Hints:
When pressing the button OPEN, the automatic opening process
will be interrupted. The lid can only be closed again by pressing
the button CLOSE.
Protect the sensors from direct sunlight.
Cleaning
Always switch off the unit by pressing the ON/OFF switch (8)
before cleaning it.

8
Using
Wipe the housing of the unit with a dry or lightly moistened cloth.
Never immerse the lid in water or any other liquid.
Do not clean the unit with aggressive chemicals or abrasives in
order not to damage the surfaces.
Technical Data
Capacity: 26 Litters
Requires: 4 Mono (D) Batteries
Material: Plastics
Dimensions: 26 x 33 x 57.5 cm

9
Consignes de sécurité
Le dispositif est destiné uniquement à un usage personnel. Il
n’est pas destiné à une utilisation commerciale continue.
Le dispositif n’est pas un jouet et doit être tenu à l'écart des
enfants.
Le dispositif est approuvé pour opérer dans un endroit sec,
fermé. La batterie ne doit pas devenir humide ou mouillé.
Ne pas exposer à des températures extrêmes, au soleil, à de
fortes vibrations, humidité élevée ou de fortes contraintes méca-
niques.
Soyez prudent dans la manipulation du dispositif. Poussées,
coups ou même une chute de faible hauteur peuvent
l’endommager.
Retirez les piles de l'appareil lors de non-utilisation.
Les piles ne doivent pas être rechargées, démontées, jetées au
feu ou misées en court-circuit. Ne pas mélanger piles neuves et
usagées.
Ne démontez pas l'appareil et ne pas essayer de le réparer vous-
mêmes. Le dispositif n'y a aucune pièce réparable ou rempla-
çable par l'utilisateur. En cas des questions ou des problèmes,
contactez le Service à la clientèle.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne-
ments, des dommages et des effets néfastes sur la
santé les informations suivantes:
Batteries n'appartiennent pas à la
poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à
nous Envoyer ou livrer dans les maga-
sins locaux ou des points de collecte
des piles.

10
Informazioni sulla sicurezza
Il dispositivo è destinato esclusivamente ad uso personale. Non è
destinato ad uso commerciale continuo.
Il dispositivo non è un giocattolo e deve essere tenuto lontano
dalla portata dei bambini.
Il dispositivo è omologato per il funzionamento in ambiente
asciutto, chiuso. Il vano batteria non deve diventare umido o
bagnato.
Non esporre il dispositivo a temperature estreme, luce solare
diretta intensa, forti vibrazioni, alta umidità o forti sollecitazioni
meccaniche.
Prestare attenzione nella gestione del dispositivo. Spinte, colpi o
anche una caduta da un'altezza bassa può danneggiarlo.
Estrarre le batterie dal dispositivo durante il non-utilizzo.
Le batterie non devono essere ricaricate, smontate, gettate nel
fuoco o messe in cortocircuito. Non mischiare batterie nuove e
vecchie.
Non smontare l'apparecchio e non cercare di ripararlo per conto
proprio. Il dispositivo non contiene parti riparabili o sostituibili da
parte dell’utente. In caso di domande o problemi, contattare il
Servizio Clienti.
Si prega di notare in modo da evitare malfun-
zionamenti, danni e effetti negativi sulla salute
seguenti informazioni:
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi
inviare o consegnare nei negozi locali o
punti di raccolta delle pile.

11
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the unit
Automatisch öffnender Mülleimer
Automatic opening Dustbin
Artikel Nr. 85 92 04
Article No. 85 92 04
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2004/108/EG
2004/108/EC
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015
Hagen, den 18. Juni 2015
Hagen, 18th of June, 2015
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 12 © Westfalia 06/15
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Telefax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Other Westfalia Household Appliance manuals