Westfalia 97 41 73 User manual

Campinglaterne mit Pumpe
Camping Lantern with Pump
Art. 97 41 73
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d‘emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

2
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem
neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen
Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte
nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und
bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, legen Sie diese Anleitung bei.
Dear Customers,
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and
prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it
for future reference.
If you pass the device on to third parties, enclose these instructions.
Chers clients,
Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur l'utilisation de
votre nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous
aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence
ultérieure.
Si vous cédez l'appareil à des tiers, joignez ces instructions.
Geachte Klant,
Instructiehandleidingen bieden waardevolle tips voor het gebruik van uw nieuwe
apparaat. Ze stellen u in staat alle functies te gebruiken en helpen u
misverstanden en schade te voorkomen. Neem de tijd om deze handleiding
aandachtig door te lezen en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat aan derden doorgeeft, voeg dan deze handleiding toe.

3
Deutsch
English
1
Motoreinheit
Motor Unit
2
Ausstoßöffnung
Exhaust Opening
3
Adapter
Adapters
4
Abdeckung
Cover
Français
Nederlands
1
Unité moteur
Motorische eenheid
2
Trou d'échappement
Uitlaat opening
3
Adaptateurs
Adapters
4
Couverture
Omslag
1
2
3
4

4
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser
Anleitung.
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie
dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen
oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
Akkus dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und
lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich
an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und
unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Akkus und Batterien gehören nicht in den
Hausmüll.
Bitte führen Sie diese Ihrer lokalen
Sammelstelle für Altbatterien zu.
SICHERHEITSHINWEISE

5
Benutzung
Die Leuchte wird durch Drücken und Halten des Druckknopfes in der Mitte des
Leuchtfeldes in Betrieb genommen. Drücken Sie den Knopf erneut, um die
Leuchte auf eine höhere Leuchtkraft zu schalten, durch ein weiteres Drücken
wird die höchste Leuchtkraft erreicht. Wenn sie den Knopf ein weiteres Mal
betätigen, blinkt die Leuchte mit voller Leuchtkraft.
Drücken Sie den Knopf 2 Mal schnell nacheinander, um die Luftpumpe in Betrieb
zu nehmen. Die Luft wird durch den seitlichen Stutzen ausgestoßen. Um die
Luftpumpe als Vakuumpumpe zu verwenden, lösen Sie den Bajonettverschluss
des Oberteils und nehmen sie es ab. Verwenden Sie die Innenliegenden Teile,
um die Pumpe mit dem zu entleerenden Teil zu verbinden.
Aufladen des Akkus
Verwenden Sie das beiliegende Ladekabel, um das Gerät mit einer USB Buchse
zu verbinden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie
nach Bedarf auch etwas Spülmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht in
Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel, um die
Oberflächen nicht zu beschädigen.
Technische Daten
Gewicht: 120 g
Abmessungen: Ø 47 x 87 mm
Fülldruck: 0,33 Bar
Luftstrom: 170 l/min
Kompressionsgrad: 65 %
Ladestrom: 5 V USB max. 1 A
LED: 8x 45/230/410 lm, 4000 K (warm weiß)
Akku: 2x Li-Ion 3,7 V, 680 mAh, 2,516 Wh
Leuchtdauer: 11/5/3 Std.
Betriebs-/ Abkühlzeit: 15 Min / 15 min
BEDIENUNG

6
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
Please read this manual carefully and use the device only according
to this manual.
Dispose of used packaging material carefully or store it out of the
reach of children. There is a danger of suffocation!
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to
use the device, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
The product may not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations
or strong mechanical stress.
Do not disassemble, burn or short-circuit rechargeable batteries.
Should the unit become damaged do not use it any further and have it
repaired by a professional or contact our customer service. Do not
disassemble the unit or try repairing it yourself.
Batteries do not belong in the household
garbage.
For battery disposal please check with your
local council.
SAFETY NOTES

7
Operation
The light is switched on by pressing and holding the push button in the middle
of the light field. Press the button again to switch the light to a higher luminosity,
another press will reach the highest luminosity. If you press the button again,
the light flashes with full brightness.
Quickly press the button 2 times to activate the air pump. The air is expelled
through the side nozzle. To use the air pump as a vacuum pump, loosen the
bayonet lock on the upper part and remove it. Use the internal parts to connect
the pump to the part to be emptied.
Charging the Battery
Use the included charging cable to connect the device to a USB socket.
Cleaning
Clean the device with a slightly damp cloth. If necessary, use some washing-
up liquid as well. Do not immerse the device in liquids.
Do not use harsh chemicals or abrasives to avoid damaging the surfaces.
Technical Data
Weight: 120 g
Dimensions: Ø 47 x 87 mm
Filling pressure: 0,33 bar
Airflow: 170 l/min
Compression Degree: 65 %
Charging Current: 5 V USB Max 1 A
LED: 8x 45/230/410 lm, 4000 K (warm white)
Battery: 2x Li-Ion 3.7 V, 680 mAh, 2,516 Wh
Burn time: 11/5/3 hours
Operating / cooling time: 15 min / 15 min
OPERATION

8
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil
uniquement conformément à ce manuel.
Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un
endroit inaccessible aux enfants. Il y a danger d’étouffement!
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ne peuvent utiliser le dispositif que si elles sont supervisées et
instruites par un soignant.
Cet article n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec les lampes
solaires.
Ne pas utiliser les lampes solaires comme source principale de lumière pour
l'éclairage des rues, etc. Dans les zones qui sont très sombres et cachées, il est
recommandé d'installer une source de lumière séparée assez lumineuse, qui
est équipée d'un capteur photoélectrique avec détecteur de mouvement.
Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes
vibrations ou à de fortes sollicitations mécaniques.
Les batteries ne doivent pas être démontées, jetées dans le feu ou misées sous
court-circuit.
Si l'appareil est endommagé, arrêtez d'utiliser l'appareil et faites-le réparer
par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas
l'appareil et ne tentez pas votre propre réparation.
Batteries n'appartiennent pas à la poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou
des points de collecte des piles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

9
Opération
La lumière est allumée en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton-
poussoir au milieu du champ lumineux. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
passer la lumière à une luminosité plus élevée, une autre pression atteindra la
luminosité la plus élevée. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, le voyant
clignote à pleine puissance.
Appuyez rapidement 2 fois sur le bouton pour activer la pompe à air. L'air est
expulsé par la buse latérale. Pour utiliser la pompe à air comme pompe à vide,
desserrez la fermeture à baïonnette sur la partie supérieure et retirez-la. Utiliser
les pièces internes pour connecter la pompe à la pièce à vider.
Chargement de la batterie
Utilisez le câble de charge fourni pour connecter l'appareil à une prise USB.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Si nécessaire, utilisez
également un peu de liquide vaisselle. Ne plongez pas l'appareil dans des
liquides.
N'utilisez pas de produits chimiques agressifs ou d'abrasifs pour éviter
d'endommager les surfaces.
Spécifications techniques
Poids : 120 grammes
Dimensions : Ø 47 x 87 mm
Pression de remplissage : 0,33 bar
Débit d'air : 170 l/min
Degré de compression : 65 %
Courant de charge : 5 V USB Max 1 A
LED : 8x 45/230/410 lm, 4000 K (blanc chaud)
Batterie : 2x Li-Ion 3,7 V, 680 mAh, 2 516 Wh
Autonomie : 11/5/3 heures
Temps de fonctionnement / refroidissement : 15 min / 15 min
UTILISATION

10
Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en
gezondheidsproblemen te voorkomen:
Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat
alleen volgens deze handleiding.
Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het
buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens mogen het
apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan en door een
gekwalificeerd persoon zijn geïnstrueerd voor hun veiligheid.
Dit artikel is geen speelgoed. Laat kinderen niet spelen met de solar lampen.
Gebruik de solar lampen niet als hoofdlichtbron voor padverlichting e.d. Op
bijzonder donkere en onduidelijke plaatsen is het aan te raden een aparte en
voldoende heldere lichtbron te installeren, die wordt aangestuurd door een
schemerschakelaar met bewegingsmelder.
Het product mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, sterke
trillingen of sterke mechanische belasting.
Accu's mogen niet uit elkaar worden gehaald, in het vuur worden gegooid of
worden kortgesloten.
Mocht het apparaat beschadigd raken, gebruik het dan niet meer en laat het
repareren door een vakman of neem contact op met onze klantenservice. Haal
het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren.
Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil.
Neem contact op met uw gemeente voor
informatie over het afvoeren van batterijen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

11
Operatie
Het licht wordt ingeschakeld door de drukknop in het midden van het lichtveld
ingedrukt te houden. Druk nogmaals op de knop om het licht naar een hogere
lichtsterkte te schakelen, nogmaals drukken zal de hoogste lichtsterkte bereiken.
Als u nogmaals op de knop drukt, knippert het licht met volledige helderheid.
Druk 2 keer snel op de knop om de luchtpomp te activeren. De lucht wordt
afgevoerd via het zijmondstuk. Om de luchtpomp als vacuümpomp te gebruiken,
draait u de bajonetsluiting aan de bovenzijde los en verwijdert u deze. Gebruik
de interne onderdelen om de pomp aan te sluiten op het te legen onderdeel.
De batterij opladen
Gebruik de meegeleverde oplaadkabel om het apparaat aan te sluiten op een
USB-aansluiting.
Schoonmaak
Reinig het apparaat met een licht vochtige doek. Gebruik indien nodig ook wat
afwasmiddel. Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen.
Gebruik geen agressieve chemicaliën of schuurmiddelen om beschadiging van
de oppervlakken te voorkomen.
Technische data
Gewicht: 120 gram
Afmetingen: Ø 47 x 87 mm
Vuldruk: 0,33 bar
Luchtstroom: 170 l/min
Compressiegraad: 65 %
Laadstroom: 5 V USB Max 1 A
LED: 8x 45/230/410 lm, 4000 K (warm wit)
Batterij: 2x Li-Ion 3,7 V, 680 mAh, 2.516 Wh
Brandduur: 11/5/3 uur
Bedrijfs-/koeltijd: 15 min / 15 min
GEBRUIK

12
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti,
danni e effetti negativi sulla salute seguenti
informazioni:
Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il
dispositivo solo in conformità con questo manuale.
Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in
un luogo inaccessibile ai bambini. C'è il pericolo di soffocamento!
Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono
usare il dispositivo a meno che non siano supervisionate e istruite da un
assistente.
Questo articolo non è un giocattolo. Non lasciare che i bambini giochino con
le lampade solari.
Non utilizzare le lampade solari come fonte principale di luce per illuminazione
di stradine ecc. In zone molto buie e nascoste, si consiglia di installare una
fonte di luce separata sufficientemente luminosa, che è dotata di un
interruttore crepuscolare con rilevatore di movimento.
Il prodotto non può essere esposto a temperature estreme, forti vibrazioni o
forti sollecitazioni meccaniche.
Le batterie non devono essere smontate, gettate nel fuoco o messe sotto
corto circuito.
In caso di danni all'unità, smettere di usare l'unità e farla ripa-rare da uno
specialista o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo e
non tentare la riparazione.
Le batterie non appartengono nella spazza-
tura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o
consegnare nei negozi locali o punti di raccolta
delle pile.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

13
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Campinglaterne mit Pumpe
Camping Lantern with Pump
Artikel Nr. 97 41 73
Article No. 97 41 73
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren
Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 3. März 2023
Hagen, , 3rd of March 2023 ___________________________________
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | EU DECLARATION OF CONFORMITY

Gestaltung urheberrechtlich geschützt ©Westfalia 03/23
14
DEUTSCHLAND
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de
ÖSTERREICH
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
SCHWEIZ
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen
Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie
ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of
its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge
it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.
ENTSORGUNG | DISPOSAL
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Vaxcel
Vaxcel T0481 Assembly and installation instructions

LED2WORK
LED2WORK INROLED 50 Power Ecolab AC User instructions

Erco
Erco Lightscan Mounting instructions

Portfolio
Portfolio DHO005-R1-BB-A1 manual

Generation Lighting
Generation Lighting McHenry Ol12800 installation instructions

Allen + Roth
Allen + Roth VBL2-18GD manual

IKEA
IKEA STRALA J2019 manual

DS Produkte
DS Produkte PBT3430-1 operating instructions

Marmitek
Marmitek Glow XLI Quick install guide

LUG
LUG CALIBRO LED 020261.5L03.02 Installation instruction

shada
shada 2400243 Installation and operating manual

SIGNIFY
SIGNIFY Gardco PowerForm PFF Series installation instructions