Westfalia SW07023 User manual

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 108437

Mini-Masseur
SW07023
Artikel Nr. 10 80 68
Mini Masseur
SW07023
Article No. 10 80 68
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
With this device you can reach your back, neck or your legs
without trouble. The soothing vibration relaxes and refreshes.
Due to its handy size the portable handheld massager can be
taken everywhere.
The massage feet are equipped with multicoloured light impulses.
Please familiarize yourself with the proper usage of the device by
reading and following each chapter of this manual, in the order
presented. Keep these operating instructions for further
reference.
Please read the safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the device
appropriately and help prevent misunderstandings and possible
damage or injury.
Mit diesem Gerät massieren Sie Ihren Rücken, Nacken oder Ihre
Beine ohne Mühe. Wohltuende Vibrationen wirken lockernd und
erfrischend. Durch seine handliche Größe kann man das
Massagegerät überall hin mitnehmen.
Die Massagefüßchen sind zusätzlich mit verschiedenfarbigen
Lichtimpulsen ausgestattet.
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem
Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
spätere Zwecke gut auf.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und
Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht
|
Overview
1 EIN/AUS-Schalter ON/OFF-Switch
2 Massagefüße mit
Lichtimpulsen
Massage Feet with Light
Impulses
3 Batteriefachdeckel Battery Compartment Cover
1
2 2
2
3

IV
Safety Notes......................................................................Page 5
Intended Use .....................................................................Page 7
Inserting the Batteries .......................................................Page 7
Operation...........................................................................Page 7
Cleaning ............................................................................Page 8
Storing ...............................................................................Page 8
Technical Data ..................................................................Page 8
Sicherheitshinweise........................................................... Seite 1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................................... Seite 3
Einlegen der Batterien....................................................... Seite 3
Betrieb ............................................................................... Seite 3
Reinigung .......................................................................... Seite 4
Lagerung ........................................................................... Seite 4
Technische Daten ............................................................. Seite 8
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

1
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den
gewerblichen Dauereinsatz.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern. Es enthält verschluckbare Kleinteile (z. B.
Batterien). Der Artikel ist kein Spielzeug!
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Bestim-
mungszweck und zwar zur Massage bei Muskelverspannun-
gen im Nacken-, Schulter-, Rücken- und Gesäßbereich sowie
zur Fußmassage.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen,
ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien zusammen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, starken
Vibrationen oder mechanischer Belastung aus.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten ein und benutzen Sie das Gerät nicht in der
Dusche oder in der Badewanne.
Das Massagegerät darf während einer Schlafphase nicht am
eigenen Körper oder an einer anderen Person angewandt
werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei geschwollenen Körperstel-
len, wie entzündeten Füßen oder wenn die Füße verletzt sind.
Ziehen Sie in solchen Fällen vor der Anwendung Ihren Arzt zu
Rate.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Wasseransammlung in den
Beinen, bei Venenentzündungen, Krampfadern, Thrombose,
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio-
nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchti-
gungen folgende Hinweise:

2
Sicherheitshinweise
Herzschrittmacher, Ausschlag, offenen Wunden, bei frischen
Operationsnarben (jünger als 6 Monate) oder an Geschwü-
ren.
Das Massagegerät ist nicht geeignet zur Behandlung von
Kindern und Personen, die an einer Anfallskrankheit leiden.
Es ist nicht geeignet zur Massage der Augen, der Ohren, des
Bauches und des Kopfes.
Bei Diabetes oder Schwangerschaft fragen Sie vor der
Benutzung des Gerätes Ihren Arzt.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Schmerzen ungeklärter
Ursache.
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn sich die
Körperstelle nach der Benutzung nicht gut anfühlt, gereizt ist
oder schmerzt.
Ziehen Sie Ihren Arzt zu Rate, insbesondere wenn Sie in
ärztlicher Behandlung sind oder Medikamente einnehmen.
Die Verwendung dieses Massagegerätes ersetzt nicht regel-
mäßige Kontrolluntersuchungen beim Arzt.
Zerlegen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch Sie
instand zu setzenden Teile.
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen an unsere
Kundenbetreuung, unternehmen Sie keine eigenen Repara-
turversuche.
Batterien gehören nicht in den
Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns
zurücksenden oder bei örtlichen
Geschäften oder Batteriesammelstellen
abgeben.

3
Anwendun
g
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Massagegerät ist geeignet zur Anwendung bei Muskel-
verspannungen im Nacken-, Schulter-, Rücken- und Gesäß-
bereich.
Das Massagegerät kann auch zur Fußreflexzonenmassage
genutzt werden.
Einlegen der Batterien
1. Drehen Sie den Deckel des Batteriefaches (3) gegen den
Uhrzeigersinn auf.
2. Setzen Sie 3 Batterien des Typs 1,5 V LR03 (AAA) in das
Batteriefach ein.
3. Drehen Sie den Deckel wieder zu.
Betrieb
1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (1). Das Gerät beginnt zu
vibrieren und gleichzeitig leuchten die verschiedenfarbigen
Lichtimpulse an den Massagefüßchen (2).
2. Halten Sie das Massagegerät in der Hand und berühren Sie
locker die gewünschten Körperstellen mit den drei runden
Füßchen des Gerätes. Die vibrierenden Füßchen massieren
und lockern das Gewebe.
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten.
Verwenden Sie das Gerät nicht nur auf einer Körperstelle,
sondern bewegen Sie es permanent hin und her.

4
Reini
g
un
g
und La
g
erun
g
Reinigung
Reinigen Sie nach jeder Benutzung alle Gerätekomponenten
mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch.
Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuer-
mittel zur Reinigung.
Es darf keine Flüssigkeit, gleich welcher Art, in das Gerät
eindringen.
Lagerung
Nehmen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus
dem Gerät.
Lagern Sie das Massagegerät an einem trockenen und vor
Staub und Schmutz geschützten Ort.

5
Safet
y
Notes
The unit is intended for domestic use only and not for
professional use.
Do not leave packing materials lying around carelessly.
Plastic bags etc. can be dangerous toys for children.
Keep the unit out of the range of children. It contains small
parts which might be swallowed (e.g. batteries). This item is
not a toy!
Only use the unit according to the intended use which is
massage muscular tension in neck, shoulder, back and
buttocks. The massager also can be used for reflexology.
Do not attempt to recharge or disassemble the batteries, and
do not burn or short-circuit them.
Do not mix old and new batteries.
Do not expose the unit to high temperatures, strong vibrations
or mechanical stress.
Never immerse the unit completely into water or other liquid
and do not use the unit in the shower or in the tub.
Do not use while sleeping on your own body or on another
person’s body.
Do not use on swollen parts of the body such as swollen feet
or on injured feet. Consult your physician first.
Do not use the unit if you suffer from water retention, inflamed
varicose veins, thrombosis, pacemaker, rash or open wounds,
on postoperative scars (newer than 6 months) or on ulcers.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

6
Safet
y
Notes
The massager is not suitable to treat children and persons
who suffer from epilepsy. It is not suitable to massage the
eyes, the ears, the belly and the head.
If you are pregnant or suffer from diabetes, first consult your
physician before using the unit.
Do not use the unit if you suffer from pain with unknown
reason.
Discontinue use if you feel discomfort, or if any pain or
irritation on a part of the body occurs after using the unit.
Consult your physician first, especially if you are undergoing
medical treatment or if you are on regular medication. This
massager does not replace regular medical checkups.
Do not disassemble the unit; it does not contain parts
serviceable by you.
In case of questions or problems please contact our customer
support. Do not attempt to repair the unit yourself.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.

7
A
pp
lication
Intended Use
The massager has been designed to apply muscular tension in
neck, shoulder, back and buttocks.
The massager also can be used for reflexology.
Inserting the Batteries
1. Turn the cover of the battery compartment and open the
battery compartment (3).
2. Insert 3 batteries type 1.5 V LR03 (AAA) into the battery
compartment.
3. Replace the battery compartment cover.
Operation
1. Press the ON/OFF-switch (1). The system starts vibrating. At
the same time the multicoloured light impulses start to flash
up on the massage feet (2).
2. Hold the massager with one hand and gently touch the
desired parts of the body with the three rounded feet of the
unit. The vibrating feet massage and relax the tissue.
Do not use the unit for more than 15 minutes.
Do not use the massager only on a single part of the body,
permanently sway the massager.

8
Cleanin
g
and Storin
g
Cleaning
After each use wipe all parts of the unit with a dry or lightly
moistened cloth.
Do not use any sharp detergents or aggressive chemicals to
clean the unit.
Do not allow water or any other liquids to enter the unit.
Storing
If you do not intend to use the unit for an extended amount of
time, remove the batteries.
Store the massager at a place that is protected from dust and
dirt.
Typ SW07023X Type
Batterien 3 x LR03 (AAA) Batteries
Nennspannung 4,5 V Nominal Voltage
Gewicht ohne
Batterien
196 g Weight without
batteries
Technische Daten
|
Technical Data

V
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Mini Masseur, SW07023
Artikel Nr. 10 80 68
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen:
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
Hagen, den 30. September 2009
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
We, the Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Mini Masseur, SW07023
Article No. 10 80 68
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
and their amendments.
For the evaluation of conformity, the following documents were consulted:
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
Hagen, September 30th, 2009
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
EG-Konformitätserklärun
g
EC-Declaration of Conformit
y

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 09/09
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Fachversand Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuun
g
|
Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsor
g
un
g
|
Dis
p
osal
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: