manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Westfalia
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Westfalia Twist 90 08 14 User manual

Westfalia Twist 90 08 14 User manual

Akku-Fusselrasierer „Twist“
Artikel Nr. 90 08 14
Cordless Lint Remover “Twist”
Article No. 90 08 14
Originalanleitung
Original Instructions
Übersicht | Overview
2
EIN/AUS-Schalter
1
ON/OFF Switch
Ladeanschluss
2
Charging Port
Drehbarer Handgriff
3
Rotatable Handle
Fusselbehälter-Abdeckung
4
Lint Container Lid
Scherfolienkopf
5
Shaving Foil Cap
Messerkopf
6
Blade Head
Ladeadapter o. Abb.
7
Charger w/o fig.
5
3
1
4
2
6
Übersicht | Overview
3
4
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung auf-
merksam durch und benutzen Sie das Gerät
ausschließlich gemäß dieser Anleitung.
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsma-
terial oder bewahren Sie dieses an einem für
Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Er-
stickungsgefahr!
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen
das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie wer-
den durch eine Betreuerin/einen Betreuer be-
aufsichtigt und unterwiesen.
Das Gerät enthält kleine und zerbrechliche Teile
und gehört nicht in Kinderhände.
Benutzen Sie das Gerät nur zum Entfernen von
Fusseln und Knötchen aus Kleidung. Benutzen
Sie das Gerät nicht zur Körperenthaarung!
Reinigen Sie den Fusselrasierer nicht mit
scharfen Reinigern, um die Oberfläche nicht zu
beschädigen.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesund-
heitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:
5
Sicherheitshinweise
Der Fusselrasierer ist nicht für Dauerbetrieb
geeignet. Um den Motor nicht zu überhitzen
bzw. zu beschädigen, überlasten Sie das Gerät
nicht und lassen Sie den Motor abkühlen.
Der Ladeadapter ist nur zur Benutzung in
trockenen Innenräumen geeignet.
Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung
und die Polarität des Ladeadapters mit den An-
gaben auf dem angeschlossenen Gerät über-
einstimmen!
Berühren Sie den angeschlossenen Ladeadap-
ter nicht mit feuchten Händen!
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht
geknickt, eingeklemmt oder mit Hitzequellen in
Berührung kommt.
Benutzen Sie keinen defekten Ladeadapter.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf
bzw. wenden Sie sich an unsere Kundenbetreu-
ung.
Das Gerät und der Ladeadapter müssen regel-
mäßig auf Zeichen von Beschädigungen unter-
sucht werden. Wird eine Beschädigung festge-
stellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
6
Sicherheitshinweise
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Es ist
kein Spielzeug.
Trennen Sie den Ladeadapter bei Nichtge-
brauch und vor der Reinigung immer vom
Stromkreis!
Tauchen Sie das Motorgehäuse auf keinen Fall
zum Reinigen in Wasser.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen
Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält
keine durch Sie instand zu setzenden Teile.
Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über
Meereshöhe ausgelegt.
Safety Notes
7
Please read these operating instructions careful-
ly and use the device exclusively in accordance
with these instructions.
Dispose of unused packaging material or store it
in a place out of reach of children. There is dan-
ger of suffocation!
Persons with limited physical, sensorial or
mental abilities are not allowed to use the de-
vice, unless they are supervised and briefed for
their safety by a qualified person.
The device contains small and fragile parts and
does not belong in the hands of children.
Use the device only to remove lint from clothing.
Do not use the device for body hair removal!
Do not clean the lint remover with sharp clean-
ers to avoid damaging the surface.
The unit is not intended for continuous opera-
tion. Do not overload the unit in order not to
overheat resp. not to damage the motor. Allow
the motor to cool down sufficiently.
The charging adapter is designed for indoor use
only.
Please note the following safety notes to
avoid malfunctions, damage or physical
injury:
Safety Notes
8
Check that the output current, voltage and the
polarity of the charging adapter match the speci-
fications on the connected device!
Do not touch the connected charging adapter
with wet hands!
Make sure that the charging cable is not kinked,
pinched or exposed to heat sources.
Do not use a damaged charging adapter.
Do not repair the device yourself, but seek out
an authorized specialist or contact our customer
service.
The device and the charging adapter must be
checked regularly for signs of damage. If dam-
age is detected, the device may no longer be
used.
Children must not play with the unit, it is no toy.
Always disconnect the charging adapter from
the circuit when not in use and before cleaning
it!
Never immerse the motor housing in water for
cleaning.
Do not disassemble the unit and do not try to
repair it yourself. The unit does not contain parts
serviceable by you.
The device is designed for use up to 2000 m
above sea level.
Consignes de sécurité
9
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et
n'utiliser l'appareil que conformément à ce ma-
nuel.
Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou
conservez-les dans un endroit inaccessible aux
enfants. Il y a danger d'étouffement!
Les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ne peuvent
pas utiliser l'appareil à moins d'être supervisées
et instruites par un soignant.
L'appareil contient des pièces petites et fragiles
et n'appartient pas aux enfants.
Utilisez l'appareil uniquement pour retirer les
peluches et les nodules des vêtements. N'uti-
lisez pas l'appareil pour l'épilation du corps!
Ne nettoyez pas le détachant avec des nettoy-
ants aiguisés pour éviter d'endommager la sur-
face.
Le produit anti-peluche ne convient pas pour un
fonctionnement continu. Pour éviter de sur-
Veuillez respecter les instructions sui-
vantes pour éviter les dysfonctionne-
ments, les dommages et les problèmes
de santé:
Consignes de sécurité
10
chauffer ou d'endommager le moteur, ne sur-
chargez pas l'unité et laissez le moteur refroidir.
L'adaptateur de charge ne convient que pour
une utilisation dans des zones intérieures sèch-
es.
Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la
polarité de l'adaptateur de charge correspondent
aux spécifications de l'appareil connecté!
Ne touchez pas l'adaptateur de charge connecté
avec les mains mouillées!
Assurez-vous que le câble de chargement n'est
pas plié, pincé ou exposé à des sources de
chaleur.
N'utilisez pas un adaptateur de charge en-
dommagé.
Ne réparez pas l'appareil vous-même, mais
recherchez un spécialiste agréé ou contactez
notre service clientèle.
L'appareil et l'adaptateur de charge doivent être
vérifiés régulièrement pour détecter tout signe
de dommage. Si un dommage est détecté, l'ap-
pareil ne peut plus être utilisé.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Ce n'est pas un jouet.
Consignes de sécurité
11
Débranchez toujours l'adaptateur de charge du
circuit lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le
nettoyer!
Ne plongez jamais le boîtier du moteur dans
l'eau pour le nettoyer.
Ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de
le réparer. L'appareil ne contient aucune pièce à
réparer par vous.
L'appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à
2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Informazioni sulla sicurezza
12
Leggere attentamente questo manuale di
istruzioni e utilizzare il dispositivo solo in con-
formità con questo manuale.
Smaltire il materiale di imballaggio non necessa-
rio o conservarlo in un luogo inaccessibile ai
bambini. C'è il pericolo di soffocamento!
Le persone con limitate capacità fisiche, senso-
riali o mentali non possono usare il dispositivo a
meno che non siano supervisionate e istruite da
un assistente.
Il dispositivo contiene parti piccole e fragili e non
appartiene alle mani dei bambini.
Utilizzare il dispositivo solo per rimuovere
lanugine e noduli dai vestiti. Non usare il dispos-
itivo per la depilazione del corpo!
Non pulire il dispositivo di rimozione della
lanugine con detergenti affilati per evitare di
danneggiare la superficie.
Il dispositivo di rimozione della lanugine non è
adatto per il funzionamento continuo. Per evitare
il surriscaldamento o il danneggiamento del
Si prega di osservare le seguenti istru-
zioni per evitare malfunzionamenti, danni
e danni alla salute:
Informazioni sulla sicurezza
13
motore, non sovraccaricare l'unità e lasciare
raffreddare il motore.
L'adattatore di ricarica è adatto solo per l'uso in
aree interne asciutte.
Verificare che la corrente di uscita, la tensione e
la polarità dell'adattatore di ricarica corrispon-
dano alle specifiche sul dispositivo collegato!
Non toccare l'adattatore di ricarica collegato con
le mani bagnate!
Assicurarsi che il cavo di ricarica non sia piega-
to, schiacciato o esposto a fonti di calore.
Non utilizzare un adattatore di ricarica dan-
neggiato.
Non riparare autonomamente il dispositivo, ma
rivolgersi a uno specialista autorizzato o contat-
tare il nostro servizio clienti.
Il dispositivo e l'adattatore di ricarica devono
essere controllati regolarmente per individuare
eventuali segni di danni. Se viene rilevato un
danno, il dispositivo non può più essere uti-
lizzato.
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Non è un giocattolo.
Scollegare sempre l'adattatore di ricarica dal
circuito quando non è in uso e prima di pulirlo!
Informazioni sulla sicurezza
14
Non immergere mai la scatola del motore in
acqua per la pulizia.
Non smontare il dispositivo e non cercare di
ripararlo. Il dispositivo non contiene parti da
riparare da parte dell'utente.
Il dispositivo è progettato per l'uso fino a 2000 m
sopra il livello del mare.
15
Benutzung
Aufladen des Akkus
Abb. A
1. Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung komplett
auf.
2. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem Ladeadap-
ter. Verbinden Sie danach den zusammengesetzten
Ladeadapter Sie mit dem Fusselrasierer und einer
Steckdose. Die Ladekontrollanzeige am EIN/AUS-
Schalter (1) leuchtet auf. Die Ladedauer bei komplett
entladenem Akku beträgt ca. 8 Stunden.
Hinweise
Die Ladekontrollanzeige gibt keinen Hinweis auf den
momentanen Ladezustand des Akkus.
Wenn der Akku entladen ist, kann das Gerät nicht einge-
schaltet werden. In diesem Fall laden Sie den Akku auf!
Betreiben Sie das Gerät nicht während des Ladens.
Benutzung
Abb. B
1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (1), um das Gerät
einzuschalten.
2. Zum Ausschalten, drücken Sie den Schalter erneut.
Abb. C
1. Gleiten Sie langsam über das Kleidungsstück, welches
Sie von Fusseln reinigen wollen. Ziehen Sie den Stoff
leicht auseinander. Drücken Sie den Scherfolienkopf
(5) nicht zu fest auf den Stoff, um weder den Stoff
noch die Scherfolie zu beschädigen.
16
Benutzung
2. Die Fusseln sammeln sich im Fusselbehälter (4).
Abb. D
Zum Verstellen des Handgriffes, drehen Sie ihn je nach
Position nach rechts oder nach links bis ein Klickgeräusch
zu hören ist.
Abb. E
Benutzen Sie den Abstandshalter, wenn Sie Fusseln bei
besonders empfindlichen Kleidungsstücken entfernen
möchten.
Abb. F
Halten Sie den Fusselrasierer entweder wie in der
Abbildung gezeigt oder am oberen Handgriff, je nach
Wunsch.
Abb. G
1. Zum Entleeren des Fusselbehälters, halten Sie das
Gerät am Handgriff fest und drehen Sie die Fusselbe-
hälter-Abdeckung (4) gegen den Uhrzeigersinn ab.
2. Entleeren Sie die Fusseln über einem Eimer und
klopfen Sie das Gerät leicht aus, damit die Fusseln
herausfallen.
Abb. H
1. Zur gründlichen Reinigung, nehmen Sie den Scherfoli-
enkopf (5) heraus.
2. Drehen Sie hierzu den Scherfolienkopf gegen den
Uhrzeigersinn nehmen Sie ihn gerade ab.
17
Benutzung
Abb. I
Zum Abnehmen des Messerkopfes (6), erfassen Sie ihn
nur, wie in der Abbildung gezeigt. Fassen Sie nicht die
Messer an, um sich nicht zu verletzen.
Abb. J
1. Reinigen Sie den Messerkopf (6) und die Scherkopf-
folie (5) mit dem beigefügen Reinigungspinsel.
2. Reinigen Sie alle Komponenten von allen Seiten.
Abb. K
1. Reinigen Sie auch die Motoreinheit, wie in der Abbil-
dung gezeigt.
2. Bei Bedarf benutzen Sie ein leicht befeuchtetes Tuch,
um alle Fusseln zu entfernen.
Abb. L
1. Beim Wiedereinsetzen des Messerkopfes, halten Sie
ihn, wie in der Abbildung gezeigt, um sich nicht zu ver-
letzen.
2. Schrauben Sie den Scherfolienkopf (5) und die Fussel-
behälter-Abdeckung (4) handfest wieder auf das Gerät.
Hinweis
Reinigen Sie den Fusselbehälter und den Scherfolien-
kopf in regelmäßigen Abständen, um ein zufriedenstel-
lendes Ergebnis zu erhalten.
18
Benutzung
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem leicht
befeuchteten Tuch. Meiden Sie zum Schutz der Ober-
flächen die Verwendung von metallischen oder schar-
fen Gegenständen. Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungssubstanzen o.ä.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an einem
trockenen, vor Staub, Schmutz und extremen Tempe-
raturen geschützten Ort. Lagern Sie das Gerät außer-
halb der Reichweite von Kindern.
Operation
19
Charging the Battery
Fig. A
1. Before first use the battery of the device has to be fully
charged.
2. Connect the USB cable with the charger adapter.
Afterwards connect the charger adapter with the lint
remover and a wall socket. The LED on the ON/OFF
switch (1) lights up. The charging time of a completely
spend battery is approx. 8 hours.
Hints:
The LED does not indicate the current state of charge of
the battery.
When the battery is completely discharged, the device
cannot be switched on. In this case, first charge the
battery!
Do not operate the device during charging process.
Operation
Fig. B
1. Press the ON/OFF switch (1), to switch on the device.
2. To turn off the device, press the switch once more.
Fig. C
1. Move the lint remover gently over the clothing you
want to clean. Lightly stretch the textile. Do not press
the shaving foil cap (5) too hard on the textile in order
not to damage the fabrics and the foil cap.
2. While operating, lint will fall into the transparent lint
container (4).
Operation
20
Fig. D
To adjust the handle, turn it to the right or to the left
according to the desired working position. Turn until you
hear a click sound and the handle is locked in place.
Fig. E
Use the spacer if you want to remove lint from very
delicate clothing.
Fig. F
Hold the lint remover as shown in the figure while working
or on the top side of the handle, according to application.
Fig. G
1. To empty the lint container, hold the device on the
handle and unscrew the lint container lid (4) counter
clockwise.
2. Empty the lint in the bin and slightly tap it so the lint
can fall out of the container.
Fig. H
1. For thoroughly cleaning the device, remove the
shaving foil (5).
2. Turn the shaving foil cap counter clockwise and
remove from the device.
Fig. I
Take out the blade head (6) only as shown in the figure in
order not to injure yourself. Do not touch the blades.

Other Westfalia Personal Care Product manuals

Westfalia 99 15 62 User manual

Westfalia

Westfalia 99 15 62 User manual

Westfalia 33362 User manual

Westfalia

Westfalia 33362 User manual

Westfalia 81 77 28 User manual

Westfalia

Westfalia 81 77 28 User manual

Westfalia 87 08 92 User manual

Westfalia

Westfalia 87 08 92 User manual

Popular Personal Care Product manuals by other brands

Medic Therapeutics LUMBAR TRACTION BELT user manual

Medic Therapeutics

Medic Therapeutics LUMBAR TRACTION BELT user manual

GripAble Pro user manual

GripAble

GripAble Pro user manual

Medisana MP 815 instruction manual

Medisana

Medisana MP 815 instruction manual

tanning essentials TURBO TWISTER TOWER Training manual

tanning essentials

tanning essentials TURBO TWISTER TOWER Training manual

Allard HyMo User instruction

Allard

Allard HyMo User instruction

AquaJet LD-A8 User instruction

AquaJet

AquaJet LD-A8 User instruction

Waterpik Water Flosser WP-462 user manual

Waterpik

Waterpik Water Flosser WP-462 user manual

Scarlett TOP Style SC-HAS73I10 instruction manual

Scarlett

Scarlett TOP Style SC-HAS73I10 instruction manual

Unicare Health Emergency Bed Power Unit Instruction & safety manual

Unicare Health

Unicare Health Emergency Bed Power Unit Instruction & safety manual

HoMedics DUO LITE IPL-HH180 Instruction manual and  warranty information

HoMedics

HoMedics DUO LITE IPL-HH180 Instruction manual and warranty information

Lumex LF1030 owner's manual

Lumex

Lumex LF1030 owner's manual

aidapt VM974A Usage and maintenance instructions

aidapt

aidapt VM974A Usage and maintenance instructions

Top shelf Orthopedics The Remedy 2.0 ER Instructions for use

Top shelf Orthopedics

Top shelf Orthopedics The Remedy 2.0 ER Instructions for use

Sharper Image 207595 user guide

Sharper Image

Sharper Image 207595 user guide

Avant Wellness Systems LZ30 user manual

Avant Wellness Systems

Avant Wellness Systems LZ30 user manual

BeautyRelax STEAMMAX PROFESSIONAL BR-2826 user manual

BeautyRelax

BeautyRelax STEAMMAX PROFESSIONAL BR-2826 user manual

RF REGIMEN user manual

RF

RF REGIMEN user manual

PlayMakar PRO-1000-2 instruction manual

PlayMakar

PlayMakar PRO-1000-2 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.