EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Westfalia
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Westfalia Twist 90 08 14 User manual

Westfalia Twist 90 08 14 User manual

Other Westfalia Personal Care Product manuals

Westfalia 33362 User manual

Westfalia

Westfalia 33362 User manual

Westfalia 87 08 92 User manual

Westfalia

Westfalia 87 08 92 User manual

Westfalia 99 15 62 User manual

Westfalia

Westfalia 99 15 62 User manual

Westfalia 81 77 28 User manual

Westfalia

Westfalia 81 77 28 User manual

Popular Personal Care Product manuals by other brands

Pretika ST102 Instructions for use & warranty information

Pretika

Pretika ST102 Instructions for use & warranty information

Beurer FC 76 Instructions for use

Beurer

Beurer FC 76 Instructions for use

Pebble Grey 500.40.70-75 manual

Pebble Grey

Pebble Grey 500.40.70-75 manual

PUSH ortho quick start guide

PUSH

PUSH ortho quick start guide

Dermlite DL3N instructions

Dermlite

Dermlite DL3N instructions

DERMAPEN SEMI user manual

DERMAPEN

DERMAPEN SEMI user manual

HiB Spectre 50 manual

HiB

HiB Spectre 50 manual

Carex SunLite user guide

Carex

Carex SunLite user guide

Roper Rhodes Intense Installation & Aftercare Instructions

Roper Rhodes

Roper Rhodes Intense Installation & Aftercare Instructions

Interacoustics Titan IMP440 Setup & installation

Interacoustics

Interacoustics Titan IMP440 Setup & installation

ReTrak VS001 user guide

ReTrak

ReTrak VS001 user guide

LED Technologies dpl PAIN RELIEF Joint Wrap user guide

LED Technologies

LED Technologies dpl PAIN RELIEF Joint Wrap user guide

Casa Lusso MVL1000x450PR installation instructions

Casa Lusso

Casa Lusso MVL1000x450PR installation instructions

Quoizel QR3326 Assembly instruction sheet

Quoizel

Quoizel QR3326 Assembly instruction sheet

BERTSCHAT HEATED HOODIE PRO - DUAL HEATING user manual

BERTSCHAT

BERTSCHAT HEATED HOODIE PRO - DUAL HEATING user manual

Beurer EM 37 Instructions for use

Beurer

Beurer EM 37 Instructions for use

ACP OMNISTAND user manual

ACP

ACP OMNISTAND user manual

Scarlett VitaSpa SC-CA304PS11 instruction manual

Scarlett

Scarlett VitaSpa SC-CA304PS11 instruction manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Akku-Fusselrasierer „Twist“
Artikel Nr. 90 08 14
Cordless Lint Remover “Twist”
Article No. 90 08 14
Originalanleitung
Original Instructions
Übersicht | Overview
2
EIN/AUS-Schalter
1
ON/OFF Switch
Ladeanschluss
2
Charging Port
Drehbarer Handgriff
3
Rotatable Handle
Fusselbehälter-Abdeckung
4
Lint Container Lid
Scherfolienkopf
5
Shaving Foil Cap
Messerkopf
6
Blade Head
Ladeadapter o. Abb.
7
Charger w/o fig.
5
3
1
4
2
6
Übersicht | Overview
3
4
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung auf-
merksam durch und benutzen Sie das Gerät
ausschließlich gemäß dieser Anleitung.
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsma-
terial oder bewahren Sie dieses an einem für
Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Er-
stickungsgefahr!
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen
das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie wer-
den durch eine Betreuerin/einen Betreuer be-
aufsichtigt und unterwiesen.
Das Gerät enthält kleine und zerbrechliche Teile
und gehört nicht in Kinderhände.
Benutzen Sie das Gerät nur zum Entfernen von
Fusseln und Knötchen aus Kleidung. Benutzen
Sie das Gerät nicht zur Körperenthaarung!
Reinigen Sie den Fusselrasierer nicht mit
scharfen Reinigern, um die Oberfläche nicht zu
beschädigen.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesund-
heitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:
5
Sicherheitshinweise
Der Fusselrasierer ist nicht für Dauerbetrieb
geeignet. Um den Motor nicht zu überhitzen
bzw. zu beschädigen, überlasten Sie das Gerät
nicht und lassen Sie den Motor abkühlen.
Der Ladeadapter ist nur zur Benutzung in
trockenen Innenräumen geeignet.
Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung
und die Polarität des Ladeadapters mit den An-
gaben auf dem angeschlossenen Gerät über-
einstimmen!
Berühren Sie den angeschlossenen Ladeadap-
ter nicht mit feuchten Händen!
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht
geknickt, eingeklemmt oder mit Hitzequellen in
Berührung kommt.
Benutzen Sie keinen defekten Ladeadapter.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf
bzw. wenden Sie sich an unsere Kundenbetreu-
ung.
Das Gerät und der Ladeadapter müssen regel-
mäßig auf Zeichen von Beschädigungen unter-
sucht werden. Wird eine Beschädigung festge-
stellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
6
Sicherheitshinweise
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Es ist
kein Spielzeug.
Trennen Sie den Ladeadapter bei Nichtge-
brauch und vor der Reinigung immer vom
Stromkreis!
Tauchen Sie das Motorgehäuse auf keinen Fall
zum Reinigen in Wasser.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen
Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält
keine durch Sie instand zu setzenden Teile.
Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über
Meereshöhe ausgelegt.
Safety Notes
7
Please read these operating instructions careful-
ly and use the device exclusively in accordance
with these instructions.
Dispose of unused packaging material or store it
in a place out of reach of children. There is dan-
ger of suffocation!
Persons with limited physical, sensorial or
mental abilities are not allowed to use the de-
vice, unless they are supervised and briefed for
their safety by a qualified person.
The device contains small and fragile parts and
does not belong in the hands of children.
Use the device only to remove lint from clothing.
Do not use the device for body hair removal!
Do not clean the lint remover with sharp clean-
ers to avoid damaging the surface.
The unit is not intended for continuous opera-
tion. Do not overload the unit in order not to
overheat resp. not to damage the motor. Allow
the motor to cool down sufficiently.
The charging adapter is designed for indoor use
only.
Please note the following safety notes to
avoid malfunctions, damage or physical
injury:
Safety Notes
8
Check that the output current, voltage and the
polarity of the charging adapter match the speci-
fications on the connected device!
Do not touch the connected charging adapter
with wet hands!
Make sure that the charging cable is not kinked,
pinched or exposed to heat sources.
Do not use a damaged charging adapter.
Do not repair the device yourself, but seek out
an authorized specialist or contact our customer
service.
The device and the charging adapter must be
checked regularly for signs of damage. If dam-
age is detected, the device may no longer be
used.
Children must not play with the unit, it is no toy.
Always disconnect the charging adapter from
the circuit when not in use and before cleaning
it!
Never immerse the motor housing in water for
cleaning.
Do not disassemble the unit and do not try to
repair it yourself. The unit does not contain parts
serviceable by you.
The device is designed for use up to 2000 m
above sea level.
Consignes de sécurité
9
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et
n'utiliser l'appareil que conformément à ce ma-
nuel.
Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou
conservez-les dans un endroit inaccessible aux
enfants. Il y a danger d'étouffement!
Les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ne peuvent
pas utiliser l'appareil à moins d'être supervisées
et instruites par un soignant.
L'appareil contient des pièces petites et fragiles
et n'appartient pas aux enfants.
Utilisez l'appareil uniquement pour retirer les
peluches et les nodules des vêtements. N'uti-
lisez pas l'appareil pour l'épilation du corps!
Ne nettoyez pas le détachant avec des nettoy-
ants aiguisés pour éviter d'endommager la sur-
face.
Le produit anti-peluche ne convient pas pour un
fonctionnement continu. Pour éviter de sur-
Veuillez respecter les instructions sui-
vantes pour éviter les dysfonctionne-
ments, les dommages et les problèmes
de santé:
Consignes de sécurité
10
chauffer ou d'endommager le moteur, ne sur-
chargez pas l'unité et laissez le moteur refroidir.
L'adaptateur de charge ne convient que pour
une utilisation dans des zones intérieures sèch-
es.
Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la
polarité de l'adaptateur de charge correspondent
aux spécifications de l'appareil connecté!
Ne touchez pas l'adaptateur de charge connecté
avec les mains mouillées!
Assurez-vous que le câble de chargement n'est
pas plié, pincé ou exposé à des sources de
chaleur.
N'utilisez pas un adaptateur de charge en-
dommagé.
Ne réparez pas l'appareil vous-même, mais
recherchez un spécialiste agréé ou contactez
notre service clientèle.
L'appareil et l'adaptateur de charge doivent être
vérifiés régulièrement pour détecter tout signe
de dommage. Si un dommage est détecté, l'ap-
pareil ne peut plus être utilisé.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Ce n'est pas un jouet.