Westfalia 837618 User manual

Keramik Pfannenset 2tlg. – Art. 83 76 18
Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 04/13
Die Pfanne eignet sich für Gas-, Elektro-, Glaskeramik- und Induktionskochfelder.
Vor der ersten Benutzung
Montieren Sie den Pfannengriff wie abgebildet.
Falls vorhanden, entfernen Sie alle Etiketten von
der Pfanne.
Spülen Sie die Pfanne mit heißem Wasser aus und
trocknen Sie diese gründlich ab. Fetten Sie die
Innenbeschichtung immer mit etwas Speiseöl oder
Speisefett nach.
Benutzen Sie stets die richtige Kochzonengröße,
die mit dem Durchmesser der Pfanne überein-
stimmt.
Benutzung der Pfanne
Beim Braten mit Fett, geben Sie immer zuerst
etwas Fett in die kalte, leere Pfanne und erhitzen
Sie die Pfanne auf hoher Stufe. Wenn das Fett
leicht zu rauchen beginnt, legen Sie das Bratgut in
die Pfanne. Somit vermeiden Sie eine Überhitzung
der Pfannenbeschichtung.
Beim Braten ohne Fett, heizen Sie die Pfanne max. auf halber Energiestufe
auf und achten Sie darauf, die Pfanne und das Bratgut nicht zu überhitzen.
Reinigung
Lassen Sie Bratrückstände nicht in der Pfanne eintrocknen. Reiben Sie
Rückstände aus oder reinigen Sie die Pfanne mit heißem Wasser und Spülmit-
tel. Nach Möglichkeit füllen Sie nach der Entnahme der Speisen Wasser und
Spülmittel in die noch warme Pfanne und weichen Sie die Bratrückstände auf.
Benutzen Sie niemals Stahlwolle und sandhaltige Schmirgelmittel bzw. harte
Schwammrücken zur Reinigung.
Die Pfanne ist spülmaschinenfest.
Bedienun
g
sanleitun
g

Ceramic Cast Fry Pan, 2 Pcs. Set – Art. 83 76 18
Design protected by copyright © Westfalia 04/13
The pan is suitable for gas, electric, glass ceramic stove tops and induction hot
plates.
Before first Use
Assemble the pan grip as pictured.
Remove any labels from the pan.
Rinse the pan under hot water and dry well.
Always rub the coating lightly with edible oil or
shortening.
Always use the cooking zone whose diameter
corresponds to the diameter of the pan.
Using the Pan
When frying with fat, always put fat into the empty
pan and turn to high energy supply. When the fat
begins to some lightly, place the food to be fried
into the pan. This way you avoid overheating the
non-stick coating.
When frying without fat, heat up the pan to medium
temperature at most and make sure not to over-
heat the pan and the food to be fried.
Cleaning
Do not allow food residue to dry on the pan. Simply wipe out the pan with
kitchen towel or clean the pan with hot water and detergent. Preferably,
remove food and soak the remnants in the pan in a bit of water and detergent
while it is still warm.
Do not use steel wool or abrasive cleaners which contain sand and do not
clean the pan with the abrasive side of sponges.
The pan is dishwasher safe.
Instruction Manual

Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und
gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Überhitzen Sie nicht die Pfanne (z. B. ohne Inhalt), da es sonst zu Beschädi-
gungen der Beschichtung in der Pfanne und der Kochzone kommen kann!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Nähe von heißem
Kochgeschirr.
Schneiden Sie Bratgut nicht in der Pfanne und hantieren Sie nicht mit scharfen
Utensilien in der Pfanne. Verwenden Sie zum Wenden nur Küchenhelfer aus
Holz, Kunststoff oder Silikon.
Füllen Sie kein kaltes Wasser in das heiße Kochgeschirr.
Benutzen Sie die Pfanne nicht auf Campingfeuer.
Benutzen Sie das Kochgeschirr ausschließlich für die Zubereitung von
Lebensmitteln.
Lassen Sie das Kochgeschirr nie ohne Inhalt auf einer heißen Kochplatte
stehen.
Schieben Sie die Pfanne nicht über die Kochstelle. Dies kann Schäden
verursachen. Heben Sie die Pfanne hoch, um sie zu bewegen.
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or
physical injury:
Never overheat the pan (e. g. heating up when empty) at this can damage the
pan, the non-stick coating and the cooking zone!
Never leave children unattended close to a hot pan.
Do not cut food in the pan and do not stir food with sharp objects. Use
wooden, plastic or silicone kitchen utensils to stir.
Never pour cold water into a hot cookware.
Do not use the cookware on a camping fire.
Use the pan for preparing food only.
Never leave the empty pan on the hot stove top.
Sliding the pan over the ceramic stove top might cause damages. To move the
pan, lift up first.

Consignes de sécurité
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et
des déficiences de santé, les informations suivantes:
Ne surchargez pas le bac (vide par exemple), sinon d'endommager le
revêtement des conditions, entrer dans le moule et la zone de cuisson peut!
Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de casseroles chaudes.
Ne pas travailler avec des ustensiles tranchants dans la poêle. N'utiliser que
des accessoires de cuisine en bois, en plastique ou en silicone.
Ne pas mettre de l'eau froide dans la casserole chaude.
Utiliser la casserole sur le feu, pas de camping.
Utilisez uniquement des plats de cuisine pour la préparation des aliments.
Ne laissez jamais les plats cuisent sans contenu sur un poêle chaud.
Pas glisser la casserole sur la cuisinière. Cela peut conduire à des dommag-
es. Soulevez le poêle à déplacer.
Istruzioni di sicurezza
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di
salute, le seguenti informazioni
Non sovraccaricare la padella (cioè vuoto), perché possono causare danni al
rivestimento in padella e la zona cottura!
Non lasciare i bambini incustoditi vicino pentole calde.
Non tagliare il cibo fritto in padella e non utilizzare utensili taglienti in padella.
Utilizzare solo per trasformare i gadget da cucina in legno, plastica o silicone.
Non mettere acqua fredda nella pentola calda.
Utilizzare la pentola sul fuoco, non campeggio.
Utilizzare pentole solo per la preparazione dei cibi.
Non lasciare mai le pentole senza contenuto sono su una stufa calda.
Far scorrere la padella non sopra la stufa. Ciò può causare danni. Sollevare la
padella fino a spostarlo.
Table of contents
Other Westfalia Skillet manuals