Westinghouse WKHB1518 User manual

HAND BLENDER SET
WKHB1518
Instructions
Bedienungsanweisungen
Instructions
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
P.2
P.8
P.15
P.22
P.29
EN
DE
FR
ES
NL

2
EN
HAND BLENDER SET
INTENDED USE
Use the device only for the purpose intended. Any other use may result in damage
to the device or injuries.
IMPORTANT SAFEGUARDS
General
1. Read this manual before first use thoroughly. It contains important information
for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. Keep
these instructions for future reference and pass it on with the device.
2. Pay particular attention to the warnings on the device and in this instruction
manual.
3. Use the device only for its intended purpose. Improper use may lead to
hazards.
4. This device is designed for household use only, not for staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments, farm houses, by clients in
hotels, motels and other residential type environments, bed and breakfast type
environments use. It is not suitable for commercial use.
5. In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability
for resulting damages.
6. The use of accessories and components not expressly recommended by the
manufacturer may result in injuries or damages and voids the warranty.
7. This device is not intended to be used by persons(including children) with
reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or
lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their
safety or have received instructions on how to use the device.
8. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
9. Never leave the device unsupervised while it is switched on.
10. Do not place heavy objects on top of the device.
11. Never immerse electrical parts of the device in water during cleaning or
operation. Never hold the device under running water.
12. Do not under any circumstances attempt to repair the device yourself. For
servicing and repairs, please consult an authorised dealer or qualified customer
service centre.
13. This device should not be operated with an external clock timer or separate
remote control system.
Power supply
1. The mains voltage must match the information on the rating label of the device.
2. The power plug is used as the disconnect device. Please be sure that the power
plug is in operable condition.
3. Only removing the power plug can separate the device completely from the
mains supply.
4. Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with
sharp corners.
5. Make sure, the device, including power cord and power plug are not exposed to
hot surfaces.
6. Only unplug from the power outlet by the plug itself. Do not pull on the cord.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

3
EN
7. Disconnect the power plug when the device is not in use, in case of
malfunctions, prior to attaching accessories and prior to each cleaning.
8. If the power cord or the casing of the device is damaged or if the device is
dropped, the device may not be used before it is examined by a professional
electrician.
9. A damaged power cord may only be replaced by the manufacturer or a
workshop commissioned by the manufacturer or by a similarly qualified person
in order to avoid hazards.
Installation location
1. Place the device on a flat, sturdy and heat-resistant surface.
2. Put the device in a place which is out of reach of children.
3. Do not operate this device near flammable materials (e.g. curtains, textiles,
walls) and never cover it. Ensure that there is always a sufficient safe distance
from flammable materials.
4. Use this device in dry indoor areas only and never outdoors.
5. Warning: Do not use this device near water or heavy moisture; e.g. in a damp
basement or beside a swimming pool or bathtub.
6. In order to reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the device
to fire (fireplace, grill, candles, cigarettes and so on) or water (water drops,
water splashes, vases, tubs, ponds and so on).
7. Keep this device away from all heat sources like for example, ovens, hot plates
and other heat-producing devices/objects.
8. Protect this device from extreme heat (over 35°C / 95°F ) and cold (under 5°C
/ 41°F ) as well as from direct sunlight and dust.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not blend hot liquids.
2. Neither the measuring beaker, nor the chopping bowl is microwave proof.
3. Short - time operating. Use the appliance to operate soft food for no longer
than 1 minute, and operate hard food for no longer than 15 seconds.
4. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first
putting bowl properly in place.
5. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
6. The blades are very sharp! Handle carefully!
7. Avoid contacting moving parts.
8. Switch off the appliance and disconnected from supply before changing
accessories or approaching parts which move in use.
9. Clean the device and other accessories after each use. Refer to the chapter
CARE AND MAINTENANCE.

4
EN
BEFORE FIRST USE
1. Carefully take the device and its accessories out of the packaging. Retain
the packaging in case you would like to store the device away or transport it
at a later date. If you choose to dispose of the packaging, then please do so
according to the applicable legal regulations.
2. Check the packaging contents for completeness and damages. Should the
contents in the packaging not be complete or be damaged, do not use the
device. Return it to your retail outlet immediately.
3. Clean the device and all accessories before the first use. Refer to the chapter
CARE AND MAINTENANCE.
1. Speed selector
2. Power switch
3. Turbo switch
4. Measuring beaker
(25oz / 800mL)
5. Chopping bowl lid
6. “S” blade
7. Chopping bowl
(25 oz / 800mL)
8. Motor unit
9. Whisk
10. Whisk holder
11. Blender shaft
1
2
38
9
10
5
7 11
4
6

5
EN
USING THE HAND BLENDER
• The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups,
mayonnaise and baby food as well as for mixing milkshakes.
• You can use the hand blender in the measuring beaker and just as well in any
other suitable vessel.
1. Install the blender stick by aligning the "" on the motor unit with the " " on
the blender stick. Hold the motor unit and turn the shaft clockwise until it locks
in.
2. Plug in.
3. Place the food into a suitably sized container. We would recommend a tall
straight sided vessel, larger than the foot to allow movement of the ingredients
but tall enough to prevent spillage.
Note: To avoid splashing, place the blade in the food before switching on.
4. Select the required speed and press the power switch or press the turbo switch
for maximum power.
5. After use, unplug. Hold the motor unit and turn the shaft counter clockwise and
gently removing the attachment from the motor unit.
USING THE CHOPPER
• The chopper is perfectly suited for hard food, such as chopping meat, cheese,
onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes etc.
NOTE: Don’t chop extremely hard food, such as ice cubes, nutmeg, coffee beans
and grains.
CAUTION: The blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part.

6
EN
1. Place the blade on the center pin of the chopper bowl. Press down the blade.
2. Place the food in the chopper bowl.
3. Place the chopping bowl lid on the chopper bowl.
4. Turn the motor unit on the chopping bowl lid until it locks.
5. Press switch to operate the chopper. During processing, hold the motor unit
with one hand and the chopper bowl the other.
6. After use, unplug and hold the motor unit and turn the chopper counter
clockwise and gently removing the motor unit from the chopper bowl lid.
7. Then remove the chopping bowl lid.
8. Carefully take out the blade.
9. Remove the processed food from the chopper bowl.
Processing Guide (for 500mL chopping bowl)
USING THE WHISK
• Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing
sponges and ready-mix desserts.
1. Inset the whisk into the whisk holder
2. Install the whisk attachment by aligning the "" on the motor unit with the
" " on the whisk holder and turn clockwise until it locks in.
3. Plug in.
4. Place the whisk in a vessel. Press the switch to operate it.
Food Maximum Operation time
Meat 250g 15sec
Herbs 50g 10sec
Nut, almonds 150g 15sec
Cheese 100g 10sec
Bread 80g 10sec
Onions 200g 10sec
Biscuits 150g 10sec
Soft fruit 200g 10sec

7
EN
5. After use, unplug. Hold the motor unit and turn the whisk holder counter
clockwise and gently removing the whisk attachment from the motor unit.
Then pull the whisk out of the whisk holder.
CARE AND MAINTENANCE
1. Clean the motor unit and chopper bowl lid only with a damp cloth. Do not
immerse the motor unit in water!
2. All other parts can be cleaned in the dish washer. However, after processing
very salty food, you should rinse the blades right away.
3. Also, be careful not to use an overdose of cleaner or decalcified in your
dishwasher.
4. When processing food with color, the plastic parts of the appliance may
become discolored. Wipe these parts with vegetable oil before placing them in
the dishwasher.
5. Unplug the appliance before cleaning.
6. The blades are very sharp. Handle carefully.
WARNING: Do not immerse motor unit in water.
CAUTION: Never use solvents and abrasives, hard brushes, metallic or sharp objects
for cleaning. Solvents are harmful to health and attack the plastic parts. Abrasive
cleaners and tools scratch the surface.
DISPOSAL
Proper disposal of this product.
This label indicates that, in the EU, electronic devices
cannot be disposed of with regular household waste.
Please use the return or collections systems of your municipality or contact the
seller where you purchased this product.
INFORMATION AND SERVICE
If you have question or concerns about your product, please visit our website:
www.westinghousehomeware.com, or contact our oversea offices/agents.
In line with our policy of continuous product development, we reserve the right to
change product, packaging and documentation specifications without notice.

8
DE
HANDMIXER-SET
ZWECKGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät darf nu für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Jeder davon
abweichende Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen.
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Allgemeines
1. Diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durchlesen. Sie enthält
wichtige Informationen zur Ihrer Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege
des Geräts. Diese Anweisungen für künftige Nachschlagezwecke aufbewahren
und mit dem Gerät zusammen weitergeben.
2. Besonders sollte auf die Warnhinweise am Gerät und in dieser
Bedienungsanleitung geachtet werden.
3. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Der
unsachgemäße Gebrauch kann Gefahren hervorrufen.
4. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen, jedoch
nicht für Personalküchenbereiche in Ladengechäften, in Büros und anderen
Betriebsumgebungen, auf Bauernhöfen, von Kunden in Hotels und Motels noch
in anderen Privatumgebungen oder privat vermieteten Gästezimmern. Es ist
nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
5. Im Falle eines unsachgemäßen Gebrauchs oder Bedienungsfehlers lehnen wir
jede Haftung für daraus folgende Schäden ab.
6. Der Gebrauch von Zubehör und Bauteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich
empfohlen werden, kann Verletzungen oder Schäden hervorrufen und macht
die Garantie ungültig.
7. Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern)
mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
für Personen mit einem Mangel an Erfahrungen und / oder Fachkenntnissen
geeignet, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder sie haben eine Einweisung in den Gebrauch des
Geräts erhalten.
8. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um das Spielen mit diesem Gerät zu
verhindern.
9. Das Gerät nie im eingeschalteten Zustand unbeaufsichtigt liegen lassen.
10. Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
11. Keine elektrischen Geräteteile beim Reinigen oder während des Betriebs in
Wasser tauchen. Das Gerät keinesfalls unter fließendes Wasser halten.
12. Das Gerät unter gar keinen Umständen versuchen, selbst zu reparieren.
Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten einem Vertragshändler oder einem
geschulten Kundendienst überlassen werden.
13. Dieses Gerät sollte nicht an einer externen Zeitschaltvorrichtung oder an einer
separaten Fernbedienung betrieben werden.
Energieversorgung
1. Die Netzspannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Geräts
entsprechen.
2. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker in betriebsfähigem Zustand ist.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH GEEIGNET

9
DE
3. Nur durch das Abziehen des Netzsteckers wird das Gerät vollständig vom
Stromnetz getrennt.
4. Schäden am Netzkabel durch Knicke oder Kontakt mit scharfkantigen
Gegenständen vermeiden.
5. Das Gerät und insbesondere das Netzkabel und der Netzstecker müssen vor
heißen Flächen fern gehalten werden.
6. Zum Trennen vom Stromnetz nur am Stecker ziehen. Nicht am Kabel ziehen.
7. Den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder bei einer
Funktionsstörung, bevor Zubehörteile angebracht werden sowie vor jeder
Reinigung.
8. Falls das Netzkabel oder das Gehäuse des Geräts beschädigt ist oder das Gerät
auf den Boden gefallen ist, sollte es vor dem nächsten Gebrauch von einem
zugelassenen Elektriker überprüft werden.
9. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller oder von einer durch den
Hersteller beauftragten Werkstatt oder von einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Aufstellort
1. Das Gerät auf einer ebenen, stabilen und wärmefesten Fläche abstellen.
2. Der Aufstellort für das Gerät sollte für Kinder nicht erreichbar sein.
3. Das Gerät darf nicht in der Nähe entzündlicher Materialien benutzt werden (z. b.
Vorhängen, Textilien, Wänden) und es darf keinesfalls zugedeckt werden. Ein
ausreichender Sicherheitsabstand zu entzündlichen Materialien ist stets
einzuhalten.
4. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen und keinesfalls im Freien benutzt
werden.
5. WARNUNG: Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder erheblicher
Feuchtigkeit benutzen, beispielsweise in einem feuchten Keller oder neben
einem Schwimmbecken oder einer Badewanne.
6. Zur Vermeidung einer Brand- oder Stromschlaggefahr das Gerät vor Feuer
(Kamin, Grill, Kerzenlicht, Zigaretten usw) bzw. Wasser (Wassertropfen,
Wasserspritzer, Vasen, Wannen, Teichen etc.) fern halten.
7. Das Gerät von allen Wärmequellen wie etwa Öfen, Herdplatten und anderen
Gegenständen/Geräten fern halten, die Wärme produzieren.
8. Das Gerät vor extremer Hitze (über 35°C / 95°F) und Kälte (unter 5°C / 41°F)
sowie vor direktem Sonnenlicht und Staub schützen.
BESONDERE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT
1. Keine heißen Flüssigkeiten mixen.
2. Weder der Messbehälter noch der Zerkleinerungsbehälter sind für
Mikrowellenherde geeignet.
3. Nur für kurze Zeit in Betrieb setzen. Das Gerät für das Mixen weicher Zutaten
nicht länger als 1 Minute im Dauerbetrieb benutzen. Für das Verarbeiten harter
Zutaten nicht länger als 15 Sekunden einsetzen.
4. Zur Vermeidung von Verletzungen das Zerkleinerungsmesser nie auf das
Unterteil legen, ohne zuvor den Zerkleinerungsbehälter anzubringen.
5. Vor dem Einschalten des Geräts sicherstellen, dass der Deckel fest verriegelt ist.
6. Das Messer ist sehr scharf! Vorsichtig handhaben!
7. Kontakt mit beweglichen Teilen vermeiden.
8. Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, bevor Zubehör gewechselt
wird oder sich Teilen genähert wird, die sich bei Gebrauch bewegen.
9. Das Gerät und sonstiges Zubehör nach jedem Gebrauch reinigen. Dazu das
Kapitel PFLEGE UND WARTUNG beachten.

10
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Das Gerät und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung nehmen. Die
Verpackung aufbewahren, falls das Gerät einmal verstaut oder transportiert
werden muss. Falls die Verpackung entsorgt werden soll, bitte die geltenden
Vorschriften beim Entsorgen befolgen.
2. Den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit und Schäden kontrollieren. Das
Gerät nicht verwenden, falls der Verpackungsinhalt unvollständig oder
beschädigt ist. Das Gerät unmittelbar beim Kaufgeschäft zurückgeben.
3. Vor dem ersten Gebrauch das Gerät und das gesamte Zubehör reinigen. Dazu
das Kapitel PFLEGE UND WARTUNG beachten.
1. Wählschalter
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Turboschalter
4. Messbehälter
(800mL / 25oz)
5. Deckel des
Zerkleinerungsbehälters
6. Messer mit „S“-Profil
7. Zerkleinerungsbehälter
(800mL / 25oz)
8. Motor
9. Rührbesen
10. Besenhalter
11. Mixerwelle
1
2
38
9
10
5
7 11
4
6

11
DE
VERWENDUNG DES HANDMIXERS
• Der Handmixer ist zum Zubereiten von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise,
Babynahrung sowie zum Mischen von Milchshakes perfekt geeignet.
• Der Handmixer kann im Messbehälter und ebenso in jedem anderen geeigneten
Behälter benutzt werden.
1. Zum Montieren des Mixerstabs die "" am Motor mit dem Zeichen " " am
Mixerstab fluchten lassen. Den Motor festhalten und die Welle im Uhrzeigersinn
bis zum Einrasten festdrehen.
2. Netzstecker anschließen.
3. Die Zutaten in einen Behälter mit geeigneter Größe geben. Wir empfehlen
ein gerade hochragendes Gefäß, das größer ist als die Zutaten, damit sich diese
einerseits bewegen können und damit andererseits ein Verschütten verhindert
wird.
Hinweis: Um Spritzer zu vermeiden, das Messer in die Zutaten tauchen, bevor das
Gerät eingeschaltet wird.
4. Mit dem Wählschalter die gewünschte Geschwindigkeitsstufe wählen und den
Netzschalter oder den Turboschalter für maximale Leistung drücken.
5. Nach dem Gebrauch den Stecker ziehen. Den Motor festhalten, die Welle gegen
den Uhrzeigersinn drehen und das Anbauteil vorsichtig vom Motor abnehmen.
VERWENDUNG DES ZERKLEINERERS
• Der Zerkleinerer eignet sich perfekt für harte Zutaten, z.B. für das Zerkleinern
von Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten. Walnüssen,
Mandeln, Backpflaumen etc.

12
DE
HINWEIS: Extrem harte Zutaten wie z. B. Eiswürfel, Muskat, Kaffeebohnen und
Körner nicht zerkleinern.
ACHTUNG: Das Messer ist sehr scharf! Nicht am oberen Kunststoffteil festhalten.
1. Das Messer auf den Mittelstift im Zerkleinerungsbehälter aufsetzen. Das Messer
nach unten drücken.
2. Zutaten in den Zerkleinerungsbehälter füllen.
3. Den Deckel auf den Zerkleinerungsbehälter legen.
4. Den Motor am Deckel des Zerkleinerungsbehälters drehen, bis er einrastet.
5. Zum Inbetriebsetzen den Schalter drücken. Während der Verarbeitung den
Motor mit einer Hand und den Zerkleinerungsbehälter mit der anderen Hand
festhalten.
6. Nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen, den Motor festhalten und den
Zerkleinerer gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Motor vorsichtig vom Deckel
des Zerkleinerungsbehälters abnehmen.
7. Danach den Deckel des Zerkleinerungsbehälters abnehmen.
8. Das Messer vorsichtig herausnehmen.
9. Die zubereiteten Zutaten aus dem Zerkleinerungsbehälter nehmen.
Richtwerte für die Verarbeitung (bei einem Zerkleinerungsbehälter mit 500mL)
VERWENDUNG DES RÜHRBESENS
• Den Rührbesen nur zum Schlagen von Sahne, Eiweiß und zum Mixen von
Mürbteig und Fertigdesserts verwenden.
Zutat Maximum Dauer
Fleisch 250g 15sec
Kräuter 50g 10sec
Nüsse, Mandeln 150g 15sec
Käse 100g 10sec
Brot 80g 10sec
Zwiebeln 200g 10sec
Kekse 150g 10sec
Weiches Obst 200g 10sec

13
DE
1. Den Rührbesen in die Halterung einführen
2. Zum Anbringen des Rührbesens die Marke "" am Motor mit der " " an der
Rührbesenhalterung fluchten lassen und bis zum Einrasten im Uhrzeigersinn
drehen.
3. Netzstecker anschließen.
4. Den Rührbesen in ein Gefäß stellen. Zum Starten den Schalter drücken.
5. Nach dem Gebrauch den Stecker ziehen. Den Motor festhalten, den
Rührbesenhalter gegen den Uhrzeigersinn drehen und das Rührbesen-Anbauteil
vorsichtig vom Motor abnehmen. Den Rührbesen danach aus der Halterung
ziehen.
PFLEGE UND WARTUNG
1. Den Motor und den Deckel des Zerkleinerungsbehälters nur mit einem feuchten
Tuch abwischen. Den Motor nicht in Wasser tauchen!
2. Alle übrigen Teile können in der Spülmaschine gereinigt werden. Nach der
Verarbeitung sehr salziger Speisen sollte das Messer aber sofort abgespült
werden.
3. Außerdem darauf achten, nicht zu viel Reiniger oder Entkalker in der
Spülmaschine zu verwenden.
4. Beim Zubereiten von Zutaten mit Farben können sich die Kunststoffteile des
Geräts verfärben. Die betreffenden Teile mit Pflanzenöl abwischen, bevor sie in
die Spülmaschine gestellt werden.
5. Vor dem Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
6. Das Messer ist sehr scharf. Vorsichtig handhaben.
WARNUNG: Den Motor nicht in Wasser tauchen.
ACHTUNG: Keinesfalls Lösungs- oder Scheuermittel, harte Bürsten oder
metallhaltige oder scharfe Gegenstände zum Reinigen benutzen. Lösungsmittel
sind gesundheitsschädlich und greifen die Kunststoffteile an. Scheuermittel und
Werkzeuge verkratzen die Oberfläche.
ENTSORGUNG
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts.
Dieser Aufkleber besagt, dass Elektronik-Altgeräte in der EU nicht im
herkömmlichen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Die Rückgabe- oder Sammelmöglichkeiten in der Gemeinde nutzen oder die
Verkaufsstelle kontaktieren, in der das Gerät gekauft wurde.

14
DE
INFORMATIONEN UND SERVICE
Falls Fragen oder Probleme in Bezug auf das Produkt auftreten, bitte auf unserer
Websitenachsehen: www.westinghousehomeware.com. Alternativ stehen unsere
Auslandsvertretungen zur Verfügung.
Ganz im Sinne einer kontinuierlichen Weiterentwicklung unserer Produkte
behalten wir uns das Recht auf Änderungen am Produkt, der Verpackung und den
dokumentierten Spezifikationen vor.

15
FR
LOT MIXEUR PLONGEANT
UTILISATION PRÉVUE
Utilisez l’appareil uniquement aux fins prévues. Toute autre utilisation pourrait
endommager l’appareil ou causer des blessures.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Généralités
1. Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation. Il contient des
informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et
l’entretien de l’équipement. Conservez ces instructions pour toute référence
ultérieure et transmettez-les avec l’appareil.
2. Faites particulièrement attention aux avertissements sur l’appareil et dans ce
manuel d’instructions.
3. Utilisez l’appareil uniquement aux fins prévues. Une utilisation incorrecte peut
entraîner des risques.
4. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et pour des usages
similaires comme : dans les cuisines de personnel des boutiques, des bureaux
et autres lieux de travail ; dans les habitations des fermes ; par les clients des
hôtels, des motels et autres types de logement ; dans les maisons d’hôtes. Il
n’est pas destiné à un usage commercial.
5. En cas d’utilisation ou d’opération incorrecte, nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages résultants.
6. L’utilisation d’accessoires et de composants non expressément recommandés
par le fabricant peut entraîner des blessures ou des dommages et annulerait la
garantie.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant les enfants)
souffrant de déficiences des fonctions physiques, sensorielles ou mentales ; ou
par des personnes n’ayant aucune expérience ou connaissance de l’appareil à
moins qu’elles n’aient été encadrées ou instruites dans l’utilisation de ce
produit par une personne responsable de leur sécurité.
8. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
9 . Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
10. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
11. N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau pendant le
nettoyage ou le fonctionnement. Ne maintenez jamais l’appareil sous l’eau
courante.
12. Ne tentez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Pour l’entretien et
les réparations, veuillez consulter un revendeur agréé ou un centre de service
après-vente qualifié.
13. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de
télécommande séparé.
Source d’alimentation
1 . La tension du secteur doit correspondre aux informations indiquées sur
l’étiquette signalétique de l’appareil.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT

16
FR
2. La prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion. Assurez-
vous que la prise d’alimentation est en état de marche.
3. Seul la déconnexion de la prise d’alimentation permet de séparer
complètement l’appareil du secteur.
4. Évitez d’endommager le câble d’alimentation en le tordant ou en le mettant en
contact avec des angles vifs.
5. Assurez-vous que l’appareil, le câble et la prise d’alimentation, ne sont pas
exposés aux surfaces chaudes.
6. Débranchez le câble en tirant sur la prise uniquement. Ne tirez pas sur le câble.
7. Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, en
cas de dysfonctionnement, avant d’ajouter les accessoires et avant chaque
nettoyage.
8. Si le câble d’alimentation ou le boîtier de l’appareil est endommagé ou si
l’appareil est tombé, cessez d’utiliser l’appareil avant de le faire examiner par un
électricien professionnel.
9. Un câble d’alimentation endommagé ne peut être remplacé que par le fabricant
ou un atelier commandé par le fabricant ou par une personne de qualification
similaire afin d’éviter les dangers.
Emplacement d’installation
1 . Placez l’appareil sur une surface plane, solide et résistante à la chaleur.
2. Placez l’appareil dans un endroit hors de portée des enfants.
3. N’utilisez pas cet appareil à proximité de matériaux inflammables (rideaux,
textiles, murs, etc.) et ne le recouvrez jamais. Assurez-vous qu’il y a
toujours une distance de sécurité suffisante entre l’appareil et les matériaux
inflammables.
4. Utilisez cet appareil uniquement dans des zones sèches et ne l’utilisez jamais à
l’extérieur.
5. Avertissement : N’utilisez pas cet appareil près d’un plan d’eau ou dans un
environnement sujet à une forte humidité. par exemple dans un sous-sol
humide ou au bord d’une piscine ou d’une baignoire.
6. Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil au feu (cheminée, gril, bougies, cigarettes, etc.) ni à l’eau (gouttes
d’eau, éclaboussures d’eau, vases, bacs, étangs, etc.).
7. Gardez cet appareil éloigné de toute source de chaleur, comme par exemple
les fours, les plaques chauffantes et autres appareils / objets produisant de la
chaleur.
8. Protégez cet appareil des températures extrêmes (plus de 35°C / 95°F) et du
froid (inférieur à 5°C / 41°F), ainsi que de la lumière directe du soleil et de la
poussière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
1. N’essayez pas de mixer des liquides chauds.
2. Ni le verre doseur ni le bol de hachage ne peuvent aller au micro-ondes.
3. Ceci est un appareil de fonctionnement de courte durée. N’utilisez pas
l’appareil plus d’1 minute d’affilée avec des aliments mous, et plus de 15
secondes d’affilée avec des aliments durs.
4. Afin de réduire le risque de blessure, ne placez en aucun cas la lame sur la base
avant d’avoir installé correctement le bol.
5. Assurez-vous que le couvercle est bien verrouillé correctement avant de mettre
en marche l’appareil.
6. Les lames sont très tranchantes ! Manipulez-les avec précaution !
7. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.

17
FR
8. Éteignez et débranchez l’appareil avant de changer les accessoires ou avant de
toucher des accessoires qui sont mobiles lorsque l’appareil est en marche.
9. Nettoyez l'appareil et les accessoires après chaque utilisation. Reportez-vous
au chapitre NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez soigneusement l’appareil et ses accessoires hors de l’emballage.
Conservez l’emballage au cas où vous souhaiteriez ranger l’appareil ou
le transporter ultérieurement. Si vous choisissez de vous débarrasser de
l’emballage, veuillez le jeter conformément à la législation en vigueur.
2. Vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et qu’il n’a pas été
endommagé. Si le contenu de l’emballage n’est pas complet ou s’il est
endommagé, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement à votre point
de vente.
3. Nettoyez l’appareil et tous les accessoires avant la première utilisation.
Reportez-vous au chapitre NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
1. Sélecteur de vitesse
2. Bouton marche/arrêt
3. Bouton turbo
4. Verre doseur
(25oz / 800mL)
5. Couvercle du bol de hachage
6. Lame en S
7. Bol de hachage
(25oz / 800mL)
8. Bloc moteur
9. Fouet
10. Support du fouet
11. Axe du blender
1
2
38
9
10
5
7 11
4
6

18
FR
UTILISATION DU MIXEUR
• Ce mixeur plongeant se prête parfaitement à la préparation de sauces, de
soupes, de dips, de mayonnaise et de plats pour bébé, ainsi que pour les milk-
shakes.
• Vous pouvez vous servir du mixeur plongeant dans le verre doseur ou dans
tout autre récipient adéquat.
1. Installez le bras du mixeur en alignant le «» du bloc moteur avec le « » du
bras. Tout en tenant le bloc moteur, tournez le bras dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille.
2. Branchez l’appareil.
3. Mettez les aliments dans un récipient de taille adéquate. Nous recommandons
l’utilisation d’un récipient haut et à bords droits, plus large que le pied de
l’appareil afin de faciliter les mouvements de celui-ci dans les ingrédients, mais
suffisamment haut pour éviter tout risque d’éclaboussures.
Remarque : Afin d’éviter tout risque d’éclaboussures, plongez la lame dans les
aliments avant d’allumer l’appareil.
4. Sélectionnez la vitesse qui convient puis appuyez sur le bouton marche/arrêt
ou sur le bouton turbo pour une puissance maximale.
5. Débranchez l’appareil après usage. Tout en tenant le bloc moteur, tournez le
bras dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez délicatement
l’accessoire du bloc moteur.
UTILISATION DU HACHOIR
• Le hachoir convient parfaitement pour les aliments durs, par exemple la viande,
le fromage, les oignons, les herbes, l’ail, les carottes, les noix, les amandes, les
pruneaux etc.automatiquement dès que la bouilloire est installée sur le socle.

19
FR
REMARQUE : N’essayez pas de hacher des aliments extrêmement durs, par exemple
des glaçons, des noix de muscade, des grains, des fèves de café etc.
ATTENTION : La lame est très coupante ! Tenez-la toujours par la partie supérieure
en plastique.
1. Placez la lame sur l’axe situé au centre du bol de hachage. Appuyez sur la lame.
2. Mettez les aliments dans le bol de hachage.
3. Refermez le bol de hachage avec son couvercle.
4. Vissez le bloc moteur sur le couvercle du bol de hachage jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour faire marcher le hachoir. Au cours du
travail, tenez le bloc moteur d’une main et le bol de hachage de l’autre main.
6. Après usage, tenez le bloc moteur, tournez le bras dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et détachez délicatement le bloc moteur. du couvercle
du bol de hachage.
7. Puis enlevez le couvercle du bol de hachage.
8. Sortez délicatement la lame.
9. Videz le bol de hachage des aliments hachés qu’il contient.
Guide d’utilisation (pour un bol de hachage de 500mL)
UTILISATION DU FOUET
• Utilisez le fouet exclusivement pour fouetter la crème, battre des blancs en
neige, et mélanger des gâteaux éponge et des desserts prêts à mélanger.
Aliments Maximum Durée d’utilisation
De la viande 250g 15sec
Herbes 50g 10sec
Noix, amandes 150g 15sec
Fromage 100g 10sec
Pain 80g 10sec
Oignons 200g 10sec
Biscuits 150g 10sec
Fruit mous 200g 10sec

20
FR
1. Insérez le fouet dans son support.
2. Installez le fouet en alignant le «» du bloc-moteur avec le « » du support du
fouet, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
3. Branchez l’appareil.
4. Mettez le fouet dans un récipient. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
mettre en marche l’appareil.
5. Débranchez l’appareil après usage. Tout en tenant le bloc moteur, tournez le
support du fouet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez
délicatement le fouet du bloc moteur. Puis sortez le fouet de son support en
tirant dessus.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Nettoyez le bloc moteur et le couvercle du bol de hachage avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau, et rien d’autre. N'immergez pas le bloc moteur dans
l'eau.
2. Toutes les autres pièces peuvent aller au lave-vaisselle. Néanmoins, après avoir
l’utilisé l’appareil avec des aliments très salés, il est préférable de rincer les
lames immédiatement.
3. Par ailleurs, faites attention à ne pas surdoser les quantités de détergent ou de
détartrant dans votre lave-vaisselle.
4. Lors du traitement d'aliments colorés, les pièces en plastique de l'appareil
peuvent se décolorer. Essuyez ces pièces avec de l’huile végétale avant de les
mettre au lave-vaisselle.
5. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
6. Les lames sont très tranchantes. Manipulez-les avec précaution.
AVERTISSEMENT : N'immergez pas le bloc moteur dans l'eau.
ATTENTION : N'utilisez jamais de solvants et d'abrasifs, de brosses dures, d'objets
métalliques ou tranchants pour le nettoyage. Les solvants sont nocifs pour la santé
et attaquent les pièces en plastique. Les nettoyants abrasifs et les outils rayent la
surface.
MISE AU REBUT
Élimination appropriée de ce produit.
Cette étiquette indique que, dans l’UE, les appareils
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes de retour ou de collecte de votre
municipalité ou contactez le vendeur où vous avez acheté ce produit.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Westinghouse Blender manuals

Westinghouse
Westinghouse WKBE221RD User manual

Westinghouse
Westinghouse WKBE333 User manual

Westinghouse
Westinghouse WHSM04SS User manual

Westinghouse
Westinghouse WKHB10RD User manual

Westinghouse
Westinghouse WHBL02SS User manual

Westinghouse
Westinghouse WBL201 Series User manual

Westinghouse
Westinghouse Select Series User manual

Westinghouse
Westinghouse intelliBLEND WST2000W User manual

Westinghouse
Westinghouse WKHBSE36WH User manual

Westinghouse
Westinghouse WHBL03K User manual