manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Westinghouse
  6. •
  7. Inverter
  8. •
  9. Westinghouse iGen4500DF User manual

Westinghouse iGen4500DF User manual

5a
5b
Quick Start Guide
1. Verify the battery is installed and both battery
cables are attached to their corresponding
polarity.
Compruebe que la batería esté instalada y que ambos cables de la batería
estén conectados a los terminales de la polaridad correcta.
Vérifier si la batterie est installée et si ses câbles sont fixés à la polarité
correspondante.
2. Make sure nothing is plugged into power outlets.
Asegúrese de que no haya nada enchufado en los
tomacorrientes eléctricos.
S’assurer qu’aucun appareil n’est branché dans les prises de courant.
3. Make sure the circuit breakers are properly set to
operating.
Asegúrese de que los disyuntores estén en la posición correcta.
S’assurer que les disjoncteurs sont correctement réglés.
4. Turn battery switch ON.
5. Fuel selection. | Selección de combustible | Sélection de carburant
a. Gasoline | Gasolina | De l’essence
Switch fuel selector on control panel to Gas
Cambie el selector de combustible del panel de control a Gasolina
Mettre le sélecteur de carburant sur le panneau de commande à
l’essence
b. Propane | Propano
Make sure LPG hose is safely secured from
generator to tank and tank valve is open
Asegúrese de que la manguera de propano está seguramente
asegurada desde el generador al tanque y la válvula del tanque está
abierta
Assurez-vous que le tuyau de propane est sécurisé du générateur au
réservoir et que la vanne du réservoir est ouverte
Switch fuel selector on control panel to
Propane
Cambie el selector de combustible en el panel de control al Propano
Mettre le sélecteur de carburant sur le panneau de commande au
propane
6. Choose starting method. | Elegir método de inicio
Choisissez le mode de démarrage
a. Push button start:
Hold the engine start push button for 1
second and release.
Mantenga pulsado el botón de arranque del motor durante
1 segundo y liberación.
Maintenez le bouton-poussoir de démarrage du moteur pour 1
deuxième et sortie.
b. Wireless remote start
Click Start button on wireless remote.
Haga clic en el botón Inicio del mando a distancia inalámbrico.
Cliquez sur le bouton Démarrer sur la télécommande sans fil.
c. Manual start
Pull recoil handle slowly until you feel
resistance, then apply rapid pull up and
away from generator.
Tire de la manija del retroceso lentamente hasta que usted
sienta la resistencia, después aplique el tirón rápido y lejos del
generador.
Tirez la poignée de recul lentement jusqu’à ce que vous
ressentez une résistance, puis appliquez-vous rapidement vers
le haut et loin du générateur.
7. Plug in electronic devices.
Enchufe los dispositivos electrónicos.
Brancher les appareils électroniques.
1. Add Engine Oil
Agregar aceite al motor | Ajouter de l’huile pour moteurs
a. Unclip and remove the oil service panel to
access the oil/fill drain plug.
Desenganche y retire el panel de servicio de aceite para acceder al
tapón de drenaje de aceite / llenado.
Déclipser et retirer le panneau du service d’huile pour accéder au
bouchon de vidange d’huile / remplissage.
b. Remove oil fill plug/dipstick.
Quite el tapón de llenado/varilla de medición.
Retirer le bouchon du goulot de remplissage/la jauge.
c. Using the supplied 4-cycle engine oil and
funnel, slowly add engine oil to the engine until full.
Con el aceite para motor de 4 tiempos que se suministra y el embudo, agregue lentamente aceite al motor hasta llenarlo.
Au moyen de l’entonnoir (inclus), ajouter lentement l’huile pour moteurs à 4 temps (fournie) jusqu’à ce que le
réservoir soit plein.
d. Do not overfill, if oil level is too high, oil will drain out through the fill plug.
No llene demasiado, si el nivel de aceite es demasiado alto, el aceite se drenará a través del tapón de llenado.
Ne pas trop remplir, si le niveau d’huile est trop élevé, l’huile s’écoule par le bouchon de remplissage.
2. Add Unleaded Gasoline to Gas Tank
Agregar gasolina sin plomo al depósito de gasolina
Ajouter de l’essence sans plomb au réservoir
a. Unscrew gas cap on top of tank and insert a clean funnel into the tank.
Desenrosque el tapón del depósito de gasolina e introduzca el embudo en el orificio.
Desserrer le capuchon situé au-dessus du réservoir et y insérer un entonnoir propre.
b. Slowly add gasoline into the fuel tank. The
gasoline level should NOT be higher than
the filler neck.
Lentamente, agregue gasolina al depósito de gasolina. El nivel de
gasolina NO debe superar el cuello del depósito.
Ajouter lentement de l’essence dans le réservoir. Le niveau d’essence
NE doit PAS dépasser le goulot de remplissage.
c. Secure gas cap.
Asegure el tapón de la gasolina.
Revisser le capuchon du réservoir.
3. Hook up LPG tank | Conecte el tanque de propano | Raccorder le réservoir de propane
a. Connect LPG tank to generator using the hose provided. Make sure all
connections are secure and safe.
Conecte el tanque de GLP al generador usando la manguera suministrada. Asegúrese de que todas las
conexiones estén seguras y seguras.
Connectez le réservoir de GPL au générateur à l’aide du tuyau fourni. Assurez-vous que toutes les
connexions sont sécurisées et sécurisées.
b. Open LPG tank valve. If you do not plan on using LPG fuel then make
sure tank valve is shut.
Abra la válvula del tanque de GLP. Si no planea usar combustible LPG, asegúrese de que la válvula del
tanque esté cerrada.
Ouvrir la vanne de réservoir de GPL. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser du carburant LPG, assurez-vous que
la vanne du réservoir est fermée.
BEFORE STARTING | ANTES EMPEZAR | AVANT DE COMMENCER
3
4
Utility Knife
(not included)
Cúter (no incluido)
Couteau tout usage
(non inclus)
Fresh clean unleaded
gasoline (not included)
Gasolina sin plomo fresca y
limpia (no incluida)
Essence sans plomb, neuve
et propre (non incluse)
Funnel (included)
Embudo (incluido)
Entonnoir (non inclus)
LPG tank with OPD valve
(not included)
Tanque de propano
(no incluido)
Réservoir de propane
(non inclus)
Propane hose(included)
Manguera de propano (incluido)
Tuyau de propane (Inclus)
4-stroke engine oil
(included)
Aceite para motores de 4
tiempos (incluido)
Huile pour moteurs à 4
temps (incluse)
TOOLS YOU
WILL NEED
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
OUTILS NÉCESSAIRES
Guía de inicio rápido del inversor
Guide de démarrage rapide de l’onduleur
Questions? Call 855.944.3571 or email service@wpowereq.com ¿Tiene preguntas? Llame al 855.944.3571 o escriba a service@wpowereq.com
Des questions? Téléphoner au 855 944-3571 ou envoyer un courriel à service@wpowereq.com
Operating Tripped Operating Tripped
Positive
(Red)
Negative
(Black)
1
STARTING PROCEDURE | PROCEDIMIENTO DE INICIO | PROCÉDURE DE DÉMARRAGE
GASOLINE
GASOLINE
PROPANE
PROPANE
6a
6b
6c
NOTE: When switching fuel source from gasoline to propane the
engine may sputter due to enrichment from lingering gasoline in the carburetor.
START
STOP
Switching from gasoline to propane:
1. Open the propane fuel tank valve.
Abra la válvula del tanque de combustible de propano.
Ouvrez la vanne du réservoir de carburant au propane.
2. Turn the fuel selector knob to propane.
Gire el selector de combustible a propano..
Tournez le bouton du sélecteur de carburant vers le propane.
Switching from propane to gasoline:
1. Turn the fuel selector knob to gasoline.
Gire el mando selector de combustible a gasolina.
Tournez le bouton du sélecteur de carburant sur l’essence.
2. Close the propane fuel tank valve.
Cierre la válvula del tanque de combustible de propano.
Fermer la vanne du réservoir de carburant au propane.
HOW TO SWITCH FUEL SOURCE
Model Number
Número de modelo
Numéro de modèle
Running
Watts
Vatios de
potencia
nominal
Puissance
en cours
d’utilisation
Peak
Watts
Vatios de
potencia pico
Puissance de
crête
Fuel Tank Size
(G/L)
Capacidad del depósito
de combustible (L/G)
Capacité du réservoir à
essence (l/gal)
Rated Speed
(RPM)
Velocidad nominal
(RPM)
Régime du moteur
(TR/MIN)
Ignition
Type
Tipo de
encendido
Type
d’allumage
Spark
plug
Bujía
Bougie
d’allumage
Engine
Disp (cc)
Tamaño del
motor (cc)
Taux de
déplacement
(cc)
Stroke
X Bore
Diámetro y
carrera
Course x
alésage
Oil
Capacity
(L)
Capacidad de
aceite (L)
Capacité du
réservoir d’huile (l)
Oil
Type
Tipo de
aceite
Type d’huile THD
iGen4500DF
Gas:
3700
Propane:
3330
Gas:
4500
Propane:
4050
3.4 Gallons
13 Liters 3600 TCI F7RTC 224 70X58 0.60 10W30 <3%
Maintenance Guide
INVERTER MECHANICAL SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES MECÁNICAS DE INVERTER | INVERTER CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
MAINTENANCE SCHEDULE
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO | CALENDRIER D’ENTRETIEN
Following the maintenance schedule is important to keep the inverter in good operating condition. The following is a summary of maintenance items
by periodic maintenance intervals. Refer to the Maintenance section in the Owners Manual to find out how to properly perform maintenance.
Seguir el calendario de mantenimiento es importante para mantener el generador en buen estado de funcionamiento. A continuación se enumeran las tareas de mantenimiento necesarias según los intervalos de mantenimiento. Consulte la sección
Mantenimiento del Manual del propietario para averiguar cómo realizar el mantenimiento correctamente.
Suivre un calendrier d’entretien est important pour assurer le bon fonctionnement de la génératrice. Le tableau ci-après fournit un aperçu des pièces qui nécessitent un entretien régulier. Consulter la section Entretien du Manuel de l’utilisateur pour
connaître la façon de bien effectuer un entretien.
TABLE 1: MAINTENANCE SCHEDULE - OWNER PERFORMED
TABLA 1: CALENDARIO DE MANTENIMIENTO: REALIZADO POR EL PROPIETARIO | TABLEAU 1 : CALENDRIER D’ENTRETIEN – PAR LE PROPRIÉTAIRE
Maintenance Item
Tarea de mantenimiento
Pièce nécessitant un entretien
Before Every Use
Antes de cada uso
Avant chaque utilisation
After First 20 Hours or
First Month of Use
Después de las primeras 20 horas
de uso o el primer mes de uso
Après les premières 20 heures ou
le premier mois d’utilisation
After 50 Hours
of Use or Every 6
Months
Después de 50 horas de uso o
cada 6 meses
Après 50 heures d’utilisation
ou tous les 6 mois
After 100 Hour of Use
or Every 6 Months
Después de 100 horas de uso o
cada 6 meses
Après 100 heures d’utilisation
ou tous les 6 mois
After 300 Hours of
Use or Every Year
Después de 300 horas de uso o
cada año
Après 300 heures d’utilisation
ou tous les ans
Engine Oil
Aceite del motor | Huile pour moteurs
Check Level
Comprobar el nivel
Vérifier le niveau
Change
Cambiar
Vidanger
Change
Cambiar
Vidanger
- -
Cooling Features
Sistema de refrigeración
Fonctionnalités de refroidissement
Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
- - - -
Air Filter
Filtro del aire | Filtre à air
Check
Comprobar
Vérifier
-Clean*
Limpiar*
Nettoyer*
-Replace
Reemplazar
Remplacer
Spark Plug
Bujía | Bougie d’allumage
- - - Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
Replace
Reemplazar
Remplacer
Spark Arrestor
Pantalla antichispas | Pare-étincelles
- - - Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
-
*Service more frequently if operating in dry and dusty conditions
*Aumentar la frecuencia de mantenimiento si se utiliza en condiciones secas y con polvo. | *Effectuer un entretien plus régulier dans des conditions de fonctionnement poussiéreuses ou sèches.
SPARK PLUG REPLACEMENT | SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE
Westinghouse Model
Number
Núm. de pieza de Westinghouse
No de pièce Westinghouse
Torch Spark plug Champion Bosch Autolite
iGen4500DF F7RTC N9YC W7DC 52
ENGINE OIL | ACEITE DEL MOTOR | HUILE POUR MOTEURS
Only use 4-stroke/cycle engine oil. NEVER USE 2-STROKE/CYCLE OIL. Synthetic oil is an
acceptable substitute for conventional oil.
Usar aceite para motor de 4 tiempos únicamente. NO USAR NUNCA ACEITE PARA MOTOR DE 2 TIEMPOS. El aceite
sintético es un sustituto aceptable del aceite convencional.
N’utiliser que de l’huile pour moteurs à 4 temps NE JAMAIS UTILISER DANS UN MOTEUR À 2 TEMPS HUILE. Il est
possible de remplacer une huile traditionnelle par une huile synthétique.
Guía de mantenimiento del inversor
Guide d’entretien de l’onduleur
Questions? Call 855.944.3571 or email service@wpowereq.com ¿Tiene preguntas? Llame al 855.944.3571 o escriba a service@wpowereq.com
Des questions? Téléphoner au 855 944-3571 ou envoyer un courriel à service@wpowereq.com
BATTERY REPLACEMENT | SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
After Market Battery Model
Modelo de batería de repuesto
Modèle de batterie - Marché secondaire
YT5AL
Volts | Voltios 12
Amp Hr | Amperios/hora | Ampères-heures 5
Dimensions | Dimensiones 4.63 in by
2.38 in by 5 in

Other manuals for iGen4500DF

3

Other Westinghouse Inverter manuals

Westinghouse iGen200s User manual

Westinghouse

Westinghouse iGen200s User manual

Westinghouse iPro4200 User manual

Westinghouse

Westinghouse iPro4200 User manual

Westinghouse 2400i User manual

Westinghouse

Westinghouse 2400i User manual

Westinghouse iGen Series User manual

Westinghouse

Westinghouse iGen Series User manual

Westinghouse iGen4500 User manual

Westinghouse

Westinghouse iGen4500 User manual

Westinghouse 5300 Running Watts User manual

Westinghouse

Westinghouse 5300 Running Watts User manual

Westinghouse WH7500v User manual

Westinghouse

Westinghouse WH7500v User manual

Westinghouse MA7200-2001/2-N1 Instruction manual

Westinghouse

Westinghouse MA7200-2001/2-N1 Instruction manual

Westinghouse WPro8500 User manual

Westinghouse

Westinghouse WPro8500 User manual

Westinghouse WGen7500DF User manual

Westinghouse

Westinghouse WGen7500DF User manual

Westinghouse WGen5300v User manual

Westinghouse

Westinghouse WGen5300v User manual

Westinghouse WH2200iXLT User manual

Westinghouse

Westinghouse WH2200iXLT User manual

Westinghouse MA7200-2003-N1 Thru MA7200-2040-N1 Instruction manual

Westinghouse

Westinghouse MA7200-2003-N1 Thru MA7200-2040-N1 Instruction manual

Westinghouse Teco MA7200 Plus Instruction manual

Westinghouse

Westinghouse Teco MA7200 Plus Instruction manual

Westinghouse TECO PA7300 Series Instruction manual

Westinghouse

Westinghouse TECO PA7300 Series Instruction manual

Westinghouse Teco E510 User manual

Westinghouse

Westinghouse Teco E510 User manual

Popular Inverter manuals by other brands

Deye SUN-3.6K-SG01/03LP1-EU user manual

Deye

Deye SUN-3.6K-SG01/03LP1-EU user manual

Vertex 2KW user manual

Vertex

Vertex 2KW user manual

SunSynk SUNSYNK-8K-SG01LP1 Installer manual

SunSynk

SunSynk SUNSYNK-8K-SG01LP1 Installer manual

Siemens SINAMICS V20 Inverter Compact operating instructions

Siemens

Siemens SINAMICS V20 Inverter Compact operating instructions

Mitsubishi Electric FR-K-400-U instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric FR-K-400-U instruction manual

SMA SUNNY ISLAND 8.0H installation manual

SMA

SMA SUNNY ISLAND 8.0H installation manual

Hosola Bright series Operation guide

Hosola

Hosola Bright series Operation guide

Rheem GEN12AD-V installation manual

Rheem

Rheem GEN12AD-V installation manual

Lindy 32628 user guide

Lindy

Lindy 32628 user guide

Huawei SUN2000-45KTL-US-HV-D0 quick guide

Huawei

Huawei SUN2000-45KTL-US-HV-D0 quick guide

SolaX Power SK-TL3000 user manual

SolaX Power

SolaX Power SK-TL3000 user manual

Austa AU-1P3002G user manual

Austa

Austa AU-1P3002G user manual

Omron SYSDRIVE 3G3FV user manual

Omron

Omron SYSDRIVE 3G3FV user manual

LS Industrial Systems LSLV-S100 manual

LS Industrial Systems

LS Industrial Systems LSLV-S100 manual

Champion Power Equipment 100136 installation manual

Champion Power Equipment

Champion Power Equipment 100136 installation manual

Sungrow SH4K6 Quick user manual

Sungrow

Sungrow SH4K6 Quick user manual

Innovatronix Tronix Explorer Mini user guide

Innovatronix

Innovatronix Tronix Explorer Mini user guide

SolarEdge SE2200 installation guide

SolarEdge

SolarEdge SE2200 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.