Weston 36-3501-W User manual

FRENCH FRY CUTTER
36-3501-W
DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER
SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX. 011915

GENERAL SAFETY RULES
COMPONENT LIST
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CHANGING THE CUTTING PLATE
VERTICAL MOUNTING INSTRUCTIONS
HORIZONTAL MOUNTING INSTRUCTIONS
HORIZONTAL SUCTION CUP MOUNTING INSTRUCTIONS
CUTTING POTATOES
CLEANING INSTRUCTIONS
FOOD SAFETY
WARRANTY INFORMATION
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LISTA DE COMPONENTES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
CÓMO CAMBIAR LA PLACA REBANADORA
INSTRUCCIONES DE MONTADO VERTICAL
INSTRUCCIONES DE MONTADO HORIZONTAL
INSTRUCCIONES DE MONTADO HORIZONTAL CON COPAS DE SUCCIÓN
CÓMO REBANAR PAPAS
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
IMPORTANTED RÈGLES DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLEE
CHANGEMENT DE GRILLE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE VERTICAL
INSTRUCTIONS DE MONTAGE HORIZONTAL
INSTRUCTIONS DE MONTAGE HORIZONTAL AVEC VENTOUSES
DÉCOUPE DE FRITES
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
SÉCURITÉALIMENTAIRE
INFORMATION SUR LA GARANTIE
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES
2
3
4-5
6
6
7
7
7
8
8
9
10
12
14-15
16
16
17
17
17
18
18
19
20
22
24-25
26
26
27
27
27
28
28
29
31

1. KEEP FINGERS CLEAR of the Cutting Blade at all times. NEVER hold the
product with your hands in line of the Cutting Blade. Failure to keep ngers and
hands away from the Cutting Blade may result in personal injury.
2. KEEP CHILDREN AWAY. NEVER LEAVE THE FRENCH FRY CUTTER
UNATTENDED.
3. CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using the French Fry Cutter, check
that all parts are operating properly, and perform the intended functions. Check
for alignment of moving parts, binding of moving parts, mounting and any other
conditions that may affect the operation.
4. When handling the Cutting Plate, it is HIGHLY RECOMMENDED to wear cut-
resistant Kevlar gloves.
5. The Manufacturer declines any responsibility in the case of improper use of this
machine.
6. Be sure the French Fry Cutter is stable during use. All four feet could be
securely mounted to a wall, sturdy, work surface, and the machine should not
move during the cutting process.
7. DO NOT USE this French Fry Cutter for frozen foods, boned meat, sh or
anything other than food stuffs.
8. The French Fry Cutter should not be mounted to drywall, paneling or particle
board. Only mount the French Fry Cutter to a solid surface, such as wall studs.
9. DO NOT USE the French Fry Cutter while under the inuence of drugs or
alcohol.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY RULES
READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT!
FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER:
YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY!
3
ENGLISH INSTRUCTIONS

4
ENGLISH INSTRUCTIONS
5
63
1
3
4
5
6
7
8
9
10
14
Suction Cup Feet
and Vertical
Mounting Holes
2
11
12
13

COMPONENT LIST
DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION PART NUMBER
1 PUSH PLATE 36-3502
2 3/8” (1 CM) CUTTING PLATE 36-3503
3 GUIDE ROD (3) 36-3505
4 PUSH BAR (2) 36-3506
5 HANDLE BOLT & NUT SET 36-3525
6 PUSH PLATE SCREW 36-3508
7 PUSH PLATE SCREW (2) 36-3509
8 THUMB NUT (3) 36-3510
WASHER (3) 36-3511
9 GUIDE ROD NUTS 36-3514
10 PUSH BAR BOLT 36-3515
PUSH BAR NUT 36-3516
11 PUSH PLATE MOUNTING BRACKET 36-3524
12 SUCTION CUP FOOT WITH NUT
(4 PIECE SET) 36-3519
13 SHIELD 36-3521
14 HANDLE-CHARCOAL 36-3526
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you
need a replacement instruction manual, visit us on the web at
WestonProducts.com
Or call Weston Brands, LLC Toll Free at 1-800-814-4895
Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 001-440-638-3131
5
ENGLISH INSTRUCTIONS

6
ENGLISH INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Remove French Fry Cutter from the
packaging and verify that you have
received all of the parts.
2. Remove the protective lm covering the
Shield.
3. Position the Shield into the French Fry
Cutter body. NOTE: Be certain that the
Shield is positioned in the notches and
pushed the whole way down, so that it rests
on top of the Cutting Plate.
4. Locate the Handle, Handle Bolt, Handle
Washers and Handle Nuts.
5. Line up the holes in the Handle with the
corresponding holes in the handle base of
the French Fry Cutter.
6. Insert the Handle Bolt through the handle base and Handle, then secure using
the Handle Nuts and Handle Washers. FIGURE 1
7. To attach the Push Rods to the Handle, position the Push Rods on each side of
the Handle and line up the corresponding holes.
8. Insert the Push Rod Bolt through the Push Rod and the Handle, then secure
together using a Push Rod Nut.
FIGURE 1
Handle
Handle Nut
and Handle Bolt
Push Rods
Push Rod Bolt
and
Push Rod Nut
CAUTION! Use extreme care when handling the Cutting Plates and the Blades!
The Blades are extremely SHARP! It is suggested that you wear cut-resistant
Gloves when handling the Cutting Plates.
CHANGING THE CUTTING PLATE
1. Remove the 3 Thumb Nuts and Washers from the French Fry Cutter. NOTE:
When removing the last Thumb Nut, hold on to the Cutting Plate, failure to do so,
may result in the Cutting Plate falling, causing damage.
2. To remove the Pushing Plate, with the Handle in the down position, remove
the 2 Push Plate Screws from the top of the Pushing Plate.
3. Once the Push Plate Screws are removed, raise the Handle and remove the
Pushing Plate.
4. Replace the Pushing Plate and secure with the
2 Push Plate Screws.
5. Replace the Cutting Plate and secure with the 3
Thumb Nuts and Washers.
NOTE: The Cutting Plate needs to be facing
inward (FIGURE 2). The dull portion of the Blades
should be facing outward.
Cutting
Plate
Blades
facing
inward
FIGURE 2

7
ENGLISH INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CHANGING THE CUTTING PLATE
VERTICAL MOUNTING INSTRUCTIONS
Make sure the French Fry Cutter is mounted to a
solid surface. DO NOT mount to drywall that has
no structural support behind it. The French Fry
Cutter needs to be mounted to the studs of the
wall or any other solid surface.
When mounting the French Fry Cutter, position it
at a distance from the oor that is a comfortable
height and will provide the best leverage for
cutting a potato.
Mount the French Fry Cutter through the
mounting holes on the 4 feet using appropriate
sized bolts (not included) (FIGURE 3).
FIGURE 3
HORIZONTAL SUCTION CUP MOUNTING INSTRUCTIONS
To install the Suction Cup Feet to your French Fry Cutter,
place the Bolt of each Suction Cup through the holes in
the Feet of the French Fry Cutter. Thread the Nylock Nut
onto each Bolt tightly (FIGURE 4). Press rmly down on
the French Fry Cutter to create suction between the work
surface and the French Fry Cutter. Suction Cups work
best on smooth, clean horizontal surfaces. To create
more of a suction, a damp cloth can be swiped across the
Suction Cup prior to adhering. Be certain to check the
stability of the French Fry Cutter to the work surface, prior
to using.
NOTE: The Suction Cups are not meant to be used on
a vertical surface. Use the Suction Cups for horizontal
mounting purposes only.
HORIZONTAL MOUNTING INSTRUCTIONS
To mount your French Fry Cutter on a table top or stand,
simply lay the French Fry Cutter down onto the legs and
secure to the work surface using the appropriately sized
screws (not included).
NOTE: Even though Horizontal Mounting is an option, it is recommended to mount
the French Fry Cutter vertically on a structurally supported wall. More leverage
can be applied when mounted vertically than can be applied mounted horizontally.
FIGURE 4
Suction Cup
Feet (Sold
Separately)
Nylock Nut
Suction Cup
Bolt
Mounting
Hole
on the
Foot
Mounting
Hole
on the
Foot

8
ENGLISH INSTRUCTIONS
CUTTING POTATOES
1. Raise the Handle of the French Fry Cutter so
that the Pushing Plate is away from the Cutting
Plate.
2. Insert a potato into the cutter length- wise
(standing on end) and slowly lower the Handle
until the potato is held securely between the
Pushing Plate and Cutting Plate.
3. Push down on the Handle and the potato
will be forced out through the bottom of
the Cutting Plate (FIGURE 5).
NOTE: For large potatoes, it is necessary
to cut a small at edge on the end of the
potato. Place the sliced at end of the
potato against the blade and cut.
FIGURE 5
CAUTION! DO NOT hold onto the
potato while pulling the Handle Down.
Serious injury will result.
CLEANING INSTRUCTIONS
It is recommended to thoroughly clean your French Fry
Cutter before and after each use. Clean with hot, soapy
water, then rinse with clean water and dry thoroughly.
1. Remove the 3 Thumb Nuts and Washers from the
French Fry Cutter. NOTE: When removing the last Thumb
Nut, hold on to the Cutting Plate, failure to do so, may
result in the Cutting Plate falling causing damage.
2. To clean between the Blades of the Cutting Plate, use
a long bristle brush to remove debris. DO NOT use your
ngers!
3. To remove the Pushing Plate, with the Handle in the
down position, remove the 2 Push Plate Screws from the
top of the Pushing Plate (FIGURE 6).
4. Once the Push Plate Screws are removed, raise the
Handle and remove the Pushing Plate.
5. To clean the Push Plate, remove any remaining debris
with a blunt object, such as a butter knife, then thoroughly
clean with a long bristle brush.
FIGURE 6
Push Plate
Screws
CAUTION! Use extreme care when handling the Cutting Plates and the Blades!
The Blades are extremely SHARP! It is suggested that you wear cut-resistant
Gloves when handling the Cutting Plates.

9
ENGLISH INSTRUCTIONS
CUTTING POTATOES
CLEANING INSTRUCTIONS
There are basic rules to follow when handling food.
They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL.
COOK
It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present.
The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot
of attention lately, and with good reason. When meat is ground, the bacteria present on the
surface is mixed throughout the ground mixture. If this ground meat is not cooked to at least
160oF to 165oF (71oC to 74oC), bacteria will not be destroyed and there’s a good chance you
will get sick.
Solid pieces of meat like steaks and chops don’t have dangerous bacteria like E. coli on the
inside, so they can be served more rare. Still, any beef cut should be cooked to an internal
temperature of at least 145oF (63oC) (medium rare). The safe temperature for poultry is 165oF
(75oC) and solid cuts of pork should be cooked to 145oF (63oC).
SEPARATE
Foods that will be eaten uncooked and foods that will be cooked before eating MUST
ALWAYS be separated. Cross-contamination occurs when raw meats or eggs come in
contact with foods that will be eaten uncooked. This is a major source of food poisoning.
Always double-wrap raw meats and place them on the lowest shelf in the refrigerator so
there is no way juices can drip onto fresh produce. Then use the raw meats within 1-2 days
of purchase, or freeze for longer storage. Defrost frozen meats in the refrigerator, not on the
counter.
When grilling or cooking raw meats or sh, make sure to place the cooked meat on a clean
platter. Don’t use the same platter you used to carry the food out to the grill. Wash the utensils
used in grilling after the food is turned for the last time on the grill, as well as spatulas and
spoons used for stir-frying or turning meat as it cooks.
Make sure to wash your hands after handling raw meats or raw eggs. Washing hands with
soap and water, or using a pre-moistened antibacterial towelette is absolutely necessary after
you have touched raw meat or raw eggs. Not washing hands and surfaces while cooking is a
major cause of cross-contamination.
CLEAN
Wash your hands and work surfaces frequently when you are cooking. Washing with soap
and warm water for at least 15 seconds, then dry with a paper towel.
CHILL
Chilling food is very important. The danger zone where bacteria multiply is between 40oF and
140oF (4oC and 6oC). Your refrigerator should be set to 40oF (4oC) or below; your freezer should
be 0oF (-17oC) or below. Simple rule: serve hot foods hot, cold foods cold. Use chang dishes
or hot plates to keep food hot while serving. Use ice water baths to keep cold foods cold. Never
let any food sit at room temperature for more than 2 hours - 1 hour if the ambient temperature
is 90oF (32oC) or above. When packing for a picnic, make sure the foods are already chilled
when they go into the insulated hamper. The hamper won’t chill food - it just keeps food cold
when properly packed with ice. Hot cooked foods should be placed in shallow containers and
immediately refrigerated so they cool rapidly. Make sure to cover foods after they are cool.
NOTE: Special considerations must be made when using venison or other wild game, since it
can become heavily contaminated during eld dressing. Venison is often held at temperatures
that could potentially allow bacteria to grow, such as when it is being transported. Refer to
the USDA Meat and Poultry Department for further questions or information on meat and
food safety.
FOOD SAFETY

Weston Brands LLC warrants to the ORIGINAL RETAIL PURCHASER of this product that if operated in accordance
with the printed instruction accompanying it, then for a period of 1 year from the date of purchase, the product shall be free
from defects in material and workmanship.
The Warranty Card, along with a copy of the original receipt, must be received by Weston Brands LLC within 30 days
from purchase date for the warranty to apply. Failure to send the completely lled out Warranty Card, along with a copy of
the original receipt, will void the warranty.
The product must be delivered to or shipped freight prepaid to Weston Brands LLC for warranty services, in either
its original packaging or similar packaging affording an equal degree of protection. Damage due to shipping is not the
responsibility of the company. Weston Brands LLC charges a $35.00 per hour bench charge. NOTE: No repairs will
be started without the authorization of the customer. The return shipping cost to the customer will be added to the repair
invoice.
Prior to returning the product for Warranty Repair, the product must be thoroughly cleaned and free from any food
particles or other debris. Failure of the purchaser to comply with this standard will result in the unit being returned without
repair. In some cases, a $50 cleaning surcharge may apply.
Weston Brands LLC will repair (or at its discretion, replace) the product free of charge, if in the judgment of the
company, it has been proven to be defective as to seller’s labor and material, within the warranty period.
New or rebuilt replacements for factory defective parts will be supplied for one (1) year from the date of purchase.
Replacement parts are warranted for the remainder of the original warranty period.
For non-warranty repairs, contact Weston Brands LLC’s Customer Service at 1-800-814-4895 M-F 8am-5pm ET
(outside of the United States 001-440-638-3131) to obtain a Return Merchandise Authorization Number (RMA Number).
Weston Brands LLC will refuse all returns that do not contain this number. DO NOT RETURN THE UNIT WITHOUT
PROPER AUTHORIZATION FROM WESTON BRANDS LLC.
LIMITATIONS: The warranty is void if the product is used for any purpose other than that for which it is designed.
The product must not have been previously altered, repaired, or serviced by anyone else other than Weston Brands
LLC. If applicable, the serial number must not have been altered or removed. The product must not have been subjected
to accident in transit or while in the customer’s possession, misused, abused, or operated contrary to the instructions
contained in the instruction manual. This includes failure caused by neglect of reasonable and necessary maintenance,
improper line voltage and acts of nature. This warranty is not transferable and applies only to U.S. and Canadian sales.
Except to the extent prohibited by applicable law, no other warranties whether expressed or implied, including
warranty merchantability and tness for a particular purpose, shall apply to this product. Under no circumstances shall
Weston Brands LLC be liable for consequential damages sustained in connection with said product and Weston Brands
LLC neither assumes nor authorizes any representative or other person to assume for it any obligation or liability other than
such as is expressly set forth herein. Any applicable implied warranties are also limited to the one (1) year period of the
limited warranty.
This warranty covers only the product and its specic parts, not the food or other products processed in it. Weston is
not responsible for missing or damaged parts on discounted/clearance, resale or nal sale items where the seller may not
be able to guarantee full functionality or completeness of the unit.
CUT ALONG THE DOTTED LINE AND SEND THE WARRANTY CARD ALONG WITH A COPY OF YOUR
ORIGINAL PURCHASE RECEIPT TO:
Weston Brands LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
Customer Name:
Address:
City/State/Zip/Country:
Telephone Number:
E-Mail Address:
Original Date of Purchase:
Product Model #:
Serial # (if applicable):
I have read the warranty information. Initial here:
WESTON WARRANTY INFORMATION
SAVE THIS WARRANTY INFORMATION FOR YOUR RECORDS!
WESTON WARRANTY CARD
SEND THIS CARD ALONG WITH A COPY OF YOUR ORIGINAL PURCHASE RECEIPT TO:
WESTON BRANDS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copy of Receipt
Included

REBANADORA DE
PAPAS FRITAS
36-3501-W
DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER
SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX. 011915

1. MANTENGA LOS DEDOS LEJOS de la navaja en todo momento. NUNCA
sostenga el producto con las manos alineadas con la navaja. Si no mantiene
manos y dedos lejos de la navaja pueden producirse lesiones.
2. MANTÉNGALO ALEJADO DE LOS NIÑOS. NUNCA DEJE SIN
SUPERVISIÓN LA REBANADORA DE PAPAS A LA FRANCESA.
3. REVISE SI TIENE PARTES DAÑADAS. Antes de usar la rebanadora
de papas a la francesa revise que todas las partes estén funcionando
debidamente y realicen las funciones deseadas. Revise la alineación de las
partes móviles, si están atoradas, encimadas o en cualquier otra situación
que afecte su funcionamiento.
4. Cuando maneje la placa rebanadora, es MUY RECOMENDABLE que use
guantes de Kevlar resistentes a los cortes.
5. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de uso indebido de
esta máquina.
6. Revise que la rebanadora de papas a la francesa esté estable mientras
la usa. Las cuatro patas deben estar en una supercie de trabajo nivelada y
sólida, y no debe de mover la máquina durante el proceso de corte.
7. NO USE la rebanadora con alimentos congelados, carne con hueso,
pescado o cualquier otra cosa que no sean alimentos.
8. No debe de montar la rebanadora de papas a la francesa en tabla roca,
paneles o tablas de partículas. Móntela únicamente en una supercie sólida,
como los sostenes de muros.
9. NO USE la rebanadora de papas a la francesa bajo los efectos de drogas o
alcohol.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD
ES LO MÁS IMPORTANTE! NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS
Y PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y
DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES
RESPONSABILIDAD DE USTED!
12
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL


5
63
1
3
4
5
6
7
8
9
10
14
Patas con copas de
succión y agujeros para
montado vertical
2
11
12
13
14
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

LISTA DE COMPONENTES
NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA
1 PLACA DE EMPUJAR 36-3502
2 PLACA REBANADORA DE 3/8” (1 CM) 36-3503
3 VARILLA GUÍA (3) 36-3505
4 VARILLA PARA EMPUJAR (2) 36-3506
5 JUEGO DE TORNILLO Y TUERCA DEL
MANGO 36-3525
6 TORNILLO DE LA PLACA DE EMPUJAR 36-3508
7 TORNILLO DE LA PLACA DE EMPUJAR
(2) 36-3509
8 TUERCA DE MARIPOSA (3) 36-3510
ARANDELA (3) 36-3511
9 TUERCAS DE LA VARILLA GUÍA 36-3514
10 TORNILLO DE LA VARILLA PARA
EMPUJAR 36-3515
TUERCA DE LA VARILLA PARA
EMPUJAR 36-3516
11 ABRAZADERA PARA MONTAR LA
PLACA DE EMPUJAR 36-3524
12 PATA CON COPA DE SUCCIÓN CON
TUERCA (JUEGO DE 4 PIEZAS) 36-3519
13 PANTALLA 36-3521
14 MANGO 36-3526
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita
un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonProducts.com
O llame a Weston Brands LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 001-440-638-3131
15
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
1. Saque la rebanadora de papas a la
francesa del empaque y verique que
haya recibido todas las piezas.
2. Quítele la cubierta de película
protectora a la Guarda.
3. Coloque la guarda en el cuerpo de la
rebanadora. NOTA: Asegúrese de que
la guarda esté colocada en las muescas
y metida hasta abajo para que descanse
encima de la placa rebanadora.
4. Localice el mango, el perno, las
arandelas y las tuercas del mango.
5. Alinee los agujeros del mango con los
agujeros correspondientes de la base del
mango de la rebanadora de papas a la
francesa.
6. Inserte el perno del mango en la base del mango y el mango, después fíjelos
con las tuercas y arandelas del mango (FIGURA 1).
7. Para jar las varillas al mango, colóquelas a cada lado del mango y alinéelas
con los agujeros correspondientes.
8. Inserte el tornillo de la varilla a través de la varilla y el mango, luego fíjelos
con la tuerca de la varilla de empujar.
FIGURA 1
Mango
Tuerca y tornillo
del mango
Varillas de empujar
Tornillo y tuerca
de la varilla de
empujar
ADVERTENCIA ¡Extreme las precauciones al manejar las placas rebanadoras y
las navajas! ¡Las navajas son sumamente FILOSAS! Se sugiere que use guantes de
resistentes a los cortes, al manejar las placas rebanadoras.
CÓMO CAMBIAR LA PLACA REBANADORA
1. Quite las tres mariposas y arandelas de la rebanadora de papas a la francesa.
NOTA: Al quitar la última tuerca de mariposa, sostenga la placa de corte, pues
de no hacerlo ésta se podría caer y causar daños.
2. Para quitar la placa de empujar, con el mango hacia abajo, quite los dos
tornillos de la parte de arriba de la placa de empujar.
3. Después de haber quitado los tornillos, suba el mango y retire la placa de
empujar.
4. Vuelva a colocar la placa de empujar y fíjela
con los 2 tornillos.
5. Vuelva a colocar la placa rebanadora y fíjela
con 3 tornillos de mariposa y arandelas.
NOTA: La placa rebanadora debe estar dirigida
hacia adentro (FIGURA 2). La parte roma de las
navajas debe de estar dirigida hacia afuera.
Las navajas
de la placa
rebanadora
dirigidas
hacia adentro.
FIGURA 2
16
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE MONTADO VERTICAL
La rebanadora de papas a la francesa debe
de estar montada en una supercie sólida. NO
la monte en tabla roca que no tenga atrás un
apoyo estructural. La rebanadora necesita estar
montada en los sostenes de los muros o en
cualquier otra supercie sólida.
Al montar la rebanadora, colóquela a una
distancia del suelo que sea una altura cómoda
y que permita el mejor apoyo para rebanar papas.
Monte la rebanadora a través de los agujeros
de montado en las 4 patas, usando tornillos de
tamaño apropiado (no se incluyen) (FIGURA 3).
FIGURA 3
INSTRUCCIONES DE MONTADO
HORIZONTAL CON COPAS DE SUCCIÓN
Para instalar las copas de succión de la rebanadora
de papas a la francesa, pase el tornillo de cada copa
de succión a través de los agujeros de las patas de
la rebanadora. Apriete la tuerca de bloqueo. Apriete
rmemente la tuerca de cada tornillo (gura 4). Presione
rmemente hacia abajo para crear succión entre la
supercie de trabajo y las copas de la rebanadora de
papas a la francesa. Las copas de succión funcionan
mejor en supercies lisas y horizontales. Para crear más
succión, pase un paño mojado por los copas antes de
adherirlas. Antes de usarla, revise la estabilidad de la
rebanadora en la supercie de trabajo.
NOTA: Las copas de succión no están diseñadas
para usarse en supercies verticales. Use las
copas de succión exclusivamente para efectos
de montado vertical.
INSTRUCCIONES DE MONTADO HORIZONTAL
Para montar la rebanadora de papas a la francesa, en
la supercie de una mesa o en una base, simplemente
colóquela en las patas y fíjela a la supercie de
trabajando usando tornillos de tamaño adecuado (no se
incluyen).
NOTA: Aunque el montado horizontal es una opción, se recomienda montar la
rebanadora de manera vertical en una pared con soporte estructural. Se puede
aplicar más presión cuando está montada verticalmente que horizontalmente.
FIGURA 4
Patas con copas de
succión (se venden
por separado)
Tuerca de
bloqueo
Tornillo de
la copa de
succión
Oricio de
montaje en
el Pie
Oricio de
montaje en
el Pie
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
CÓMO CAMBIAR LA PLACA REBANADORA
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

CÓMO REBANAR PAPAS
1. Eleve el mango de la rebanadora para
que la placa de empujar se aleje de la
placa rebanadora.
2. Inserte una papa en la rebanadora
a lo largo (apoyada en una punta) y
lentamente baje el mango hasta que la
papa esté bien sujeta entre la placa de
empujar y la placa rebanadora.
3. Baje el mango para hacer que la papa
salga por abajo de la placa rebanadora
(FIGURA 5).
NOTA: Con las papas grandes es
necesario hacer un corte plano en el
extremo de la papa. Coloque el extremo
plano de la papa contra la navaja y corte.
FIGURA 5
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Se recomienda lavar cuidadosamente la rebanadora de
papas antes y después de cada uso. Lávela con agua
caliente y jabonosa, después enjuáguela con agua
limpia y séquela bien.
1. Quite las tres tuercas de mariposa y arandelas de la
rebanadora de papas a la francesa. NOTA: Al quitar la
última tuerca de mariposa, sostenga la placa de corte,
pues de no hacerlo ésta se podría caer y causar daños.
2. Use un cepillo de cerdas largas para limpiar entre las
navajas de la placa rebanadora y quitar los desperdicios.
¡NO USE los dedos!
3. Para quitar la placa de empujar, con el mango hacia
abajo, quite los dos tornillos de la parte de arriba de la
placa de empujar (FIGURA 6).
4. Después de haber quitado los tornillos, suba el mango
y retire la placa de empujar.
5. Para limpiar la placa de empujar, quite todos los
desperdicios con un objeto romo, por ejemplo un cuchillo
para mantequilla, y después límpiela con un cepillo de
cerdas largas.
FIGURA 6
Tornillos de
la placa de
empujar
18
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ADVERTENCIA NO sostenga
la papa con la mano al bajar el mango.
Pueden producirse lesiones graves.
ADVERTENCIA ¡Extreme las precauciones al manejar las placas rebanadoras y
las navajas! ¡Las navajas son sumamente FILOSAS! Se sugiere que use guantes de
resistentes a los cortes, al manejar las placas rebanadoras.

CÓMO REBANAR PAPAS
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
19
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos.
Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR yENFRIAR.
COCINAR
Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier
bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de
las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se
muele la carne, las bacterias presentes en la supercie se revuelven en toda la mezcla de la
carne molida. Si la carne molida no se cuece a por lo menos 71°C a 74°C (160°F - 165°F),
no se destruyen las bacterias y hay una buena posibilidad de enfermarse.
Las piezas de carne sólida, como los letes y las chuletas, no tienen en su interior bacterias
peligrosas como le E. coli, por lo que pueden servirse menos cocidas. Aun así, cualquier
corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63°C (145°F)
(medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 75°C (165°F) y los cortes
sólidos de carne de puerco deben cocinarse a 71°C (160°F).
SEPARAR
SIEMPRE DEBE separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer
antes de comerse. La contaminación cruzada se presenta cuando la carne o los huevos
crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento. Ésta es una
importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envoltura para la carne cruda
y colóquela en la repisa más baja del refrigerador, para que no haya manera de que su
jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 o 2 días después de comprarla, o
congélela para guardarla más tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no
en el mesón de la cocina.
Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón
limpio. No use el mismo platón que usó para llevar la carne al asador. Lave los utensilios
usados en el asador después de haber volteado los alimentos por última vez, así como las
cucharas y espátulas usadas para freír o para voltear la carne al estarla cocinando.
No olvide lavarse las manos después de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente
necesario lavarse las manos con agua y jabón o usar una toallita húmeda antibacteriana
después de tocar carne o huevos crudos. No lavarse las manos o las supercies cuando se
cocina es una causa importante de contaminación cruzada.
LIMPIAR
Lávese las manos y las supercies de trabajo con frecuencia mientras esté cocinando.
Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15 segundos; después séquese con
una toalla de papel.
ENFRIAR
Es muy importante enfriar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicación de
bacterias está entre los 4 °C y 60 °C (40 °F - 140 °F). El refrigerador debe estar a 4 °C (40
°F) o menos; el congelador debe estar a -17 °C (0 °F) o menos. Regla básica: sirva calientes
los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener
caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría
la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas;
o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior. Cuando
empaque para un picnic, asegúrese de que la comida ya esté fría cuando la meta en la
canasta aislada. La canasta no enfría la comida; sólo la mantiene fría si está debidamente
empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipientes bajos
y refrigerarse de inmediato para que se enfríen rápidamente. No olvide cubrir los alimentos
una vez que se enfríen..
NOTA: Debe tener especial consideración al usar venado y otra carne de caza, ya que
puede contaminarse durante la preparación de campo. El venado suele mantenerse a
temperaturas que podrían permitir el crecimiento de bacterias, como cuando se transporta.
Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene más preguntas o
quiere más información sobre higiene de carne y alimentos.
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS

Weston Brands LLC garantiza al COMPRADOR AL DETALLE ORIGINAL de este producto que si funciona en cumplimiento
con las instrucciones impresas adjuntas, entonces por un período de 1 año desde la fecha de compra, el producto se
considerará libre de defectos respecto del material y mano de obra.
La Tarjeta de Garantía, junto con una copia del recibo original debe ser recibida por Weston Brands LLC dentro de 30 días
desde la fecha de compra para hacer efectiva la garantía. Si no se envía la Tarjeta de Garantía completamente llena, junto
con una copia del recibo original, anulará la garantía.
El producto debe ser enviado o despachado mediante ete prepagado a Weston Brands LLC para efectuar los servicios
establecidos en la garantía, en su envase original o en un envase similar que garantice igual grado de protección. El daño
producto del despacho no es responsabilidad de la compañía. Weston Brands LLC cobra $35.00 por concepto de mesón por
hora. NOTA: Las reparaciones no se iniciarán sin la autorización del cliente. El costo por despacho de devolución al cliente se
agregará a la factura por reparación.
Antes de devolver el producto para la Reparación según la Garantía, el producto debe estar completamente limpio y libre de
partículas de alimentos u otros fragmentos. El incumplimiento del comprador respecto de esta norma resultará en el envío de
la unidad sin reparación. En algunos casos, podría aplicar un sobrecargo de $50 por concepto de limpieza.
Weston Brands LLC reparará (o a su decisión, cambiará) el producto sin cobro, si a juicio de la compañía, se ha demostrado
que está defectuoso respecto de la mano de obra y material del vendedor, dentro del período de garantía.
Los cambios de productos nuevos o reacondicionados por partes defectuosas de fábrica serán suministrados por un (1) año
desde la fecha de compra. Las partes cambiadas están garantizadas por el resto del período original de garantía.
Para las reparaciones que no estén cubiertas en la garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de Weston Brands LLC al
1-800-814-4895 de lunes a viernes, desde las 8 a.m. hasta las 5pm ET (Desde fuera de los Estados Unidos comuníquese
al 001-440-638-3131) para solicitar un Número de Autorización de Devolución de la Mercadería (Número RMA). Weston
Brands LLC rechazará todo envío que no contenga este número. NO DEVUELVA LA UNIDAD SIN LA AUTORIZACIÓN DE
WESTON BRANDS LLC.
LIMITACIONES: La garantía queda invalidada si el producto se utiliza para algún objetivo que no sea aquél para el cual
está diseñado. El producto no debe haber sido previamente alterado, reparado, ni tampoco se le debe haber hecho servicio
técnico por cualquier otra persona que no sea de Weston Brands LLC. Si corresponde, no se debe alterar o eliminar el
número de serie. El producto no debe estar sujeto a accidentes durante el transporte o estando en posesión del cliente, no
debe ser mal usado, mal tratado, u operado en forma contraria a las instrucciones de este manual. Esto incluye toda falla
causada por negligencia de mantención razonable o necesaria, voltaje de línea inadecuado o actos de la naturaleza. Esta
garantía es intransferible y sólo se aplica a ventas realizadas en Estados Unidos y Canadá.
Salvo en la medida en que lo prohíba la ley correspondiente, ninguna otra garantía expresa o implícita, incluyendo
comerciabilidad o aptitud de la garantía para un objetivo en particular, aplicará a este producto. Bajo ninguna circunstancia
Weston Brands LLC será responsable de daños emergentes sostenidos en conexión con dicho producto y Weston Brands
LLC no asume ni autoriza a ningún representante u otra persona a asumir por él ninguna obligación o responsabilidad que no
sea aquella expresamente establecida en esta tarjeta de garantía. Toda garantía correspondiente implícita también se limita a
un período de un (1) año de la garantía limitada.
Esta garantía cubre sólo el producto y sus partes especícas, no cubre los alimentos u otros productos procesados en
él. Weston no se hace responsable por partes faltantes o dañadas en productos con descuento/en oferta, reventa, o en
promoción nal, sobre los cuales el vendedor puede no ser capaz de garantizar una funcionalidad completa, o la integridad de
la unidad.
CORTE POR LA LÍNEA PUNTEADA Y ENVÍE LA TARJETA DE GARANTÍA JUNTO CON UNA COPIA DE SU RECIBO DE
COMPRA ORIGINAL A
Weston Brands LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
Nombre del Cliente:
Dirección:
Ciudad/Estado/Código Zip/País:
Número Telefónico:
Dirección de Correo Electrónico:
Fecha de Compra Original:
Modelo del Producto #:
# de Serie (Si corresponde):
INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON
¡GUARDE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA PARA SUS REGISTROS!
TARJETA DE GARANTÍA WESTON
ENVÍE ESTA TARJETA JUNTO CON UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA ORIGINAL A:
WESTON BRANDS LLC/WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE. STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copia del recibo
incluido
Table of contents
Languages:
Other Weston Cutter manuals