Wetekom 25 44 41 User manual

AC Spannungsdetektor
Artikel Nr. 25 44 41
AC Voltage Detector
Article No. 25 44 41
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
1 Befestigungsclip Fastening Clip
2 EIN/AUS-Taster ON/OFF Button
3 LED LED
4 Batteriefach Battery Compartment
5 Messspitze Measuring Tip
Übersicht | Overview
1
2
3
4
5

III
Sicherheitshinweise
Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie Verpa-
ckungsmaterial und Schutzfolien nicht achtlos herumliegen,
sie können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder
werden.
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den
Lichtstrahl der LED nicht direkt gegen die Augen von
Menschen oder Tieren. Es dürfen keine optisch stark bün-
delnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls ver-
wendet werden.
Berühren Sie beim Messen keine blanken Drähte oder
spannungsführende Teile.
Achtung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in industriel-
len Hochspannungsanlagen geeignet.
Setzen Sie das Gerät nicht direkten Sonnenlicht, Feuchtig-
keit, Verschmutzungen, extremen Temperaturen, starken
Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus.
Reinigen Sie den Spannungsdetektor nicht mit scharfen
Reinigern, um die Oberfläche nicht zu beschädigen.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Eine Modifizierung oder Veränderung
ist nicht erlaubt.
Nehmen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Batterien aus
dem Gerät. Mischen Sie keine Batterien mit Akkus. Verwen-
den Sie nur Batterien des gleichen Typs.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genom-
men, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunkti-
onen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchti-
gungen folgende Hinweise:

IV
Benutzung
Batterien einlegen
1. Heben Sie den Befestigungsclip (1) nach oben
und ziehen Sie ihn dann nach hinten ab.
2. Legen Sie zwei Batterien (2x 1,5 V LR03 / AAA)
polungsrichtig in das Gerät ein. Beachten Sie
hierzu die Abbildung auf dem Gerät.
3. Stecken Sie den Befestigungsclip wieder auf den
Detektor, bis er hörbar einrastet. Auf dem Clip
befindet sich der EIN/AUS-Taster (2) zum Ein-
bzw. Ausschalten der LED (3).
Benutzung
1. Halten Sie die Messspitze (5) des Detektors
zur Funktionskontrolle an eine spannungs-
führende Steckdose. Dabei muss die Mess-
spitze rot aufleuchten und Sie hören einen
Signalton. Falls dies nicht der Fall ist, kontrol-
lieren Sie die Batterien.
2. Führen Sie dann die Messspitze an das
Testobjekt heran oder stecken Sie diese in
einen Steckdosen-Pol bzw. fahren Sie an
einem Netzkabel entlang. Erfolgt dabei keine
Signalisierung oder setzt das Signal an einer
bestimmten Stelle aus, ist die getestete
Netzleitung dort unterbrochen. So können
Sie auch unter Putz verlegte Leitungen
verfolgen.

V
Benutzung
Technische Daten
Überspannungskategorie..............CATIII 1000 V
Spannungsversorgung..................2x 1,5 V LR03 (AAA)
Detektierbare Spannung ...............100 – 600 V~
Arbeitstemperatur..........................-10 bis +50° C
Abmessung...................................176 x 26 mm
Gewicht (ohne Batterie).................27 g
Batterien gehören nicht in den Haus-
müll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften
oder Batteriesammelstellen abgeben.

VI
Safety Notes
The voltage detector does not belong in the hands of
children. Do not leave packaging materials and plastic bags
in the range of children; they may become dangerous toys.
Do not stare directly into the LED and do not direct the light
beam towards people or animals. Do not use devices which
can strongly focus light for viewing the light beam.
Do not touch bare wires or voltage-carrying components
while taking measurements.
Please Notice! The unit is not suitable for use on industrial
high-voltage equipment.
Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dirt,
extreme temperatures, strong light or strong magnetic fields.
Do not use abrasives to clean the voltage detector in order
not to damage the surface.
Do not disassemble the unit and do not try to repair it
yourself. It is not allowed to alter or modify the unit.
Take the battery out of the voltage detector if you do not use
it for a longer period of time.
Do not mix rechargeable batteries and non-rechargeable
batteries. Use only batteries of the same type.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do
not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

VII
Operation
Inserting the Batteries
1. Lift the fastening clip (1) up and pull it from the
unit.
2. Insert two batteries (2x 1.5 V LR03 / AAA) into the
unit. Observe correct polarity. The polarity is
printed on the housing of the unit.
3. Reattach the clip until it snaps in place with an
audible click. The on/off button (2) is located on
the fastening clip. Use this button to turn the LED
(3) on and off.
Operation
1. For function control, lead the detector to a
voltage-carrying wall socket. The measuring
tip (5) of the detector lights up and you will
hear a sound. Otherwise check the batteries.
2. Hold the measuring tip next to the object to
be tested, insert it into a wall socket or move
it along a power cable. If the tip does not light
up, the cable or socket is dead. If the tip
interrupts the signal at a certain point, the
connection is interrupted at that point. That
way, you can also detect buried cables.

VIII
Operation
Technical Data
Over Voltage Category..............CATIII 1000 V
Power Supply ............................2x 1.5 V LR03 (AAA)
Detected Voltage.......................100 – 600 V~
Temperature Range ..................-10 to +50° C
Dimensions................................176 x 26 mm
Weight (Without Battery) ...........27 g
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.

IX
Consignes de sécurité
L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants. Ne laissez pas
autour sans surveillance les matériaux d'emballage et films de
protection, ils peuvent devenir un jouet dangereux pour les
enfants.
Ne pas regarder directement dans les LED et ne pas pointer le
faisceau de lumière des LED vers les yeux des personnes ou
des animaux. Ne pas utiliser d'instruments optiques avec une
forte concentration pour la vision du faisceau lumineux.
Ne pas toucher pendant la mesure les fils dénudés ou des
parties sous tension.
Attention! Cet appareil n'est pas adapté pour une utilisation dans
les systèmes industriels à haute tension.
Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil,
l'humidité, la poussière, le chaleur extrême, les sources de
lumière chaudes, les champs magnétiques fortes.
Ne pas nettoyer le détecteur de tension avec des détergents
agressifs, pour éviter d'endommager la surface.
Ne pas démonter ou chercher de réparer l’appareil. Aucune
modifications ou changements est permis.
En cas de non-utilisation prolongée, retirez la batterie de
l'appareil.
Les batteries ne doivent pas être rechargées, démontées, jetées
au feu ou misées en court-circuit.
S'il vous plaît noter afin d'
éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
Batteries n'appartiennent pas à la
poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à
nous Envoyer ou livrer
dans les
magasins locaux ou des points de
collecte des piles.

X
Informazioni sulla sicurezza
Il dispositivo deve essere tenuto lontano dalla portata dei
bambini. Non lasciare in giro incustoditi materiali d’imballaggio e
film protettivi, possono diventare un giocattolo pericoloso per i
bambini.
Non guardare direttamente nei LED e non puntare il fascio di
luce dei LED verso gli occhi di persone o animali. Non usare
strumenti ottici ad alta concentrazione per la visione del fascio
luminoso.
Non toccare durante la misurazione fili scoperti o parti in
tensione.
Attenzione! Questo dispositivo non è adatto per l'utilizzo in
sistemi industriali ad alta tensione.
Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta, l’umidità, lo
sporco, il calore estremo, fonti di luce calde o forti campi
magnetici.
Non pulire il rivelatore di tensione con detergenti aggressivi, per
evitare di danneggiare la superficie.
Non smontare l’apparecchio o tentare di riparare. Non sono
consentite modifiche o cambiamenti.
In caso di prolungato non utilizzo estrarre la batteria dal
dispositivo.
Le batterie non devono essere ricaricate, smontate, gettate nel
fuoco o messe sotto cortocircuito.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute
seguenti informazioni:
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi
inviare o consegnare nei negozi locali o
punti di raccolta delle pile.

XI
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
AC Spannungsdetektor
AC Voltage Detector
Artikel Nr. 25 44 41
Article No. 25 44 41
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EUElektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 61326-1:2013, EN 61326-2-1:2013
2014/35/EU
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Low Voltage Directive (LVD)
EN 61010-1:2010, EN 61010-2-030:2010
EN 62311:2008
Hagen, den 20. September 2016
Hagen, 20th of September, 2016
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt XII © Westfalia 09/16
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Telefax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen
wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist
of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check
with your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Other manuals for 25 44 41
1
Table of contents
Other Wetekom Security Sensor manuals