wikango WK 900 User manual

MANUAL USUARIO
WK900
WK900 RC
Por favor lea este manual cuidadosamente y manténgalo guardado
para futuras consultas.

2ESPAÑOL I
Índice 2
Medidas y precauciones de seguridad y emergencia 4
Precauciones de instalación 8
Vistas del producto 10
Insertar tarjeta de memoria MicroSD 11
1. Instalación en el vehículo 12
1.1. Instalación de la cámara 12
1.2. Ajuste de posición del dispositivo 13
1.3. Instalación cámara WK900RC.Ajuste de ángulo 14
2. Conexión de la alimentación al vehículo 14
3. Encendido/ Apagado 15
3.1. Encendido/Apagado automático 15
3.2. Encendido/Apagado manual / Reset 15
3.2.1. Encendido manual 15
3.2.2. Apagado manual 16
3.2.3. Resetear dispositivo 16
4. Grabación de video 16
4.1. Grabación usual de video 16
4.2. Interfaz de usuario 17
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO:

3I ESPAÑOL
5. Conguración inicial 18
5.1. Sistemas de satélites 19
5.2. Conguración de grabación de cámara 19
5.2.1. Fecha y Hora 19
5.2.2. Resolución, visualización y grabación WK900RC 20
5.2.3. Conguración LCD 21
5.2.4. Ajustes iluminación EV 22
5.2.5. Grabación audio 22
5.2.6. Volumen de avisos 22
5.2.7. Modo de grabación/Reproducción de videoS 23
5.2.8. Función WDR 23
5.2.9. Grabación de Emergencia 24
6. Sistemas de ayuda a la conducción ( Smart Driving) 24
6.1. Función FCWS (Aviso anticolisión) 25
6.2. Función LWDS (Aviso de cambio de carril) 26
6.3. Función recordatorio de faros 27
6.4. Aviso de fatiga del conductor 27
6.5. Aviso de exceso de velocidad 28
6.6. Aviso de cámaras de velocidad 28
6.6.1. Aviso de cámara ja de velocidad 28
6.6.2. Aviso de cámara de semáforo 29
6.6.3. Aviso de cámara de control de tramo 29
6.7. Vista tipo HUD, 4 en 1 30
7. Especicaciones técnicas 31

4ESPAÑOL I
Este icono de advertencia es para recordarle la
importancia de las instrucciones e instalación. Si
no presta atención a los contenidos, puede causar
lesiones o daños.
• Siga las precauciones que se enumeran a continuación cuando utilice
el dispositivo:
• No mire la imagen en la pantalla ni realice ningún ajuste mientras
conduzca. Puede causar distracción del conductor y provocar un
accidente de tráco. Estacione el automóvil en un lugar seguro, luego
mire el video o realice cualquier conguración en el dispositivo.
• No conecte la batería al dispositivo directamente a través de la línea
de extensión (puede causar un cortocircuito y peligro de quemadura).
• Utilice la fuente de alimentación adecuada. Este dispositivo se utiliza
en automóviles equipados con un sistema de batería con conexión a
tierra negativa de 12v / 24v, no utilice otro sistema de alimentación.
• No desmonte ni modique el dispositivo.
No desmonte ni manipule, ni intente reparar el dispositivo sin
autorización, ya que podría dañarlo o provocar una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el distribuidor local o servicio técnico para
obtener asistencia.
• No utilice el dispositivo cuando esté averiado.
Si se produce una avería (sin alimentación, sin sonido) o en un estado
anormal (material extraño dentro del dispositivo, rocíe agua, fume
o huela un extraño olor), desconecte la alimentación y póngase en
contacto con el distribuidor local o servicio técnico.
Por favor, mantenga la tarjeta microSD fuera del alcance de los niños,
para evitar el riesgo de que puedan comérsela, Si esto sucediese,
comuníquese con el hospital para recibir asistencia médica de
inmediato.
POR FAVOR, ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES.
Precauciones de seguridad y medidas de manejo de
emergencia Por favor, asegúrese de seguirlas.
ATENCIÓN

5I ESPAÑOL
Este icono de advertencia es para recordarle la importancia de las
instrucciones e instalación. Si no presta atención a los contenidos,
puede causar lesiones o daños.
Siga las precauciones que se enumeran a continuación cuando instale
el dispositivo:
• No instale este dispositivo en una posición que oculte la vista de la
carretera por delante.
• Está estrictamente prohibido instalar este dispositivo en el área del
airbag o impedir el despliegue del airbag en caso de un accidente.
• Asegúrese de que el cableado no impida que las personas entren o
salgan del vehículo. Asegúrese de que el cable esté rmemente sujeto
para garantizar la seguridad de la conducción.
• Retire la película protectora de la lente.
• Formatee la tarjeta MicroSD a través del dispositivo la primera vez
que la use. Y, por favor, reformatee periódicamente la tarjeta de
memoria.
• Función GPS solo como referencia, consulte las condiciones reales de
la carretera al conducir.
El dispositivo solo se utiliza en el coche.
• No guarde el dispositivo en lugares polvorientos y sucios, ni cerca
del aire acondicionado / calefacción del automóvil. Si expone el
dispositivo a estos lugares por un período de tiempo, podría dañar el
dispositivo.
• No instale ni almacene el dispositivo en un entorno de alta
temperatura para evitar daños.
Siga las precauciones que se enumeran a continuación
cuando utilice el dispositivo:
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN

6ESPAÑOL I
Siga las precauciones que se enumeran a continuación cuando utilice
el dispositivo:
■ Para algunos automóviles, continuará suministrando alimentación y
grabando incluso si el motor está apagado, desconecte el cargador del
automóvil o apague el encendedor manualmente.
■ Por favor, mantenga la lente limpia para conseguir la mejor nitidez
de grabación.
• Manejo de medidas de emergencia
- Para evitar daños a los usuarios y otros, y la pérdida de vidas y bienes,
si se produce la anomalía anterior, desconecte la alimentación, apague
el dispositivo y póngase en contacto con la estación de servicio
cercana para obtener ayuda.
- Durante el uso del dispositivo, las ondas de radio pueden interferir
desde los teléfonos móviles. Si se nota esta interferencia, mantenga el
teléfono móvil lejos del dispositivo.
• Conduzca seguro, por favor, no conduzca si ha consumido drogas o
alcohol y active la función“ Alerta de fatiga”.
Precauciones de seguridad y medidas de manejo de emergencia. Por
favor, asegúrese de seguirlas
Siga las precauciones que se enumeran a continuación cuando instale
el dispositivo:
• Se sugiere instalar o conectar cables por personal profesional.
Se requiere experiencia técnica especial para instalar el dispositivo,
solicite ayuda al distribuidor para garantizar la seguridad.
• Tenga cuidado de no dañar el cable
Tenga cuidado de conectar el cable al dispositivo y evite que el cable
toque el chasis del vehículo, los tornillos y/o las guías del asiento. No
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN

7I ESPAÑOL
• En orden de evitar daños a la tarjeta, por favor, no saque o inserte
la tarjeta de memoria mientras el dispositivo esté encendido.
• Por favor, use tarjetas MicroSD SDHC clase 10 o superior,
Max.128GB.
• Formatee la tarjeta MicroSD card en el dispositivo antes de usarla.
Precauciones al usar tarjetas microSD
retuerza el cable ni lo coloque cerca de fuentes de calor.
• Por favor instale el dispositivo correctamente
- No instale este dispositivo en una posición donde pueda ser
golpeado.
- Instale el dispositivo cerca del espejo retrovisor para obtener el mejor
campo de visión. Dena la dirección de la lente dentro del rango de
limpiaparabrisas en el cristal para una buena visión, incluso en días
de lluvia.
- No instale el dispositivo en la banda de vinilo de color para la
protección solar del automóvil, ya que puede dañar la película de
color.
- No instale este dispositivo cerca de papel aislante metálico para
automóviles, y manténgase alejado de cualquier producto electrónico
que pueda interferir.

8ESPAÑOL I
1. Instale el dispositivo cerca del retrovisor, en orden de conseguir el
mejor campo de visión posible.
2. Fije la posición y dirección de la cámara dentro del rango del
limpiaparabrisas para obtener una buena visión incluso en días de
lluvia.
3. No toque la lente con los dedos, ya que podría causar una grabación
borrosa de video o imágenes debido a la grasa de los dedos sobre la
lente. Limpie la lente asiduamente.
4. No lo instale en la banda de color de vinilo de la ventana para la
protección solar, ya que podría dañar la película de protección con el
adhesivo del soporte.
5. Asegúrese de que el dispositivo no quede oculto por ninguna marca
coloreada del cristal del automóvil.
6. Con el n de evitar las vibraciones de grabación causadas por la
vibración del motor, se sugiere cambiar la marcha a la posición Neutral
cuando se estaciona temporalmente.
7. Tras el primer uso o uso por breve periodo, mantenga el dispositivo
encendido durante más de 2 minutos después de la activación.
8. Si no puede encender, o grabar cuando usa el dispositivo, deslice el
interruptor lateral a la posición de apagado y manténgalo 7 segundos,
luego, use un pin para presionar el botón de reset, y deslice el
interruptor a la posición de encendido para reiniciar
1. PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN

9I ESPAÑOL
Precaución:
• Utilice exclusivamente el cargador de coche suministrado para evitar
problemas de incompatibilidades con el dispositivo.
• No desmonte el dispositivo.
• No provoque un cortocircuito en el condensador de alimentación
[Precauciones cuando deseche el dispositivo]
Si desea tirar el dispositivo, envíelo a la empresa de reciclaje de
productos electrónicos aprobada por el gobierno local para evitar la
contaminación ambiental.
Componentes del Wikango 900 o Wikango 900RC.
Cámara Frontal
WK900 Soporte Cargador
de mechero
Cámara Frontal
WK900 RC Cableado cámara
trasera W900 RC Manual
de usuario

10ESPAÑOL I
No. Item
1 Altavoz
2 Lente
3 Ranura sujeción soporte
4 Puerto USB / para conexión cámara W900RC
5 Micrófono
6 Encendido deslizante
7 Ranura MicroSD
8 Pantalla LCD
9 Indicador LED
10 Botones de funciones
11 Puerto USB / para alimentación
12 Reset
Vistas Producto
Vista frontal Vista superior Vista lateral
Vista trasera Vista inferior Vista lateral

11 I ESPAÑOL
Desliza el interruptor lateral a la posición‘OFF’, inserta la tarjeta de
memoria con los contactos metálicos hacia el frontal , y pulsa hasta
que haga un clic. (Como muestra la gura de abajo).
1. No extraiga la tarjeta mientras la unidad esté encendida, podría
causar daños a la tarjeta de memoria
2. Use tarjetas MicroSD tipo SDHC clase 10 o superior, Max.128GB.
3. Por favor, formatee la tarjeta antes de usarla.
4. Cuando retire la tarjeta de memoria, extraiga la tarjeta
cuidadosamente fuera de la ranura para evitar perdida de datos.
Extraer la tarjeta Micro SD
Deslice el interruptor lateral
a la posición‘OFF’, pulse
para extraer la tarjeta de
memoria fuera de la ranura.
No. W 900RC
1 Cableado con W900
2 Adhesivo 3M
3 Lente
Insertar tarjeta de memoria MicroSD
Nota

12ESPAÑOL I
1.1Instale rmemente el soporte
de sujeción
Introduzca el anclaje del soporte en la
ranura del dispositivo y deslícelo hacia
adentro hasta que escuche un clic.
Asegure el soporte fuertemente al cristal frontal una
vez haya limpiado la supercie donde desea adherirlo.
Extraiga el lm protector del adhesivo del soporte
y presione fuertemente hacia el cristal. Mantenga la
presión durante al menos 10 segundos.
1.2 Ajuste la posición del dispositivo
1. Ajuste en posición vertical el
dispositivo. 2. Ajuste la perilla del soporte en
la dirección horizontal.
Instalación en el vehículo
Perilla
Perilla

13 I ESPAÑOL
3. Enrosque la perilla hasta dejar bien jada la unidad.
4. Ajuste el ángulo
Nota: Podría afectar la función de aviso de carril‘LDWS’si el ángulo no
está correctamente jado.
El mejor estado es el centro de la imagen del display esté orientado
hacia la parte frontal del vehículo, en el centro entre arriba/abajo/
derecha/izquierda, manteniendo la línea horizontal paralela a la
dirección de la imagen
Recomendamos su instalación en la parte superior del parabrisas para
evitar grabar mucha parte del capó del coche.
Las imágenes de abajo muestran un ángulo incorrecto
Imágen elevada 30% Imagen desencuadrada
El 25% de la imagen está enfocada al capó.

14ESPAÑOL I
1. Firstly, clean the surface of
rear windshield, and peel o the
protective lm from adhesive
bracket, place and press the bracket
rmly onto the rear windshield for
10 seconds.
Use el cargador de mechero y cable de alimentación suministrado
para cargar el super condensador.
2.1 Conecte el cable del conector de mechero al puerto USB lateral
del dispositivo.
2. Una vez pegado, ajuste la dirección de la lente al ángulo adecuado
para su correcta visualización de la zona trasera.
1.3 Instalación de la cámara trasera W900RC
en el cristal trasero y ajuste de ángulo
Conexión de la alimentación al vehículo

15 I ESPAÑOL
3.1 Encendido / Apagado automático.
El dispositivo se encenderá automáticamente cuando arranque
el motor del vehículo, y si tiene activada la función“ Grabación
automática”, comenzará a grabar automáticamente desde su
activación.
3.2 Encendido/ Apagado manual.
3.2.1 Manual power on
Deslice el interruptor lateral de encendido a la izquierda (Como
muestra la gura de abajo), y el dispositivo entrará en proceso de
arranque, asegúrese que la ranura de la tarjeta de memoria está
bloqueada por el propio interruptor.
3. Encendido / Apagado
ON
2.2 onecte el cargador del mechero al vehículo. El dispositivo se
encenderá automáticamente cuando arranque el motor.
Nota: Recomendamos la instalación en la parte central del cristal del
vehículo para obtener el mayor campo de visión.

16ESPAÑOL I
3.2.2 Apagado manual
Deslice el interruptor lateral de apagado a la derecha ( como muestra
la gura de abajo), y el dispositivo entrará en proceso de apagado.
Retire la tarjeta de memoria una vez la pantalla se haya apagado si
lo desea, en orden de evitar daños o perdida de datos a la tarjeta de
memoria.
3.2.3 Resetear dispositivo
Cuando el dispositivo haya recibido un fuerte golpe o sea incapaz de
arrancar, deslice el botón de encendido a la posición OFF y pulse el
botón RESET ubicado en un lateral con un pin de punta na y vuelva a
deslizar el interruptor a la posición ON . El dispositivo se reiniciará.
4.1 Grabación usual de video
Cuando el vehículo arranque, el dispositivo se encenderá y la
grabación comenzará automáticamente. Cuando el motor está
apagado, la grabación de video se detendrá automáticamente.
Cuando el sistema está funcionando, el usuario podrá parar o
comenzar la grabación de forma manual.
4. Grabación de Video
OFF

17 I ESPAÑOL
No. Icono Item Descripción
Indicador de
grabación
Actual tiempo de
grabación
Indicador de
grabación de
Indicador de
satélite GPS
Modo display
Control de
grabación
Fecha / Hora
Foto
Dirección y
velocidad
Grabación de
emergencia
Contador de
memoria
1
2
3
4
5
6
10
7
8
9
11
Muestra el estado de grabación,
el icono parpadeará durante la
Actual tiempo de grabación
Muestra el tiempo actual de
Muestra el estado de
grabación de sonido, puede
ser desconectado cuando se
Muestra el estado de recepción
GPS de satélites
Pulse para cambiar el
modo de visualización entre las
cámaras
Pulse para detener la
grabación
Muestra la fecha y la hora
Pulse para tomar una foto
Pulse para mostrar la
dirección, velocidad y cámara
de velocidad detectada y
cambie a modo de menú
principal de interfaz
Pulse para grabar un
evento de emergencia. El
video se grabará en una
carpeta independiente llamada
“Emergencia”, para evitar su
Muestra el tiempo de grabación
restante en base a la memoria
disponible al detener la
grabación. Cuando memoria
esté llena sobrescribirá desde el

18ESPAÑOL I
No. Icono Item Descripción
Comienzo de
grabación
Mute on/o
Video
Menu
13
14
15
16
Pulse para comenzar la
grabación
Pulse / para silenciar
o grabar
Pulse para visualizar en
modo video/ foto.
Pulse para acceder a
ajustes
Resolución12 Ajuste del estado de resolución
Nota: iconos desde Nº13 a Nº.16 se mostrarán con la grabación detenida.
Note: For some cars, the power will be continuously supplied even
Note:En algunos coches, la alimentación no se corta al apagar el
motor, en esos casos deberá apagar el dispositivo manualmente.
1. El tiempo de grabación de archivos puede seleccionarse entre 1
minuto o 3 minutos.
2. Si la capacidad de la memoria está llena, se sobrescribirá sobre
los archivos anteriores.
3. Los archivos de Emergencia grabados, se protegerán en una
carpeta separada, pueden archivarse hasta 12 archivos. Cuando
se llene, verá un mensaje de“Archivos de emergencia lleno”, y el
sistema comenzará a borrar los archivos de emergencia del más
antiguo al más reciente.
Use las siguientes funciones para desplazarse por los siguientes
1. - Detener la grabación.
2. - Acceder al menu
3. - Salir del menu
4. - / Para desplazarse por el menu
5. - Para conrmar selección
5. Conguración Inicial

19 I ESPAÑOL
Seleccione con los botones inferiores de selección entre el sistema de
satélite deseado y conrme.
Pulsando las echas de selección puede seleccionar el modo de
grabación, como la resolución de la cámara, así, desplácese por los
diferentes menús para seleccionar.
Una vez ajustada la hora y fecha correcta, la cámara le permite
seleccionar si desea que estos datos sean mostrados en la grabación,
por lo que debe ajustar esta información.
El sistema le permite visualizar el estado y número de satélites
conectados, así como su sincronización.
5.1 Sistema de satélites
5.2 Conguración de grabación de la cámara
5.2.1 Fecha y hora

20ESPAÑOL I
La cámara permite 3 tipos de resolución diferentes entre:
1920 x 1080 pixeles @ 60 fps
1920 x 1080 pixeles @ 30 fps
1280 x 720 pixeles @ 30 fps
Dependiendo de la resolución elegida, la grabación ocupará mayor
o menor espacio, téngalo en cuenta a la hora de seleccionar la
capacidad de la tarjeta de memoria a usar.
En caso de utilizar la cámara trasera WK900RC, la resolución DUAL a
utilizar será de 1920 x 1080 píxeles @ 30 fps para ambas cámaras.
En el caso de utilizar también la cámara trasera WK900RC, esta puede
ser ajustada la forma de visualización entre visión REAL o Vision
INVERTIDA (OFF / ON).
Acceda al submenú y seleccione el modo deseado.
Para seleccionar el modo de visualización entre la cámara trasera y
delantera, puede pulsar el botón de display y seleccione entre los
diferentes modos de visualización.
5.2.2 Resolución, visualización y modo grabación
WK900RC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Automobile Electronic manuals by other brands

Alpine
Alpine KCE-300BT owner's manual

iBeam
iBeam TE-HUD user manual

Axxess
Axxess GMOS-LAN-06 installation instructions

Metra Electronics
Metra Electronics AXXESS AXDSPX-HD2 installation instructions

Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Car receiver installation instructions

Saab
Saab 32 025 603 installation instructions