Wilfa CGR-1 User manual

CGR-1 Coffee grinder
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUCTION MANUAL
WWW.WILFA.COM
CGR-1 KJEGLEFORMET KAFFEKVERN
Av hensyn til din egen sikkerhet: Vennligst les denne bruksanvisningen nøye
før apparatet tas i bruk.
Ha følgende sikkerhetsspesifikasjoner i tankene under bruk:
Produktet oppfyller kravene i relevante forskrifter for teknisk sertifisering og sikkerhetsforskrifter for
elektriske apparater.
Støpselet og ledningen bør alltid undersøkes nøye. Ved skade bør utskifting og reparasjon utføres av
en kvalifisert elektriker.
Spenningen i strømnettet må stemme overens med produktets nominelle spenning.
Den ene enden av produktet er festet til en vekselstrømtilslutning som bare kan benyttes til dette
produktet.
Ikke berør den elektriske ledningen med noe skarpt eller slit i den, prøv heller ikke å lodde den. Hold
den langt unna varme og fuktige steder.
Plasser ikke produktet på eller i nærheten av en varm overflate, slik som en gassovn.
Hold ledningen unna varme komponenter.
Sett ikke inn og trekk ikke ut støpselet med våte hender.
Dersom strømledningen blir skadet, må den skiftes ut av fabrikanten, dennes servicerepresentant
eller en tilsvarende kvalifisert persone for å unngå fare.
Dette apparatet må ikke brukes av barn eller andre personer uten hjelp eller tilsyn, dersom deres
fysiske eller mentale evner hindrer dem i å bruke det på en sikker måte. Det bør føres tilsyn med barn
slik at de ikke leker med apparatet.
Vedlikehold og rengjøring
Dette produktet bør brukes og oppbevares av voksne.
Dette produktet bør holdes unna fuktige steder. Ikke rengjør det i en oppvaskkum eller
oppvaskmaskin. Senk det ikke ned i vann.
Ikke rengjør eller utfør vedlikehold på apparatet mens støpselet er tilknyttet strømnettet.
Rengjør utsiden, lokket til bønnekoppen, bønnekoppen og kvernskiven med en tørr klut, men aldri
med et vått eller sterkt kjemisk rensemiddel.
Oppbevar apparatet på et tørt sted utenfor barns rekkevidde, og unngå direkte sollys.
Dersom apparatet svikter, mistes eller skades, må det ikke brukes mer.
Vennligst ikke åpne dekselet, ettersom det vil oppheve kjøpsgarantien.
.
NO
SE
DK
FI
GB

Produktspesifikasjon
Kaffebønnekvern
Navn: KJEGLEFORMET KAFFEKVERN (CONICAL BURR COFFE GRINDER)
Type: CGR-1
Nominell spenning: 230 V~50Hz 160 W
Dimensjon: 170 x 132 x 285 mm
Vekt: cirka 2750 g
Bruksområde
Dette produktet er et elektrisk kjøkkenapparat som kan brukes til å kverne kaffebønner.
Hovedkomponenter og reservedeler (se fig.1)
A. Lokk til bønnekopp B. Bønnekopp C. Strømledning D. Kvernskive
E. Hoveddel F. Pulverkopp G. Tykkelsesindikator H. Berøringsbryter
I. Timerknapp J. Strømbryter K. Trinnvis bryter for pulverkopp
Funksjoner og trekk ved produktet:
Dette produktet er en av dette selskapets kaffebønnekverner. Den har en konsis struktur og en hoveddel
av sort PP-materiale kledd med rustfritt stål, og den tilhørende bønnekoppen og pulverkoppen er laget av
gjennomsiktig SAN-materiale. Med sin fine profil egner den seg best for hjemmebruk. Dette produktet har
følgende trekk:
1. Dette produktet tar i bruk et fintannet spiralkvernhode, noe som garanterer hurtig innmating og
oppmaling av bønner samt et utmerket sluttprodukt.
2. Bønnekoppen og pulverkoppen er utstyrt med trinnvise sikkerhetsbrytere. Maskinen vil ikke virke
dersom strømbryteren er slått av eller en bønnekopp eller pulverkopp ikke er riktig innsatt. De
mange sikkerhetskontrollbryterne garanterer operatørens sikkerhet.
3. 0~30 sek elektronisk kontrolltimer lar deg kontrollere pulvermengden: én, to eller flere kopper, etter
eget ønske.
4. 0~252˚roterende bønnekopp lar deg stille inn pulverets tykkelse etter eget ønske for å lage enhver
type kaffepulver som finnes til alle slags kaffemaskiner.
5. Strømledningen er skjult under enhetens hoveddel.
6. Dette produktet lager lite lyd og vibrasjon under bruk, og det er også utstyrt med en
beskyttelsesmekanisme mot overbelastning av motoren.
Passende mål for grovt og fint pulver og gradinnstilling:
Grovt Fransk presse 50~90 g / 30 sek
Medium Kaffetrakter (dryppetype) 40~70 g / 30 sek
Fint Espresso 20~60 g / 30 sek
Bruksinstruks:
1:Produktet er enkelt og trygt å bruke. Vennligst gjennomfør en testkjøring før bruk:
1. Sett kvernskiven «D» på kvernhodet inni
hoveddelen «E» for å dekke kvernhodet. Før
deretter de to sperrehakene flatt inn i sporene og
drei fast forsiktig. (Se FIG.2)
2. Sett forsiktig inn den tomme bønnekoppen «B» i
riktig posisjon i hoveddelen «E» med
posisjonspunktet «0» mot den røde tykkelsesindikatoren "G" på hoveddelen. Vri deretter mot høyre
til ønsket tykkelse.(Se FIG.3)
Merk: Vri aldri mot venstre. Dersom bønnekoppen ikke vris mot høyre etter at den er blitt satt inn i
hoveddelen, vil berøringsbryteren som kontrolleres av bønnekopp «B» være av, og
kvernemaskinen vil ikke virke.
3. Sett inn pulverkoppen «F» i riktig posisjon i hoveddelen «E».(Se FIG. 4)
4. Fest strømledningen «C» til et støpsel med riktig nominell spenning, og sett inn støpslet.
5. Vri timerknappen «I» til ønsket posisjon (avhengig av nødvendig pulvervolum).
6. Trykk forsiktig på berøringsbryteren «H» for å starte kvernemaskinen.

Merk: Trykk en gang for å slå maskinen på, og en gang til for å slå den av. Dersom enten den
trinnvise kontrollbryteren for bønnekoppen «B», eller pulverkoppens trinnvise kontrollbryter «K»,
skrus av og deretter på igjen, eller dersom timerknappen «I» skrus til «0» og deretter skrus på
igjen, er det nødvendig å trykke på berøringsbryteren «H» igjen før kvernemaskinen startes.
2: Når systemet viser seg å fungere etter de ovennevnte handlingene, kan du begynne å kverne
kaffebønnene:
1. Slå av strømbryteren for å sette kaffemaskinen i uvirksom tilstand. Vri deretter på bønnekoppen «B»
(se FIG. 3) og still inn ønsket grad.
2. Fyll bønnekoppen «B» med en ønsket mengde kaffebønner og sett på lokket «A» (rundt 250 g når
den er helt full).
3. Vri timerknappen «I» til ønsket tid. (Kontroller kvernetiden for å oppnå ønsket kvernevolum.)
4. a. Dersom du bruker pulverkoppen «F» til å samle opp pulveret, vennligst slå på strømbryteren «L»
og trykk forsiktig på berøringsbryteren «H», så vil kvernemaskinen begynne å arbeide. (Se FIG. 4)
Advarsel:
1. Ha aldri kaffebønner i bønnekoppen før den er riktig satt inn.
2. Juster kvernetykkelsen før du har i kaffebønnene.
3. Ta aldri ut bønnekoppen før kverningen er ferdig.
4. Etter kverning: Vri bønnekoppen mot venstre til «0» før du tar ut bønnekoppen og kvernskiven for
rengjøring. Sett delene tilbake etter rengjøring.
Feilsøking
Dersom apparatet slutter å virke, kan du undersøke det på en av følgende måter. Dersom
problemet vedvarer, vennligst kontakt forhandleren, bedriften som garanterer for produktet, eller oss som
produsent direkte.
Produsenten forbeholder seg retten til tekniske endringer.
Produsert og importert for Wilfa.
Problemer: Mulige årsaker: Løsning:
Det ferdige
systemet virker ikke
når
berøringsbryteren
slås på
*Maskinstøpselet sitter ikke ordentlig fast
i stikkontakten
Sett inn støpselet ordentlig
*Spenningen påstrømnettet stemmer
ikke med standarden for strøminntaket
Sjekk at strømspenningen er 230 V
*Bønnekoppen er ikke riktig satt inn, og
graden er ikke stilt inn
Sett inn bønnekoppen på nytt og still inn
gradene mot høyre
*Pulverkoppen er ikke riktig innsatt Sett inn pulverkoppen i riktig posisjon
*Kvernetiden er ikke innstilt,
timerknappen peker mot «0»
Vri på timerknappen for å stille inn
kvernetiden
*Motorsikringen er gåen pågrunn av
overbelastning
Kontakt forhandleren eller en fagmann
for å reparere eller bytte ut maskinen
Høy lyd, ingen
innmating av
bønner, produserer
ikke pulver
*Kvernen setter seg fast
Slå av maskinen og ta ut kaffebønnene.
Sjekk deretter om det er noe hardt
blandet inn med kaffebønnene eller en
skadet komponent

Markedsføres i Norge av:
AS WILFA
Industriveien 25
Postboks 146
1483 Skytta
Tlf: 67 06 33 00
Fax: 67 06 33 91
I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE),
slikt avfall skal bli samlet inn separate og behandlet. Hvis du i fremtiden
trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke kast dette sammen med
vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsamlingspunkter
hvor dette er tilgjengelig.
CGR-1 CONICAL BURR KAFFEKVARN
Var vänlig läs igenom den här bruksanvisningen noggrant före du använder
apparaten fort att värna om din egen säkerhet.
När du använder apparaten skall du alltid följa dessa grundläggande
säkerhetsregler:
Apparaten samsvarar med relevant reglement av teknisk certifisering och säkerhetsregler som gäller
elektriska produkter.
Stickkontakt och sladd skall kontrolleras noggrant. Om de på något vis blivit skadade skall kontroll
och reparation utföras av en kvalificerad elektriker.
Strömkällan skall samsvara med det som anges på apparatens märkplatta.
Ett ände av produkten är förbundit till en växelströmuttag, som endast kan användast för denna
produkt;
Se till så att sladden inte kommer i kontakt med skarpa kanter eller blir klämd, och håll den på säkert
avstånd från värmekällor och fuktiga miljöer.
Placera inte apparaten på en kokplatta, en spis eller i närheten av en gasbrännare.
Låt inte sladden komma i kontakt med andra varma apparater.
Sätt inte i eller ta ut kontakten ur vägguttaget med våta händer.
Den här apparaten är inte ägnad att användas av barn eller andra personer utan hjälp ifall deras
fysiska, sensoriska eller mentala kapacitet hindrar dem från att kunna använda den säkert. Barn skall
alltid övervakas för att försäkra att de inte leker med apparaten.
Ifall sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en serviceagent eller liknande kvalificerade
personer för att undvika farliga situationer.
Rengöring och skötsel
Den här apparaten skall användas och förvaras av vuxna personer.
Den här apparaten skall hållas på säkert avstånd från vätska. Den får inte rengöras i diskhon eller i
diskmaskin. Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
Apparaten får aldrig rengöras eller utföras montering eller demontering på när kontakten är ansluten
till ett vägguttag.
Rengör ytan på det yttre huset, behållaren till kaffebönor, behållarens lock samt kvarnskivan med en
torr trasa. Rengör inte med en våt trasa eller starka kemikalier.
Förvara apparaten på en torr plats utom barns räckvidd och undvik direct solljus.
Apparaten får inte användas om den har ett funktionsfel, om den råkar tappas i golvet eller skadas på
något annat vis.

Det yttre höljet får inte öppnas, om detta sker gäller inte gäller inte garantin.
.
Specifikationer
Kaffekvarn
Namn: CONICAL BURR KAFFEKVARN
Modell: CGR-1
Volt: 230V~50HZ 160W
Dimensioner: 170mm*132mm*285mm
Vikt: ca 2750g
Användningsområde
Det här är en hushållselektrisk apparat som kan användas till att mala kaffebönor.
Huvudkomponenter och lösa delar (se fig.1)
A. Lock B. Behållare till
kaffebönor
C. Sladd D. Kvarnskiva
E. Huvuddel F. Behållare till
kaffepulver
G. Grovhets indikator H. Brytare
kaffekvarn
I. Timer J. Strömbrytare K. Säkerhetsbrytare behållare till
kaffebönor
L.
Säkerhetsbrytare
behållare till
kaffepulver
Apparatens funktioner:
Den här apparaten är en av de kaffekvarnar som vårt företag producerar. Kaffekvarnen har en helhetlig
uppbyggning, en huvuddel i svart PP material täckt med rostfritt stål samt behållare till kaffebönor och
kaffepulver i transparent SAN material. Med sin dignifierade profil är denna apparat välägnad till
hushållsbruk, och den innehar följande funktioner och finesser:
7. Den här apparaten använder sig av ett spiralformat roterande kvarnhuvud som garanterar effektiv
matning av kaffebönor, snabb process samt ett utmärkt resultat.
8. Behållaren till kaffebönor och kaffepulver är båda utrustade med en säkerhetsspärr. Apparaten
kommer inte att starta när strömbrytaren är avslagen eller om någon av behållarna är felaktigt
monterade. Denna multipla säkerhetsfuktion garanterar operatörens säkerhet.
9. 0~30s elektronisk timer gör att du kan kontrollera mängden kaffepulver som mals till en, två eller
flera koppar, allt efter eget önskemål.
10. 0~252˚rotation av behållaren till kaffebönor gör att du valfritt kan justera grovheten av kaffepulvret
för att få alla slags malningsgrader som passar till alla olika slags kaffemaskiner.
11. Sladden kan döljas under apparatens huvuddel.
12. Den här apparaten producerar en del ljud och vibrationer när den är i bruk. Den är också utrustad
med en skyddsmekanism för överbelastning av motorn.
Möjliga grovhetsgrader på kaffepulvret och passande inställning:
Grovt Presskanna 50g~90g/30s
Medium Kaffebryggare 40g~70g/30s
Fint Espresso 20g~60g/30s
Bruksanvisning:
1:Apparaten är enkel och säker att använda. Gör gärna ett första test före användning:
7. Placera kvarnskivan “D” ovanpå kvarnhuvudet inuti
huvuddelen “E” och tillpassa de två fästena parallellt
före du försiktigt skruvar den fast.(Se FIG.2)
8. Montera den tomma behållaren till kaffebönor “B”
noggrant i korrekt position på huvuddelen “E” med
“0” märket pekande mot den röda grovhets
indikatorn “G” på huvuddelen, och vrid den sedan mot höger till önskad malningsgrad.(Se FIG.3)
Obs: Vrid den aldrig mot vänster. Om behållaren till kaffebönor inte vrids mot höger efter att den
har monterats på huvuddelen kommer säkerhetsbrytaren som kontrolleras av behållaren “B” att
stängas av och kaffekvarnen kommer inte att fungera.’’
9. Montera behållaren för kaffepulver “F” i korrekt position på huvuddelen “E”.(Se FIG.4)
10. Anslut sladden “C” till ett vägguttag med passande spanning och aktivera uttaget (ifall detta är

nödvändigt via egen brytare).
11. Rotera timer hjulet “I” till önskad position.
(beroende på önskad mängd kaffepulver.)
12. Tryck försiktigt på brytaren "H" för att starta kaffekvarnen.
Obs: Tryck en gang för att starta apparaten och ännu en gang för att stänga av den. Ifall
säkerhetsmekanismen för behållaren till kaffebönor “B” eller säkerhetsmekanismen för
behållaren till kaffepulver “K” slår ut och sedan aktiveras igen, eller om timer hjulet “I” vrids till
“0” och sedan roteras tillbaka igen, måste brytaren “H” tryckas på igen för att kaffekvarnen skall
starta.
2: När systemet efter ovan nämnda operationer fungerar som det skall, kan du börja mala kaffebönor:
5. Vrid av strömbrytaren för att sätta kaffekvarnen i inaktivt läge, och rotera sedan behållaren till
kaffebönor “B” (se FIG.3) och ställ in önskad malningsgrad.
6. Fyll behållaren till kaffebönor “B” med en mängd bönor och stäng locket “A”. (ca 250g när den är helt
full)
7. Vrid timer hjulet “I” till önskad tid. (kontrollera malningstiden för att få önskad volym kaffepulver)
8. Om du använder behållaren till kaffepulver "F" till att samla upp och förvara kaffepulvret i, kan du
starta kaffekvarnen genom att aktivera säkerhetsspärren "L" och försiktigt trycka in kaffekvarnens
brytare "H".(Se FIG.4)
Viktigt:
1. Tillsätt aldrig kaffebönor förrän behållaren till kaffebönor är fullständigt monterad på plats.
2. Justera malningsgrad före du fyller på kaffebönor.
3. Tag aldrig loss behållaren till kaffebönor förrän malningen är färdig.
4. När malningen är färdig skall behållaren till kaffebönor vridas åt vänster till "0" fore behållaren och
kvarnskivabn tas ut för rengöring. Montera dem tillbaka på plats efter rengöring.
Problemlösning
När apparaten inte fungerar som den skall, vänligen kontrollera den med följande metoder. Om
problemet vedvarar bör du kontakta återförsäljaren, garanti enheten eller vårat företag direkt.
Problem: Möjliga anledningar: Lösning:
Det
färdigmonterade
systemet fungerar
inte när brytaren till
kvarnen trycks
*Komponenterna i stickkontakt eller
sladd är glappa
Byt ut kontakten eller sladden vid
tecken på skada
*Spänningen motsvarar inte standarden
som anges för apparaten
Kontrollera att spänningen I strömnätet
är 230V
*Behållarentill kaffebönor är inte korrekt
monterad på basen och malningsgraden
är inte inställd
Montera behållaren till kaffebönor igen
och justera malningagrad åt höger
*Behållaren till kaffepulver är inte korrekt
monterad
Montera behållaren till kaffepulver i
korrekt position
*Malningstiden är inte inställd, timer
hjulet pekar på “0”
Rotera timer hjulet för att ställa in
malningstid
*Motorns säkring har slagit ut på grund
av överbelastning
Kontakta din förhandlare eller tekniker
för att reparera eller byta ut maskinen
Stort oljud, ingen
matning av
kaffebönor, inget
pulver produceras
*Kvarnen har fastnat
Stäng av apparaten och rensa ut
kaffebönorna, kontrollera sedan att inte
något hårt material har blandats med
kaffebönorna och sitter fast eller har
förstört kvarnens komponenter

Tillverkaren förbehåller sig rätten till tekniska förändringar. Importerad och
tillverkad för Wilfa/Elram.
Gäller endast Sverige
Enligt konsumentköp EHL 2002 omfattas denna produkt av sex månaders garanti.
Reklamation ska ske inom 2 månader efter det att fel upptäckts.
En yttersta gräns för att reklamera produktionsfel är dock som tidigare två år från
köpet.
Reklamera varan i den butik där den inköpts. Daterat inköpsbevis och kvitto måste
uppvisas vid reklamationstillfället. Åtagandet förutsätter att bruksanvisningen har
följts.
Gäller endast Finland
1 års garanti för material och fabrikationsfel (spara kvittot). Om produkten används
ovarsamt eller på annat sätt som strider mot föreskrifterna faller ansvaret för de sak-
eller personskador (produktskador) som uppstår på den som använt produkten.
Marknadsförs i Sverige av:
WILFA AB
BOX 9031
200 39 MALMÖ
Enligt WEEE-direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat.
Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng INTE den tillsammans med
hushållsavfall. Lämna produkten vid en insamlingspunkt avsedd för elektriskt och elektroniskt
avfall.
CGR-1 CONICAL BURR KAFFEKVÆRN
Læs venligst denne manual omhyggeligt, inden du bruger denne enhed, for
din egen sikkerheds skyld.
Følgende sikkerhedsspecifikationer bør bemærkes, når du bruger apparatet:
Dette produkt opfylder relevante forskrifter for tekniske certifikater og sikkerhedsforskrifter for
elektriske apparater;
Generelt, stikket og ledningen skal kontrolleres omhyggeligt. I tilfælde af skade, skal udskiftning og
reparation udføres af en kvalificeret elektriker.
Den anvendte elektriske spænding skal være i overensstemmelse med produktets elektriske
spænding.
I den ene ende af produktet er der tilsluttet et AC-stik, som kun kan bruges af dette produkt;?
Lad ikke ledningen komme i kontakt med skarpe kanter og træk ikke i den, lod heller ikke ledningen;
hold ledningen væk fra varme og fugtige steder;
Placer ikke produktet på eller i nærheden af varme overflader, som f.eks. en gasovn;
Tilslut ikke ledningen til varme komponenter.
Sæt ikke ledningen i stikkontakten og træk den ikke ud, når du har våde hænder.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af børn eller andre personer uden assistance eller tilsyn, hvis
deres fysiske, sensoriske eller mentale evner forhindrer dem i at bruge det sikkert. Børn bør
overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, fabrikantens servicetekniker eller
tilsvarende kvalificerede personer for at undgå fare.
Vedligeholdelse og rengøring
Dette apparat bør anvendes og opbevares af voksne;
Dette produkt skal holdes væk fra fugtige steder. Rengør det ikke i en opvaskebalje eller i
opvaskemaskinen. Sænk det ikke ned i vand.
Rengør og vedligehold det ikke, når stikket er tilsluttet en strømforsyning.
Rengør overfladen eller den ydre beholder, bønnekoppen låg, bønnekoppen og kværneskiven med
en tør klud, men uden våde eller stærke kemiske rengøringsmidler;
Opbevar dette apparat på et tørt sted, ude af rækkevidde for børn og undgå at sætte det i direkte
sollys.
Hvis denne enhed har funktionsfejl, tabes eller beskadiges, skal du ikke bruge det igen.
Åben ikke dækslet, ellers er vi ikke pligtige til at give garanti.
.

Produktspecifikationer
Kaffebønnekværn
Navn: CONICAL BURR KAFFEKVÆRN
Type: CGR-1
Spænding: 230V~50HZ 160W
Dimension: 170mm*132mm*285mm
Vægt: ca. 2750g
Anvendelsesområde
Dette produkt er et elektrisk apparat til brug i køkkenet. Det kan bruges til at kværne kaffebønner med.
Vigtigste komponenter og reservedele (se fig.1)
A. Låg til bønnekop B. Bønnekop C. Ledning D. Kværneskive
E. Hoveddel F. Pulverkop G. Tykkelsesindikator H. Trykknap
I. Timerknap J. Strømafbryder K. Pulverkoppens drejeknap
Produktfunktioner:
Dette produkt er et af vores firmas kaffekværnere; produktet har en enkel struktur og sort hovedel i
PP-materiale belagt med rustfrit stål. Bønnekoppen og pulverkoppen er begge lavet af gennesigtigt
SAN-materiale. Produktet er egnet til hjemmebrug. Dette produkt kan opvise følgende funktioner:
1. Dette produkt har et kværnehoved med en spiral med fine tænder, som garanterer hurtig fodring
med bønner og behandling af disse såvel som et fremragende færdigt produkt.
2. Bønnekoppen og pulverkoppen er begge udstyret med sikre drejeknapper. Maskinen vil ikke starte,
når stikkontakten på væggen er slukket, eller når bønnekoppen eller pulverkoppen ikke sidder helt
på plads. De mangfoldige sikkerhedskontrolknapper garanterer sikker operation.
3. 0~30s elektroniske kontroltimer giver dig mulighed for at kontrollere pulvermængden, en to eller
flere kopper, som du vil.
4. 0~252˚roterende bønnekop giver dig mulighed for at tilpasse pulverets grovhed og få forskellige
kaffepulvere som passer til de forskellige kaffemaskiner.
5. Ledningen ligger skjult under hoveddelen.
6. Dette produkt producerer meget lidt støj og få vibrationer under brug. Det er også udstyret med
beskyttelsesmekanisme mod overbelastning af motoren.
Passende formål for grov og fin pulver og gradsindstilling:
Grov Pressekande 50g~90g/30s
Medium Filterkaffe 40g~70g/30s
Fin Espresso 20g~60g/30s
Instruktion i operation:
1: Produktet er simpelt i drift og sikkert. Prøvekør det før brug:
1. Put kværneskiven “D” på kværnehovedet inden i
hoveddelen “E” for at dække kværnehovedet. Ret de
to låse ind ud fra den rillede flade og luk forsigtigt
på plads.(Se FIG.2)
2. Anbring den tomme bønnekop “B” forsigtigt i den
korrekte position i hoveddelen “E” med
"0"-positionen pegende mod den røde grovhedsindikator "G" på hoveddelen og drej den i urets
retning til den ønskede grovhed. (Se FIG.3)
Bemærk: Drej den aldrig mod urets retning. Hvis ikke bønnekoppen drejes i urets retning efter
anbringelsen i hoveddelen, vil trykknappen kontrolleret af bønnekop "B" vedblive at være slukket
og kværnemaskinen vil ikke starte.
3. Anbring pulverkop “F” i den rigtige position i hoveddelen “E”.(Se FIG.4)
4. Sæt stikket “C” i stikkontakten
med korrekt spænding og tænd på kontakten.
5. Sæt timerknappen “I” i den ønskede position.
(afhængig af den krævede pulvermængde).
6. Tænd forsigtigt på trykknappen "H" for at starte kværnemaskinen.

Bemærk: Tryk én gang for at tænde for maskinen og igen for at slukke for den. Når bønnekoppens
kontroldrejeknap ”B” eller pulverkoppen kontroldrejeknap ”K” slukkes og tændes igen, eller
timerknappen “I” er drejet i “0”-position og drejes på igen, er det nødvendigt at tænde på
trykknappen "H" igen, før kværnemaskinen startes.
2: Når systemet er blevet efterprøvet og har været funktionelt efter ovenstående operationer, kan du
begynde at kværne kaffebønner:
1. Sluk for maskinen, så kaffekværneren bliver inaktiv, og drej da bønnekop “B” (se FIG.3) og indstil
den ønskede grovhedsgrad.
2. Fyld bønnekop “B” med en mængde kaffebønner og luk låget “A”. (Ca. 250g når den er helt fyldt.)
3. Sæt timerknappen “I” på den ønskede tid. (Kontroller kværnetiden for at få den ønskede
kværnemængde.)
4. a. Hvis du bruger pulverkoppen "F" til at opbevare pulveret, skal du forsigtigt tænde for
strømforsyningen "L" og tænde på trykknappen "H", kværnemaskinen vil starte med at arbejde.
(Se FIG.4)
VIGTIGT:
1. Put aldrig kaffebønner i bønnekoppen, før koppen sidder helt på plads.
2. Juster kværnegrovheden, før du fylder kaffebønner i bønnekoppen.
3. Tag aldrig bønnekoppen ud, før kværningen er færdig.
4. Efter kværning, drej bønnekoppen mod urets retning til "0", før du tager bønnekoppen og
kværneskiven ud for at rengøre delene. Sæt delene tilbage på plads efter rengøring.
Fejlfinding
Når enheden udviser funktionsfejl, skal du kontakte forhandleren, garantiafdelingen eller vores
firma direkte.
MarkedsføresiDanmarkaf:
AS WILFA
Industriveien 25
Postboks 146
1483 Skytta, Norge
Tlf: +47 67 06 33 00
Fax: +47 67 06 33 91
Ifølge direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal
denne slags affald indsamles og behandles separat. Hvis det fremover bliver
nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE
kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til nærmeste
WEEE-opsamlingssted.

CGR-1 KAHVIMYLLY
Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti oman turvallisuutenne takia ennen
laitteen käyttöä.
Laitteen käytössä tulee ottaa huomioon seuraavat turvaohjeet:
Tuote on sähkölaitteita koskevien teknisten ja turvallisuusmääräysten mukainen.
Pistoke ja johto tulee tarkastaa huolellisesti. Jos ne ovat vahingoittuneet, niiden vaihtaminen ja
uusien tilaaminen on jätettävä ammattitaitoisen sähkömiehen tehtäväksi.
Jännitteen tulee olla tuotteelle sopiva.
Tuote liitetään vaihtovirtapistorasiaan, johon ei saa liittää muita laitteita.
Sähköjohto ei saa koskettaa teräviä reunoja eikä sitä saa vetää tai suoristaa; johto tulee pitää poissa
lämmönlähteistä ja kosteista paikoista.
Tuotetta ei saa panna kuumille pinnoille tai niiden lähelle, esimerkkinä mm. kaasu-uuni.
Johto ei saa koskettaa lämpökomponentteja.
Pistoketta ei saa kiinnittää tai poistaa märillä käsillä.
Tätä laitetta ei saa antaa ilman valvontaa lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysiset,
aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt estävät laitteen turvallisen käytön. Lapsia on estettävä leikkimästä
laitteella.
Jos mukana toimitettu johto on vioittunut, sen saa korvata valmistaja, huoltoliike tai samalla tavoin
pätevät henkilöt vaaran välttämiseksi.
Tämä laite ei ole tarkoitettu ilman valvontaa lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysiset,
aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt estävät laitteen turvallisen käytön. Lapsia on estettävä leikkimästä
laitteella.
Huolto ja puhdistus
Laite on tarkoitettu aikuisten käytettäväksi ja säilytettäväksi.
Tuote on pidettävä poissa kosteista paikoista. Älä puhdista sitä altaassa tai astianpesukoneessa.
Älä upota sitä veteen.
Älä puhdista tai huolla laitetta kun pistoke on kytketty virtalähteeseen.
Puhdista ulkopinta, papusäiliön kansi, papusäiliö ja jauhatusterä kuivalla, ei märällä kankaalla eikä
vahvalla kemiallisella puhdistusaineella.
Säilytä laite kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa ja vältä suoraa auringonvaloa.
Jos laitteessa on toimintahäiriö, se putoaa tai vahingoittuu, älä käytä sitä enää.
Älä avaa kantta, muussa tapauksessa takuu ei ole voimassa.
.
Tuotetiedot
Kahvimylly
Nimi: CGR-1 KAHVIMYLLY
Tyyppi: CGR-1
Jännite: 230V~50 HZ 160 W
Mitat: 170 mm*132 mm*285 mm
Paino: noin 2750 g
Käyttötarkoitus
Tuote on sähköinen keittiökone, jota voidaan käyttää kahvinpapujen jauhamiseen.
Tärkeimmät osat ja varaosat (kuva 1)
A. Papusäiliön kansi B. Papusäiliö C. Virtajohto D. Jauhatusterä
E. Runko F. Jauhesäiliö G. Karkeuden osoitin H. Painokytkin
I. Ajastimen nuppi J. Virtakytkin K. Jauhesäiliön käyttökytkin
Tuotteen toiminta ja ominaisuudet:
Tämä tuote on yksi yhtiömme kahvimyllyistä; tuote on tiivisrakenteinen. Musta PP-materiaalista tehty
runko on päällystetty ruostumattomalla teräksellä, papusäiliö ja jauhesäiliö on läpinäkyvää
SAN-materiaalia. Arvokkaan näköinen ulkoasu tekee siitä kotikäyttöön sopivan; tuotteella on seuraavat
ominaisuudet:
13. Kahvimyllyssä on kierteinen hienojakoinen terä, joka takaa nopean pavunsyötön ja erinomaisen
lopputuloksen.
14. Papusäiliö ja jauhesäiliö on varustettu turvallisuutta lisäävällä pitokytkimellä. Laite ei toimi kun
virtakytkin on pois päältä tai kun papu- tai jauhesäiliö eivät ole kunnolla paikoillaan. Monipuoliset
turvakytkimet takaavat käyttöturvallisuuden.

15. 0~30 s elektroninen valvonta-ajastin mahdollistaa jauhemäärän säätelyn: yksi, kaksi tai useampia
kupillisia.
16. 0~252˚pyörivä papusäiliö mahdollistaa kahvijauheen karkeuden määrittämisen tarpeen mukaan,
niin että sopivaa jauhetta saadaan kaikenlaisiin kahvinkeittimiin.
17. Virtajohto on piilotettu rungon alle.
18. Myllyn ääni on hiljainen eikä se tärise paljon käytön aikana. Siinä on myös moottorin ylikuormituksen
suojamekanismi.
Karkean ja hienon jauhatuksen sopivuus:
Karkea Ranskalainen presso 50g~90g /30 s
Keski Suodatinkeitin 40g~70g /30 s
Hieno Espresso 20g~60g /30 s
Käyttöohje:
1: Tuote on yksinkertainen ja turvallinen käyttää. Koekäytä ennen varsinaista käyttöä:
13. Aseta jauhatusterä “D” jauhatuspäähän runko-osan
“E” sisälle peittämään jauhatuspää, aseta sitten
kaksi salpaa suorassa asennossa uraan ja käännä
varovasti kiinni (kuva 2).
14. Aseta tyhjä papusäiliö “B” huolellisesti oikeaan
asentoon runko-osaan “E” niin, että "0" asento
osoittaa punaista karkeusosoitinta "G" runko-osassa, ja käännä sitten oikealle haluttuun
karkeusasteeseen (kuva 3).
Huomaa: Älä koskaan käännä vasemmalle. Jos papusäiliö ei ole käännettynä oikealle
runko-osaan asettamisen jälkeen, papusäiliön “B” säätelemä painokytkin on off-asennossa eikä
mylly toimi.
15. Aseta jauhesäiliö “F” oikeaan asentoon runko-osaan “E” (kuva 4).
16. Kytke virtajohto “C” oikean jännitteen
pistorasiaan ja kytke virta rasiaan.
17. Kierrä ajastimen nuppi “I” haluttuun asentoon.
(riippuu halutusta jauhemäärästä).
18. Paina painokytkintä "H" kevyesti myllyn käynnistämiseksi.
Huomaa: Paina kerran myllyn käynnistämiseksi ja toisen kerran sammuttamiseksi; kun
papusäiliön pitokytkin "B", jauheastian pitokytkin"K" on sammutettu ja kytketty taas päälle, tai
ajastimen nuppi "I" on käännetty "0"-asentoon ja kierretty uudelleen, pitää painokytkintä "H"
painaa uudelleen ennen kahvimyllyn käynnistämistä.
2: Kun yllä kuvattujen toimenpiteiden jälkeen laite toimii normaalisti, voit aloittaa kahvinpapujen
jauhamisen:
9. Katkaise virta ja jätä laite valmiustilaan, kierrä sitten papusäiliötä “B” (kuva 3) ja aseta haluttu
karkeus.
10. Täytä papusäiliö “B” pavuilla ja sulje kansi “A”. (noin 250 g kokonaan täytettynä)
11. Aseta haluttu aika kiertämällä ajastimen nuppia “I”. (säätele jauhatusaikaa saadaksesi halutun
jauhemäärän)
12. a. Jos käytät jauhesäiliötä "F" kahvijauheen säilyttämiseen, paina virtakytkintä "L" ja painokytkintä
"H" kevyesti niin kahvimylly alkaa toimia (kuva 4).
Varoitus:
1. Älä koskaan pane kahvinpapuja papusäiliöön ellei se ole tiiviisti paikallaan.
2. Aseta jauhatuskarkeus ennen kuin lisäät pavut.
3. Älä koskaan poista papusäiliötä ennen kuin jauhatus on päättynyt.
4. Käännä jauhatuksen jälkeen papusäiliötä vasemmalle asentoon "0" ennen kuin otat säiliön ja
jauhatusterän irti puhdistusta varten. Palauta osat puhdistuksen jälkeen samassa järjestyksessä.

Vianmääritys
Jos laite ei toimi, tarkasta seuraavien ohjeiden mukaan. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä
myyjään, takuun antajaan tai suoraan yhtiöömme.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden teknisiin muutoksiin. Maahantuoja ja
valmistuttaja Wilfa.
Valmistaja pidättää oikeuden teknisiin muutoksiin.
Maahantuoja ja valmistuttaja Wilfa/Elram.
Maahantuoja:
Oy Hedoy Ab
Lauttasaarentie 50
00200 Helsinki
puh: (09) 682831
fax: (09) 675071
www.hedoy.fi
Oy Hedoy Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille.
Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaali-
ja valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä.
Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002.
Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oi-keuksiin.
WEEE-direktiivin mukaan on sähkö- ja elektroniikkajäte kerättävä ja käsiteltävä erillisenä. Jos
tämä tuote on joskus tulevaisuudessa hävitettävä, ÄLÄ hävitä sitä talousjätteiden mukana.
Toimita tuote sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Ongelmia: Mahdollisia syitä: Vianmääritys:
Valmis järjestelmä
ei toimi kun virta
kytketään
*Koneen pistokkeen piikit tai pistorasia
ovat löysällä
Vaihda pistorasia ajoissa
*Jännite ei riitä koneelle Varmista että jännite on 230 V
*Papusäiliö ei ole täysin paikallaan ja
jauhatuskarkeutta ei ole asetettu
Asenna papusäiliö uudelleen ja aseta
aste oikealle kääntämällä
*Jauhesäiliö ei ole täysin paikallaan Aseta jauhesäiliö oikeaan asentoon
*Jauhatusaikaa ei ole asetettu, ajastimen
nuppi osoittaa “0”
Aseta jauhatusaika kääntämällä
ajastimen nuppia
*Moottorin sulake on palanut
ylikuormituksen takia
Ota yhteys myyjään tai huoltoon
korjauksia tai laitteen vaihtoa varten
Voimakas ääni, ei
papujen syöttöä, ei
kahvijauhetta
*Mylly on jumittunut
Sammuta laite ja poista pavut, varmista
sitten ettei kahvipapujen seassa ole
kovia esineitä tai särkyneitä
komponentteja

CGR-1 CONICAL BURR COFFEE GRINDER
Please read this manual carefully before using this device to ensure your
safety.
When using this device, the following safety specification should be noticed:
The product complies with relevant regulation of technical certification and safety regulation of
electric appliance;
Generally, the plug and wire should be checked carefully. In case of damage, replacement and
require should be conducted by qualified electrician;
The applied voltage should be in accordance with that of the product;
One end of the product is connected to AC socket, which can be only used by this product;?
Do not contact the electric wire with sharp edge or drag it, nor plumb the wire; keep the wire far way
from heat and humid place;
Do not place this product on heat surface or its surrounding place, such as gas furnace;
Do not connect the wire with heat components.
Do not plug-in or plug-out the plug with wet hands.
This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if
their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely .children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is demaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if
their physical, sensory and mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Maintenance and cleaning
This product should be used and kept by adults;
This product should be kept away from humid place. Do not clean it with bowl or dish washing
machine. Do not soak it in water;
Do not clean or maintain it when the plug is connecting to power supply.
Clean the surface of outer case, bean cup cover, bean cup and grinding disc with dry cloth, but not
with wet or strong chemical detergent;
Keep this device in a dry place out of the reach of children and avoid direct sunlight.
If this device malfunctions, dropped or damaged, please do not use it again.
Please do not open the cover, otherwise, we will not liable to warrantee;
.
Specification of product
Coffee bean grinder
Name: CONICAL BURR COFFEE GRINDER
Type: CGR-1
Voltage: 230V~50HZ 160W
Dimension: 170mm*132mm*285mm
Weight: approximately 2750g
Applied scope
This product is kitchen-used electric appliance, which can be used to grind coffee beans.
Main components and spare parts (see the fig.1)
A. Bean cup cover B. Bean cup C. Power cord D. Grinding disc
E. Main body F. Powder cup G. Thickness indicator H. Touch switch
I. Timer knob J. Power Switch K. Powder cup inching switch
Product functions & features:
This product is one of the coffee bean grinders of our company; the product has concise structure and
black PP material unit body coated with stainless steel, the bean cup and the powder cup of which are
made of transparent SAN material. With dignified profile, it is more suitable for home use; this product
boasts the following features:
19. This product adopts spiral fine tooth grinding head, which guarantees fast bean feeding and
processing as well as excellent final product.
20. The bean cup and powder cup are all equipped with safety inching switch. The machine will not work
when the power switch is turned off or any bean cup or powder cup is not fully seated. The multiple

safety control switches guarantee the operator safely.
21. 0~30s electronic control timer allows you to control the powder amount, one, two or more cups, at
your will.
22. 0~252˚rotary bean cup allows you to adjust the thickness of powder optionally to obtain each kind of
coffee powder that available for any coffee machine.
23. The power cord is concealed under the unit body.
24. This product produces little noise and vibration during operation, it is also equipped with motor
overload protection mechanism.
Suitable purpose of coarse and fine powder and degree setting:
Coarse French Press 50g~90g/30s
Medium Drip type coffee maker 40g~70g/30s
Fine Espresso 20g~60g/30s
Operation Instruction:
1:The product is simple in operation and safe. Please do test running before using:
19. Put the grinding disc “D” on the grinding head inside
the main body “E” to cover the grinding head, then
align the two latches to the groove flatly and turn on
with care.(See FIG.2)
20. Install the empty bean cup “B” carefully to the proper
position of main body “E” with the "0" position point
to the red thickness indicator "G" on the main body, and then turn rightward to the desired
thickness.(See FIG.3)
Note: Never turn leftward. If the bean cup is not turned rightward after installing into the main
body, the touch switch controlled by bean cup "B" will be off and the grinding machine will not
work.
21. Install the powder cup “F” to proper position in main body “E”.(See FIG.4)
22. Connect the power cord “C” to the socket in proper
voltage, and enable the socket.
23. Rotate the timer knob “I” to the desired position
(depends on the required powder volume).
24. turn on the touch switch "H" gently to start the grinding machine
Note: Press once to turn on the machine and again to turn off; when any bean cup control inching
switch "B", powder cup control inching switch "K" is turned off and turned on again, or the timer
knob "I" is turned to "0" and rotated again, it is required to turn on the touch switch "H" again
before starting the grinding machine.
2: When the system is verified to be functional after the above operations, you can start grinding the
coffee beans:
13. Turn off the power switch to leave the coffee machine under idle status, and then rotate the bean
cup“B” (see FIG.3) and set the desired degree.cup“B” (see FIG.3) and set the desired degree.
14. Fill the bean cup “B” with an amount of coffee bean and close cover “A”. (about 250g when fully
filled)
15. Turn the timer knob “I” to desired time. (control the grinding time to obtain desired grinding volume)
16. a. If you use the powder cup "F" to store the powder, please turn on power switch "L" and turn on the
touch switch "H" gently, the grinding machine will start working.(See FIG.4)
Alarm:
1. Never put coffee bean into the bean cup until the cup is fully seated.
2. Please adjust the grinding thickness before filling coffee bean.
3. Never take out bean cup until grinding finished.
4. After grinding, please turn the bean cup leftward to "0" before taking out the bean cup and grinding
disc for cleaning. Do revert after cleaning.

Troubleshooting
When this device is malfunction, please check with the following methods. If the problem still exists,
please contact the dealer, guarantee unit or directly contact our company.
The manufacturer reserves the right to make technical changes.
Manufactured and imported for Wilfa.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any
time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose
of this product with household waste. Please send this product to WEEE
collecting points where available.
Problems: Possible Causes: Troubleshooting:
The finished
system does not
work when turning
on the touch switch
*The pins of machine plug and socket
are loose
Replace the socket on time
*The voltage does not meet the standard
of input power
Verify the voltage of power is 230V
*The bean cup is not fully seated and the
degree is not adjusted
Install the bean cup again and adjust
the degree rightward
*The power cup is not fully seated Install the powder cup to the position
*The grinding time is not set, the timer
knob points to “0”
Rotate the timer knob to set grinding
time
*The motor fuse is fused for overloading
Contact your dealer or technician to
repair or change the machine
Large noise, no
bean feeding, no
powder produced
*The grinder gets stuck
Turn off the machine and clear out the
coffee bean, then verify if there is any
hard matter mixed in coffee bean or any
damaged component
Table of contents
Languages:
Other Wilfa Coffee Grinder manuals