manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wilkhahn
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Wilkhahn AT Series User manual

Wilkhahn AT Series User manual

Other Wilkhahn Indoor Furnishing manuals

Wilkhahn Graph 300 Series User manual

Wilkhahn

Wilkhahn Graph 300 Series User manual

Wilkhahn Neos Series User manual

Wilkhahn

Wilkhahn Neos Series User manual

Wilkhahn Graph 300 range User manual

Wilkhahn

Wilkhahn Graph 300 range User manual

Wilkhahn ON. User manual

Wilkhahn

Wilkhahn ON. User manual

Wilkhahn Timetable Lift User manual

Wilkhahn

Wilkhahn Timetable Lift User manual

Wilkhahn Aline Series User manual

Wilkhahn

Wilkhahn Aline Series User manual

Wilkhahn Logon User manual

Wilkhahn

Wilkhahn Logon User manual

Wilkhahn ON Series User manual

Wilkhahn

Wilkhahn ON Series User manual

Wilkhahn Decide User manual

Wilkhahn

Wilkhahn Decide User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

AT.
2
• „Sitz still!“ haben Generationen
von Eltern und Lehrern die klei-
nen Zappelphilipps ermahnt. Sie
wussten es nicht besser. Denn
nicht das Sitzen an sich,sondern
das Stillsitzen hat fatale Folgen.
Erkenntnisse aus Gesundheits-
und Sportwissenschaften sehen
in Bewegungsmangel und einsei-
tigen Belastungen die Hauptursa-
chen für Rückenschmerzen.
Gerade die Unterforderung führt
zu Stoffwechselstörungen und in
der Folge zu Verspannungen und
Degenerationen im gesamten
Rückensystem. Der menschliche
Organismus braucht Bewegung
zur Aktivierung des Stoffwechsel-
systems, die Bandscheiben etwa
werden durch den Wechsel zwi-
schen Belastung und Entlastung
ernährt.Führende Experten for-
dern ein positives Sitzkonzept,
das dem Körper alle Haltungs-
und Bewegungsmöglichkeiten
bietet, über die er von Natur aus
verfügt. Wilkhahn ist schon seit
Ende der 1970er Jahre darauf
spezialisiert, Sitzkonzepte
zu entwickeln, die das Bewe-
gungssitzen fördern – also die
Verbindung von Stützen und
Entspannen mit Aktivieren und
Bewegen. Und dies so einfach
wie möglich und in exzellenter
Gestaltungsqualität!
Mit den free-2-move-Modellen
ON, IN und AT setzt Wilkhahn
einen neuen Standard für dreidi-
mensionale Beweglichkeit!
• Fidgety children have been
commanded to sit still by genera-
tions of parents and teachers
who knew no better. Because
sitting per se does no harm, it’s
sitting still that does the damage.
Research findings attribute the
main cause of back pain to a lack
of exercise and one-sided strain
placed on bodies. In fact it’s this
very lack of stimulation that leads
to metabolic dysfunction, seized-
up muscles and degenerative
complaints in the whole of the
back as a consequence. People
need physical activity to boost
their metabolisms.Vertebrae are
kept in peak condition if they are
both stimulated and relaxed.
Leading experts are calling for a
proactive seating concept that
offers our bodies all the freedom
of movement they’re naturally
capable of. Since the end of the
1970s,Wilkhahn has specialised
in developing seating concepts
that encourage dynamic sitting.
In other words, when supporting
and relaxing our bodies is com-
bined with stimulating and get-
ting them to move. And the maxim
was simplicity and top notch
design. Wilkhahn’s ON, IN and
AT free-2-move chairs set a new
standard in three-dimensional
flexibility.
Wilkhahn
3
Sitzen, wie der Körper will und kann …
Sitting in natural positions …
Asseyez-vous comme bon vous semble …
Zitten zoals het lichaam wil en kan …
• « Tiens-toi droit et cesse de
gigoter ! » : pour des générations
de parents et d’enseignants,
c’était un leitmotiv. Bien à tort,
puisque la position assise, sans
être dommageable en soi,le
devient très vite si elle exclut
toute forme de mouvement. Or les
conséquences sont lourdes. Les
spécialistes de l’appareil locomo-
teur sont unanimes :l’absence de
mouvement et les contraintes de
posture jouent un rôle majeur
dans l’apparition des douleurs
dorsales.Lorsque la musculature
n’est pas suffisamment sollicitée,
des troubles du métabolisme
apparaissent, entraînant des
raideurs et une dégénérescence
musculo-squelettique progres-
sive. Nous avons besoin
d’exercice, et sans l’alternance
entre pression et détente, les
disques intervertébraux
s’atrophient.Aussi, de nombreux
experts se prononcent-ils en
faveur de solutions qui concilient
position assise et liberté de mou-
vement. Dès la fin des années 70,
Wilkhahn s’est spécialisé dans la
mise au point de sièges fondés
sur le principe de l’assise dyna-
mique. Ces sièges associent
maintien, détente, activation et
mouvement – sans négliger pour
autant ni la simplicité, ni les
qualités esthétiques.
Avec les sièges
Motion ON, IN et AT, Wilkhahn
a créé les nouvelles références
en matière d’assise dynamique
tridimensionnelle.
• „Zit stil!“ hebben generaties van
ouders en leraren al tegen de
kleine kinderen gezegd. Ze wisten
niet beter. Want niet het zitten op
zich, maar het stilzitten heeft
fatale gevolgen. Inzichten uit
gezondheids- en sportwe-
tenschappen zien in een tekort
aan beweging en eenzijdige
belastingen de hoofdzakelijke
oorzaak voor rugpijn.Juist te
weinig belasting leidt tot storin-
gen van de stofwisseling en als
gevolg tot gespannen spieren en
een degeneratie van de hele rug.
Het menselijk organisme heeft
beweging nodig voor de activering
van de stofwisseling, de tussen-
wervelschijven worden bijvoorbe-
eld door het wisselen tussen
belasting en ontlading gevoed.
Toonaangevende experts eisen
een positief concept dat het
lichaam alle houdings- en bewe-
gingsmogelijkheden geeft dat het
van nature heeft. Wilkhahn is er al
sinds het einde van de jaren 1970
op gespecialiseerd om zitconcep-
ten te ontwikkelen die het bewe-
gende zitten bevorderen – dus de
combinatie van steunen en ont-
spannen met activeren en bewe-
gen. En dat zo eenvoudig mogelijk
en met een uitstekend design!
Met de free-2-move-modellen
ON, IN en AT zorgt Wilkhahn voor
een nieuwe standaard voor drie-
dimensionale beweeglijkheid!
4
• “¡Estate quieto!”, amonestaban
generaciones de padres y maest-
ros a los pequeños inquietos. No
sabían lo que decían. Porque
estar sentado en sí no es malo,
sino estar sentado sin moverse. Y
las consecuencias pueden ser
nefastas.Estudios científicos de
salud y deporte atribuyen los
dolores de espalda en primer
lugar a la falta de movimiento y a
las posturas forzadas. Precisa-
mente el sedentarismo es la
causa de trastornos metabólicos
en todo el sistema vertebral y, en
consecuencia, de tensiones y
degeneraciones como hernias
discales. El organismo humano
necesita moverse, necesita el
equilibrio entre el esfuerzo y
la relajación. Los doctos en la
materia recomiendan una
filosofía de sentado positivo, que
permite al cuerpo libertad abso-
luta de movimiento y posturas
que corresponden a su estado
natural. Desde finales de los años
setenta, Wilkhahn se ha especia-
lizado en el desarrollo de concep-
tos de asientos que fomenten el
sentado dinámico. En otras pala-
bras, asientos que permitan
moverse estando sentado, es
decir, una combinación de apoyo
y relajación con movimiento y
cambios de postura. ¡Y todo ello
de la forma más sencilla posible y
con una calidad de diseño
excelente!
Las sillas concepto free-2-move
de Wilkhahn ON, IN y AT estable-
cen un nuevo estándar en flexibi-
lidad tridimensional.
• «Stai seduto e fermo!» è il
monito che generazioni di genitori
e insegnanti hanno rivolto ai
bambini. Niente di più sbagliato.
Infatti, non lo stare seduti in sé,
bensì lo stare seduti immobili ha
gravi conseguenze. Le ultime
conoscenze acquisite nell’ambito
della scienza della salute e dello
sport individuano nella mancanza
di movimento e negli affatica-
menti unilaterali le cause princi-
pali del mal di schiena. Ed è prop-
rio la mancanza di sollecitazione
a provocare disturbi del metabo-
lismo dell’intero sistema dorsale
e di conseguenza, contrazioni e
degenerazioni, come succede nel
caso dei danni ai dischi interver-
tebrali. L’organismo umano ha
bisogno del movimento per alter-
nare tra tensione e distensione.
Molti tra i maggiori esperti insis-
tono sulla necessità di un positivo
concetto di seduta, che offra al
corpo tutte le possibilità di pos-
tura e movimento che la natura
gli mette a disposizione.Già dalla
fine degli anni settanta la Wil-
kahn si è specializzata nella
progettazione di sedie che pro-
muovono una seduta dinamica
– ossia l’unione di sostegno e
distensione da una parte;l’attiva-
zione e movimento dall’altra.
Tutto questo nel modo più sem-
plice possibile e con un’eccellente
qualità di realizzazione! Con i
modelli free-2-move ON, IN e AT,
Wilkhahn detta un nuovo stan-
dard di mobilità tridimensionale!
Programm AT
The AT range
Design: Wilkhahn
La seduta in grado di assecondare il corpo …
Sentarse como el cuerpo quiera y pueda …
5
• Ihr neuer Bürodrehstuhl heißt
AT. Er verbindet eine dreidimensi-
onale Beweglichkeit mit dem
Gefühl von Sicherheit und Gebor-
genheit. Die von Wilkhahn
gemeinsam mit Gesundheitswis-
senschaftlern entwickelte
3-D-Kinematik sorgt für perfekt
synchronisierte Sitz- und
Rückenbewegungen in alle Rich-
tungen. Durch die Kopplung der
3-D-Synchronmechanik mit
einem hochelastischen Sitz-
Rücken-System wird die automa-
tische Anpassung des Gegen-
drucks an jede Bewegung und
Sitzhaltung des Benutzers
gewährleistet,so dass der Körper
immer gestützt wird und im
Gleichgewicht bleibt. Gleichzeitig
werden bereits kleine Gewichts-
verlagerungen in Bewegungen
umgesetzt. Die Verbindung von
dreidimensionaler Bewegung mit
kontrollierter, sicherer Abstüt-
zung aktiviert den gesamten
Organismus, ohne ihn zu ermü-
den.
Wissenschaftliche Studien bele-
gen, dass diese Verbindung Wohl-
befinden, Leistungsfähigkeit und
Stoffwechsel in Muskeln und
Gelenken fördert.
Auf den folgenden Seiten wird Ihr
neuer Wilkhahn free-2-move
Chair AT erklärt.
• Your new office task chair is
called AT. It combines unique
three-dimensional flexibility with
a feeling of assurance.The 3D
kinematics honed by Wilkhahn in
conjunction with healthcare
researchers ensures perfectly
synchronised movements in all
directions in the seat and back-
rest. The combination of the 3D
synchronous adjustment mecha-
nism with a highly elastic seat
and backrest guarantees the
counter pressure adapts automa-
tically to any movement made or
posture adopted by the person
sitting on it. As a result, the body
is supported in any position and
maintains its centre of gravity. At
the same time, the smallest of
shifts in weight are translated
into a variety of different move-
ments.The fusion of exceptional
three-dimensional movement
with controlled,reliable support
activates the whole body without
overtaxing it. Scientific case
studies show that this combina-
tion boosts well-being, perfor-
mance and metabolic processes
in muscles and joints.
Your new Wilkhahn free-2-move
AT task chair will be explained
over the next few pages.
Programm AT
The AT range
Design: Wilkhahn
26°
6
• Votre nouveau siège de bureau
AT conjugue une assise dyna-
mique dans les trois axes avec un
maintien qui vous mettra
d’emblée en confiance. La ciné-
matique 3D qui équipe ce siège a
été mise au point par Wilkhahn
avec le concours de profession-
nels de la santé.Elle assure un
contact permanent de l’assise et
du dossier dans toutes
les directions.Grâce à
l’interaction entre le système 3D
et une coque à élasticité contrô-
lée,la force de rappel s’adapte en
continu aux mouvements et aux
changements de posture de
l’utilisateur. Elle garantit ainsi un
maintien et un équilibre perma-
nents. L’assise dynamique réagit
au moindre déplacement du
centre de gravité de l’utilisateur.
L’alliance entre mobilité dans les
trois axes et excellent maintien
en toute situation vous stimulera
sans vous fatiguer.Diverses étu-
des scientifiques ont démontré
que cette alliance est propice au
bien-être et à l’efficacité ;de plus,
elle active le métabolisme en
sollicitant les muscles et les
articulations.
Les pages qui suivent vous
indiqueront comment tirer le
meilleur parti de votre siège
Wilkhahn Motion AT.
Gamme AT
Programma AT
Programma AT
Programa AT
Design: Wilkhahn
• Uw nieuwe bureaustoel heet AT.
Hij combineert een driedimensio-
nale beweeglijkheid met het
gevoel van veiligheid en gebor-
genheid. De door Wilkhahn in
samenwerking met gezondheids-
wetenschappers ontwikkelde
3-D-kinematica zorgt voor perfect
gesynchroniseerde zit- en rugbe-
wegingen in alle richtingen. Door
de verbinding van de synchrone
3-D-mechanica met een bijzon-
der elastisch zitting-rug-systeem
wordt de automatische aanpas-
sing van de tegendruk
aan elke beweging en zithouding
van zijn gebruiker gegarandeerd.
Zo wordt het lichaam altijd onder-
steund zodat het in evenwicht
blijft. Tegelijk worden al kleine
gewichtsverplaatsingen omgezet
in bewegingen. De combinatie
van driedimensionale beweging
met gecontroleerde, veilige
ondersteuning activeert het
gehele organisme zonder het te
vermoeien. Uit wetenschappelijk
onderzoek is gebleken dat deze
combinatie welzijn, prestatiever-
mogen en de stofwisseling in de
spieren en gewrichten bevordert.
Op de volgende pagina´s wordt
uw nieuwe Wilkhahn free-2-move
Chair AT toegelicht.
7
• Su nueva silla de oficina se
llama AT. Combina una flexibili-
dad tridimensional única con una
sensación de seguridad. La
cinemática 3D perfeccionada por
Wilkhahn en colaboración con los
investigadores de la salud garan-
tiza movimientos perfectamente
sincronizados en todas las direc-
ciones en el asiento y el respaldo.
La combinación del mecanismo
de ajuste sincronizado 3D con un
asiento y respaldo altamente
elástico garantiza que
la contrapresión se adapte auto-
máticamente a cualquier movi-
miento o postura adoptada por la
persona sentada sobre ella. Como
resultado,el cuerpo se apoya en
cualquier posición y mantiene su
centro de gravedad. Al mismo
tiempo, los cambios de peso
más pequeños se traducen en
una variedad de movimientos
diferentes. La fusión de un movi-
miento tridimensional excepcio-
nal con un apoyo controlado y
fiable,activa todo el cuerpo sin
sobrecargar el mismo. Estudios
de casos científicos demuestran
que esta combinación estimula el
bienestar, el rendimiento y los
procesos metabólicos en múscu-
los y articulaciones.
Su nueva silla de oficina de
Wilkhahn concepto free-2-move
AT se explicará en las próximas
páginas.
26°
• La Vostra nuova sedia girevole
da ufficio si chiama «AT» e collega
una dinamica di seduta tridimen-
sionale unica con la sensazione di
sicurezza e protezione. La cine-
matica 3D sviluppata dalla Wilk-
hahn insieme a esperti
nell’ambito della scienza della
salute provvede a fornire dei
movimenti di sedile e schienale
tridimensionali perfettamente
sincronizzati. Attraverso l’abbina-
mento della sincromeccanica 3D
con un sistema sedile/schienale
molto elastico si garantisce l’ade-
guamento automatico a ciascun
movimento e a ciascuna postura
di seduta dell’utente in modo che
il corpo possa essere sostenuto
in tutte le posizioni e resti in
equilibrio. Allo stesso tempo, i
piccoli spostamenti di peso ven-
gono tramutati in molteplici movi-
menti. L’unione di un’elevata
dinamica di seduta tridimensio-
nale con un sostegno controllato
e sicuro attiva tutto l’organismo
senza appesantirlo.Studi scienti-
fici documentano che il legame
tra benessere, efficienza e meta-
bolismo stimola i muscoli e le
articolazioni.
Nelle pagine successive viene
illustrata la nuova sedia Wilkhahn
free-2-move Chair AT.
Trimension®
8
• Herzstück von AT ist die Trimen-
sion®, eine integrierte, synchron
stützende 3-D-Kinematik. Die
selbstzentrierende Aufhängung
der Sitzschale ist mit einer auto-
matischen Gewichtseinstellung
gekoppelt (deshalb muss man AT
nicht auf das eigene Gewicht
einstellen), optional mit individu-
eller Voreinstellung. Dadurch wird
die natürliche Bewegungsvielfalt
des menschlichen Beckens akti-
viert – von Flexion und Extension
über seitliches Neigen bis hin zur
Beckenrotation. Der Neigungs-
winkel reicht in der synchronen
Vor- und Rückwärtsbewegung bis
12° im Sitz und bis zu 26° im
Rücken. Optional ist AT mit einer
zuschaltbaren 3D-Vorneigung bis
-5° ausgestattet, wobei die
Rückenlehne synchron um 25 mm
vertikal angehoben wird,so dass
die Lordosestütze immer in der
richtigen Position bleibt. Die
Seitenneigung des Sitz-Rücken-
systems aus der Waagrechten
beträgt bis zu 12°. Optional ist die
Automatik mit einer zehnstufigen
Voreinstellung für individuelle
Komfortwünsche gekoppelt. AT
9
eignet sich für Personengewichte
von 45–140 kg.
• Synchronously supporting 3D
kinematics called Trimension®lie
at the heart of AT. The self-cent-
ring suspension of the seat shell
is combined with an automatic
weight adjustment mechanism
(which is why users don’t have to
adjust AT to their own weight) and
optionally comes with a pre-
adjustment feature to suit perso-
nal preferences. This activates
the natural range of motion the
human pelvis is capable of and
includes flexing, extending, tilting
or rotating it. Synchronous for-
wards and backwards move-
ments allow a tilt angle of up to
12° in the seat and up to 26° in
the backrest. AT also comes with
an optional 3D forward tilt of up
to -5° that can be activated,
whereby the backrest is raised
synchronously by 25 mm so that
the lumbar support always stays
in the right position.The seat and
back can be tilted sideways from
the horizontal by up to 12°.This
automatic feature also comes
with an optional pre-setting in ten
increments to adapt to personal
preferences. AT is suitable for
people weighing 45-140 kg.
• Le système Trimension®est la
pièce maîtresse de votre siège AT.
Sa cinématique 3D assure un
contact permanent en liaison
avec une assise dynamique.Le
centrage du support d’assise et la
force de rappel s’adaptent auto-
matiquement au gabarit de
l’utilisateur ; la force de rappel ne
requiert par conséquent aucun
réglage (un pré-ajustement est
disponible en option). Le système
stimule les mouvements naturels
de l’utilisateur en flexion, en
extension, en inclinaison latérale,
et va jusqu’à permettre une rota-
tion complète du bassin.
L’inclinaison de l’assise et du
dossier est synchronisée vers
l’avant ou vers l’arrière (amplitude
12° pour l’assise et 26° pour le
dossier). En option, le siège AT
peut être équipé d’une assise
inclinable vers l’avant (5°).
L’inclinaison se reporte sur le
dossier, qui se surélève de 25 mm
10
pour maintenir une position
optimale du support lombaire.
L’inclinaison latérale de
l’ensemble assise-dossier est de
12° maxi. dans chaque sens. Un
pré-ajustement de la force de
rappel est proposé en option
(10 positions possibles) pour
répondre aux préférences spéci-
fiques de l’utilisateur. Le siège est
adapté à des gabarits allant de
45 à 140 kg.
• Kernstuk van AT is de
Trimension®, een geïntegreerde,
synchroon steunende 3-D-kine-
matica. De zelf centrerende
bevestiging van de zitschaal is
aan een automatische gewichts-
instelling gekoppeld (daarom
hoeft AT niet op het eigen gewicht
ingesteld te worden), optioneel
met een individuele voorinstelling.
Daardoor wordt de natuurlijke
verscheidenheid aan beweging
van het menselijk bekken geacti-
veerd – van buigen en strekken
via het zijwaartse hellen tot aan
de draaiing van het bekken.
De hellingshoek bedraagt in de
synchrone voor- en achteruit-
beweging tot 12° in de zitting en
tot 26° in de rug. Optioneel is AT
met een bijschakelbare 3D-hel-
ling naar voren van max. -5°
uitgevoerd, waarbij de rugleuning
synchroon 25 mm verticaal wordt
opgetild, zodat de lendensteun
altijd op de juiste positie blijft. De
zijhelling van het zitting-rug-sys-
teem vanuit de horizontale stand
is tot 12°. Optioneel is de automa-
tische functie met een voorinstel-
ling van tien trappen voor indivi-
duele comfortwensen gekoppeld.
AT is geschikt voor een lichaams-
gewicht van 45–140 kg.
• Il fulcro di AT è Trimension®, una
cinematica 3D integrata e di
supporto sincronizzato. La sos-
pensione autocentrante della
scocca sedile è associata a una
regolazione del peso automatica,
(per questo AT non va regolato in
base al proprio peso), ed è dispo-
nibile anche con preimpostazione
individuale. In questo modo viene
attivata la naturale varietà di
movimenti del bacino umano:
dalla flessione all‘estensione,
all‘inclinazione laterale fino alla