Williams-Sonoma Throwback Stir Stick Popcorn Maker User manual

Instruction Manual
Éclateur de maïs
Manuel d’instructions
Fabricador de palomitas de maíz
Manual de instrucciones
Stir Stick Popcorn Maker


Table of Contents
Important Safeguards................................................................................................................................................. 2
Additional Important Safeguards.......................................................................................................................... 3
Notes On The Cord ..................................................................................................................................................... 3
Notes On The Plug ....................................................................................................................................................... 3
Plasticizer Warning ...................................................................................................................................................... 3
Electric Power ................................................................................................................................................................ 3
Getting to Know Your Stir Sick Popcorn Maker.............................................................................................. 4
Before Using For The First Time............................................................................................................................ 4
Operating Instructions................................................................................................................................................ 5
Helpful Hints.................................................................................................................................................................... 6
Types of Oil...................................................................................................................................................................... 6
To Pop Additional Batches of Popcorn............................................................................................................... 6
User Maintenance Instructions ............................................................................................................................... 6
Care & Cleaning Instructions................................................................................................................................... 6
Storing Instructions...................................................................................................................................................... 6
Warranty............................................................................................................................................................................7
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ...................................................................................................................... 8
Consignes de sécurité importantes additionnelles........................................................................................ 9
Notes sur le cordon.................................................................................................................................................... 10
Notes sur la fiche ........................................................................................................................................................ 10
Avertissement de migration de plastifiants.................................................................................................... 10
Alimentation électrique............................................................................................................................................ 10
Caractéristiques de votre éclateur de maïs ......................................................................................................11
Avant la première utilisation.............................................................................................................................. 11-12
Mode d’emploi...............................................................................................................................................................12
Conseils pratiques .......................................................................................................................................................13
Types d’huile ..................................................................................................................................................................13
Pour préparer du maïs soufflé supplémentaire..............................................................................................13
Réparation.......................................................................................................................................................................13
Instructions de nettoyage........................................................................................................................................13
Instructions de rangement ......................................................................................................................................13
Garantie............................................................................................................................................................................14
Índice
Medidas de seguridad importantes.....................................................................................................................15
Otras medidas de seguridad importantes........................................................................................................16
Notas sobre el enchufe ............................................................................................................................................17
Notas sobre el cable...................................................................................................................................................17
Advertencia sobre el plastificante .......................................................................................................................17
Energía eléctrica ..........................................................................................................................................................17
Conozca su fabricador de palomitas de maíz.................................................................................................18
Antes de utilizarlo por primera vez ....................................................................................................................18
Instrucciones de funcionamiento ...................................................................................................................18-19
Consejos útiles ............................................................................................................................................................ 20
Tipos de aceite............................................................................................................................................................ 20
Para preparar tandas adicionales de palomitas de maíz......................................................................... 20
Instrucciones de mantenimiento para el usuario......................................................................................... 20
Instrucciones de limpieza y cuidado................................................................................................................. 20
Instrucciones de Almacenamiento..................................................................................................................... 20
Garantía............................................................................................................................................................................21

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plugs,
or appliance in water or other liquid. Do not let appliance get wet
(water splashes, etc.) and do not use it with wet hands.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. This appliance is not a toy. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, before adding on or removing
attachments or accessories, and before cleaning. To unplug, grasp
the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
6. Do not operate any appliance if the cord is damaged. Do not use this
appliance if the unit malfunctions, if it is dropped or has been damaged
in any manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try
to repair the appliance yourself. Bring it to a qualified technician for
inspection, repair or electrical or mechanical adjustment.
An incorrect reassembly could risk electric shock when the popcorn
maker is used.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors or for commercial purposes.
9. Do not touch hot surfaces. Use handles. Always wear oven mitts or use
potholders to handle hot appliances.
10. Never leave this appliance unattended when it is plugged into an outlet.
11. Always add raw kernels to the fully assembled popcorn maker before
turning ON.
12. Never add more than one measuring cap/butter tray of kernels
(3 ounces / 85 grams / 1/2 cup) into the popping chamber at one time.
DO NOT OVERFILL.
13. To turn the Stir Stick Popcorn Maker OFF, press the ON/OFF switch
to OFF. Then remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Extreme caution must be used when removing popped popcorn.
16. Do not leave this appliance unattended during use.
17. This machine will not shut off automatically.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
ALL USERS OF THIS APPLIANCE MUST READ AND UNDERSTAND THE
OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATING OR CLEANING THIS APPLIANCE.
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns,
fires or other injury to persons or damage to property.
CAUTION: This Stir Stick Popcorn Maker is hot during operation and retains
heat for some time after turning OFF. Always use oven mitts when handling
hot base and allow to cool before cleaning. Do not place anything on top
of the appliance while it is operating or while it is hot.
1. All users of this appliance must read and understand this instruction
manual before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120 V AC electrical
outlet only.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately press
the ON/ OFF switch to OFF and unplug the cord. Do not use or attempt
to repair the malfunctioning appliance.
4. CAUTION: Never place the Stir Stick Popcorn Maker’s clear lid, plastic
lid cap, or rotating rod in a microwave oven.
5. Allow unit to cool completely before popping a second batch.
6. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug
it immediately.
7. Do not reach into the water!
8. Do not use this appliance after it has fallen into or becomes immersed
in water. To reduce the risk of injury to persons or property, never use
this appliance in an unstable position.
9. Do not use this appliance for other than its intended use.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTES ON THE CORD
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord)
should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with this
product. Always plug directly into a wall outlet/receptacle.
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter
top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place
mats between the appliance and the finish of the counter top or table top.
Failure to do so may cause the finish to darken; permanent blemishes may
occur or stains can appear.

4
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may
not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit
from other appliances.
Getting to Know Your Stir Stick Popcorn Maker
Product may vary slightly from illustration
Do not overfill the machine with popcorn.
Power rating 800W, Voltage : AC 120V/60Hz
Before Using for the First Time
DO NOT USE if the unit is cracked or broken.
“ON/OFF” switch must always be “OFF” ( O ) when the heating plate is removed.
1. Carefully unpack the Stir Stick Popcorn Maker and remove all packaging materials.
2. Wash lid cap and clear Stir Stick Popcorn Maker lid in warm, soapy water; rinse
and dry thoroughly.
3. Place the base on a clean, flat, heat-resistant working surface.
CAUTION: During popping, the base gets hot. Make sure the surface is able to withstand heat
or use a trivet to protect the working surface.
4. Clean the rod with a slightly soapy sponge or cloth. Wipe with a clean, damp cloth
and dry thoroughly.
5. Clean the base’s non-stick popping plate with a soapy sponge or cloth. Wipe with a clean,
damp cloth and dry thoroughly.
6. The Stir Stick Popcorn Maker is now ready for use.
NOTE: When your popcorn maker is heated for the first time, it may emit slight smoke
or odor. This is normal and should disappear after 1 or 2 uses. This does not affect the safety
of the appliance. However, if it emits smoke or odor, it may affect the flavor of the first batch
of popcorn, and it is recommended that these be discarded.
Figure 1
Butter melting tray
Lid Handles
Clear Popcorn Maker Lid
Base Handles
Popcorn Maker Base
ON/OFF Button
Polarized Plug
(not shown)
Lid cap

5
Operating Instructions
Enjoy up to 20 cups (5 quarts) of fresh popped popcorn.
1. Place the appliance on a clean, flat surface. Make sure the unit is switched OFF before use.
2. Add approximately 2 tablespoons (30 ml) of cooking oil to the popping plate (see helpful hints
section). We recommend using vegetable or canola oil.
3. Evenly distribute one kernel measuring spoonful (2/3 cup / 5 ounces / 141 grams) of kernels
to the popping plate. NOTE: Do not exceed 2/3 cup / 5 ounces / 141 grams of kernels
in a single run.
4. Replace the clear Stir Stick Popcorn Maker lid on the popcorn popper base. Align the lid cover
handles with the base handles.
IMPORTANT: The lid cap must be removed from the clear lid during popping. The steam holes
must be exposed to release excess moisture and to ensure that your popcorn stays crispy.
5. Plug cord into a 120V AC electrical outlet.
6. Set the power switch to the ON position. The rotating rod will begin to spin.
NOTE: Do not operate unit without kernels to avoid over-heating of cover bowl
7. If buttered popcorn is desired, please softened butter onto the butter melted (for suggested
quantities, see helpful hints section below). NOTE: for best results, cut the butter into thin slices
and position them to the center of the steam holes in the butter melting area (see Figure 1)
8. Depending on the amount of raw popcorn being popped, the popping cycle should
be completed in 5 to 6 minutes.
CAUTION: Do not shake the Stir Stick Popcorn
Maker during the popping cycle. Do not
remove the clear lid after the unit is turned ON,
especially after the first corn has popped.
CAUTION: During popping, the base gets hot.
Make sure the surface is able to withstand heat
or use a trivet to protect the working surface.
9. After popping has ceased, set the ON/OFF
switch to OFF. Unplug the electrical cord from
the wall outlet.
10. Snap the lid cap securely onto the clear lid.
The lid cap must be securely fitted onto
the clear lid before serving or residual oil
and / or butter may leak through the steam
holes when it is flipped.
11. Wearing protective oven mitts, grasp both sets
of handles (lid and base) firmly and flip the Stir
Stick Popcorn Maker upside down.
(See Figure 2)
IMPORTANT: to avoid any burning, flip the bowl as soon as the popping is complete.
12. Serve popcorn from the clear lid or empty into a large serving bowl.
13. Sprinkle fresh popcorn with salt or other seasonings, if desired.
CAUTION: After popping, the base, popping plate and lid are extremely hot! Grasp handles only,
do not put fingers near the plate. Use caution to avoid burns. To prevent personal injury, always flip
the Stir Stick Popcorn Maker away from you to avoid escaping steam.
CAUTION: Extreme caution must be used when emptying popcorn. Always place the unit on
a countertop to prevent burns from residual oil or water running out.
Figure 2

6
Helpful Hints
Serving size – 3 cups / 24 grams / 0.75 quarts of popped popcorn
• Volume of popped popcorn will vary depending on the type, quality and freshness of the corn.
The chart above is approximating the volumes required to pop fresh, gourmet, yellow popcorn.
White popcorn or less fresh popcorn may generate a smaller quantity of popped popcorn.
Types of Oil
Any kind of vegetable oil is suitable for popping (corn, soybean, peanut, canola). Butter, margarine,
shortening, lard, and extra virgin olive oil should not be used as the burn easily.
To Pop Additional Batches of Popcorn
1. Empty the fresh popped corn into a different serving bowl so you can reuse the lid to pop
more kernels.
2. Allow 10 minutes between popping cycles to allow the Stir Stick Popcorn Maker to cool
completely.
3. Following all of the Operating Instructions.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts.
Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must
be performed by a qualified appliance repair technician.
Care & Cleaning Instructions
NOTE: The Popcorn Maker should be cleaned after every use.
1. Unplug Stir Stick Popcorn Maker and allow to cool before cleaning.
2. Wash the clear Stir Stick Popcorn Maker lid and plastic lid cap in warm, soapy water. Use a soft
cloth or kitchen sponge. Rinse and dry thoroughly.
WARNING: To prevent scratching, never use abrasive scouring pads, steel wool,
or scouring powders.
3. Wash the rotating rod and securing knob with warm, soapy water using a soft cloth or sponge.
Rinse thoroughly and dry.
4. Clean the base’s non-stick popping chamber with a slightly soapy cloth, sponge
or nylon-scouring pad. Wipe with a clean damp cloth and dry thoroughly.
5. After consistent use, the non-stick finish may discolor. To remove discoloration, use a soft cloth
saturated with lemon juice or vinegar and apply to the finish. Then wipe the finish with a damp
cloth and dry.
CAUTION: Never place the Stir Stick Popcorn Maker’s clear lid, plastic lid cap, or rotating rod
inthedishwasher.
Never immerse the Stir Stick Popcorn Maker base, cord or plug in water or other liquid.
Storing Instructions
1. Unplug unit and allow to cool.
2. Fix the lid cap to the top of the lid.
3. Nest the clear Stir Stick Popcorn Maker base into the clear lid.
4. Store the Stir Stick Popcorn Maker in its box or in a clean, dry place.
5. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Kernels Vegetable Oil Popped Popcorn
(Approximately)
Butter for Melter
(optional)
1 ounce or 1/8 cup (28.4g) 1 teaspoon (5ml) 4 cups popped (1qt) 1/2 tablespoon
2 ounces or 1/4 cup (56.7g) 1.5 teaspoons (7.5ml) 8 cups popped (2qt) 1 tablespoon
3 ounces or 1/3 cup (85.1g) 2 teaspoons (10ml) 12 cups popped (3qt) 1.5 tablespoons
4 ounces or 1/2 cup (113.4g) 1 tablespoon (15ml) 16 cups popped (4qt) 2 tablespoons
5 ounces or 2/3 cup (141.8g) 1.5 tablespoon (22ml) 20 cups popped (5qt) 2.5 tablespoons

Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of
initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores
selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise
the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage
or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified
SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as
fire, floods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the
extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the
warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long
an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations
may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may
vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve
the problem, you will be provided with a case number and asked to return the
product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name,
address, daytime contact telephone number, case number, and description
of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully
package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping
and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no
responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO
Inc.’s Customer Service Center.
7

8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, certaines consignes de sécurité
élémentaires doivent être respectées :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Pour prévenir tout risque de décharge électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche électrique ou le corps de l’appareil dans de l’eau
ou dans d’autres liquides. S’assurer que l’appareil ne soit pas mouillé
(éclaboussures d’eau, etc.) et ne pas l’utiliser avec des mains mouillées.
3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont limitées ou qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences
nécessaires pour utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées
ou qu’elles aient reçu des directives d’utilisation adéquates des appareils
par la personne responsable de leur sécurité.
4. Une supervision étroite est de rigueur quand l’appareil est utilisé par
des enfants ou près d’eux. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
de le nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou d’enlever
des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser un appareil électrique dont la fiche ou le cordon est
endommagé, après une défectuosité ou une chute, ou s’il est endommagé
d’une quelconque façon. Communiquer avec le service à la clientèle pour
faire examiner, réparer ou régler l’appareil.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des fins commerciales.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir,
ni entrer en contact avec une surface chaude.
10. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz,
ni à proximité, ni dans un four chaud.
11. Ne jamais laisser l’éclateur de maïs sans surveillance quand il est branché
à une prise de courant.
12. Toujours verser les grains de maïs à éclater dans l’éclateur de maïs
entièrement assemblé avant de le mettre en marche.
13. Ne jamais ajouter plus d’un capuchon doseur/plateau à beurre de grains
de maïs (1⁄3 tasse [75 ml]) à la fois dans le réceptacle d’éclatement.
NE PAS REMPLIR L’APPAREIL AU-DELÀ DE SA CAPACITÉ.
14. Pour éteindre l’éclateur de maïs, appuyer sur l’interrupteur
de marche/arrêt (O). Débrancher ensuite la fiche de la prise murale.
15. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que celle pour laquelle
il a été conçu.
16. Faire preuve d’une grande prudence au moment de retirer le maïs éclaté.
17. Cette éclateur de maïs ne s’éteint pas automatiquement.

9
CONSERVER CESINSTRUCTIONS
AUTRES CONSIGNES
DESÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION, SURFACES CHAUDES : Cet appareil génère de la chaleur
et de la vapeur s’en échappe pendant son utilisation. Des précautions
appropriées doivent être prises afin d’éviter les risques de brûlures,
d’incendies, de blessures corporelles ou de dommages matériels.
MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation
et demeure chaud pendant quelque temps après qu’il soit éteint. Toujours
utiliser des gants isolants lorsqu’on manipule des objets chauds et laisser
aux parties métalliques le temps de refroidir avant de nettoyer l’appareil.
Ne placer aucun objet sur le dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche
ou lorsqu’il est chaud.
1. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce manuel
d’instructions avant de le faire fonctionner ou de le nettoyer.
2. Le cordon devrait être branché seulement dans une prise électrique
de 120 V CA.
3. Si cet appareil devait mal fonctionner pendant son utilisation, appuyer
sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) à la position OFF (Arrêt), puis
débrancher le cordon immédiatement. Ne jamais tenter de réparer
un appareil défectueux !
4. MISE EN GARDE : Ne pas mettre le couvercle transparent, le capot
en plastique ou la tige rotative dans un four à micro-ondes.
5. Laisser refroidir complètement avant de sauter un second lot.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
REMARQUE SUR LE CORDON
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait être utilisé afin de réduire
le risque provoqué par un enchevêtrement ou une chute dû à un cordon
d’alimentation plus long. Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit.
REMARQUE SUR LA FICHE
Cet appareil est muni d’une fiche à trois broches. Brancher dans une prise
de courant avec mise à la terre seulement. On ne doit pas modifier la fiche
soi-même en aucun cas.
AVERTISSEMENT DE MIGRATION DE PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : Afin d’éviter la migration de plastifiants vers le fini
de comptoirs, de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres fait
de matière NON PLASTIQUE ou des napperons entre l’appareil et la surface
du comptoir ou de la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le fini
du comptoir ou de la table noircira et s’en suivront des ternissures permanents
ou des tâches indélébiles.

10
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils
en plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement.
Il est conseillé de faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
Caractéristiques de votre éclateur de maïs
Le produit peut varier légèrement des illustrations.
• Une cuillère à mesurer de grains de maïs équivaut à 1/3 de tasse (3 oz ou 85 g) de grains
de maïs à la ligne MAX.
• Une cuillère à mesurer de grains de maïs donne douze tasses de maïs éclaté.
• Une portion équivaut à peu près à trois tasses de maïs éclaté.
Ne pas surcharger l’appareil de grains de maïs.
Puissance : 800 W. Tension : 120 V/60 Hz c.a.
Avant la première utilisation
NE PAS UTILISER l’appareil s’il est fissuré ou brisé.
Le bouton marche/arrêt doit toujours être placé en position arrêt (O) lorsque la base chauffante
n’est pas en place
1. Déballer soigneusement l’éclateur de maïs et enlever tous les matériaux d’emballage.
2. Placer la base sur une surface de travail propre, plate et résistante à la chaleur.
MISE EN GARDE : Pendant la cuisson, la base devient chaude. S’assurer que la surface peut
résister à la chaleur ou utiliser un dessous-de-plat pour protéger la surface de travail.
3. Nettoyer le couvercle de l’éclateur de maïs ainsi que le capot en plastique dans de l’eau chaude
et savonneuse. Rincer et bien sécher.
4. La nettoyer à l’aide d’une éponge ou d’un linge légèrement savonneux. L’essuyer avec un linge
propre et humide, puis la sécher soigneusement.
5. Nettoyer le plateau antiadhésif de la base avec une éponge ou un linge savonneux.
L’essuyer avec un linge propre et humide, puis le sécher soigneusement.
Figure 1
Plateau à beurre
Poignées du couvercle
Couvercle transparent
Poignées
de la base
Base de l’éclateur
de maïs
Bouton ON/OFF
(Marche/Arrêt)
Fiche à trois broches
(non représenté)
Couvercle en plastique

11
6. L’éclateur de maïs est prête à être utilisée.
NOTE : Lorsque l’éclateur de maïs est en fonction pour la première fois, il peut émettre de la
fumée ou une légère odeur. C’est normal et elles devraient disparaître après 1 ou 2 utilisations,
n’affectant pas la sécurité de l’appareil. Toutefois, si l’éclateur de maïs dégage de la fumée ou
des odeurs, il est possible que le goût de votre premier lot de maïs éclaté soit altéré. Il est donc
recommandé de le jeter.
Mode d’emploi
Savourez jusqu’à 20 tasses de maïs fraîchement éclaté.
1. Posez l’appareil sur une surface propre et plane.
2. Ajouter environ 2 c. à soupe (30 ml) d’huile de cuisson dans le plateau (se reporter à la section
de conseils pratiques ci-dessous). L’utilisation d’huile végétale ou de canola est recommandée.
3. Répartir uniformément les grains de maïs contenus dans la cuillère à mesurer
(2/3 de tasse / 5 oz / 141 grammes) sur le plateau.
REMARQUE : Ne pas mettre plus de 2/3 de tasse / 5 oz / 141 grammes de maïs à éclater
dans l’appareil à la fois.
4. Remettre le couvercle de l’éclateur de maïs sur la base. Aligner les poignées du couvercle
sur celles de la base.
IMPORTANT : Le capuchon ne doit pas se trouver sur le couvercle pendant la cuisson du maïs.
Les trous situés sur le haut du couvercle ne doivent pas être obstrués pour que l’humidité
excédentaire puisse s’échapper de l’appareil et que le maïs éclaté demeure croustillant.
5. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique c.a. de 120 V.
6. Enfoncer l’interrupteur pour mettre l’appareil en position de marche (ON). La tige rotative
se met alors à tourner.
7. Si vous désirez obtenir un maïs éclaté au beurre, faire ramollir le beurre à l’endroit prévu
à cet effet sur le dessus de l’éclateur de maïs (pour des suggestions de quantité, se reporter
à la section de conseils pratiques ci-dessous). REMARQUE : pour des résultats optimaux,
couper le beurre en fines tranches et le placer au centre de la région trouée d’où s’échappe
la vapeur (se reporter à la figure 1).
8. Le cycle de cuisson devrait durer de 5 à 6 minutes, selon la quantité de grains mise
dans l’éclateur.
MISE EN GARDE : Ne pas secouer l’appareil durant
le cycle de cuisson. Ne pas retirer le couvercle
de l’éclateur de maïs lorsqu’il est en marche,
surtout une fois le premier grain éclaté.
MISE EN GARDE : La base devient chaude pendant
que le maïs éclate. S’assurer que la surface
supporte la chaleur ou utiliser un sous-plat pour
protéger la surface de travail.
9. Quand le maïs a cessé d’éclater, appuyer
sur l’interrupteur afin de le mettre en position
d’arrêt (OFF). Débrancher le cordon d’alimentation
de la prise électrique.
10. Bien fixer le capuchon sur le couvercle translucide
de l’éclateur de maïs. Le capuchon doit être
solidement fixé au couvercle translucide
de l’appareil avant l’utilisation.
11. En portant des gants de cuisine, saisir fermement les deux paires de poignées
(celles du couvercle et de la base) puis renverser l’appareil. (Se reporter à figure 2.)
IMPORTANT : pour éviter que le maïs éclaté ne brûle, retourner le bol dès que le maïs
a cessé d’éclater.
12. Servir le maïs éclaté dans le couvercle transparent ou dans un grand bol de service.
13. Saupoudrez-le de sel ou d’autres assaisonnements, au goût.
MISE EN GARDE : Après utilisation, la base, le plateau et le couvercle sont extrêmement chauds!
Saisir les poignées uniquement. Ne pas mettre les doigts près du plateau. Manipuler avec prudence
pour éviter les brûlures. Afin de prévenir les blessures, toujours renverser l’appareil loin de soi pour
éviter la vapeur s’échappant des trous prévus à cet effet.
MISE EN GARDE : Faire preuve d’une grande prudence au moment de transférer le maïs éclaté.
Toujours mettre l’appareil sur le comptoir pour éviter toute brûlure causée par une fuite d’huile
ou d’eau résiduelle.
Figure 2

12
Conseils pratiques
Portion : 3 tasse, 24 grammes ou 710 ml
• La quantité de maïs éclaté varie en fonction du type, de la qualité et de la fraîcheur des grains.
Le tableau ci-dessus présente les quantités approximatives nécessaires pour obtenir un maïs
éclaté frais, jaune et délicieux. Des grains de maïs blanc ou moins frais pourraient générer
de plus petites quantités de maïs éclaté.
Types d’huile
Tout type d’huile végétale convient à la cuisson du maïs (soya, arachide, canola et maïs). Le beurre,
la margarine, la graisse alimentaire, le saindoux et l’huile d’olive extra-vierge ne devraient pas être
utilisés pour la cuisson puisqu’ils brûlent facilement.
Pour préparer du maïs soufflé supplémentaire
1. Transférer le maïs éclaté frais dans un bol de service afin de pouvoir utiliser le couvercle
pour faire éclater d’autres grains de maïs.
2. Attendre dix minutes entre les cycles de cuisson afin de laisser l’appareil refroidir complètement.
3. Suivre à nouveau chacune des consignes énumérées ci-dessus.
Réparation
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pièces pouvant être remplacées
par l’utilisateur. Ne pas tenter de le réparer vous-même. Toute réparation nécessitant
un désassemblage autre que pour l’entretien doit être faite par un technicien qualifié en réparation
d’appareils électroménagers.
Instructions de nettoyage
AVERTISSEMENT : Ne pas immerger la base de l’éclateur de maïs dans l’eau ou dans d’autres liquides.
1. Avant de le nettoyer, débrancher l’appareil de la prise murale et le laisser refroidir.
2. L’éclateur de maïs doit être nettoyer après chaque utilisation.
3. Nettoyer le couvercle transparent et le capot en plastique dans de l’eau chaude et savonneuse
en utilisant un linge doux ou une éponge. Rincer et bien sécher.
MISE EN GARDE : Pour éviter les égratignures, ne pas utiliser de la laine d’acier, des tampons
à récurer ou des nettoyants abrasifs.
4. Laver la tige rotative et la poignée centrale dans de l’eau chaude et savonneuse en utilisant
un linge doux ou une éponge. Rincer et bien sécher.
5. Nettoyer l’espace antiadhésif de la base avec un linge, une éponge ou un tampon à nettoyer
en nylon en y ajoutant un peu de savon. Essuyer avec un linge propre et humide. Bien sécher.
6. Après plusieurs utilisations, la finition antiadhésive peut changer de couleur. Pour garder
la couleur, utiliser un linge doux trempé dans du jus de citron ou du vinaigre et sécher.
MISE EN GARDE : Ne pas mettre le couvercle transparent, le capot en plastique ou la tige
rotative dans le lave-vaisselle.
Instructions de rangement
1. Débrancher l’appareil et laisser refroidir.
2. Seulement ranger l’éclateur de maïs lorsqu’il est propre et assemblée.
3. Fermer le capot en plastique d’un coup sec.
4. Placer le couvercle en plastique sur la base. S’assurer que les poignées du couvercle
et les poignées de la base soient alignées. Ranger l’éclateur de maïs dans sa boîte
ou dans un endroit sec et propre.
5. Toute autre intervention doit être effectuée par un représentant de service autorisé.
Grains Huile végétale Maïs éclaté Beurre
(optionnel)
1 once ou 1/8 de tasse (28,4 g) 1 c. à thé (5 ml) Environ 4 t de maïs éclaté (1 l) 1/2 c. à table
2 onces ou 1/4 de tasse (56,7 g) 1,5 c. à thé (7,5 ml) Environ 8 t de maïs éclaté (2 l) 1 c. à table
3 onces ou 1/3 de tasse (85,1 g) 2 c. à thé (10 ml) Environ 12 t de maïs éclaté (3 l) 1 1/2 c. à table
4 onces ou 1/2 tasse (113,4 g) 1 c. à table (15 ml) Environ 16 t de maïs éclaté (4 l) 2 c. à table
5 onces ou 2/3 de tasse (141,8 g) 1 1/2 c. à table (22 ml) Environ 20 t de maïs éclaté (5 l) 2 1/2 c. à table

Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout
défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS
à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que
mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera
ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour
ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter
de la date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide,
l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail
qui vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modifier, ni de
modifier de quelque façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de
tension ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une
utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de
réparation, ou par la modification du produit par une personne autre qu’un
technicien qualifié de SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas
de force majeure comme les incendies, les inondations, les ouragans et les
tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect
ou accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite.
Sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite
concernant la valeur commerciale ou l’adéquation à la fin visée se limite à la
durée de la garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences
administratives ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties
implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées
précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la
compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans
frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de
résoudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant
du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira
un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit
à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi
qu’une description du problème. Incluez également une copie du reçu de
caisse original. Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et
faites-le parvenir (port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO
Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son
transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
13

14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones
de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas.
Siempre utilice guantes o agarradores para recipientes calientes.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,
el enchufe ni la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no está destinado al uso de personas (niños
incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con carencia de experiencia y de conocimiento, al menos que una
persona responsable de su seguridad los haya supervisados o dado
instrucción referente al uso del electrodoméstico.
5. Los niños deben de ser supervisados con la finalidad de asegurarse
de que ellos no jueguen con el electrodoméstico.
6. Desconecte el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté
en usoy antes de limpiarlo. Dejar que se enfríe antes de ponerle o retirarle
alguna pieza.
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado
de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al técnico autorizado
más cercano para que lo examine, lo repare, o le haga ajustes eléctricos
o mecánicos. Para obtener información sobre el servicio, consulte
la página de la garantía.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar lesiones.
9. No utilice el electrodoméstico en exteriores o para fines comerciales.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una
encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él,
ni dentro de un horno caliente.
12. Nunca descuide el fabricador de palomitas de maíz mientras éste
se encuentre enchufado al tomacorriente de pared.
13. Luego de presionar el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado),
el palomitero se calentará de inmediato. Para evitar el recalentamiento,
agregue aceite y granos de maíz crudos antes de encenderlo.
14. Para apagar el fabricador de palomitas de maíz, presione el interruptor
ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagarlo. Luego desconecte
el enchufe del tomacorriente de pared.
15. No utilice el electrodoméstico para un uso que no sea aquel para el cual
fue diseñado.
16. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un recipiente
o un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
17. Nunca descuide el electrodoméstico mientras se encuentre en uso.
18. Este fabricador de las palomitas no se apaga automáticamente.

15
OTRAS MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera
calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben de tomar las medidas
adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo
de lesiones personales o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Este fabricador de palomitas de maíz se pone caliente durante
su funcionamiento y retiene calor por algún tiempo después de que haya
sido apagado. Utilice siempre guantes para horno al momento de agarrar
la base caliente y permita que ésta se enfríe antes de limpiarla. No coloque
nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o mientras
esté caliente.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender
este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento
o de limpiarlo.
2. El cable debe enchufarse únicamente en un tomacorriente de pared
de CA de 120 V.
3. Si este electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
presione el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagarlo
y retire el enchufe del tomacorriente de pared. ¡No utilice ni intente
reparar un electrodoméstico que funcione mal!
4. PRECAUCIÓN: Nunca coloque la tapa transparente del fabricador
de palomitas de maíz, la cubierta plástica de la tapa o la barra rotatoria
dentro del horno de microondas.
5. Deje que la unidad se enfríe por completo antes de hacer estallar
un segundo lote.
¡CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES!
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe viene para entrar
en tomas de corriente polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta la posición del enchufe. Si sigue sin
entrar, contacte un electricista calificado. No intente modificar el enchufe
de ninguna manera.
NOTAS SOBRE EL CABLE
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable)
suministrado se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar
con un cable más largo. No utilice un cable de extensión con este producto.
Siempre enchúfelo directamente a u tomacorriente de pared.

16
ADVERTENCIA SOBRE EL PLASTIFICANTE
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el
acabado de la encimera, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque
posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico
y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado puede
oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos,
su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente.
El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado
de otros artefactos.
Conozca su fabricador de palomitas de maíz
El producto puede variar levemente de la ilustración
• Una cuchara medidora de granos de maíz = 1/3 taza (3 onzas/85 gramos) de granos hasta
la línea MÁX.
• Una cuchara medidora de granos de maíz produce 12 tazas (3 cuartos) de palomitas.
• Se calcula que 3 tazas de palomitas conforman una porción.
No llene la máquina con palomitas en exceso.
Potencia nominal: 800 W, Voltaje: CA 120 V/60 Hz
Figura 1
Placa de fusión
de mantequilla
Asas de la tapa
Tapa transparente
del fabricador
de palomitas de maíz
Asas de la base
Base del fabricador de
palomitas de maíz
Botón ON/OFF
(Encendido/Apagado)
Enchufe polarizado
(no se muestra)
Cubierta de la tapa

17
Antes de utilizarlo por primera vez
1. Cuidadosamente desempaque el fabricador de palomitas de maíz y retire todo el material
de empaque.
2. Lave la cubierta de la tapa y la tapa transparente del fabricador de palomitas de maízcon agua
jabonosa tibia, enjuáguelas y séquelas completamente.
3. Coloque la base sobre una superficie limpia, plana y resistente al calor.
PRECAUCIÓN: Durante el proceso de cocción, la base se calienta. Asegúrese que la superficie
puede resistir el calor o utilice un soporte para proteger la superficie de trabajo.
4. Límpiela con una esponja o un paño con muy poco jabón. Pásele un paño limpio y húmedo,
y séquela completamente
5. Limpie la placa de cocción antiadherente con una esponja o un paño con jabón. Pásele un paño
limpio y húmedo, y séquela completamente.
6. El fabricador de palomitas de maíz está listo para ser utilizado.
NOTA: Su fabricador de palomitas de maíz puede emitir un ligero olor a humo. Esto es normal
y deberá desaparecer después de 1 o 2 usos. . Sin embargo, si emite humo u olor, puede afectar
el sabor de la primera tanda de palomitas, por lo que se recomienda desechar esta tanda.
Instrucciones de funcionamiento
Disfrute hasta 20 tazas (5 cuartos) de palomitas de maíz frescas.
1. Coloque el aparato sobre una superficie limpia y plana.
2. Agregue aproximadamente 2 cucharadas soperas (30 ml) de aceite comestible
a la placa de cocción (consulte la sección de consejos útiles que figura a continuación).
Recomendamos el uso de aceite vegetal o de canola.
3. Distribuya uniformemente una cucharada completa (2/3 taza / 5 onzas / 141 gramos) de granos
en la placa de cocción.
NOTA: No supere los 2/3 taza / 5 onzas / 141 gramos de granos en un solo ciclo.
4. Vuelva a colocar la tapa del palomitero en la base. Los mangos de la tapa deben coincidir con
los mangos de la base.
IMPORTANTE: El tapón debe extraerse de la tapa durante el estallido de palomitas.
Los orificios de salida del vapor deben estar al descubierto para liberar el exceso de humedad
y garantizar que las palomitas se conserven crocantes.
5. Enchufe el cable a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA.
6. Presione el interruptor para encender el aparato (posición “ON”). La varilla de agitación
comenzará a girar.
7. Si desea obtener palomitas con mantequilla, coloque mantequilla ablandada sobre
la mantequilla derretida (consulte la sección de consejos útiles a continuación para conocer
las cantidades sugeridas).
NOTA: Para obtener mejores resultados, corte la mantequilla en rebanadas finas y coloque
estas hacia el centro de los orificios de salida del vapor en el área para derretir la mantequilla
(vea la figura 1).
8. De acuerdo con la cantidad de granos de maíz crudos, el ciclo de cocción debe finalizar
en 5 o 6 minutos.
PRECAUCIÓN: No agite el palomitero durante el ciclo de cocción. No extraiga la tapa
del palomitero luego de encender el aparato, especialmente luego del estallido del
primer grano.
PRECAUCIÓN: Mientras está en funcionamiento, la base se calienta. Asegúrese de que
la superficie soporte el calor o use un posafuentes para proteger la superficie de trabajo.
9. Cuando finalicen los estallidos, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición
de apagado (OFF). Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de pared.
10. Encaje debidamente el tapón en la tapa del palomitero. El tapón debe instalarse firmemente
en la tapa transparente del palomitero antes de servir las palomitas.

18
11. Con manoplas protectoras para horno, tome
ambos conjuntos de mangos (tapa y base)
firmemente y dé vuelta el palomitero
(vea la figura 2).
IMPORTANTE: Para evitar quemaduras,
dé vuelta el bol apenas finalicen los estallidos.
12. Sirva las palomitas desde la tapa transparente
o descárguelas en un tazón grande para servir.
13. Espolvoree sal u otros condimentos sobre las
palomitas frescas, si lo desea.
PRECAUCIÓN: Luego de los estallidos,
la base, la placa de cocción y la tapa estarán
extremadamente calientes. Agarre los mangos
únicamente; no coloque los dedos cerca
de la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
A fin de evitar lesiones personales, siempre aleje
el palomitero de usted para evitar el contacto con el vapor.
PRECAUCIÓN: Se debe tener mucho cuidado cuando se descargan las palomitas de maíz. Siempre
coloque la unidad sobre una mesada para evitar quemaduras a causa del aceite o del agua
que escurre.
Consejos útiles
Porción: 3 tazas/24 gramos/0,75 cuartos de palomitas
• El volumen de palomitas variará de acuerdo con el tipo, la calidad y la frescura del maíz.
La tabla que figura arriba se aproxima a los volúmenes necesarios para obtener palomitas
frescas y amarillas de alta cocina. Las palomitas blancas con menos frescura pueden generar
una cantidad más pequeña de palomitas de maíz.
Tipos de aceite
Cualquier tipo de aceite vegetal es apto para la cocción (de maíz, soja, cacahuate y canola). No deben
usarse mantequilla, margarina, grasa, lardo y aceite de oliva extravirgen ya que se queman fácilmente.
Para preparar tandas adicionales de palomitas de maíz
1. Descargue las palomitas frescas en un tazón para servir diferente de modo que pueda volver
a usar la tapa para cocinar más granos.
2. Espere 10 minutos entre ciclos de cocción para que el palomitero se enfríe por completo.
3 Siga las Instrucciones de funcionamiento que figuran arriba.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento para el que sea necesario
desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar
electrodomésticos.
Granos Aceite vegetal Palomitas de maíz (Aprox.) Mantequilla para el
fundidor (opcional)
1 onza o 1/8 taza (28,4 g) 1 cucharadita (5 ml) 4 tazas de palomitas (1 cuarto) 1/2 cucharada sopera
2 onzas o 1/4 taza (56,7 g) 1,5 cucharaditas (7,5 ml) 8 tazas de palomitas (2 cuartos) 1 cucharada sopera
3 onzas o 1/3 taza (85,1 g) 2 cucharaditas (10 ml) 12 tazas de palomitas (3 cuartos) 1,5 cucharadas soperas
4 onzas o 1/2 taza (113,4 g) 1 cucharada sopera (15 ml) 16 tazas de palomitas (4 cuartos) 2 cucharadas soperas
5 onzas o 2/3 taza (141,8 g) 1,5 cucharada sopera (22 ml) 20 tazas de palomitas (5 cuartos) 2,5 cucharadas soperas
Figura 2
Table of contents
Languages:
Other Williams-Sonoma Kitchen Appliance manuals