wodtke WARMING COMFORT User manual

WARMING COMFORT S •750 W
WARMING COMFORT M •1500 W
WARMING COMFORT
DE WANDKONVEKTOR
MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ������������������ 2
EN WALL MOUNTED CONVECTOR HEATER
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS������������ 14
FR CONVECTEUR MURAL
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION������������ 26
IT CONVETTORE A PARETE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'USO ������������������� 38
ES CONVECTOR DE PARED
MONTAJE Y MANUAL DE INSTRUCCIONES ����������������� 50
NL WANDCONVECTOR
MONTAGE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING ����������������� 62

© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 2/ 76
INHALT • BESONDERE HINWEISE
BESONDERE HINWEISE
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem
Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichti-
gung gewährleistet ist.
- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern
ein- und ausgeschaltet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben. Voraussetzung hierfür
ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert
wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken und das
Gerät nicht regulieren.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer-
den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
- Teile des Gerätes können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Wenn Kin-
der und schutzbedürftige Personen anwe-
send sind, ist besondere Vorsicht geboten.
- Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermei-
den, decken Sie das Gerät nicht ab.
- Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter
einer Wandsteckdose an.
- Bei Festanschluss muss das Gerät über eine
Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig
vom Netzanschluss getrennt werden können.
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise������������������������� 3
1.1 Sicherheitshinweise ___________________________ 3
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation _____ 3
1.3 Hinweise am Gerät ____________________________ 3
1.4 Maßeinheiten ________________________________ 3
2. Sicherheit ���������������������������������� 3
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung_______________ 3
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise__________________ 4
2.3 Prüfzeichen _________________________________ 4
3. Gerätebeschreibung ������������������������� 4
4. Bedienung ��������������������������������� 4
4.1 Bedieneinheit ________________________________ 5
4.2 Gerät ein- und ausschalten______________________ 5
4.3 Standby-Betrieb ______________________________ 5
5. Einstellungen ������������������������������� 6
5.1 Standardanzeige______________________________ 6
5.2 Basismenü __________________________________ 6
5.3 Konfigurationsmenü___________________________ 6
6. Reinigung, Pege und Wartung���������������� 8
7. Problembehebung �������������������������� 8
INSTALLATION
8. Sicherheit ���������������������������������� 9
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise__________________ 9
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen__________ 9
9. Gerätebeschreibung ������������������������� 9
9.1 Lieferumfang ________________________________ 9
10. Montage ����������������������������������� 9
10.1 Mindestabstände _____________________________ 9
10.2 Montage der Wandhalterung____________________ 9
10.3 Montage des Gerätes _________________________ 10
10.4 Demontage des Gerätes_______________________ 10
10.5 Elektrischer Anschluss_________________________ 10
11. Inbetriebnahme ���������������������������� 10
12. Störungsbehebung ������������������������� 10
13. Übergabe des Gerätes����������������������� 10
14. Technische Daten��������������������������� 11
14.1 Maße und Anschlüsse__________________________11
14.2 Angaben zum Energieverbrauch _________________11
14.3 Datentabelle________________________________ 12
GEWÄHRLEISTUNG
UMWELT UND RECYCLING

BEDIENUNG • Allgemeine Hinweise
DEUTSCH
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 3/ 76
- Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädi-
gung oder Austausch nur durch einen vom
Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit
dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Instal-
lation / Montage“ beschrieben.
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich
an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des
Sicherheitshinweises.
fHier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol Art der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben.
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser
Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet.
fLesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol Bedeutung
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
fDieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
1.3 Hinweise am Gerät
Symbol Bedeutung
Gerät nicht abdecken
1.4 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli-
meter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Wohnräumen.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen.
Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient wer-
den. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann
das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in
gleicher Weise erfolgt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge-
hört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen
für eingesetztes Zubehör.

BEDIENUNG • Gerätebeschreibung
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 4/ 76
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
!WARNUNG Verletzung
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern,
wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet
ist.
- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein-
und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraus-
setzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben
montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät
nicht regulieren.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
!WARNUNG Verletzung
In geschlossenen Räumen können schnell hohe Tempe-
raturen entstehen. Wenn das Gerät in kleinen Räumen
betrieben wird und die dort befindlichen Personen nicht
selbstständig das Gerät regulieren oder den Raum ver-
lassen können, stellen Sie eine ständige Überwachung
sicher.
WARNUNG Verbrennung
Betreiben Sie das Gerät nicht ...
- wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Ob-
jektflächen oder sonstigen brennbaren Materialien
unterschritten werden.
- in Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder
Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind. Lüf-
ten Sie den Raum vor dem Heizen ausreichend.
- in unmittelbarer Nähe von Rohrleitungen oder Be-
hältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete
Stoffe führen oder enthalten.
- wenn ein Gerätebauteil beschädigt ist, das Gerät he-
runtergefallen ist oder eine Fehlfunktion vorliegt.
WARNUNG Verbrennung
- Legen Sie keine brennbaren, entzündbaren oder
wärmedämmenden Gegenstände oder Stoffe auf
das Gerät oder in dessen unmittelbare Nähe.
- Achten Sie darauf, dass Lufteintritt und -austritt nicht
blockiert werden.
- Stecken Sie keine Gegenstände zwischen Gerät und
Wand.
WARNUNG Verbrennung
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch als Standgerät ge-
eignet. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich an der mit-
gelieferten Wandhalterung (siehe Kapitel „Installation /
Montage“).
VORSICHT Verbrennung
Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbren-
nungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten.
WARNUNG Überhitzung
Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken
Sie das Gerät nicht ab.
!Sachschaden
- Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel nicht
am Gerät anliegt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Aufstiegshilfe.
- Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
2.3 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
3. Gerätebeschreibung
Das Gerät ist ein wandhängendes Elektro-Direktheizgerät.
Das Gerät eignet sich z. B. als Vollheizung oder als Übergangs- und
Ergänzungsheizung für kleinere Räume.
Die Luft im Gerät wird durch einen Heizkörper erwärmt und
tritt durch natürliche Konvektion oben durch den Luftaustritt
aus. Durch den Lufteintritt an der Geräteunterseite strömt kühle
Raumluft nach.
Wenn die eingestellte Raum-Soll-Temperatur erreicht ist, wird sie
durch zeitweises Heizen gehalten.
4. Bedienung
D0000068097
1
2
1 Bedieneinheit beklebt mit Schutzfolie
2 Netzschalter

BEDIENUNG • Bedienung
DEUTSCH
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 5/ 76
4.1 Bedieneinheit
Die Bedieneinheit befindet sich auf der rechten Oberseite des
Gerätes.
D0000069706
2
1
1 Anzeige
2 Bedienfeld beklebt mit Schutzfolie
4.1.1 Bedienfeld
Taste Benennung Beschreibung
Taste „Standby“
Bedieneinheit einschalten;
Bedieneinheit und Heizgerät in Standby-Be-
trieb versetzen
Taste „OK“
Auswahl;
Einstellungen bestätigen
Taste „Menü“
Menü aufrufen und verlassen
Taste „+“
Menüpunkte aufrufen;
Einstellungen ändern
Taste „–“ Menüpunkte aufrufen;
Einstellungen ändern
4.1.2 Anzeige
Wenn 20 Sekunden lang keine Bedieneraktion erfolgt, schaltet
sich die Hintergrundbeleuchtung aus. Durch Drücken einer belie-
bigen Taste schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung wieder ein.
Symbole
Symbol Beschreibung
Uhrzeitanzeige:
Anzeige der aktuellen Uhrzeit oder eines programmierten Start-
zeitpunktes
Timer-Betrieb:
Das Gerät heizt entsprechend dem aktivierten Zeitprogramm.
Komfortbetrieb:
Das Gerät hält die eingestellte Komforttemperatur.
Standardwert: 21,0 °C. Nutzen Sie diese Einstellung für komfortab-
le Raumtemperaturen bei Anwesenheit.
Absenkbetrieb:
Das Gerät hält die eingestellte Absenktemperatur.
Standardwert: 18,0 °C. Nutzen Sie diese Einstellung z. B. nachts
oder bei Abwesenheit für einige Stunden.
Frostschutz:
Bei Einstellung der Raum-Soll-Temperatur auf 7,0 °C wird das
Frostschutz-Symbol angezeigt.
Nutzen Sie diese Einstellung, um einen ungenutzten Raum vor
Frostschäden zu schützen.
Adaptiver Start:
Im Timer-Betrieb werden die Schaltzeiten des Heizgerätes so
angepasst, dass die jeweils eingestellte Raum-Soll-Temperatur
bereits zum programmierten Startzeitpunkt erreicht wird.
Voraussetzung: Die Funktion „Adaptiver Start“ ist eingeschaltet
(siehe Kapitel „Einstellungen / Basismenü).
Symbol Beschreibung
Fenster-offen-Erkennung:
Um einen unnötigen Energieverbrauch während des Lüftens
zu vermeiden, schaltet das Gerät bei geöffnetem Fenster
automatisch für eine Stunde in den Frostschutzbetrieb. Das
Symbol „Fenster-offen-Erkennung“ blinkt. Sie können den Frost-
schutzbetrieb nach dem Lüften mit der Taste „+“, „–“ oder „OK“
manuell beenden. Das Gerät heizt wieder auf die eingestellte
Raum-Soll-Temperatur.
Voraussetzung: Die Fenster-offen-Erkennung ist eingeschaltet
(siehe Kapitel „Einstellungen / Basismenü).
Bediensperre:
Zum Sperren oder Entsperren des Bedienfeldes halten Sie die Tas-
ten „+“ und „–“ gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
Heizung aktiv:
Das Gerät heizt, um die eingestellte Raum-Soll-Temperatur zu
halten.
Anzeige Raumtemperatur
Parameter editierbar:
Der angezeigte Parameter kann mit den Tasten „+“ und „–“ ver-
ändert werden.
Wochentage:
1 = Montag, 2 = Dienstag … 7 = Sonntag
4.2 Gerät ein- und ausschalten
Hinweis
Bei der Erstinbetriebnahme sowie nach längerer Be-
triebsunterbrechung ist eine kurzzeitige Geruchsbil-
dung möglich.
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald Sie es an der Wand montiert
und elektrisch angeschlossen haben.
fSchalten Sie das Gerät durch Betätigen des Netzschalters an
der rechten Geräteseite ein und aus.
fBei längerer Nichtbenutzung (z. B. während der Sommermo-
nate) schalten Sie das Gerät aus.
Alle Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten oder bei
Spannungsunterbrechung erhalten. Das Gerät besitzt eine
Gangreserve, die dafür sorgt, dass Wochentag und Uhrzeit für
einige Stunden erhalten bleiben.
Hinweis
Wenn sich das Gerät zuvor im Timer-Betrieb befand und
für längere Zeit ausgeschaltet war, werden Sie nach dem
Einschalten aufgefordert, Wochentag und Uhrzeit einzu-
stellen. Bis eine Einstellung vorgenommen wird, arbeitet
das Gerät im Komfortbetrieb.
4.3 Standby-Betrieb
!Sachschaden
Im Standby-Betrieb schaltet das Gerät die Heizung
unter keinen Umständen ein. Frostschutz ist dann nicht
gegeben.
fUm die Bedieneinheit einzuschalten, drücken Sie die Taste
„Standby“. Die Standardanzeige erscheint.
fUm die Bedieneinheit und das Heizgerät in den Standby-Be-
trieb zu versetzen, drücken Sie die Taste „Standby“. Die An-
zeige zeigt „- ---“.

BEDIENUNG • Einstellungen
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 6/ 76
5. Einstellungen
5.1 Standardanzeige
D0000072134
Die Standardanzeige wird dauerhaft angezeigt. Wenn Sie sich in-
nerhalb des Menüs befinden und länger als 20 Sekunden keine
Bedieneraktion ausführen, wechselt das Gerät automatisch zur
Standardanzeige.
In der Standardanzeige sehen Sie die aktuelle Raum-Soll-Tempe-
ratur sowie das Symbol „Parameter editierbar“. Über die Tasten „+“
und „–“ können Sie die Raum-Soll-Temperatur verändern.
Wenn die eingestellte Raum-Soll-Temperatur einem der einge-
stellten Werte für Komfort- oder Absenktemperatur entspricht,
erscheint in der Menüleiste das Symbol der entsprechenden Be-
triebsart (Komfortbetrieb, Absenkbetrieb).
Die Raum-Soll-Temperatur kann auch im Timer-Betrieb manuell
geändert werden. Die geänderte Raum-Soll-Temperatur bleibt bis
zum nächsten programmierten Schaltzeitpunkt erhalten.
5.2 Basismenü
Um in das Basismenü zu gelangen, drücken Sie kurz die Taste
„Menü“. Sie können nun folgende Menüpunkte aufrufen:
Anzeige Beschreibung
Wochentag und Uhrzeit einstellen
Komforttemperatur einstellen
Die Komforttemperatur muss mindestens 0,5 °C höher ein-
gestellt sein als die Absenktemperatur.
Absenktemperatur einstellen
Funktion „Fenster-offen-Erkennung“ ein- und ausschalten
Zeitprogramm (Pro1, Pro2, Pro3) auswählen oder deaktivieren
(off)
Funktion „Adaptiver Start“ ein- und ausschalten
Wenn Sie die Einstellung eines Menüpunktes ändern möchten,
rufen Sie den entsprechenden Menüpunkt mit den Tasten „+“ und
„–“ auf. Drücken Sie die Taste „OK“.
Sobald das Symbol „Parameter editierbar“ erscheint, können Sie
mit den Tasten „+“ und „–“ die Einstellung des Menüpunktes än-
dern. Um die Einstellungen zu speichern, drücken Sie die Taste
„OK“.
Um das Basismenü zu verlassen, drücken Sie die Taste „Menü“. Die
Standardanzeige erscheint.
5.3 Kongurationsmenü
Anzeige Beschreibung
I1-I2 Ist-Werte
Pro1-Pro3 Zeitprogramme
P1-P5 Parameter
Im Konfigurationsmenü können Sie Ist-Werte aufrufen, die Zeit-
programme für den Timer-Betrieb programmieren und Parameter
einstellen.
Um in das Konfigurationsmenü zu gelangen, halten Sie die Taste
„Menü“ gedrückt. Nach ca. 3 Sekunden wird der Ist-Wert I1 an-
gezeigt.
Mit den Tasten „+“ und „–“ können Sie zwischen den einzelnen
Ist-Werten, Zeitprogrammen und Parametern wechseln.
Um das Konfigurationsmenü zu verlassen, drücken Sie die Taste
„Menü“. Die Standardanzeige erscheint.
5.3.1 Ist-Werte
Sie können folgende Ist-Werte aufrufen:
Anzeige Beschreibung Einheit
I1 Ist-Wert Raumtemperatur [°C] | [°F]
I2
Relative Heizdauer
(Über den Parameter P5 können Sie den Zähler
zurücksetzen.)
[h]
Hinweis
Der Zähler für die relative Heizdauer (I2) zählt die Zeit-
dauer, in der das Gerät heizt, in vollen Stunden. Wenn
das Gerät ausgeschaltet wird, werden Heizphasen unter
60 Minuten nicht erfasst.
5.3.2 Zeitprogramme
Für die Verwendung des Gerätes im Timer-Betrieb stehen Ihnen
drei Zeitprogramme zur Verfügung. Die Zeitprogramme Pro1 und
Pro2 sind werkseitig vorkonfiguriert. Das Zeitprogramm Pro3 kön-
nen Sie nach Ihren individuellen Bedürfnissen einstellen.
Anzeige Beschreibung
Pro1 Zeitprogramm „täglich“
- Wiederholung: Montag bis Sonntag
Pro2 Zeitprogramm „werktags“
- Wiederholung: Montag bis Freitag
Pro3 Zeitprogramm „benutzerdefiniert“
- bis zu 14 Komfortphasen frei konfigurierbar
Hinweis
Wenn Sie den Timer-Betrieb nutzen möchten, müssen Sie
im Basismenü das gewünschte Zeitprogramm auswählen
(siehe Kapitel „Einstellungen / Basismenü“).

BEDIENUNG • Einstellungen
DEUTSCH
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 7/ 76
Hinweis
Beachten Sie beim Einstellen der Zeitprogramme, dass
Wochentag und Uhrzeit korrekt eingestellt sind.
Hinweis
Für alle Zeitprogramme (Pro1, Pro2, Pro3) gilt:
Wenn der Endzeitpunkt nach 23:59 Uhr liegt, wird der
Endzeitpunkt automatisch auf den nächsten Wochen-
tag gelegt. Die Komfortphase wird über Mitternacht
gehalten und endet am folgenden Wochentag zum
eingestellten Endzeitpunkt.
Zeitprogramme Pro1 und Pro2
Mit den Zeitprogrammen Pro1 und Pro2 können Sie den Start- und
Endzeitpunkt des Komfortbetriebs festlegen. In dieser Zeitspanne
heizt das Gerät auf die eingestellte Komforttemperatur. Außerhalb
dieser festgelegten Zeitspanne arbeitet das Gerät im Absenkbe-
trieb. Daraus ergeben sich eine Komfort- und eine Absenkphase,
die sich täglich (Pro1) bzw. an jedem Werktag (Pro2) wiederholen.
Werkseitig sind diese Phasen wie folgt konfiguriert:
- 08:00 Uhr - 22:00 Uhr: Komfortbetrieb
- 22:00 Uhr - 08:00 Uhr: Absenkbetrieb
Hinweis
Bei aktiviertem Zeitprogramm Pro2 arbeitet das Gerät am
Wochenende ausschließlich im Absenkbetrieb.
Um die Zeitprogramme Pro1 und Pro2 Ihren Bedürfnissen ent-
sprechend anzupassen, gehen Sie folgendermaßen vor:
fRufen Sie im Konfigurationsmenü mit den Tasten „+“ und „–“
das gewünschte Zeitprogramm auf.
fDrücken Sie die Taste „OK“.
Der Startzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt.
fStellen Sie den gewünschten Startzeitpunkt mit den Tasten
„+“ und „–“ ein.
fDrücken Sie die Taste „OK“.
Der Endzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt.
fStellen Sie den gewünschten Endzeitpunkt mit den Tasten
„+“ und „–“ ein.
fDrücken Sie zum Speichern die Taste „OK“.
Zeitprogramm Pro3
Mit dem Zeitprogramm Pro3 können Sie bis zu 14 separate Kom-
fortphasen festlegen, die sich wöchentlich wiederholen.
Um im Zeitprogramm Pro3 eine Komfortphase zu konfigurieren,
gehen Sie folgendermaßen vor:
fRufen Sie im Konfigurationsmenü mit den Tasten „+“ und „–“
das Zeitprogramm Pro3 auf.
fDrücken Sie die Taste „OK“.
Die Anzeige zeigt „3---“.
fDrücken Sie die Taste „OK“.
Ein Wochentag bzw. eine Gruppe von Wochentagen wird
angezeigt.
fStellen Sie den gewünschten Wochentag bzw. die ge-
wünschte Gruppe von Wochentagen mit den Tasten „+“ und
„–“ ein.
fDrücken Sie die Taste „OK“.
Der Startzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt.
fStellen Sie den gewünschten Startzeitpunkt mit den Tasten
„+“ und „–“ ein.
fDrücken Sie die Taste „OK“.
Der Endzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt.
fStellen Sie den gewünschten Endzeitpunkt mit den Tasten
„+“ und „–“ ein.
fDrücken Sie die Taste „OK“.
Die Komfortphase „3-01“ ist konfiguriert.
fUm eine weitere Komfortphase zu konfigurieren, wählen Sie
im Zeitprogramm Pro3 mit den Tasten „+“ und „–“ die Anzei-
ge „3---“. Gehen Sie wie beschrieben vor.
Hinweis
Um die eingestellten Komfortphasen zurückzusetzen,
aktivieren Sie den Parameter P4.
fBeachten Sie, dass durch Aktivieren des Parame-
ters P4 alle Zeitprogramme (Pro1, Pro2, Pro3) in den
Auslieferungszustand zurückgesetzt werden.
5.3.3 Parameter
Sie können folgende Parameter aufrufen:
Anzeige Beschreibung Optionen
P1 Offset Raumtemperatur ±3 °C | ±5 °F
P2 Uhrzeitformat 12 h | 24 h
P3 Einheit Temperaturanzeige °C | °F
P4 Zeitprogramme (Timer-Betrieb) zurücksetzen. on | off
P5 Relative Heizdauer zurücksetzen on | off
Wenn Sie den Wert eines Parameters ändern möchten, rufen Sie
den entsprechenden Parameter mit den Tasten „+“ und „–“ auf.
Drücken Sie die Taste „OK“.
Sobald das Symbol „Parameter editierbar“ erscheint, können Sie
mit den Tasten „+“ und „–“ den Wert des Parameters ändern. Um
den eingestellten Wert zu speichern, drücken Sie die Taste „OK“.
P1: Oset Raumtemperatur
Eine ungleichmäßige Temperaturverteilung im Raum kann zu
einer Differenz zwischen der angezeigten Ist-Temperatur I1 und
der von Ihnen gemessenen Raumtemperatur führen. Um die
Differenz auszugleichen, können Sie über den Parameter P1 ein
Raumtemperatur-Offset von ±3 °C einstellen.
Beispiel: Das Gerät zeigt I1 = 21,0 °C. Die von Ihnen gemessene
Raumtemperatur beträgt 20,0 °C. Es besteht eine Differenz von
1,0 °C.
fUm die Differenz auszugleichen, stellen Sie einen Offset von
P1 = -1,0 ein.
P2: Uhrzeitformat
Über den Parameter P2 können Sie festlegen, ob die Uhrzeit im
12-Stunden- oder im 24-Stunden-Format angezeigt wird.
P3: Einheit Temperaturanzeige
Über den Parameter P3 können Sie festlegen, ob die Raumtem-
peratur in Grad Celsius [°C] oder in Grad Fahrenheit [°F] angezeigt
wird.

BEDIENUNG • Reinigung, Pege und Wartung
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 8/ 76
P4: Zeitprogramme zurücksetzen
Durch Aktivieren des Parameters P4 setzen Sie alle Zeitprogramme
in den Auslieferungszustand zurück.
P5: Relative Heizdauer zurücksetzen
Durch Aktivieren des Parameters P5 setzen Sie den Zähler für die
relative Heizdauer (I2) zurück.
6. Reinigung, Pege und Wartung
Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile.
Sachschaden
- Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze.
- Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt.
- Wenn am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen
auftreten, reiben Sie sie mit einem feuchten Tuch ab.
- Reinigen Sie das Gerät im abgekühlten Zustand mit ge-
bräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und
ätzende Pflegemittel.
Hinweis
Wir empfehlen bei den regelmäßigen Wartungen auch
die Kontroll- und Regelvorrichtungen prüfen zu lassen.
fLassen Sie die Sicherheits-, Kontroll- und Regelvor-
richtungen spätestens 10 Jahre nach der Erstinbe-
triebnahme durch einen Fachhandwerker prüfen.
7. Problembehebung
Problem Ursache Behebung
Der Raum wird nicht
ausreichend warm.
Das Gerät wird nicht
heiß.
Temperatur am Gerät ist
zu niedrig eingestellt.
Prüfen Sie die eingestellte
Raumtemperatur. Regeln Sie
ggf. nach.
Fehlende Spannungsver-
sorgung.
Prüfen Sie die Stellung des
Netzschalters, den FI-Schutz-
schalter und die Sicherung in
der Hausinstallation.
Der Raum wird nicht
ausreichend warm,
obwohl das Gerät
heiß wird.
Überhitzung. Der
Sicherheitstemperatur-
begrenzer begrenzt die
Heizleistung.
Beseitigen Sie die Ursache
(Schmutz oder Hindernisse
am Luftein- oder Luftaustritt).
Beachten Sie die Mindest-
abstände!
Der Wärmebedarf des
Raumes ist höher als die
Leistung des Gerätes.
Beseitigen Sie Wärmever-
luste (Schließen Sie Fenster
und Türen. Vermeiden Sie
Dauerlüften.)
Der Raum wird zu
warm.
Temperatur am Gerät ist
zu hoch eingestellt.
Prüfen Sie die eingestellte
Raumtemperatur. Regeln Sie
ggf. nach.
Die erkannte Raumtem-
peratur weicht von der
tatsächlichen Raumtem-
peratur ab.
Vermeiden Sie Hindernisse
für den Luftaustausch zwi-
schen Gerät und Raumluft.
Die Fenster-offen-Er-
kennung reagiert
nicht.
Das Gerät erkennt keinen
deutlichen Temperatur-
abfall durch Lüften. (Die
Fenster-offen-Erkennung
setzt eine zuvor stabile
Raumtemperatur voraus.)
Warten Sie nach Einstellun-
gen am Gerät eine Weile, bis
sich die Raumtemperatur
vollständig stabilisiert hat.
Vermeiden Sie Hindernisse
für den Luftaustausch zwi-
schen Gerät und Raumluft.
Schalten Sie das Gerät für die
Dauer des Lüftens manuell in
den Standby-Betrieb.
Die Fenster-offen-Erken-
nung ist nicht aktiviert.
Schalten Sie im Basismenü
die Fenster-offen-Erkennung
ein.
Die Funktion „Adap-
tiver Start“ arbeitet
nicht wie gewünscht.
Die Funktion wirkt sich
nur im Timer-Betrieb aus.
Nutzen Sie den Timer-Betrieb
für optimierten Heizkomfort.
Die Raumtemperatur
schwankt stark bzw. der
Lernvorgang des Gerätes
ist nicht abgeschlossen.
Warten Sie einige Tage, bis
sich das Verhalten stabilisiert
hat.
Die Funktion „Adaptiver
Start“ ist nicht aktiviert.
Schalten Sie im Basismenü
die Funktion „Adaptiver
Start“ ein.
Die Anzeige zeigt
„Err“ oder „E...“.
Ein interner Fehler wurde
erkannt.
Informieren Sie den Fach-
handwerker.
Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fach-
handwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (000000-000000).

INSTALLATION • Sicherheit
DEUTSCH
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 9/ 76
INSTALLATION
8. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt
werden.
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-
heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
VORSICHT Verbrennung
- Montieren Sie das Gerät nur an einer senkrechten,
bis mindestens 85 °C temperaturbeständigen Wand.
- Halten Sie die Mindestabstände zu angrenzenden
Objektflächen ein.
!Sachschaden
- Montieren Sie das Gerät nicht unmittelbar unter
einer Wandsteckdose.
- Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel keine
Geräteteile berührt.
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften
und Bestimmungen.
9. Gerätebeschreibung
9.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
- Wandhalterung (am Gerät eingehängt)
10. Montage
10.1 Mindestabstände
≥150≥100
≥100 ≥100 ≥500
≥20
D0000068096
10.2 Montage der Wandhalterung
Das Gerät ist für die Wandmontage mittels der mitgelieferten
Wandhalterung vorgesehen. Das Gerät darf nur waagerecht
montiert werden.
Hinweis
- Sie können die Wandhalterung als Schablone zur
Wandbefestigung verwenden. Dies gewährleistet
den notwendigen Bodenabstand.
- Wenn der Boden uneben oder geneigt ist, benutzen
Sie eine Wasserwaage.
aaa
D0000072159
1
3
2
4
≥224 ≥224
D0000072312
fHängen Sie die Wandhalterung aus dem Gerät aus.
fStellen Sie die mittelpunktorientierte Wandhalterung waage-
recht auf den Boden. Markieren Sie die Bohrungen 1 und 2.
fHeben Sie die Wandhalterung hoch, sodass die unteren Boh-
rungen in der Wandhalterung deckungsgleich mit den ge-
rade angebrachten Markierungen an der Montagewand sind.
fMarkieren Sie die Bohrungen 3 und 4 an der Montagewand.
fBohren Sie die Bohrlöcher an den 4 Markierungen.
fBefestigen Sie die Wandhalterung mit geeignetem Befesti-
gungsmaterial (Schrauben, Dübel). Mit den vertikalen Lang-
löchern können Sie ein Verlaufen der Befestigungsbohrung
ausgleichen.

INSTALLATION • Inbetriebnahme
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 10/ 76
10.3 Montage des Gerätes
D0000072157
1
1 Wandhalterung
fHängen Sie das Gerät mit den an der Geräterückwand be-
findlichen Aufnahmeschlitzen auf die unteren Laschen der
Wandhalterung.
fBringen Sie das Gerät in eine aufrechte Position.
fDrücken Sie das Gerät zur Arretierung in Richtung der Be-
festigungswand, bis das Gerät hörbar in die beiden oberen
Federn der Wandhalterung einrastet.
D0000072158
12
1 Gerät
2 Sicherungsschraube
fSichern Sie das Gerät mit der mitgelieferten Sicherungs-
schraube auf der linken Seite der Wandhalterung gegen un-
beabsichtigtes Abhängen.
10.4 Demontage des Gerätes
fLösen und entnehmen Sie die Sicherungsschraube aus der
Wandhalterung.
fLösen Sie das Gerät, indem Sie die oben an der Wandhalte-
rung angebrachten Federn nach unten drücken.
fKippen Sie das Gerät nach vorn und heben es von den unte-
ren Laschen der Wandhalterung ab.
10.5 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Stromschlag
- Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installa-
tionsarbeiten nach Vorschrift aus.
- Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trenn-
strecke von mindestens 3 mm allpolig vom Strom-
netz getrennt werden können.
- Die Installation mit festverlegter elektrischer An-
schlussleitung ist nicht zulässig.
Hinweis
- Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene
Spannung muss mit der Netzspannung überein-
stimmen.
- Achten Sie auf ausreichenden Zuleitungsquerschnitt
bauseits.
Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Folgende elektrische An-
schlussmöglichkeiten sind zulässig:
wodtke comfort
Anschluss an eine frei zugängliche Schutzkontakt-
steckdose mit entsprechendem Stecker
X
Festanschluss an eine Geräteanschlussdose mit
Schutzleiter
X
- Achten Sie beim Anschluss an eine Steckdose darauf, dass
die Steckdose nach der Installation des Gerätes frei zugäng-
lich ist.
- Wenn Sie das Gerät fest anschließen, kürzen Sie das Netzan-
schlusskabel so, dass es direkt zur Geräteanschlussdose führt.
Achten Sie beim Kürzen des Netzanschlusskabels darauf, dass
sich das Gerät noch problemlos von der Montagewand ab-
hängen lässt.
11. Inbetriebnahme
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald Sie es an der Montagewand
befestigt und elektrisch angeschlossen haben.
fEntfernen Sie die Schutzfolie von der Bedieneinheit.
12. Störungsbehebung
fDas Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Aus-
tausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fach-
handwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
13. Übergabe des Gerätes
Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. Machen
Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. Über-
reichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsan-
leitung.

INSTALLATION • Technische Daten
DEUTSCH
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 11/ 76
14. Technische Daten
14.1 Maße und Anschlüsse
b01
a20
450
100
256
i13
D0000068095
warming comfort s warming comfort m
a20 Gerät Breite mm 426 582
i13 Wandaufhängung Lochabstand horizontal mm 179 335
b01 Durchführung elektr. Leitungen
14.2 Angaben zum Energieverbrauch
Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter
Produkte (ErP).
Produktinformationen zu elektrischen Einzelraumheizgeräten nach Verordnung (EU) 2015/1188
warming comfort s warming comfort m
026100 026200
Hersteller wodtke wodtke
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom kW 0,8 1,5
Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin kW 0,0 0,0
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c kW 0,8 1,5
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung elmax kW 0,000 0,000
Bei Mindestwärmeleistung elmin kW 0,000 0,000
Im Bereitschaftszustand elSB kW 0,000 0,000
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle - -
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle - -
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat - -
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle - -
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung - -
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung x x
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung - -
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster x x
Mit Fernbedienungsoption - -
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns x x
Mit Betriebszeitbegrenzung - -
Mit Schwarzkugelsensor - -

INSTALLATION • Technische Daten
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 12/ 76
14.3 Datentabelle
wodtke comfort s wodtke comfort m
026100 026200
Elektrische Daten
Anschlussleistung W750 1500
Netzanschluss 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V
Nennstrom A3,3 6,5
Frequenz Hz 50/- 50/-
Energetische Daten
Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad ηs%39 39
Dimensionen
Höhe mm 450 450
Breite mm 426 582
Tiefe mm 100 100
Gewichte
Gewicht kg 4,6 6,0
Ausführungen
Frostschutzstellung °C 7 7
Ausführung Wandgerät Wandgerät
Schutzart (IP) IP24 IP24
Schutzklasse I I
Farbe alpineweiß alpineweiß
Werte
Einstellbereich °C 5-30 5-30

DEUTSCH
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Seite 13/ 76
GEWÄHRLEISTUNG • UMWELT UND RECYCLING
Gewährleistung
Für fabrikneue Produkte beträgt die Gewährleistungsfrist gegen-
über Ihrem Händler 24 Monate.
Alle unsere Bauteile (auch Glasbauteile) sind im Rahmen aufwen-
diger Qualitäts- und Zulassungsprüfungen, auf die Auslegung
gemäß den regulären Betriebsbedingungen, von neutralen
Prüfinstituten sowie im Rahmen einer Werksinternen Qualitäts-
kontrolle, getestet worden. Sollten dennoch Fehler auftreten,
reklamieren Sie diese bitte unter Angabe des Kaufdatums und
des Beleges umgehend bei Ihrem Händler. Ohne Angabe der
Fertigungsnummer können Reklamationen von uns leider nicht
richtig bearbeitet werden.
Von der Gewährleistung sind ausgeschlossen:
• Schäden durch normalen Verschleiß da hier kein Produktfehler
vorliegt
• Schäden durch mechanische, chemische oder thermische
Überbelastung
• elektrische Überspannung
• Schäden durch nicht fachgerechte Eingriffe in das Gerät
• Schäden durch Fehlbedienung oder nicht bestimmungs-
gemäßer Installation, Handhabung, Verwendung, Reinigung,
Wartung und Betrieb.
Mit richtigem Betrieb, Bedienung und guter Pflege erhöhen Sie
die Wertstabilität und Lebensdauer Ihres Produktes, Sie sparen
wertvolle Ressourcen und schonen unsere Umwelt und Ihren
Geldbeutel.
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es
sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und
entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht.
Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem
Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksa-
men Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltscho-
nende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Sys-
teme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dür-
fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung
für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Alt-
geräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung
erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker /
Fachhändler.
Bereits bei einer Entwicklung neuer Geräte wird auf eine hohe
Recyclingfähigkeit der Materialien geachtet.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der
Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten.
Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Um-
weltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den ört-
lichen geltenden Vorschriften und Gesetzen.
GEWÄHRLEISTUNG
UMWELT UND RECYCLING

© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Page 14/76
CONTENTS • SPECIAL INFORMATION
SPECIAL INFORMATION
- Keep children under the age of 3 away from
the appliance if constant supervision cannot
be guaranteed.
- Children from the age of 3 to 7 may switch
the appliance on and off, provided they are
supervised or have been instructed in the
safe operation of the appliance and under-
stand any risks that may result. This is subject
to the appliance having been installed as de-
scribed. Children from the age of 3 to 7 must
not plug the power cable into its socket or
regulate the appliance.
- The appliance may be used by children
aged 8 and older and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or a
lack of experience and know-how, provided
that they are supervised or they have been
instructed on how to use the appliance safely
and have understood the potential risks.
- Children must never play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
- Parts of the appliance can get very hot and
may cause burns. Particular caution is advised
when children or vulnerable persons are
present.
- To prevent the appliance from overheating,
never cover it with anything.
- Never install the appliance directly below a
wall socket.
- In the case of a permanent connection, en-
sure the appliance can be separated from
the power supply by an isolator that discon-
nects all poles with at least 3 mm contact
separation.
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information ������������������������ 15
1.1 Safety instructions ��������������������������� 15
1.2 Other symbols in this documentation ������������ 15
1.3 Information on the appliance������������������� 15
1.4 Units of measurement ������������������������ 15
2. Safety ������������������������������������ 15
2.1 Intended use ������������������������������� 15
2.2 General safety instructions ��������������������� 16
2.3 Test symbols �������������������������������� 16
3. Appliance description ����������������������� 16
4. Operation ��������������������������������� 16
4.1 Programming unit ��������������������������� 17
4.2 Switching the appliance on and off �������������� 17
4.3 Standby mode ������������������������������ 17
5. Settings����������������������������������� 18
5.1 Standard display ����������������������������� 18
5.2 Standard menu������������������������������ 18
5.3 Configuration menu�������������������������� 18
6. Cleaning, care and maintenance �������������� 20
7. Troubleshooting ��������������������������� 20
INSTALLATION
8. Safety ������������������������������������ 21
8.1 General safety instructions ��������������������� 21
8.2 Instructions, standards and regulations ����������� 21
9. Appliance description ����������������������� 21
9.1 Standard delivery ���������������������������� 21
10. Installation �������������������������������� 21
10.1 Minimum clearances ������������������������� 21
10.2 Installing the wall mounting bracket ������������� 21
10.3 Appliance installation ������������������������� 22
10.4 Removing the appliance ���������������������� 22
10.5 Electrical connection ������������������������� 22
11. Commissioning ���������������������������� 22
12. Troubleshooting ��������������������������� 22
13. Appliance handover ������������������������ 22
14. Specication������������������������������� 23
14.1 Dimensions and connections������������������� 23
14.2 Energy consumption data ��������������������� 23
14.3 Data table���������������������������������� 24
WARRANTY
ENVIRONMENT AND RECYCLING

OPERATION • General information
ENGLISH
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Page 15/76
- The power cable must only be replaced (for
example if damaged) by a qualified contrac-
tor authorised by the manufacturer, using an
original spare part.
- Secure the appliance as described in chapter
"Installation / Installation".
OPERATION
1. General information
The chapters "Special information" and "Operation" are intended
for both users and qualified contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appli-
ance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
fSteps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD Meaning
DANGER Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
WARNING Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri-
ous or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the adjacent symbol.
fRead these texts carefully.
Symbol Meaning
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmen-
tal pollution)
Appliance disposal
fThis symbol indicates that you have to do something. The
action you need to take is described step by step.
1.3 Information on the appliance
Symbol Meaning
Never cover the appliance
1.4 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated oth-
erwise.
2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat living areas.
The appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in non-do-
mestic environments, e.g. in small businesses, as long as it is used
in the same way.
Any other use beyond that described shall be deemed inappro-
priate. Observation of these instructions and of the instructions
for any accessories used is also part of the correct use of this ap-
pliance.

OPERATION • Appliance description
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Page 16/76
2.2 General safety instructions
!WARNING Injury
- Keep children under the age of 3 away from the
appliance if constant supervision cannot be guaran-
teed.
- Children from the age of 3 to 7 may switch the
appliance on and off, provided they are supervised
or have been instructed in the safe operation of
the appliance and understand any risks that may
result. This is subject to the appliance having been
installed as described. Children from the age of 3 to
7 must not plug the power cable into its socket or
regulate the appliance.
- The appliance may be used by children aged 8 and
older and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or a lack of experience and
know-how, provided that they are supervised or
they have been instructed on how to use the appli-
ance safely and have understood the potential risks.
- Children must never play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance must not be carried out
by children without supervision.
!WARNING Injury
In closed rooms, temperatures can rapidly reach high
levels. Ensure constant supervision if the appliance is
operated in a small room and the persons within that
room cannot regulate the appliance or leave the room
on their own.
WARNING Burns
Never operate this appliance...
- if the distance from adjacent objects or other flam-
mable materials would be less than the minimum
permissible distance.
- in rooms where it is at risk of fire or explosion as a
result of chemicals, dust, gases or vapours. Ventilate
the room sufficiently before heating.
- in the direct proximity of pipes or receptacles that
carry or contain flammable or explosive materials.
- if an appliance component is damaged, the appli-
ance has fallen over or there is a fault.
WARNING Burns
- Never place any flammable, combustible or insulat-
ing objects or materials on the appliance or in direct
proximity to it.
- Ensure that the air intake and discharge are never
blocked.
- Never place any objects between the appliance and
the wall.
WARNING Burns
The appliance is unsuitable for use as a floorstanding
appliance. Only ever operate the appliance when it is
mounted on the wall mounting bracket supplied (see
chapter "Installation / Installation").
CAUTION Burns
Parts of the appliance can get very hot and may cause
burns. Particular caution is advised when children or vul-
nerable persons are present.
WARNING Overheating
To prevent the appliance from overheating, never cover
it with anything.
!Material losses
- Ensure that the power cable is not touching the
appliance.
- Never stand on the appliance.
- Never operate the appliance in the open air.
2.3 Test symbols
See type plate on the appliance.
3. Appliance description
The appliance is a wall mounted electric direct heater.
The appliance is suitable for use as a standalone heating system,
or can be used in spring and autumn and as a booster heater in
smaller rooms.
The air inside the appliance is heated by a heating element and
expelled via natural convection through the air discharge at the
top. Cool indoor air is drawn in through the air intake on the
underside of the appliance.
When the set room temperature is reached, it is maintained by
periodic heating.
4. Operation
D0000068097
1
2
1 Programming unit (with protective foil covering)
2 ON/OFF switch

OPERATION • Operation
ENGLISH
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Page 17/76
4.1 Programming unit
The programming unit is located at the top right of the appli-
ance.
D0000069706
2
1
1 Display
2 User interface (with protective foil covering)
4.1.1 User interface
Button Designation Description
"Standby" button
Switch on the programming unit;
Put programming unit and heating appliance
into standby mode
"OK" button
Selection;
Confirm settings
"Menu" button
Call up and exit menu
"+" button
Call up menu items;
Change settings
"–" button Call up menu items;
Change settings
4.1.2 Display
If no user action occurs for 20 seconds, the backlighting switches
off. Press any button to switch the background lighting on again.
Symbols
Symbol Description
Time display:
Indication of the current time or a programmed start time
Timer mode:
The appliance heats in accordance with the enabled time pro-
gram.
Comfort mode:
The appliance maintains the set comfort temperature.
Standard setting: 21.0 °C. Use this setting for comfortable room
temperatures when someone is present.
Setback mode:
The appliance maintains the selected setback temperature.
Standard setting: 18.0 °C. Use this setting e.g. at night or when
absent for several hours.
Frost protection:
The frost protection symbol is displayed if the set room tempera-
ture is set to 7.0 °C.
Use this setting to protect an unused room from frost damage.
Adaptive start:
In timer mode, the heating appliance switching times are adjust-
ed to ensure that, at the programmed start time, the respective
set room temperature is already reached.
Conditions: The "adaptive start" function is enabled (see chapter
"Settings / Standard menu").
Symbol Description
Window open detection:
To avoid unnecessary energy consumption while venting, the
appliance automatically switches to frost protection mode for
one hour if a window is opened. The "Window open detection"
symbol flashes. After venting, frost protection mode can be ter-
minated manually by pressing "+", "–" or "OK". The appliance then
heats to the set room temperature again.
Conditions: Window open detection is enabled (see chapter "Set-
tings / Standard menu").
Operating lock:
To lock or unlock the user interface, press and hold "+" and "–"
simultaneously for 5 seconds.
Heating enabled:
The appliance is heating to maintain the set room temperature.
Room temperature display
Editable parameter:
The parameter shown can be changed using "+" and "–".
Days of the week:
1 = Monday, 2 = Tuesday … 7 = Sunday
4.2 Switching the appliance on and o
Note
For a short time after initial start-up and after longer
breaks in use, a smell may develop briefly.
The appliance is ready for operation as soon as it has been fixed
to the wall and plugged into the mains.
fSwitch the appliance on or off using the ON/OFF switch on
the right-hand side of the appliance.
fSwitch the appliance off when not in use for longer periods
(e.g. during the summer months).
All settings remain intact after switching off or after an inter-
ruption to the power supply. This appliance is equipped with a
power reserve that ensures the day of the week and the time
are saved for several hours.
Note
If the appliance was in timer mode before being switched
off for a longer period of time, you will be prompted to
set the day and time after switching it on. Until this set-
ting is made, the appliance will operate in comfort mode.
4.3 Standby mode
!Material losses
In standby mode, the appliance will not switch on
heating under any circumstances. There will be no frost
protection.
fTo switch on the programming unit, press "Standby". The
standard display appears.
fTo put the programming unit and the heating appliance into
standby mode, press "Standby". The display shows "-- --".

OPERATION • Settings
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Page 18/76
5. Settings
5.1 Standard display
D0000072134
The standard display is continuously displayed. If no user action
is performed for longer than 20 seconds while in the menu, the
device automatically switches to the standard display.
The default display shows the current set room temperature as
well as the "Editable parameter" symbol. You can use "+" and "–"
to change the set room temperature.
If the set room temperature corresponds to one of the values
set for the comfort or setback temperature, the symbol for the
corresponding operating mode (comfort mode, setback mode)
appears in the menu bar.
The set room temperature can also be changed manually when
in timer mode. The changed set room temperature is maintained
until the next programmed switching point is reached.
5.2 Standard menu
To access the standard menu, briefly press "Menu". You can now
call up the following menu items:
Display Description
Select day of the week and time
Select comfort temperature
The comfort temperature must be set at least 0.5 °C higher
than the setback temperature.
Select setback temperature
Switch "Window open detection" function on and off
Select time program (Pro1, Pro2, Pro3) or deactivate (off)
Switch "Adaptive start" function on and off
To change the setting of a menu item, call the relevant menu item
up using "+" and "–". Press "OK".
As soon as the "Editable parameter" symbol appears, you can
change the setting of the menu item with "+" and "–". Press "OK"
to save the setting.
To exit the standard menu, press "Menu". The standard display
appears.
5.3 Conguration menu
Display Description
I1-I2 Actual values
Pro1-Pro3 Time programs
P1-P5 Parameter
In the configuration menu, you can call up actual values, program
time programs for timer mode and set parameters.
To access the configuration menu, press and hold "Menu". After
approx. 3 seconds, actual value I1 is displayed.
Use "+" and "–" to switch between the individual actual values,
time programs and parameters.
To exit the configuration menu, press "Menu". The standard display
appears.
5.3.1 Actual values
The following actual values can be called up:
Display Description Unit
I1 Actual room temperature [°C] | [°F]
I2 Relative heating time
(The counter can be reset via parameter P5.)
[h]
Note
The counter for relative heating time (I2) counts in com-
plete hours how long the appliance heats for. When the
appliance is switched off, any heating phase of less than
60 minutes is not recorded.
5.3.2 Time programs
There are three time programs available when using the appliance
in timer mode. Time programs Pro1 and Pro2 are pre-configured
at the factory. Time program Pro3 can be set according to your
individual requirements.
Display Description
Pro1 Time program "Daily"
- Repeated: Monday to Sunday
Pro2 Time program "Weekdays"
- Repeated: Monday to Friday
Pro3 Time program "User defined"
- up to 14 comfort phases, freely configurable
Note
To use timer mode, select the required time program
in the standard menu (see chapter "Settings / Standard
menu").

OPERATION • Settings
ENGLISH
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Page 19/76
Note
Ensure the day of the week and the time are set correctly
when setting the time programs.
Note
The following applies to all time programs (Pro1, Pro2,
Pro3):
If the end time is later than 23:59 h, the end time will
automatically be moved to the next day of the week.
The comfort phase is maintained past midnight and
will end on the next day at the set end time.
Time programs Pro1 and Pro2
You can specify the comfort mode start and end times with time
programs Pro1 and Pro2. During this time period, the appliance
heats to the set comfort temperature. Outside this specified
time period, the appliance operates in setback mode. This re-
sults in a comfort phase and a setback phase, which are repeated
daily (Pro1) or on every working day (Pro2).
Theses phases are factory-set as follows:
- 08:00 h - 22:00 h: Comfort mode
- 22:00 h - 08:00 h: Setback mode
Note
When time program Pro2 is enabled, the appliance oper-
ates at weekends exclusively in setback mode.
To adapt time programs Pro1 and Pro2 according to your needs,
proceed as follows:
fIn the configuration menu, use "+" and "–" to call up the re-
quired time program.
fPress "OK".
The start time for comfort mode is displayed.
fUse "+" and "–" to set the required start time.
fPress "OK".
The end time for comfort mode is displayed.
fUse "+" and "–" to set the required end time.
fPress "OK" to save.
Time program Pro3
You can use time program Pro3 to specify up to 14 separate com-
fort phases which are repeated weekly.
To configure a comfort phase in time program Pro3, proceed as
follows:
fIn the configuration menu, use "+" and "–" to call up time
program Pro3.
fPress "OK".
The display shows "3---".
fPress "OK".
A day of the week or a group of days is displayed.
fUse "+" and "–" to select the required day or group of days.
fPress "OK".
The start time for comfort mode is displayed.
fUse "+" and "–" to set the required start time.
fPress "OK".
The end time for comfort mode is displayed.
fUse "+" and "–" to set the required end time.
fPress "OK".
Comfort phase "3-01" has been configured.
fTo configure a further comfort phase, use "+" and "–" in time
program Pro3 to select display "3---". Proceed as describe
above.
Note
To reset the selected comfort phases, activate param-
eter P4.
fPlease note that activating parameter P4 resets all
time programs (Pro1, Pro2, Pro3) to the factory set-
ting.
5.3.3 Parameter
You can call up the following parameters:
Display Description Options
P1 Room temperature offset ±3 °C | ±5 °F
P2 Time format 12 h | 24 h
P3 Temperature display units °C | °F
P4 Reset time programs (timer mode). on | off
P5 Reset relative heating time on | off
To change the value of a parameter, use "+" and "–" to call up the
relevant parameter. Press "OK".
As soon as the "Editable parameter" symbol appears, you can
change the parameter value with "+" and "–". Press "OK" to save
the selected value.
P1: Room temperature oset
Uneven temperature distribution in the room can result in a dif-
ference between displayed actual temperature I1 and the room
temperature you measure. To compensate for this difference, a
room temperature offset of ±3 °C can be set via parameter P1.
Example: The appliance indicates I1 = 21.0 °C. You have measured
a room temperature of 20.0 °C. There is a difference of 1.0 °C.
fTo compensate for the difference, select an offset of P1 = -1.0.
P2: Time format
Parameter P2 is used to specify whether to display the time in
12 hour or 24 hour format.
P3: Temperature display units
Parameter P3 is used to specify whether the room temperature is
displayed in degrees Centigrade [°C] or Fahrenheit [°F].
P4: Reset time programs
Activating parameter P4 resets all time programs to the factory
setting.
P5: Reset relative heating time
Activating parameter P5 resets the counter for relative heating
time (I2).

OPERATION • Cleaning, care and maintenance
© wodtke GmbH - Tübingen. WK01_BA_190718 | Page 20/76
6. Cleaning, care and maintenance
The appliance contains no user serviceable parts.
Material losses
- Never spray cleaning spray into the air slot.
- Ensure that no moisture can enter the appliance.
- If a pale brownish discolouration appears on the appliance
casing, wipe it off with a damp cloth.
- Clean the appliance when cold with ordinary cleaning prod-
ucts. Avoid abrasive or corrosive cleaning products.
Note
We recommend having the control components checked
as part of regular maintenance.
fHave a qualified contractor check the safety and
control components no more than 10 years after
commissioning.
7. Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Room does not
get warm enough.
Appliance does not
get hot.
Temperature set too low
on the appliance.
Check the selected room
temperature. Adjust if nec-
essary.
No power supply.
Check position of the ON/
OFF switch, RCD and fuse/
MCB in your fuse box.
Room does not
get warm enough
although the appli-
ance is hot.
Overheating. High limit
safety cut-out limits heat-
ing output.
Eliminate the cause (dirt or
obstructions at the air intake
or discharge). Observe mini-
mum clearances.
Heat demand of the
room is higher than the
appliance output.
Remedy heat losses (Close
windows and doors. Avoid
constant venting.)
The room gets too
hot.
Appliance temperature is
set too high.
Check the selected room
temperature. Adjust if nec-
essary.
Detected room temper-
ature does not match
actual room temperature.
Avoid obstructions to air
changes between appliance
and indoor air.
Window open de-
tection does not
respond.
Appliance does not
detect a pronounced
temperature drop when
venting. (Window open
detection requires a
previously stable room
temperature.)
Wait a while after making
settings on the appliance,
until the room temperature
has fully stabilised.
Avoid obstructions to air
changes between appliance
and indoor air.
Manually switch the appli-
ance to standby mode for
the duration of venting.
Window open detection
is not enabled.
Switch on window open
detection in the standard
menu.
"Adaptive start" func-
tion does not work as
required.
This function is only ef-
fective in timer mode.
Use the timer mode for op-
timised heating convenience.
Severely fluctuating
room temperature or
the appliance learning
procedure has not been
completed.
Wait a few days for the be-
haviour to stabilise.
"Adaptive start" function
is not enabled.
Switch on the "Adaptive
start" function in the stand-
ard menu.
"Err" or "E..." is dis-
played.
Internal fault detected. Notify the qualified con-
tractor.
If you cannot remedy the fault, contact your qualified contractor.
To facilitate and speed up your request, provide the number from
the type plate (000000-000000).
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other wodtke Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Etherma
Etherma LAVA-250 Installation and Usage Instruction

Frico
Frico Panther T Series Original instructions

GTO
GTO BH-1 installation manual

Hyperion
Hyperion IRT System Assembly, operation & Spares manual

VTS Euroheat
VTS Euroheat DEFENDER 100 WHN Technical documentation

EUROLAMP
EUROLAMP 147-29701 instructions