manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WorkPro
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. WorkPro 1500 Series Installation guide

WorkPro 1500 Series Installation guide

WorkPro is a registered trademark of OMX, Inc.
© 2015 Office Depot, Inc. All Rights Reserved.
If you have any questions, please call 800-949-9974.
Distributed by / Distribué par : Swinton Avenue Trading Ltd., Inc.
6600 North Military Trail, Boca Raton, FL 33496 USA
Imported into Canada by / Importé au Canada par :
Grand & Toy Limited, Toronto, Ontario M3C 1M1
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
Assembly instructions and warranty information
Instructions pour l’assemblage et information sur la garantie
Instrucciones para el ensamblaje e información sobre la garantía
Date Manufactured / Date de fabrication:
____________
Lot # / Nombre de sort:
____________
1 5 0 0 S e r i e s
BONDED LEATHER
MID-BACK MULTIFUNCTION
CHAIR
CUIR RECONSTITUÉ
CHAISE MULTIFONCTIONNELLE À
DOSSIER MI-DOS
SUPPORTS UP TO
2 5 0 L B
version 0815
994787/508973
25100658/25100783
ABCDEFGHI
Chair Assembly Instructions
Information about instructions go here.
French Er autpatueros alit ullam iliqui eu feu feum alis aut loborpero exero ea facillamet vel dolorper.
Spanish Er autpatueros alit ullam iliqui eu feu feum alis aut loborpero exero ea facillamet vel dolorper.
Parts/Pièces/Piezas
3
ARMREST
(L&R)
Accoudoir
Los apoyabrazos
Quantity/qté/
cantidad: 2
5/16” X 3/4” BOLTS
Boulons de M8 x 20 mm
Pernos de M8 x 20 mm
Quantity/qté/
cantidad: 4
5/16” X 1-3/4” BOLTS
Boulons de M8 x 45 mm
Pernos de M8 x 45 mm
Quantity/qté/
cantidad: 6
ALLEN KEY
Clé hexagonale
Liave allen
Quantity/qté/
cantidad: 1
CASTER
French
Ruedecilla
Quantity/qté/
cantidad: 5
STAR BASE
French
Base en estrella
Quantity/qté/
cantidad: 1
GAS LIFT
French
Tubo neumático
Quantity/qté/
cantidad: 1
SEAT CUSHION
Coussin de siège
Almohadón del asiento
Quantity/qté/
cantidad: 1
BACK CUSHION
Coussin arriére
Almohadón del respaldo
Quantity/qté/
cantidad: 1
C
B
Fije los apoyabrazos (F) al almonhadón del asiento (D) con los
pernos (H) usando la llave allen (I) como se muestra.
*Nota:Ajuste los tornillos completamente.
Attach Armrests (F) to Seat Cushion (D) using Bolts (H) by Allen
Wrench (I) as shown.
*Note: Tighten the bolts completely.
Fixez les accoudoirs (F) au coussin de siège (D) en utilisant les
boulons (H) à l’aide de la clé hexagonale (I), tel qu’illustré.
*Remarque : Serrez les boulons complètement.
Step 3
Étape 3
Paso 3
Insert Back Cushion (E) into the seat Cushion (D) as shown.
Tighten the Bolts (G) with Allen wrench (I).
Insérez le coussin arriére (E) au coussin de siège (D)
comme illustré. Serrez les vis (G) à l'aide de la clé
hexagonale (I).
Inserte el almohadón del respaldo (E) au coussin de siège (D)
tal como se indica. Ajuste los tornillos (G) con
la llave Allen (I).
Step 4
Étape 4
Paso 4
Step 1
Place the Star Base (B) upside down and insert 5
casters (A) into the holes on the base.
Paso 1
Coloque la base de estrella (B) en posición invertida
e inserte 5 ruedecillas (A) en los orificios de la base.
Placez la base en forme d’étoile (B) à l’envers et
insérez les 5 roulettes (A) dans les ouvertures sur
la base.
Turn the Star base over and insert Gas lift with Telescopic cover (C)
through the center hole on top of the Star base (B).
Step 2
Dé Vuelata la base de estrella (B) e inserte el cubierta telescopico a
través del orificio central que está en la parte superior de la base de
estrella (C).
Paso 2
Retournez la base en forme d’étoile (B et insérez le couvercle
télescopique dans l’ouverture centrale sur le dessus de la base en forme
d’étoile (C).
B
A
Étape 1 Étape 2
2
E
G
I
D
SUPPORT
F
D
H
I
SUPPORT
5
Position the assembled chair upright with the
Mechanism
facing down, insert the Gas lift into the centre hole of the
Mechanism
and press down until fully engaged.
Coloque la silla armada en posición vertical, con la
mecanismo
hacia abajo, e inserte el tubo neumático
en el orificio central de dicha placa.
Placez le fauteuil assemblé à l’endroit avec le mécanisme
vers le bas, puis insérez le vérin pneumatique dans
I’ouverture centrale du plateau de siège.
Step 5
Étape 5
Paso 5
4
Arm Pads Adjustment
Arm height adjustment to increase or decrease the arm height.
Arm pad adjustment - Slide
Simply holds the arm pad move forwards and backwards.
Arm pad adjustment - Pivot
Simply holds the arm pad move it in, center or move it out.
360˚ Swivel
360˚ Seat swivel.
Rotation de 360 Degrés
Rotation du siège de 360 degrés
Giro de 360˚
Giro de 360˚ del asiento
Arm Limb Angle Adjustment
Swing functional arm provides 45 degree range of inwards
and outwards motion. Swing arm motion 15 degree inwards
and 30 degrees outwards.
Operating Instructions
Instrucciones de uso
Instructions d’utillis
Ajustement de l'angle des appuis-bras
Les appuis-bras pivotent sur 45 degrés, soit 15 degrés vers
l'intérieur et 30 degrés vers l'extérieur. Ajustement des coussinets des appuis-bras
La hauteur des appuis-bras est ajustable.
Ajustement des coussinets (avant-arrière)
Faites simplement glisser le coussinet vers l'avant ou l'arrière.
Ajustement des coussinets (gauche-droite)
Faites simplement pivoter le coussinet vers l'intérieur, le centre ou l'extérieur.
Ajuste del ángulo de la extremidaddelbrazo
El brazofuncionalquegiraofrece 45 grados de amplitud de
movimientohaciaadentro y haciaafuera. El
movimientodelbrazoquegiraes de 15 gradoshaciaadentro y de
30 gradoshaciaafuera. Ajuste de lasalmohadillasdelbrazo
Ajuste la alturadelbrazo para aumentar o disminuir la altura del brazo.
Ajuste de la almohadilladelbrazo: Deslizar
Simplementemantiene la almohadilladelbrazomoviéndosehaciaadelante
y haciaatrás.
Ajuste de la almohadilladelbrazo: Girar
Simplementemantiene la almohadilladelbrazomoviéndosehaciaadentro,
hacia el centro o haciaafuera.
Operating Instructions / Instructions d’utillisation / Instrucciones de uso
7
6
Seat Angle Adjustment
Réglage De L’angle Du Siège
Locate the second knob underneath the right side of
the chair to adjust seat angle.
To angle seat upward – turn clockwise.
To angle seat downward – turn counterclockwise.
Trouvez le second bouton sous la partie droite de la
chaise pour régler l’angle du siège.
Pour monter l’angle du siège, tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Pour baisser l’angle du siège, tournez dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Tilt Lock
Blocage De Basculement
Tilt Tension
Tension De Basculement
Locate the first knob on the right side of the seat and
twist the knob to adjust tilt tension.
For firmer/stiffer--turn clockwise.
For softer/looser--turn counterclockwise.
Saisissez la première poignée sous la partie droite du siège.
Pour une tension plus ferme, tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour une tension plus lâche, tournez dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Turn knob located underneath left side counter clockwise,
to release the lock.
Adjust the seat to your desired angle, then turn the le blocage.
knob clockwise to lock the seat into position.
Turn the knob counter clockwise to unlock from set position
and slightly lean back to allow seat to return to its original position.
Tournez le bouton situé sous la partie gauche dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour libérer.
Réglez le siège selon l’angle que vous désirez, puis tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre pour bloquer le siège en position.
Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
débloquer la position réglée et appuyez légèrement sur le dossier pour
laisser le siege revenir à sa position originale. Para ajustar la altura del asiento
Mientras esté sentado. Busque la manija que se Encuentra debajo
del lado derecho de la silla. Levante la manija y eleve un poco su
cuerpo para Permitir que la silla ascienda hasta la altura deseada.
Para bajar el asiento. Levante la manija a la vez que ejerce más
peso el asiento. La silla descenderá hasta que suelte la manija o
hasta que la dilla lacance su posición inferior.
To Adjust Seat Height
While seated, reach to the right side of the chair to find the handle.
Lift the handle and raise your body up slightly to allow the chair to
rise to the desired height. To lower the seat, lift the handle while
applying more weight downward on the seat. The chair will descend
until the handle is released or the chair reaches the bottom position.
Pour régler la hauteur du siège
Assoyez-vous, puis localisez la poignée située sur le côté droit
du fauteuil. Soulevez la poignée et levez-vous légèrement pour
permettre au fauteuil de s’élever à la hauteur souhaitée. Pour
abaisser le fauteuil, soulevez la poignée en appliquant plus de poids
vers le bas du fauteuil. Le fauteuil descendra jusqu’à ce que vous
relâchiez la poignée ou atteigniez la position inférieure.
Ajuste de la tensión de la inclinación
Agarre el mando de situado en el lado derecho del asiento.
Para un ajuste más firme/rígido -- gire en sentido de las
agujas del reloj.
Para un ajuste más blando/suave -- gire en sentido contrario
a las agujas.
Bloqueo de inclinación
Agarre el mango situado a la izquierda del sillón Gire el mando en sentido
antihorario para bloquear la inclinación.
Para desbloquear la función de bloqueo y permitir la inclinación,apóyese
sobre el respaldo y gire el mando.
Localizar la segunda perilla debajo del lado derecho de
la silla para ajustar el angulo del asiento.
Para el angulo de asiento hacia arriba - de vuelta en
sentido horario.
Para el angulo de asiento hacia abajo - girar a la izquierda.
Ajuste del ángulo del asiento
9
8
This limited warranty covers the original purchase of new product for normal commercial, personal or household use. Swinton Avenue Trading Ltd.,
Inc. (SAT) warrants its products will be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for the original purchaser
from the date of purchase for as long as you own the chair, except as provided below. SAT, at its option, will replace with a comparable product, free
of charge, any product purchased from it that fails under normal use as a result of such defect. This warranty does not apply to damage caused by
fire, accident, negligence, misuse, use other than as stated in product instructions, improper cleaning, normal wear and tear, or other circumstances
not directly attributable to defects in materials and workmanship.
Natural variations occurring in wood or other materials will not be considered defects, and SAT does not warrant the color-fastness or
matching of colors, grains, or textures of such materials. This warranty does not apply to: modifications of the product, attachments to
the product not approved by SAT, and products that were not installed, used, or maintained in accordance with product instructions and
warnings.
This warranty has the following exceptions: Fabrics, foam, veneer finishes, wood seating components, glides, casters, any other
polymer-based components and any other covering materials are warranted for five years from date of purchase.
Proof of purchase is required in the form of a receipt (copy or original) to validate warranty. Warranty claims without the receipt may be rejected.
If Swinton Avenue Trading chooses to provide a refund for such product, it will be fulfilled in the form of an Office Depot Merchandise card. Claims
fulfilled in this manner take approximately 30 days to process.
SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EITHER EXPRESS OR IMPLIED. EXPRESSLY EXCLUDED
ARE ALL WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY. SAT’S SOLE OBLIGATION AND THE USER’S
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR, REFUND (IN THE FORM OF AN OFFICE DEPOT
MERCHANDISE CARD) OR REPLACEMENT AT SAT’S SOLE DISCRETION AND COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.
IN NO EVENT SHALL SAT, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES OR PARENT COMPANIES BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF A CLAIM OF DEFECTIVE PRODUCT EVEN IF SAT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY
VARY BY STATE OR PROVINCE.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S. AND CANADA.
Service Instructions
Please call 1-800-949-9974 for warranty service.
Swinton Avenue Trading LTD., Inc. Limited Lifetime Product Warranty
To Adjust Seat Depth :
While seated,reach under the left side of the chair to find the handle .
Lift the handle and adjust the seat depth short enough to enable your
legs to move freely under the chair.
To adjust seat depth, lift the handle and slide the seat into the preferred
position. Locate desired position and release button to lock.
Note:Seat can slide back and forth by up to 2 inch and will lock at 4 positions.
Para ajustar la profundidad del asiento:
Mientras esté sentado, busque la palanca que se encuentra debajo del lado
izquierdo de la silla. Suba la palanca y ajuste la profundidad del asiento para
permitir que sus piernas se muevan libremente debajo de la silla. Para ajustar
la profundidad de la silla, levante la palanca y deslice el asiento a la posición
preferida. Coloque la posición deseada y suelte el botón para bloquear.
Nota: El asiento puede deslizarse hacia adelante y hacia atrás hasta 2
pulgadas y se bloqueará en 4 posiciones.
Pour régler la profondeur de l'assise :
En position assise, passez la main sous le côté gauche du fauteuil pour
atteindre la poignée. Levez la poignée et réglez la profondeur de l'assise
à la position la plus courte permettant à vos jambes de bouger librement
sous le fauteuil. Pour régler la profondeur de l'assise, levez la poignée
et faites glisser l'assise dans la position que vous préférez. Trouvez la
position qui vous convient et relâchez le bouton pour bloquer l'assise.
Remarque : L'assise peut être déplacée vers l'avant et vers l'arrière jusqu'à
2 pouces et peut être bloquée dans 4 positions.
To Adjust Lumbar:
Push the Lumbar to move it up and down.
Pour régler le support lombaire:
Poussez le support lombaire pour le déplacer vers
le haut et vers le bas.
Para ajustar el apoyo lumbar:
Presione el apoyo lumbar para moverlo hacia arriba
y hacia abajo.
Cette garantie limitée couvre l'achat original de produits neufs utilisés dans le cadre d'applications commerciales ou domestiques normales. Swinton
Avenue Trading Ltd., Inc. (SAT) garantit ses produits contre les défauts de matériel et de main d'oeuvre (à l'exception de l'usure normale) pour le
premier acheteur, à compter de la date d'achat, aussi longtemps que vous êtes propriétaire du fauteuil, à l'exception des conditions ci-dessous. SAT,
à son gré, remplacera sans frais tout produit défectueux dans des conditions d'usure normale par un produit comparable. La présente garantie ne
s'applique pas aux dommages causés par le feu, un accident, la négligence, l'usage abusif, le non respect des instructions, un nettoyage ou un
usage inapproprié ou toute autre circonstance non directement attribuable à des défauts de matériel et de main d'oeuvre.
Les variations naturelles du bois et des autres matériaux utilisés ne sont pas considérées comme des défauts, et SAT ne garantit pas la
solidité ou l'appariement des couleurs, les grains et les textures de ces matériaux. La présente garantie ne s'applique pas aux produits
modifiés, aux fixations non approuvées par SAT et aux produits n'ayant pas été installés, utilisés et entretenus conformément aux
instructions et aux avertissements fournis avec le produit.
Les exceptions suivantes s'appliquent à cette garantie : Les tissus, la mousse, les placages, les éléments en bois du siège, les patins,
roulettes et tout autre composant à base de polymères et autres matériaux de recouvrement sont garantis pendant cinq ans à compter de
la date d'achat.
Une preuve d'achat sous forme de reçu (original ou photocopie) est exigée pour valider la garantie, sans quoi les réclamations au titre de la garantie
peuvent être rejetées.
Si Swinton Avenue Trading Inc. décide de rembourser le prix d'achat d'un tel produit, le remboursement sera offert sous forme de carte d'achat
Office Depot. Veuillez allouer environ 30 jours pour le traitement des réclamations.
CETTE GARANTIE EST FOURNIE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. SONT EXCLUES TOUTES
LES GARANTIES D'ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE ET DE QUALITÉ SATISFAISANTE. LA SEULE OBLIGATION DE SAT ET VOTRE
SEUL RECOURS EN VERTU DE CETTE GARANTIE SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION DU PRODUIT, AU REMBOURSEMENT SOUS FORME
DE CARTE D'ACHAT OFFICE DEPOT OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DE COMPOSANTS À SES FRAIS.
SAT, SES FILIALES, SES COMPAGNIES ASSOCIÉES ET SES SOCIÉTÉS MÈRES NE PEUVENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES
DOMMAGES INDIRECTS OU PARTICULIERS INHÉRENTS À UNE RÉCLAMATION POUR PRODUIT DÉFECTUEUX MÊME SI LA POSSIBILITÉ
D'UN TEL DOMMAGE A DÉJÀ ÉTÉ PORTÉE À LA CONNAISSANCE DE SAT.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES OU L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LES RESTRICTIONS CI
DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES
ET VOUS POUVEZ DISPOSER D'AUTRES DROITS, LESQUELS PEUVENT VARIER SELON L'ÉTAT OU LA PROVINCE.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT AUX ÉTATS UNIS ET AU CANADA.
Instructions relatives au service
Veuillez composer le 1-800-949-9974 pour le service de garantie.
Swinton Avenue Trading LTD., Inc. Garantie à vie limitée
11
10
Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines comerciales, personales o domésticos normales.
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. (SAT) garantiza al comprador original que sus productos estarán exentos de defectos materiales y de fabricación
(a excepción de los derivados de un uso y desgaste normal) durante todo el tiempo que sea propietario de la silla a partir de la fecha de compra del
producto, con la salvedad de lo dispuesto a continuación. SAT, a su discreción, sustituirá de forma gratuita por un producto de características
similares cualquier producto adquirido que no soporte unas condiciones de uso normales como consecuencia de dicho defecto. Esta garantía no se
aplica a daños causados por incendio, accidente, negligencia, uso incorrecto o cualquier otro uso no especificado en las instrucciones del producto,
limpieza incorrecta, uso y desgaste normal u otras circunstancias no atribuibles directamente a defectos en los materiales y la fabricación.
Los cambios atribuibles a la propia naturaleza de la madera u otros materiales no se considerarán defectos y SAT no garantiza la
resistencia del color o la coincidencia del color, el veteado o la textura de dichos materiales. Esta garantía no se aplica a: modificaciones
del producto, accesorios del producto no aprobados por SAT y productos no instalados, utilizados o mantenidos de acuerdo con las
instrucciones y advertencias del producto.
Esta garantía cuenta con las siguientes excepciones: el tejido, la espuma, el acabado de chapa, los componentes de madera de la silla,
los deslizadores, las ruedas, cualquier otro componente a base de polímero y el resto de los materiales de revestimiento tienen una
garantía de cinco años a partir de la fecha de compra.
Se requiere el recibo de compra (copia u original) para validar la garantía. Los reclamos relacionados con la garantía podrían ser rechazados si no
se presenta dicho recibo.
En caso de que Swinton Avenue Trading decida reembolsar dicho producto, este reembolso se realizará mediante una tarjeta comercial de Office
Depot. Las reclamaciones realizadas a través de este método se procesarán en aproximadamente 30 días.
ESTA GARANTÍA LIMITADA DE SAT SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. QUEDAN
EXPRESAMENTE EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN O COMERCIABILIDAD. LA ÚNICA
OBLIGACIÓN DE SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA CONSISTIRÁ EN LA REPARACIÓN,
REEMBOLSO (MEDIANTE UNA TARJETA COMERCIAL DE OFFICE DEPOT) O SUSTITUCIÓN, SEGÚN ESTIME OPORTUNO SAT Y
ASUMIENDO TODOS LOS COSTES, DEL PRODUCTO O SUS COMPONENTES.
EN NINGÚN CASO SAT, SUS AFILIADOS, SUBSIDIARIOS O EMPRESAS MATRICES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS DERIVADOS
ESPECIALES O NO INTENCIONALES PROCEDENTES DE UNA RECLAMACIÓN POR UN PRODUCTO DEFECTUOSO, AUNQUE SE HAYA
ADVERTIDO A SAT DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS LIMITACIONES SOBRE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DERIVADOS O NO INTENCIONADOS, POR LO QUE
ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA OTORGA AL USUARIO DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS; ADEMÁS, ES POSIBLE QUE GOCE DE OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O LA PROVINCIA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLO EN EE. UU. Y CANADÁ.
Instrucciones de servicio
Llame al 1-800-949-9974 para obtener más información sobre el servicio de garantía.
Swinton Avenue Trading LTD., Inc. Garantía limitada por la vida útil del producto
Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines comerciales, personales o domésticos normales.
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. (SAT) garantiza al comprador original que sus productos estarán exentos de defectos materiales y de fabricación
(a excepción de los derivados de un uso y desgaste normal) durante todo el tiempo que sea propietario de la silla a partir de la fecha de compra del
producto, con la salvedad de lo dispuesto a continuación. SAT, a su discreción, sustituirá de forma gratuita por un producto de características
similares cualquier producto adquirido que no soporte unas condiciones de uso normales como consecuencia de dicho defecto. Esta garantía no se
aplica a daños causados por incendio, accidente, negligencia, uso incorrecto o cualquier otro uso no especificado en las instrucciones del producto,
limpieza incorrecta, uso y desgaste normal u otras circunstancias no atribuibles directamente a defectos en los materiales y la fabricación.
Los cambios atribuibles a la propia naturaleza de la madera u otros materiales no se considerarán defectos y SAT no garantiza la
resistencia del color o la coincidencia del color, el veteado o la textura de dichos materiales. Esta garantía no se aplica a: modificaciones
del producto, accesorios del producto no aprobados por SAT y productos no instalados, utilizados o mantenidos de acuerdo con las
instrucciones y advertencias del producto.
Esta garantía cuenta con las siguientes excepciones: el tejido, la espuma, el acabado de chapa, los componentes de madera de la silla,
los deslizadores, las ruedas, cualquier otro componente a base de polímero y el resto de los materiales de revestimiento tienen una
garantía de cinco años a partir de la fecha de compra.
Se requiere el recibo de compra (copia u original) para validar la garantía. Los reclamos relacionados con la garantía podrían ser rechazados si no
se presenta dicho recibo.
En caso de que Swinton Avenue Trading decida reembolsar dicho producto, este reembolso se realizará mediante una tarjeta comercial de Office
Depot. Las reclamaciones realizadas a través de este método se procesarán en aproximadamente 30 días.
ESTA GARANTÍA LIMITADA DE SAT SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. QUEDAN
EXPRESAMENTE EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN O COMERCIABILIDAD. LA ÚNICA
OBLIGACIÓN DE SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA CONSISTIRÁ EN LA REPARACIÓN,
REEMBOLSO (MEDIANTE UNA TARJETA COMERCIAL DE OFFICE DEPOT) O SUSTITUCIÓN, SEGÚN ESTIME OPORTUNO SAT Y
ASUMIENDO TODOS LOS COSTES, DEL PRODUCTO O SUS COMPONENTES.
EN NINGÚN CASO SAT, SUS AFILIADOS, SUBSIDIARIOS O EMPRESAS MATRICES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS DERIVADOS
ESPECIALES O NO INTENCIONALES PROCEDENTES DE UNA RECLAMACIÓN POR UN PRODUCTO DEFECTUOSO, AUNQUE SE HAYA
ADVERTIDO A SAT DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS LIMITACIONES SOBRE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DERIVADOS O NO INTENCIONADOS, POR LO QUE
ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA OTORGA AL USUARIO DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS; ADEMÁS, ES POSIBLE QUE GOCE DE OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O LA PROVINCIA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLO EN EE. UU. Y CANADÁ.
Instrucciones de servicio
Llame al 1-800-949-9974 para obtener más información sobre el servicio de garantía.
Swinton Avenue Trading LTD., Inc. Garantía limitada por la vida útil del producto
12

Other WorkPro Indoor Furnishing manuals

WorkPro SENTRIX 9579648 User manual

WorkPro

WorkPro SENTRIX 9579648 User manual

WorkPro 12000 Series Installation guide

WorkPro

WorkPro 12000 Series Installation guide

WorkPro 3325882 User manual

WorkPro

WorkPro 3325882 User manual

WorkPro BELBROOK User manual

WorkPro

WorkPro BELBROOK User manual

WorkPro FLEX User manual

WorkPro

WorkPro FLEX User manual

WorkPro 410-868 User manual

WorkPro

WorkPro 410-868 User manual

WorkPro Oceanic Installation guide

WorkPro

WorkPro Oceanic Installation guide

WorkPro 9411027 Installation guide

WorkPro

WorkPro 9411027 Installation guide

WorkPro 6000 Series User manual

WorkPro

WorkPro 6000 Series User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Silver Cross New England Assembly instructions

Silver Cross

Silver Cross New England Assembly instructions

Dream On Me 638 Assembly instructions

Dream On Me

Dream On Me 638 Assembly instructions

Forte Vankka BRKS831 Assembling Instruction

Forte

Forte Vankka BRKS831 Assembling Instruction

Eickemeyer ZWEEZI 610176 user manual

Eickemeyer

Eickemeyer ZWEEZI 610176 user manual

Forte Bohol BHLV631 Assembling Instruction

Forte

Forte Bohol BHLV631 Assembling Instruction

LDI Spaces SAFCO 5276 Assembly instructions

LDI Spaces

LDI Spaces SAFCO 5276 Assembly instructions

Plaisio LT-010 Assembly instruction

Plaisio

Plaisio LT-010 Assembly instruction

BDI MARGO 5201 manual

BDI

BDI MARGO 5201 manual

Walker Edison W60FPABG Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison W60FPABG Assembly instructions

meubar JAIPUR SK18 Assembly instruction

meubar

meubar JAIPUR SK18 Assembly instruction

Stryker Shaker 4400-840-000 quick start guide

Stryker

Stryker Shaker 4400-840-000 quick start guide

Rauch M1794 Assembly instructions

Rauch

Rauch M1794 Assembly instructions

Sibel 0170800 quick start guide

Sibel

Sibel 0170800 quick start guide

Poliman 120.9 Assembling instructions

Poliman

Poliman 120.9 Assembling instructions

Craftsman CMST98240BK instruction manual

Craftsman

Craftsman CMST98240BK instruction manual

OSP furniture Designlab RELOAD RLD4826GD Assembly instructions

OSP furniture

OSP furniture Designlab RELOAD RLD4826GD Assembly instructions

Furniture of America CM7152D quick start guide

Furniture of America

Furniture of America CM7152D quick start guide

Space Seating 867A Series operating instructions

Space Seating

Space Seating 867A Series operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.