manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WorkPro
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. WorkPro 410-868 User manual

WorkPro 410-868 User manual

410-868 / 24624337
If you have any questions, please call 800-949-9974
Distributed by: Swinton Avenue Trading Ltd., Inc.
6600 North Military Trail, Boca Raton, FL 33496 USA
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
supports
up to 250lb
Parts/Pièces/Piezas
23
I
Allen wrench
Clé Allen
Llave Allen
Quantity/Quantité/Cantidad:1
Select a smooth surface in order not to scratch the parts. Turn the Star Base (E)
upside down. Press the Casters (G) into holes at the end of each leg. Loosen the
Foot Rest adjustable knob on the Gas Lift first. Insert Gas Lift (D2) into Foot Rest
(F) and insert Plastic Cover (D1) into Gas Lift (D2). Tighten the Foot Rest
adjustable knob when complete the assembly.
Travailler sur une surface lisse pour ne pas rayer les pièces. Retournez la base en étoile
(E). Enfoncez les roulettes (G) dans les trous à l’extrémité des pieds. Primero, afloje la
perilla de ajuste del apoyo para los pies en el elevador de gas. Inserte el elevador de gas
(D2) en el apoyo para los pies (F) e inserte la cubierta plástica (D1) en el elevador de gas
(D2). Apriete la perilla de ajuste del apoyo para los pies cuando complete el ensamblado.
Seleccione una superficie suave para no rasguñar las piezas. Ponga la base con forma de
estrella (E) con la parte inferior hacia arriba. Dévissez le bouton de réglage du repose-
pieds situé sur le vérin à gaz. Insérez le vérin à gaz (D2) dans le repose-pieds (F), et le
cache en plastique (D1) dans le vérin à gaz (D2). Une fois le montage terminé, serrez le
bouton de réglage du repose-pieds.
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
E
Star Base
Base en étoile
Base con forma de estrella
Quantity/Quantité/Cantidad:1
F
Foot Rest
Repose-pieds
Apoyo para los pies
Quantity/Quantité/Cantidad:1
D2
Gas Lift
Vérin à gaz
Elevador de gas
Quantity/Quantité/Cantidad:1
D1
Plastic Cover
Soufflet en plastique
Cubierta Plastica
Quantity/Quantité/Cantidad:1
C
Seat Plate
Quantity/Quantité/Cantidad:1
Plaque du siège
Placa del asiento
B
Seat Cushion
Quantity/Quantité/Cantidad:1
Coussin du siège
Cojín del asiento
Back Cushion
Quantity/Quantité/Cantidad:1
A
Coussin arrière
Cojín del respaldo
H2
Bolts (21/32")
Boulons (17mm)
Pernos (17mm)
Quantity/Quantité/Cantidad:2
Bolts (7/8") with Washers
Boulons (22mm) avec rodelles
Pernos (22mm) y arandelas
Quantity/Quantité/Cantidad:4
H1 G
E
D1
D2
F
G
Casters
Roulettes
Ruedas
Quantity/Quantité/Cantidad:5
For missing or damaged parts call 1-800-949-9974 Monday-Friday 8:00AM to 8:00PM Estern Standard time. /Si des pièces sont
manquantes ou endommagées, téléphonez au 1-800-949-9974 du lundi au vendredi, 8:00 AM à 8:00 PM, heure normale de l’Est. /Si hay
piezas dañadas o faltantes, llame al 1-800-949-9974 de lunes a viernes de 8:00 AM a 8:00 PM hora estándar del este de EE.UU.
Maximum weight capacity: 250 lbs (113 kg). For customer support, Vendor Sticker can be found on the underside of Seat Cushion.
Poids maximal toléré : 250 livres (113 kg). Pour le soutien à la clientèle, l’autocollant du fournisseur se trouve sur la sous-face du
coussin du siège.
Capacidad de peso máximo: 250 lbs. (113 kg). Para servicio al cliente, encontrará la etiqueta con las informaciones del proveedor por
debajo del cojín del asiento.
45
PASO 5
ÉTAPE 5
STEP 5
Turn assembled seat upright and locate central hole of Seat
Plate over Gas Lift. Push down firmly until connection is secure.
Retournez le siège à l’endroit et placez le trou central du plateau
du siège sur le levier pneumatique. Appuyez fermement jusqu’à
ce que le tout soit bien enclenché.
Ponga la silla ensamblada en posición vertical y sitúe el agujero
central de la placa del asiento sobre el elevador de gas. Empuje
hacia abajo con firmeza hasta que quede bien ajustada.
PASO 4
Sujete el cojín del respaldo (A) a la placa del asiento (C) usando 2
tornillos (H2). Ajústelos bien con la llave Allen (I) incluida.
ÉTAPE 4
Fixez le dossier (A) à la plaque du siège (C) à l’aide de 2 boulons
(H2). Resserrez bien à l’aide de la clé Allen (I) incluse.
STEP 4
Attach Back Cushion (A) to the Seat Plate (C) using 2 Bolts (H2).
Tighten securely with enclosed Allen Wrench (I).
CH2
I
A
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
Turn the Star Base (E) upright and insert
assembled Gas Lift (D2) with Plastic
Cover (D1) and Foot Rest (F) as show
into the center hole of Star Base (E).
Mettez la base en étoile (E) à l’endroit et
insérez le vérin à gaz monté (D2), le
cache en plastique (D1) et le repose-
pieds (F) dans le trou central (E), comme
indiqué.
Coloque derecha la base con forma de
estrella (E) e inserte el elevador de gas
(D2) con la cubierta plástica (D1) y el
apoyo para los pies (F) tal como se
muestra, en el agujero del centro de la
base con forma de estrella (E).
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
For easy assembly, place Seat Cushion (B) face down on a raised flat surface. Align Seat
Plate (C) over pre-drilled holes on the underside of Seat Cushion (B). Attach Seat Plate (C)
to Seat Cushion (B) using 4 Bolts with Washers (H1) as shown. Tighten securely with
enclosed Allen Wrench (I). Be careful not to cross thread bolts or damage the seat.
Para hacer más fácil el ensamblado, coloque el cojín del asiento (B) hacia abajo, sobre
una superficie plana y alta. Alinee la placa del asiento (C) sobre los agujeros perforados
debajo del cojín del asiento (B). Sujete la placa del asiento (C) al cojín del asiento (B)
usando los cuatro tornillos con arandelas (H1) como se muestra. Apriete bien con la llave
Allen (I). Procure insertar los tornillos correctamente para no dañar las roscas ni el asiento.
Pour faciliter l’assemblage, placez le coussin du siège (B) à l’envers sur une surface plane
surélevée. Alignez le plateau du siège (C) avec les trous préforés sous le siège (B). Fixez
le plateau du siège (C) sous le siège (B) à l’aide de quatre boulons (H1) et des rondelles,
tel qu’illustré. Serrez à fond avec la clé hexagonale (Allen) (I) fournie. Veillez à ne pas
endommager le filetage ou abîmer le siège.
D1
D2
F
E
I
C
H1
B
67
CÓMO OPERAR EL MECANISMO DE BLOQUEO PARA LA INCLINACIÓN DEL RESPALDO
Busque la manija plana debajo de la parte inferior derecha del sillón. Tire de la manija hacia arriba. Cuando la manija esté en esa
posición, si se apoya sobre el respaldo del sillón, éste se inclinará hacia atrás. Para bloquear el respaldo del sillón en posición vertical
o recta, siéntese derecho y empuje la manija hacia abajo.
TO OPERATE BACK CUSHION TILT LOCKOUT
Reach underneath the right side of chair and locate the flat-surfaced handle. Push the handle upward. When the handle is in this
position, leaning back will cause the chair back to tilt backwards. To lock the chair back in the upright or vertical position, sit upright and
push the handle downward.
RÉGLER L’INCLINAISON DU DOSSIER
Repérez la poignée plate sous le côté droit de la chaise. Poussez la poignée vers Ie haut. Lorsque la poignée est dans cette position,
appuyez-vous au dossier pour qu’il s’incline vers l’arrière. Pour que le dossier revienne en position droite ou verticale, redressez-vous
et poussez la poignée vers le bas.
Adjust
Régler
Ajustar
Lock
Verrouiller
Trabar
PASO 6
Avant d’utiliser votre chaise, assurez-vous que tous les boulons
soient bien resserrés pour votre sécurité. Ya puede disfrutar de la
comodidad de su nueva silla para dibujantes!
NOTA: Conserve la llave Allen y revise los tornillos periódicamente
para asegurarse de que están bien ajustados.
ÉTAPE 6
Antes de usar la silla, asegúrese de que todos los pernos estén bien
ajustados para mayor seguridad. Vous pouvez désormais profiter de
votre nouvelle chaise de dessin!
REMARQUE: veuillez conserver la clé hexagonale fournie et vérifiez
régulièrement tous les boulons pour vous assurer qu’ils sont bien
serrés.
STEP 6
Before using your Chair, ensure that all the screws are tightened fully
for safety. You can now enjoy the comfort of you new drafting chair.
NOTE: Please keep the enclosed Allen Wrench and check all bolts
periodically to ensure these remain tightly fastened.
Operating instructions
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
TO ADJUST SEAT HEIGHT
While seated, lean forward, lifting your body weight from the
seat. Reach underneath the right side of chair and locate the
front handle. Pull the handle back slowly to allow the chair to rise
to the desired height. To lower seat height, lift the handle slowly
while seated.
RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE
En position assise, penchez-vous vers l’avant afin de supporter le
poids de votre corps. Repérez la poignée avant, sous le côté droit
de la chaise. Tirez lentement la poignée vers l’arrière afin de
permettre à la chaise de remonter à la hauteur souhaitée. Pour
abaisser le siège, soulevez lentement la poignée en restant assis.
CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO
Sentado en el sillón, inclínese hacia adelante levantando su
peso del asiento. Busque la manija frontal en la parte inferior
derecha del sillón. Tire la manija hacia atrás lentamente para
permitir que el asiento se eleve a la altura deseada. Para bajar
la altura del asiento, levante la manija lentamente mientras esté
sentado en el sillón.
Adjust
Régler
Ajustar
Lock
Verrouiller
Trabar
89
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Limited Ten Year Product Warranty
This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal or household use.
Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from defects in materials and workmanship (normal wear
and tear excepted), for ten (10) years from the date of purchase, except as provided below. SAT, at its option, will replace with a
comparable product, free of charge, any product purchased from it that fails under normal use as a result of such defect. This
warranty does not apply to damage caused by fire, accident, negligence, misuse, use other than as stated in product
instructions, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to defects in materials and workmanship.
Natural variations occurring in wood or other materials will not be considered defects, and SAT does not warrant the
color-fastness or matching of colors, grains, or textures of such materials. This warranty does not apply to:
modifications of the product, attachments to the product not approved by SAT, and products that were not installed,
used, or maintained in accordance with product instructions and warnings.
This warranty has the following exceptions: Fabrics, foam, veneer finishes and other covering materials are warranted
for three years from date of purchase.
Proof of purchase is required in the form of a receipt (copy or original) to validate warranty. Warranty claims without the receipt
may be rejected.
If Swinton Avenue Trading, Inc. chooses to provide a refund for such product, it will be fulfilled in the form of an Office Depot
Merchandise card. Claims fulfilled in this manner take approximately 30 days to process.
SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EITHER EXPRESSED OR IMPLIED.
EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY.
OFFICE DEPOT’S SOLE OBLIGATION AND THE USER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHALL BE
LIMITED TO THE REPAIR, REFUND (IN THE FORM OF AN OFFICE DEPOT MERCHANDISE CARD) OR REPLACEMENT AT
SAT’S SOLE DISCRETION AND COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.
IN NO EVENT SHALL SAT, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES OR PARENT COMPANIES BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF A CLAIM OF DEFECTIVE PRODUCT EVEN IF
SAT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY BY STATE OR PROVINCE.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S. AND CANADA.
Service Instructions
Please call: 1-800-949-9974 for warranty service.
CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL APOYO PARA LOS PIES
Destrabe la perilla de ajuste del apoyo para los pies. Muévalo hacia arriba o hacia abajo,
hasta alcanzar la altura deseada. Vuelva a trabar el apoyo para los pies.
TO ADJUST FOOT REST HEIGHT
Unlock the adjustment knob on the Foot Rest. Move up/down to reach desired height of
Foot Rest. Lock the Foot Rest.
AJUSTER LA HAUTEUR DU REPOSE-PIEDS
Dévissez le bouton de réglage du repose-pieds. Faites monter ou descendre le repose-
pieds pour régler sa hauteur. Bloquez le repose-pieds.
GIRO DE 360°
Giro de 360° del asiento
360° SWIVEL
360° Seat swivel.
ROTATION DE 360 DEGRÉS
Rotation du siège de 360 degrés
Round knob
Bouton rond
Perilla redonda
10 11
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Garantía limitada de diez años para el producto
Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines comerciales, personales o
domésticos normales. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantiza que sus productos estarán exentos de defectos materiales y
de fabricación (a excepción de los derivados de un uso y desgaste normal) durante diez (10) años a partir de la fecha de compra
del producto, con la salvedad de lo dispuesto a continuación. SAT, a su discreción, sustituirá de forma gratuita por un producto de
características similares cualquier producto adquirido que no soporte unas condiciones de uso normales como consecuencia de
dicho defecto. Esta garantía no se aplica a daños causados por incendio, accidente, negligencia, uso incorrecto o cualquier otro
uso no especificado en las instrucciones del producto, así como a daños causados por una limpieza incorrecta o por otras
circunstancias no atribuibles de forma directa a defectos en los materiales y la fabricación.
Los cambios atribuibles a la propia naturaleza de la madera u otros materiales no se considerarán defectos y SAT no
garantiza la resistencia del color o la coincidencia del color, el veteado o la textura de dichos materiales. Esta garantía
no se aplica a: modificaciones del producto, accesorios del producto no aprobados por SAT y productos no instalados,
utilizados o mantenidos de acuerdo a las instrucciones y advertencias del producto.
Esta garantía cuenta con las siguientes excepciones: el tejido, la espuma, el acabado de chapa y el resto de materiales
de revestimiento tienen una garantía de tres años a partir de la fecha de compra.
Se requiere el recibo de compra (copia u original) para validar la garantía. Los reclamos relacionados con la garantía podrían ser
rechazados si no se presenta dicho recibo.
En el caso de que Swinton Avenue Trading, Inc. decida reembolsar dicho producto, este reembolso se realizará mediante una
tarjeta comercial de Office Depot. Las reclamaciones realizadas a través de este método se procesarán en aproximadamente 30
días.
ESTA GARANTÍA LIMITADA DE SAT SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS.
QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN O
COMERCIABILIDAD. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO EN VIRTUD DE ESTA
GARANTÍA CONSISTIRÁ EN LA REPARACIÓN, REEMBOLSO (MEDIANTE UNA TARJETA COMERCIAL DE OFFICE DEPOT)
O SUSTITUCIÓN, SEGÚN ESTIME OPORTUNO ODP Y ASUMIENDO TODOS LOS COSTES, DEL PRODUCTO O SUS
COMPONENTES.
EN NINGÚN CASO SAT, SUS AFILIADOS, SUBSIDIARIOS O EMPRESAS MATRICES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS
DERIVADOS, ESPECIALES O NO INTENCIONADOS PROCEDENTES DE UNA RECLAMACIÓN POR UN PRODUCTO
DEFECTUOSO, AUNQUE SE HAYA ADVERTIDO A SAT DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ALGUNAS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS LIMITACIONES
SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DERIVADOS O NO
INTENCIONADOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA OTORGA AL USUARIO DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS; ADEMÁS, ES POSIBLE QUE GOCE DE OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O
LA PROVINCIA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA SÓLO EN EE. UU. Y CANADÁ.
Instrucciones de servicio
Llame al 1-800-949-9974 para obtener más información sobre el servicio de garantía.
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Garantie limitée de dix (10) ans
Cette garantie limitée couvre les produits neufs utilisés dans le cadre d’applications commerciales ou domestiques normales.
Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit ses produits contre les défauts de matériel et de main-d’oeuvre (à l’exception de
l’usure normale) durant dix (10) ans à compter de la date d’achat, à l’exception des conditions ci-dessous. SAT, à son gré,
remplacera sans frais tout produit défectueux dans des conditions d’usure normale par un produit comparable. La présente
garantie ne s’applique pas aux dommages causés par le feu, un accident, la négligence, l’usage abusif, le non-respect des
instructions, un nettoyage inapproprié ou autre circonstance non directement attribuable à des défauts de matériel et de main-
d’oeuvre.
Les variations naturelles du bois et des autres matériaux utilisés ne sont pas considérées comme des défauts, et SAT
ne garantit pas les couleurs, les grains et les textures de ces matériaux. La présente garantie ne s’applique pas aux
produits modifiés, aux fixations non approuvées par SAT et aux produits n’ayant pas été installés, utilisés et entretenus
conformément aux instructions et aux avertissements fournis avec le produit.
Les tissus, la mousse, les placages et les autres matériaux de recouvrement sont garantis pendant trois (3) ans à
compter de la date d’achat.
Une preuve d'achat sous forme de reçu (original ou photocopie) est exigée pour valider la garantie, sans quoi les réclamations
au titre de la garantie peuvent être rejetées.
Si Swinton Avenue Trading Inc. décide de rembourser le prix d’achat d’un tel produit, le remboursement sera offert sous forme
de carte d’achat Office Depot. Veuillez allouer 30 jours pour le traitement des réclamations.
CETTE GARANTIE EST FOURNIE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE. SONT EXCLUES TOUTES LES
GARANTIES D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE ET DE QUALITÉ SATISFAISANTE. LA SEULE OBLIGATION D’SAT
ET VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE CETTE GARANTIE SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION DU PRODUIT, AU
REMBOURSEMENT SOUS FORME DE CARTE D’ACHAT OFFICE DEPOT OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DE
COMPOSANTS À SES FRAIS.
SAT, SES FILIALES, SES COMPAGNIES ASSOCIÉES ET SES SOCIÉTÉS MÈRES NE PEUVENT ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS OU PARTICULIERS INHÉRENTS À UNE RÉCLAMATION POUR PRODUIT
DÉFECTUEUX MÊME SI LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE A ÉTÉ DÉJÀ ÉTÉ PORTÉE À LA CONNAISSANCE D’SAT.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISANT L’EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES OU L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET
VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS, LESQUELS PEUVENT VARIER SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS.
Procédure de réclamation en vertu de la garantie
Pour faire une réclamation, composez le 1-800-949-9974.

This manual suits for next models

1

Other WorkPro Indoor Furnishing manuals

WorkPro 6000 Series User manual

WorkPro

WorkPro 6000 Series User manual

WorkPro 9411027 Installation guide

WorkPro

WorkPro 9411027 Installation guide

WorkPro 12000 Series Installation guide

WorkPro

WorkPro 12000 Series Installation guide

WorkPro BELBROOK User manual

WorkPro

WorkPro BELBROOK User manual

WorkPro 1500 Series Installation guide

WorkPro

WorkPro 1500 Series Installation guide

WorkPro FLEX User manual

WorkPro

WorkPro FLEX User manual

WorkPro 3325882 User manual

WorkPro

WorkPro 3325882 User manual

WorkPro SENTRIX 9579648 User manual

WorkPro

WorkPro SENTRIX 9579648 User manual

WorkPro Oceanic Installation guide

WorkPro

WorkPro Oceanic Installation guide

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

popstrukt Vienna Side Table Assembly instructions

popstrukt

popstrukt Vienna Side Table Assembly instructions

DURAVIT XSquare XS 7017 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT XSquare XS 7017 Mounting instructions

GRASS DYNAMOOV Installation information

GRASS

GRASS DYNAMOOV Installation information

PLAZA CH0651 Assembly instructions

PLAZA

PLAZA CH0651 Assembly instructions

HOMY QUADRA quick start guide

HOMY

HOMY QUADRA quick start guide

Forte VNKL1183 Assembly instructions

Forte

Forte VNKL1183 Assembly instructions

Gautier 310.085 Assembly instructions

Gautier

Gautier 310.085 Assembly instructions

Cooper Lighting Shaper 635-18 installation instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting Shaper 635-18 installation instructions

MYSTIQUE B033 quick guide

MYSTIQUE

MYSTIQUE B033 quick guide

Micasa INSIDER 4017.434 Instructions of installation

Micasa

Micasa INSIDER 4017.434 Instructions of installation

Next Level Racing PRO GAMING CHAIR instruction manual

Next Level Racing

Next Level Racing PRO GAMING CHAIR instruction manual

burgbad Crono M1141 Fitting instructions

burgbad

burgbad Crono M1141 Fitting instructions

Sonax HC-5590 manual

Sonax

Sonax HC-5590 manual

Liat Panther installation instructions

Liat

Liat Panther installation instructions

Home Decorators Collection V183105XXA-W5P Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection V183105XXA-W5P Use and care guide

Baxton Studio Efren 007-1 Assembly instruction

Baxton Studio

Baxton Studio Efren 007-1 Assembly instruction

KETCHAM ELLIPSE Series installation guide

KETCHAM

KETCHAM ELLIPSE Series installation guide

hygena 462/5670 Assembly instructions

hygena

hygena 462/5670 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.