Worx Professional WU650 User manual

RANDOM ORBITAL SANDER
Random orbit sander
Эксцентриковая шлифовальная машина
Ekstsentriklihvimismasin
Randomizēta rokas plakanslīpēšanas mašīna
Ekscentrinis šlifuotuvas
•
•
•
•
•
Szlifi
erka orbitalna mimośrodowa
Шлайфмашина с променлива орбита
Şlefuitor oribital aleatoriu
Excentrická bruska
Elektrická leštiaca dráhová brúska
•
•
•
•
•
EN 04
RU 11
ET 19
LV 26
LT 33
PL 40
BG 47
RO 55
CZ 62
SK 69
WU650



4
1
2
3
4
5
6
Component list
On-off switch
Variable speed control
Hand grip area
Hook and loop system
Sanding disc pad
Dust bag
Not all the accessories illustrated or described are included in
standard delivery.
Noise and vibration data
A weighted sound pressure 83.9dB(A)
A weighted sound power 94.9dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over 85dB(A)
Typical weighted vibration 4.25m/s2
•
•
•
•
Technical data
Rated voltage 220V-230V~50Hz/60Hz
Rated power 300W
Rated no load speed 5,000-12,000/min
Base plate size ø125mm
Sanding paper size ø125mm
Orbital diameter 2.5mm
Protection class /ll
Machine weight 1.5Kg
•
•
•
•
•
•
•
•

5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Additional safety rules for your
orbital sander
Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Fully unwind cable drum extensions to avoid potential overheating.
When an extension cable is required you must ensure it has the
correct ampere rating for your power tool and is in a safe electrical
condition.
Ensure your mains supply voltage is same as indicated on the
rating plate.
Your tool is double insulated for additional protection against a
possible electrical insulation failure within the tool.
Always check walls, floors and ceilings to avoid hidden power
cables and pipes.
After long working period external metal parts and accessories
could be hot.
If possible, ensure the work-piece is firmly clamped to prevent
movement.
Your orbital sander is a hand held tool, do not clamp your finishing
sander.
Before sanding, check the area is free of nails, screws, etc.
Never stop the orbital sander by applying a force to the base-plate.
Only use paper in good condition. Do not use torn or worn paper.
Do not sand material containing asbestos due to a health risk.
Do not eat or drink in the working area of the sander.
Do not allow people to enter the working area without wearing a
dust mask.
Where possible, seal off the working area to contain the dust for
Accessories
Sanding paper 1pc
Dust bag 1pc
Vacuum adaptor 1pc
Use sandpaper of the following size:
ø125mm with 8 dust holes
We recommend that you purchase your accessories from the same
store that sold you the tool. Use good quality accessories marked
with a well-known brand name. Choose the type according to the
work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and offer advice.
•
•
•
•

6
17
18
19
20
21
1
2
3
later removal.
Always wear a dust mask.
Your tool is designed for dry sanding only, not wet sanding.
Your tool is designed for general purpose light polishing of wood
and metals.
Do not sand magnesium material due to the risk of fire.
Wear eye protection when operating this tool.
SPECIFIC SAFETY RULES
Always wear safety glasses or eye shields when using the
sander. Everyday eyeglasses have only impact-resistant
lenses; they are NOT safety glasses. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
Always wear a face mask or dust mask. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
Always wear hearing protection during extended periods
of operation. Following this rule will reduce the risk of serious
personal injury.
Warning: Some dust particles created by power sanding,
sawing, grinding, drill and other construction jobs contain
chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
•
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products.
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending upon how often
you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals:
• Work in a well-ventilated area.
• Work with approved safety equipment, such as those dust masks
that are specially designed to bag microscopic particles.
Symbols
Read the manual
Double insulation
Warning
Wear eye protection
Wear dust mask
Wear ear protection
WEEE marking

7
1
2
3
4
Operating instructions
Note: Before using the tool, read the instruction book carefully.
ON/OFF SWITCH
To start your sander, depress the protective cover over the switch at
the position marked ”I”. To stop your sander, depress the protective
cover at the position marked “0” (See A).
VARIABLE SPEED CONTROL AND FUNCTION
The unit is equipped with a variable speed control. This allows you to
adjust the speed in order to achieve different finishes (See B).
HAND GRIP AREA
Your sander is designed to be held either around the main housings
(See D), or by the top of the main housing (See C). When sanding for
long periods at a time, it is recommended you periodically alternate
between the two holding positions.
CHANGING HOOK&LOOP SANDPAPER
The sandpaper and sanding disc are provided with a hook and loop
attachment system to allow quick and easy changing of the sanding
and polishing accessories. Firstly, remove any dust or other objects
from the hook and loop on the sanding disc and sandpaper. As the
sandpaper has dust extraction holes you must align these with the
holes in the sanding disc, otherwise the dust extraction will not
function. To remove the sandpaper, lift one corner of the paper and
pull off from the sanding disc (See E).
DUST BAG
Always operate your sander with the dust bag fitted. For the best
performance always empty the dust bag in time. Open the zip and
empty the dust from the bag. To remove the bag (See F). To refit the
bag, firmly push the mounting bracket into the location on the sander
housing (See G).
ORBITAL SANDING
Guide your sander parallel to the working surface and move it in
circles or in a cross pattern. Do not tilt the tool in order to avoid
deep unwanted sanding marks. The amount of material removed is
determined by the speed of the sanding disc and the grit size used.
The speed of the sanding disc diminishes relative to the pressure
applied to the tool. For faster removal, do not increase pressure on
the tool, but use a coarser grit size.
SELECTING THE RIGHT GRADE OF SANDPAPER
• Different grades of sanding paper can be purchased from good DIY
shops. Available grades are Coarse, Medium and Fine.
• Use coarse grits to sand down rough finishes, medium grit to
smooth the work and fine grit to finish off.
• The higher the grade number, the finer the grit. For rough work start
with a low grade of grit. (e.g. 60 grit) and change to a higher, finer
grade (e.g. 100 or 120 grit) for finishing. If you use a fine grade for
rough surfaces it will soon clog and need changing.
• It is best to make a trial run on a scrap piece of material to
determine the optimum grades of sandpaper for a particular job.
PAD BRAKE
Your sander is equipped with a pad brake that prevents over-speeding
5
6
7
8

8
of the pad. If the tool is lifted off the work surface while the motor is
running, the brake will limit pad rotation to avoid unwanted sanding
marks and gouges.
Working hints for your orbital
sander
If your power tool becomes too hot, especially when used at low
speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2-3
minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low
speeds. Always use sand paper that is suitable for the material you
want to sand.
Always ensure the work-piece is firmly held or clamped to prevent
movement.
Any movement of the material may affect the quality of the sanding
finish.
Start your sander before sanding and turn it off only after you stop
sanding. For the best results, sand wood in the direction of the grain.
Do not start sanding without having the sandpaper fitted.
Do not allow the sandpaper to wear away it will damage the base-
plate. The guarantee does not cover base-plate wear and tear.
Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for
smooth surfaces and fine grit for the final surfaces. If necessary, first
make a test run on scrap material.
Use only good quality sandpaper.
The sandpaper controls the sanding efficiency, not the amount of
force you apply to the tool. Excessive force will reduce the sanding
efficiency and cause motor overload. Replacing the sandpaper
regularly will maintain optimum sanding efficiency.

9
Maintenance
Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use
water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with
a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the
motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.
Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This
is normal and will not damage your power tool.If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Environmental protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authorities or retailer for recycling advice.
Plug replacement
(UK & Ireland only)
If you need to replace the fitted plug then follow the instructions
below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance with the
following code:
BLUE =NEUTRAL BROWN = LIVE
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not
correspond with the colored markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows. The wire which is colored blue must
be connected to the terminal which is marked with N. The wire which
is colored brown must be connected to the terminal which is marked
with L.
Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great
care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed
to prevent engaging into a socket.
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved
to BS1362
WARNING!
Never connect live
or neutral wires to
the earth terminal
of the plug. Only
fit an approved
13ABS1363/A plug
and the correct
rated fuse.

10
Declaration of conformity
We,
POSITEC Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 6
22143 Hamburg
Declare that the product,
Description WORX Random orbital sander
Type WU650
Complies with the following Directives,
EC Machinery Directive 98/37/EC
EC Low Voltage Directive 2006/95/EC
EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
Standards conform to
EN 55014-1 EN 61000-3-3 EN 55014-2
EN 60745-1 EN 61000-3-2 EN 60745-2-4
2007/09/08
Jacky Zhou
POSITEC Quality Manager
•
•
•

11
1
2
3
4
5
6
Список компонентов
Выключатель питания
Регулятор скорости
Область захвата рукой
Крепление бумаги «на липучке»
Шлифовальная платформа
Мешок для сбора пыли
Не все принадлежности, иллюстрированные или описанные
включены в стандартную поставку.
Характеристики шума и
вибрации
Звуковое давление 83.9dB(A)
Акустическая мощность 94.9dB(A)
Максимально допустимое звуковое давление без
использования средств защиты 85dB(A)
Типовая измеренная вибрация 4.25m/s2
•
•
•
•
Технические характеристики
Номинальное напряжение 220V-240V~50Hz/60Hz
Потребляемая мощность 300W
Скорость на холостом ходу 5,000-12,000/min
Размер шлифовальной платформы Ø125mm
Размер шлифовальной бумаги Ø125mm
Эксцентриситет 2.5mm
Двойная изоляция /ll
Вес 1.5Kg
•
•
•
•
•
•
•
•

12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Дополнительные правила
техники безопасности при
работе с шлифовальной
машиной
До выполнения любых работ по регулировке, обслуживанию и
уходу следует вынуть вилку электропитания из розетки.
Полностью размотайте барабан удлинительного кабеля во
избежание возможного перегрева.
Если необходим удлинитель, следует убедиться, что он
соответствует току потребления вашего электроинструмента
и находится в надежном электрическом состоянии.
Убедитесь, что напряжение электросети соответствует
данным, указанным на табличке инструмента.
В качестве дополнительной защиты от возможного
нарушения изоляции внутри инструмента, оборудование
имеет двойную изоляцию.
Всегда проверяйте стены и потолки на предмет скрытой
электропроводки и труб.
После продолжительных периодов работы наружные
металлические части и принадлежности могут нагреваться.
По возможности обеспечьте прочную фиксацию
обрабатываемого изделия для предотвращения движения.
Ваша орбитальная шлифовальная машина является ручным
инструментом; не пытайтесь закрепить его стационарно.
Перед шлифованием убедитесь, что обрабатываемая
поверхность свободна от гвоздей, шурупов и т.п.
Никогда не останавливайте эксцентриковую шлифовальную
машину, путем давления на шлифовальную платформу.
Принадлежности
Шлифовальная бумага 1шт.
Мешок для сбора пыли 1шт.
Адаптер пылеотвода 1 шт.
Используйте шлифовальную бумагу следующего размера:
Ø125mm с 8 отверстиями для сбора пыли
Рекомендуется приобретать все принадлежности в том же
магазине, где был приобретен инструмент. Используйте
качественные принадлежности с указанием общеизвестной
торговой марки. За более подробной информацией
обратитесь к разделу «Рекомендации по использованию
перфоратора» в этой инструкции или сведениям на упаковке
принадлежностей. Помощь и консультацию можно также
получить у продавца.
•
•
•
•

13
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
Используйте наждачную бумагу только хорошего качества.
Никогда не используйте порванную или изношенную бумагу.
Не шлифуйте материалы, содержащие асбест. Это опасно
для Вашего здоровья.
Не пейте и не ешьте вблизи рабочей области шлифования.
Не допускайте посторонних в область работы без
респиратора.
По возможности, изолируйте рабочую область для
ограничения распространения пыли.
Всегда надевайте респиратор.
Эта шлифовальная машина предназначена только для сухого
шлифования.
Этот инструмент предназначен для легких шлифовальных
работ по дереву и металлу.
Не шлифуйте материалы из магния. Это может привести к
пожару.
При работе с инструментом надевайте защитные очки.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Всегда надевайте защитные очки при работе с
шлифовальной машиной.
Одевайте только очки с ударопрочными стеклами.
Это уменьшит риск получения травмы.
Всегда надевайте респиратор или маску от пыли.
Это уменьшит риск получения травмы.
Всегда надевайте защитные наушники при
продолжительной работе. Это уменьшит риск получения
травмы.
Внимание: Некоторые частицы пыли,
образующейся при шлифовании, пилении,
полировании, сверлении и других строительных
работах, могут содержать химически активные
вещества, которые могут вызвать серьезные
заболевания. Некоторые примеры этих
химических веществ:
• Свинец в красках на основе свинца.
• Кристаллы кварца в кирпичах, цементе и других частях
кирпичной кладки.
• Мышьяк и хром в химически обработанной древесине.
Воздействие химических веществ зависит от того, как часто
вы выполняете этот вид работы. Вы можете уменьшить
воздействие этих химических веществ:
• Работайте в хорошо проветриваемом помещении.
• Работайте со специальными средствами защиты, такими
как респиратор, предназначенный для фильтрации
микроскопических частиц.

14
1
2
3
4
Эксплуатация
Внимание: Перед использованием инструмента,
внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
Для включения нажмите на нижнюю часть защищенного
выключателя (позиция «I»). Для выключения нажмите на
верхнюю часть защищенного выключателя (позиция «0») (см.
Рис. А ).
РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ
Инструмент оборудован регулятором скорости. Это позволяет
Вам регулировать скорость, в зависимости от вида работы
(см. Рис. В).
ОБЛАСТИ ЗАХВАТА РУКОЙ
Инструмент разработан так, что его можно удерживать
за корпус (см. рис. С) или сверху (см. рис D). При
продолжительной работе рекомендуется чередовать способы
захвата инструмента.
СМЕНА ШЛИФОВАЛЬНЫХ ЛИСТОВ «НА ЛИПУЧКЕ»
Шлифовальная бумага крепится к шлифовальной платформе
при помощи «липучки» для быстрой и легкой смены
шлифовальных и полировальных листов. Сперва удалите
пыль и другие предметы с «липучки» шлифовальной
платформы и наждачной бумаги. Так как наждачная бумага
имеет отверстия для удаления пыли, Вы должны выровнять
их с отверстиями в шлифовальной платформе, иначе
Условные обозначения
Прочтите инструкцию
Двойная изоляция
Предупреждение
Наденьте защитные очки
Наденьте респиратор
Наденьте защитные наушники
Маркировка WEEE
Сертификат соответствия ГОСТ Р

15
финишных работ при окончательной обработке поверхности.
• Чем выше зернистость бумаги, тем меньше частицы
абразива. Начинайте работу с бумаги с высокой зернистостью
(например, 60), а затем переходите к менее грубому сорту
бумаги (например, 100 или 120). Если Вы будете использовать
бумагу с высокой зернистостью для обработки грубых
поверхностей, то она быстро засорится и её надо будет
заменить.
• Лучше сделать пробное шлифование на ненужной части
материала, чтобы определить оптимальный сорт наждачной
бумаги.
ТОРМОЗ ШЛИФОВАЛЬНОЙ ТАРЕЛКИ
Эта машина оснащена тормозом шлифовальной тарелки,
который обеспечивает снижение оборотов на холостом ходу.
Если инструмент поднять от обрабатываемой поверхности
при работающем двигателе, то тормоз ограничит скорость
вращения шлифовальной тарелки, чтобы избежать
нежелательных царапин.
удаление пыли не будет производиться. Чтобы удалить
наждачную бумагу, отогните один угол бумаги и оттяните за
него бумагу от шлифовальной платформы (см. рис. E).
МЕШОК ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ
Всегда при работе с шлифовальной машиной используйте
мешок для сбора пыли. Для более качественной работы
вовремя вытряхивайте пыль из мешка. Откройте зажим и
освободите мешок для сбора пыли (см. рис. F). Для установки
мешка введите патрубок в отверстие пылеотвода (см. рис. G).
ШЛИФОВАНИЕ
Держите машину параллельно обрабатываемой поверхности
и шлифуйте круговыми или продольными движениями. Не
наклоняйте инструмент, чтобы избежать нежелательных
глубоких царапин. Количество удаленного материала
зависит от скорости вращения диска и типа шлифовальной
бумаги. Скорость вращения диска уменьшается при сильном
давлении на инструмент. Для более быстрой обработки
материала не увеличивайте давление на инструмент, а
используйте более грубую шлифовальную бумагу.
ВЫБОР ТИПА ШЛИФОВАЛЬНОЙ БУМАГИ
• Шлифовальная бумага различной зернистости может быть
приобретена в инструментальных магазинах. Различают
следующие сорта шлифовальной бумаги: грубая, средняя и
для финишных работ.
• Используйте грубую шлифовальную бумагу при работе
с сильно шероховатой поверхностью, среднюю – при
предварительной обработке поверхности, а бумагу для
5
6
7
8

16
Рекомендации по
использованию
шлифовальной машины
Если электроинструмент перегрелся, дайте ему поработать
без нагрузки 2-3 минуты для охлаждения двигателя.
Избегите длительного использования на очень низких
скоростях. Всегда используйте наждачную бумагу, которая
является подходящей для обрабатываемого материала.
Всегда проверяйте, что заготовка надежно закреплена или
зажата, чтобы предотвратить движение. Любое движение
материала может повлиять на качество шлифования.
При включении и выключении шлифовальная машина не
должна касаться поверхности. Для достижения лучших
результатов работы шлифуйте вдоль структуры материала.
Не шлифуйте без закрепленной наждачной бумаги.
Не позволяйте наждачной бумаге стираться, это повредит
опорную плиту. Гарантия не распространяется на износ
опорной плиты.
Используйте грубую наждачную бумагу для шлифования
грубых поверхностей, среднюю для гладких поверхностей
и бумагу для финишных работ для доводки поверхностей.
В случае необходимости, сначала сделайте пробное
шлифование на ненужном материале.
Используйте только наждачную бумагу хорошего качества.
Эффективность работы зависит от качества наждачной
бумаги, а не от давления, приложенного к инструменту.
Чрезмерная давление на инструмент уменьшит
эффективность шлифования и вызовет перегрузку двигателя.
Регулярная замена наждачной бумаги будет поддерживать
оптимальную эффективность шлифования.
Техническое обслуживание
До выполнения любых работ по регулировке,
обслуживанию и уходу следует вынуть вилку
электропитания из розетки.
Данный электроинструмент не требует дополнительной
смазки или технического обслуживания.
В инструменте отсутствуют детали, подлежащие
обслуживанию пользователем. Никогда не используйте
воду или химические чистящие средства для чистки
электроинструмента. Протирайте его сухой тканью. Всегда
храните электроинструмент в сухом месте. Содержите в
чистоте вентиляционные отверстия двигателя. Очищайте
от пыли все рабочие органы управления. Незначительное
искрение, заметное сквозь вентиляционные отверстия,
является нормальным и не наносит вред электроинструменту.
Если сетевой шнур поврежден, то, воизбежании
опасности поражения током, он должен быть заменен
изготовителем, его сервисным агентом или уполномоченным
квалифицированные лицом.

17
Защита окружающей среды
Отходы электрической продукции не следует
утилизировать с бытовыми отходами. Этот инструмент
необходимо доставить на местный центр утилизации
для надлежащей обработки.

18
Декларация соответствия
Мы,
POSITEC Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 6
22143 Hamburg
Заявляем, что продукция,
Марки
WORX Эксцентриковая шлифовальная машина
Моделей WU650
Соответствует положениям Директив,
EC директива для машин 98/37/EC
EC директива для низковольтных устройств 2006/95/EC
EC директива по электромагнитной совместимости
2004/108/EC
И стандартам
EN 55014-1 EN 61000-3-3 EN 55014-2
EN 60745-1 EN 61000-3-2 EN 60745-2-4
2007/09/08
Jacky Zhou
Менеджер по качеству POSITEC
•
•
•

19
1
2
3
4
5
6
Komponentide nimekiri
Sisse/väljalüliti
Kiiruseregulaator
Kätega haaramise koht
Konksu ja aasa süsteem
Lihvimisketta padi
Tolmukott
Mitte kõik kirjeldatud ja joonistel kujutatud lisavarustuskomponendid
ei kuulu standardvarustusse.
Müra ja vibratsiooni andmed
Mõõdetud helirõhk 89,9dB(A)
Mõõdetud helivõimsus 94,9dB(A)
Kui müratase ületab 85dB(A), tuleb kasutada
kuulmekaitsevahendeid
Tüüpiline mõõdetud vibratsioon 4,25m/s2
•
•
•
•
Tehnilised andmed
Nimipinge 220V-240V~50Hz/60Hz
Nimivõimsus 300W
Tühikiirus 5 000-12 000/min
Alusplaadi suurus Ø125mm
Liivapaberi suurus Ø125mm
Pendelliikumise läbimõõt 2,5mm
Kahekordne isolatsioon /ll
Masina kaal 1,5Kg
•
•
•
•
•
•
•
•

20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Teie pendelliikumisega
taldlihvija ohutuse lisareeglid
Enne kui asutakse teostama mis tahes reguleerimis-, hooldus- või
remonttöid, tuleb tööriista toitejuhtme pistik pistikupesast lahti
ühendada.
Kerige pikenduskaabel alati lõpuni lahti, et vältida võimalikku
ülekuumenemist.
Kui on vaja kasutada pikendusjuhet, peab see olema teie
elektritööriista jaoks õige ampriklassiga ja elektriliselt ohutus
seisundis.
Kontrollige, et toide vastaks parameetrite tahvlil näidatud pingele.
Teie tööriist on topeltisolatsiooniga, et kaitsta võimaliku
elektriisolatsiooni vea eest tööriistas.
Kontrollige alati seinu, põrandaid ja lagesid, et vältida varjatud
elektrikaableid ja torusid.
Pärast pikki tööperioode võivad sisemised metallosad ja
lisaseadmed olla kuumad.
Veenduge võimalusel, et töödeldav detail oleks liikumise
vältimiseks tugevalt kinnitatud.
Teie pendelliikumisega taldlihvija on käsitööriist, ärge kinnitage
seda alusele.
Kontrollige enne lihvimist, et alal ei oleks naelu, kruvisid jne.
Ärge peatage pendelliikumisega taldlihvijat alusplaadile survet
rakendades.
Kasutage ainult heas seisundis liivapaberit. Ärge kasutage
rebenenud või kulunud liivapaberit.
Terviseriskist tulenevalt, ärge lihvige asbesti sisaldavat materjali.
Ärge sööge ega jooge taldlihvija töötamiskohas.
Ärge lubage ilma tolmumaskita isikutel siseneda töötamiskohale.
Tarvikud
Liivapaber 1tk
Tolmukott 1tk
Tolmuimeja üleminek 1tk
Kasutage järgneva suurusega liivapaberit:
Ø125mm 8 tolmuavaga
Me soovitame osta kogu lisavarustuse samast poest nagu
tööriistagi. Kasutage hea kvaliteediga lisavarustust, millel on
hästituntud margi nimi. Valige otsak vastavalt plaanitavale tööle.
Täpsema teabe saamiseks vaadake lisavarustuse pakendit. Ka poe
personal võib aidata ja soovitada.
•
•
•
•
Table of contents
Languages:
Other Worx Professional Sander manuals

Worx Professional
Worx Professional WU644 User manual

Worx Professional
Worx Professional WU662 User manual

Worx Professional
Worx Professional WU652 User manual

Worx Professional
Worx Professional WU652 User manual

Worx Professional
Worx Professional WU645 User manual

Worx Professional
Worx Professional WU640 User manual
Popular Sander manuals by other brands

Parkside
Parkside PEBS 900 - 3 Operation and safety notes

Trojan
Trojan GP 1000A operating instructions

Sparky Group
Sparky Group MBS 976 Original instructions

Bosch
Bosch EasySander 12 Original instruction

Bissell
Bissell BigGreen Commercial Hercules Scrub & Clean Care and use instructions

Wilton
Wilton 4200A Operating instructions & parts manual