Worx WX840 Series Operation instructions

WX840 WX840.X
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
20V Akku Nagelpistole 18ga und Tacker
Pistolet à clous / agrafes de calibre 18 sans fil
Pistola per chiodi/pistola sparachiodi a batteria 18 da 20 V.
Grapadora Clavadora a batería 20V
Chave de impacto sem escovas a 20V
20V draadloze 18 gauge nagel/Nietmachine
20V Trådløs 18 måle negle/Hæftekanon
20V Trådløs 18 Spiker / spikerpistol
20V Trådlöst 18 nagel / nagelpistol
20V akumulatorowy pistolet do gwoździ 18ga i do zszywek
μ 20V . 18
20V Vezeték nélküli 18 méretű köröm / tűző pisztoly
Pistol de cuie 18ga și capsator cu acumulator 20V
20V aku nastřelovací pistole 18ga a sešívačka
20V aku nastreľovacia pištola 18ga a zošívačka
20V akumulatorska pištola za nohte 18ga in spenjalnik
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
P07
P13
P20
P27
P34
P41
P48
P55
P61
P68
P74
P81
P89
P96
P103
P109
P117

Original Instruction
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original driftsinstruks
Bruksanvisning i original
Instrukcja oryginalna
Ω ΩΩ ΔΩ
Eredeti használati utasítás
Instrucţiuni originale
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Izvirna navodila
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL

11
12
4
5
7
10
9
8
6
3
1
2
14
16
15
13

1
2
1
2
1
2
20mm
25mm
32mm
35mm
38mm
40mm
45mm
50mm
C2C1
BA3
A2A1

1
2
1
2
2
1
25mm
19mm
32mm
38mm
40mm
5.7mm
G
DC3
E1 E2
F

1
2
2
1
H2
H1
H3

7
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
TABLE OF CONTENT
1. SAFETY INSTRUCTIONS
2. COMPONENT LIST
3. TECHNICAL DATA
4. INTENDED USE
5. OPERATING INSTRUCTIONS
6. MAINTENANCE
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION
8. TROUBLESHOOTING
9. DECLARATION OF CONFORMITY
1. SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal
injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing

8
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
NAILER SAFETY WARNINGS
1. Always assume that the tool contains
fasteners. Careless handling of the nailer can
result in unexpected firing of fasteners and personal
injury.
2. Do not point the tool towards yourself or
anyone nearby. Unexpected triggering will
discharge the fastener causing an injury.
3. Do not actuate the tool unless the tool is placed
firmly against the workpiece. If the tool is not
in contact with the workpiece, the fastener may be
deflected away from your target.
4. Disconnect the tool from the battery when
the fastener jams in the tool.While removing a
jammed fastener, the nailer may be accidentally
activated if it is plugged in.
5. Use caution while removing a jammed
fastener. The mechanism may be under
compression and the fastener may be forcefully
discharged while attempting to free a jammed
condition.
6. Do not use this nailer for fastening electrical
cables. It is not designed for electric cable
installation and may damage the insulation of
electric cables thereby causing electric shock or fire
hazards.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come into contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge when
not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
k) Recharge only with the charger specified

9
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
by Worx. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of
children.
n) Retain the original product literature for
future reference.
o) Remove the battery from the equipment
when not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves and
high pressure.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Make sure the battery is removed prior
to changing accessories or making any
adjustments to the tool.
Wear protective gloves
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Li-I on
Li-Ion battery. This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will then
be recycled or dismantled in order to
reduce the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous
for the environment and for human
health since they contain hazardous
substances.
Waste electrical products must not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
2. COMPONENT LIST
1. NOMAR PAD
2. WORKPIECE CONTACT
3. DRIVE DEPTH ADJUSTMENT
4. ONOFF SWITCH
5. LED WORKLIGHT SWITCH
6. INDICATOR LIGHT
7. MODE SELECTOR
8. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
9. BATTERY PACK
10. BELT HOOK
11. SIDELOADING MAGAZINE
12. LOW NAIL INDICATOR WINDOW
13. LED WORKLIGHTS
14. MAGAZINE RELEASE BUTTON
15. SPARE NOMAR PAD
16. ALLEN KEY
* Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.

10
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
3. TECHNICAL DATA
Type WX840 WX840.X (840 - designation of
machinery, representative of nail gun)
WX840 WX840.X**
Voltage
20 V Max. ***
Magazine capacity 100 nails
Nailer speed 80 nails/min
Nail type 18 gauge
Nail length
Brad nail 20mm - 50mm
Crown
staple 19mm - 40mm
Machine weight 3.2kg 2.9kg
Work with nails of other brands:
Brad nails: RAPID®– Type 8; NOVUS®– E Type J;
PREBENA®– Type J
Crown staples: RAPID®– Type 90
** X=1-999θA-ZθM1-M9 there are only used for
different customers, there are no safe relevant
changes between these models.
***Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage
is 18 volts.
Category Type Capacity
20V Battery
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V Charger WA3880 2.0A
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA= 77.5dB(A)
A weighted sound power LwA= 88.5dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Wear ear protection.
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60745:
Vibration emission
value:
ah= 3.633m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be used
in a preliminary assessment of exposure.
WARNING The vibration emission value during
actual use of the power tool can differ from the
declared value depending on the ways in which the tool
is used dependant on the following examples and other
variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it
is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti
vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and
these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome
if its use is not adequately managed.
WARNING To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off and
when it is running idle but not actually doing the job. This
may significantly reduce the exposure level over the total
working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these instructions
and keep well lubricated (where appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool
use across a number of days.

11
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
4. INTENDED USE
This tool is intended for nailing decoration of board
line, skirting line and wooden frame, etc.
5. OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction
book carefully.
WARNINGDo not point the nail gun to
people or animals. Always remove the nails
and the battery pack when not using the tool.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Removing the battery pack See Fig. A1
Charging the battery pack See Fig. A2
Installing the battery pack See Fig. A3
ASSEMBLY
Installing the belt hook
NOTE The belt hook can be installed
on the left or right side of the nail
gun.
See Fig. B
Loading the brad nails/crown staples
NOTE: Keep pressing the magazine
release button when opening or
closing the magazine.
WARNING Keep the tool
pointed away from yourself
and others when loading nails.
Failure to do so could result in
possible serious personal injury.
See Fig. C1,
C2, C3
OPERATION
Selecting the nailing mode
Single sequential actuation mode:
Contact actuation mode:
WARNING The nail gun will
not function properly if the
selector is not securely seated in
either position. Always assure the
selector is seated properly to avoid
an unexpected nail discharge and
possible serious personal injury.
See Fig. D
Using the on/off switch in two
different modes
Keep pressing the on/off switch
when moving the tool in the contact
actuation mode as shown in Fig. E2.
NOTE: The nail gun will be
functioned only when pressing the
switch and pushing the workpiece
contact against the work surface at
the same time.
WARNING Never wedge or hold
back the workpiece contact
mechanism during operation of
the tool. Doing so could result in
possible serious injury.
See Fig. E1,
E2
Drive depth adjustment
NOTE: Drive a test nail after each
adjustment until the desired depth
is set.
See Fig. F
LED worklight
NOTE: The LED Worklights provide
feedback to indicate whether the
battery pack is charged sufficiently
and/or if the tool is functioning
properly.
See Fig. G
Removing a jammed nail
Try to operate the tool for two more
times to confirm the nail is jammed.
WARNING Always remove the
battery pack first.
• Remove the nail and keep the
magazine open.
• The nail jam can be freed by
inserting a flat blade screwdriver
into the tip of the driving mechanism
and push it back.
• Be sure the cover is closed and the
screws are tighten before using the
tool again.
See Fig. H1,
H2, H3
6. MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust. Occasionally you may see sparks through the
ventilation slots. This is normal and will not damage
your power tool.

12
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
8. TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Causes Possible Solution
Tool does not operate properly:
green light flashing
green light on
red light flashing
red light on
Tool is overheat
No nails
Jammed nails
Low battery
Wait until the tool cools down
Replenish nails
Removing a jammed nail
Recharge battery
Tool operates properly, but
fasteners do not drive fully Depth of drive isn’t deep enough
Nail is too long for wood
hardness
Adjust depth of drive
Use nail length that is appropriate for
wood
Tool operates properly, but
fasteners are driven too deep Depth of drive is too deep Adjust depth of drive
Tool jams frequently Incorrect nails
Damaged nails
Loose magazine
Dirty magazine
Verify that nails are the correct size
Replace nails
Tighten screws
Clean magazine
9. DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description Worx Cordless Nail Gun
Type WX840 WX840.X (840 - designation of
machinery, representative of nail gun)
Function Fastening various materials
Complies with the following Directives:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standards conform to
EN 60745-1
EN 60745-2-16
EN 55014-1
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2020/02/17
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

13
20V Akku Nagelpistole 18ga und Tacker
D
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE
2. KOMPONENTEN
3. TECHNISCHE DATEN
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
5. HINWEISE ZUM BETRIEB
6. WARTUNG
7. UMWELTSCHUTZ
8. PROBLEMLÖSUNG
9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
1. SICHERHEITSHINWEISE
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.

14
20V Akku Nagelpistole 18ga und Tacker
D
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht.Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten.Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
NAGLER
SICHERHEITSWARNUNGEN
1. Gehen sie immer davon aus, dass Elektrowerkzeug
Klammern enthält. Die sorglose Handhabung des
Eintreibgeräts kann zu unerwarteten Ausschießen
von Klammern führen und Sie verletzen.
2. Zielen sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf
sich selbst oder andere Personen in in Ihrer Nähe.
Durch unerwartetes Auslösen wird eine Klammer
ausgestoßen, was zu Verletzungen führen kann
3. Betätigen sie das Elektrowerkzeug nicht, bevor
es fest auf das Werkstück gesetzt ist. Wenn

15
20V Akku Nagelpistole 18ga und Tacker
D
das Elektrowerkzeug keinen Kontakt mit dem
Werkstück hat, kann die Klammer von der
Befestigungsstelle abprallen.
4. Trennen Sie das Werkzeug von der Batterie,
wenn sich das Befestigungselement im
Werkzeug verklemmt. Wenn das Gerät
angeschlossen ist, kann es beim Entfernen
einer stecken gebliebener Klammer
versehentlich betätigt warden.
5. Seien sie vorsichtig beim entfernen
einer festsitzenden Klammer. Das System
kann gespannt sein und die Klammer kräftig
ausgestoßen werden, während Sie versuchen die
Klemmung zu beseitigen.
6. Verwenden sie dieses Gerät nicht zur
Befestigung von Stromleitungen. Es ist nicht
für die Installation von Elektroleitungen
geeignet, es kann die Isolierung von Kabeln
beschädigen und so elektrischen Schlag und
Brandschaden verursachen
SICHERHEIT HINWEISE FÜR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere leitfähige
Materialien kurzgeschlossen werden könnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses
von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der
Haut oder den Augen kommen. Sollte dies
dennoch geschehen, den betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt
aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem sauberen,
trockenen Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen beachten
und den korrekten Ladevorgang ausführen.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere
Zeit aufladen lassen.
j) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
k) Nur mit dem von Worx bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät
nehmen.
p) Ordnungsgemäß entsorgen.
q) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und
hohem Druck fern.
SYMBOLE
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen
WARNUNG!
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Stellen Sie sicher, dass der Akku vor
dem Wechseln des Zubehörs entfernt
wird oder irgendwelche Einstellungen
am Werkzeug vornehmen.
Schutzhandschuhe tragen

16
20V Akku Nagelpistole 18ga und Tacker
D
Nicht verbrennen
Wenn die Akkus unsachgemäß
behandelt wird, kann sie in den
Wasserkreislauf gelangen und das
Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie
verbrauchte Akkus nicht über den
Hausmüll.
Li-I on
Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit
einem Symbol ‘getrennte Sammlung’
für alle Akkupacks und Akkupack
gekennzeichnet. Diese Abfälle werden
dann recycelt oder demontiert, um
die Umweltbelastung zu verringern.
Akkupacks können schädlich für
die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein, da sie schädliche
Substanzen enthalten.
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.
2. KOMPONENTEN
1. BERÜHRUNGSSCHUTZ
2. KONTAKTSPITZE
3. EINSTELLUNG DER EINSCHLAGTIEFE
4. EINAUSSCHALTER
5. LEDSCHALTER
6. KONTROLLLEUCHTE
7. WAHL DER BETRIEBSARTV
8. AKKUVERRIEGELUNG
9. AKKU
10. GÜRTELHAKEN
11. MAGAZIN FÜR NÄGEL/KLAMMERN
12. NAGELSTANDANZEIGE
13. LEDLEUCHTE
14. MAGAZINAUSLÖSETASTE
15. ERSATZBERÜHRUNGSSCHUTZ
16. INBUSSCHLÜSSEL
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
3. TECHNISCHE DATEN
Typ WX840 WX840.X (840 - Bezeichnung der
Maschine, Vertreter der Nagelpistole)
WX840 WX840.X**
Nennspannung
20 V Max***
Magazingröße 100 Nägel
Naglergeschwindigkeit 80 Nägel/min
Nageltyp 18 Gauge
Nagellänge
Stauchkopfnagel 20mm - 50mm
Kronenheftklammer
19mm - 40mm
Gewicht (Bare-Tool) 2.9kg
Nägel und Klammern anderer Hersteller sind auch
verwendbar:
Nägel: RAPID®– Type 8; NOVUS®– E Type J; PREBENA®
– Type J
Heftklammern: RAPID®– Type 90
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
*** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für
verschiedene Kunden v9erwendet, es gibt keine
sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen
diesen Modellen.
Kategorie Typ Kapazität
20V Akkupack
WA3550 1.5 Ah
WA3550.1 1.5 Ah
WA3551 2.0 Ah
WA3551.1 2.0 Ah
WA3553 4.0 Ah
20V Lader WA3880 2.0 A
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der

17
20V Akku Nagelpistole 18ga und Tacker
D
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA= 77.5dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA= 88.5dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß
EN60745:
Vibrationsemissions-
wert:
ah= 3.633m/s2
Unsicherheit K = 1.5m/s
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und
auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet
werden.
WARNUNG Der Vibrationsemissionswert kann
während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je
nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden
Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten
eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die
Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen
Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von
Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäße und diesen Anweisungen
entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-Arm-
Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNGSie sollten die tatsächlichen
Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den
Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der
Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit
möglicherweise wesentlich gemindert werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen
ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen
entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes
Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von
hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu
verteilen.
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH
Dieses Werkzeug ist für die Dekoration mit Brettern,
Sockelleisten und Holzrahmen u.ä., vorgesehen.
5. HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch
WARNUNG: Richten Sie die Nagelpistole
nicht auf Menschen oder Tiere. Entfernen
Sie immer die Nägel und den Akkupack, wenn Sie
das Werkzeug nicht benutzen.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME
ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb. A1
Aufladen des Akkus Siehe Abb. A2
Einsetzen des Akkupacks Siehe Abb.
A3
MONTAGE
Montage des Gürtelhakens
Hinweis: Der Gürtelhaken kann auf
der linken oder rechten Seite der
Nagelpistole montiert werden.
Siehe Abb. B
Laden der Nägel/
Kronenheftklammer
Hinweis: Halten Sie die Magazin-
Auslösetaste gedrückt, wenn Sie
das Magazin öffnen oder schließen.
WARNUNG Halten Sie das
Werkzeug beim Laden von
Nägeln von sich selbst und anderen
fern. Andernfalls kann es zu
schweren Verletzungen kommen.
Siehe Abb.
C1, C2, C3
BEDIENUNG

18
20V Akku Nagelpistole 18ga und Tacker
D
WAHL DES ARBEITSMODUS
Einzelne sequentielle
Betätigungsart:
Kontaktbetätigungsart:
WARNUNG Die Nagelpistole
funktioniert nicht richtig,
wenn der Wahlschalter in seiner
Position nicht richtig sitzt. Stellen
Sie immer sicher, dass der Selektor
richtig sitzt, um eine unerwartete
Nagelentladung und mögliche
schwere Verletzungen zu
vermeiden.
Siehe Abb. D
Verwendung des Auslösers auf zwei
unterschiedliche Arten.
Halten Sie den Schalter gedrückt,
wenn Sie das Werkzeug im
Kontaktbetätigungsart beNUTZEN,
wie in Abb.E2 dargestellt.
Hinweis: Die Nagelpistole
funktioniert nur, wenn der
Schalter gedrückt wird und der
Werkstückkontakt gleichzeitig
gegen das Materialstück gedrückt
wird.
WARNUNG: Keilen oder halten Sie
den Kontaktfuß niemals während
des Betriebs des Werkzeugs zurück.
Andernfalls kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
Siehe Abb.
E1, E2
Einstellung der Einschlagtiefe
Hinweis: Nach jeder Einstellung
einen Prüfnagel einschlagen, bis die
gewünschte Tiefe eingestellt ist.
Siehe Abb. F
LED-LEUCHTEN
Hinweis: Die LED-Leuchten geben
eine Rückmeldung darüber, ob das
Akkupack ausreichend aufgeladen
ist und / oder ob das Werkzeug
ordnungsgemäß funktioniert.
Siehe Abb. G
Entfernen eines eingeklemmten
Nagels
Versuchen Sie, das Werkzeug
noch zweimal zu bedienen, um
sicherzustellen, dass der Nagel
eingeklemmt ist.
WARNUNG Entfernen Sie
immer zuerst das Akkupack.
• Entfernen Sie den Nagel und
halten Sie das Magazin offen.
• Der Nagelstau kann gelöst werden,
indem ein Schlitzschraubendreher
in die Spitze des
Antriebsmechanismus eingeführt
und nach hinten geschoben wird.
• Stellen Sie sicher, dass die
Abdeckung geschlossen und die
Schrauben festgezogen sind,
bevor Sie das Werkzeug wieder
verwenden.
Siehe Abb.
H1, H2, H3
6. WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker,
bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder
Wartungstätigkeiten ausführen.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen
Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen
Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen
Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem
trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen
Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Halten Sie
alle Bedienelemente staubfrei. Gelegentlich sind durch
die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies
ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.
7. UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr
Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.

19
20V Akku Nagelpistole 18ga und Tacker
D
8. PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM MÖGLICHER GRUND LÖSUNG
Das Werkzeug funktioniert nicht
richtig:
grünes Licht blinkt
grünes Licht an
rotes Licht blinkt
rotes Licht an
Werkzeug ist überhitzt
Keine Nägel
Eingeklemmte Nägel
Niedrige Batteriespannung
Warten Sie, bis sich das
Werkzeug
abgekühlt
hat
Füllen Sie die Nägel nach.
Entfernen Sie den
eingeklemmten
Nagel
Laden Sie die Batterie auf
Das Werkzeug funktioniert, aber
Nägel werden
nicht voll eingeschossen.
Die Einschlagtiefe ist zu klein.
Nägel zu lang für die Härte des
Holzes.
Stellen Sie die Einschalgtiefe neu ein.
Benutzen Sie Nägel für Holz in
geeigneter
Länge.
Das Werkzeug funktioniert, aber
Nägel werden
zu tief eingeschossen.
Die Einschlagtiefe ist zu groß. Stellen Sie die Einschlagtiefe neu ein.
Werkzeug verklemmt oft. Nägel sind beschädigt.
Nägel sind falsch.
Magazin ist locker.
Magazin ist verschmutzt.
Überprüfen sie, dass die Größe der
Nägel richtig
ist.
Nägel ersetzen..
Ziehen Sie die Schrauben fest.
Reinigen Sie das Magazin.
9.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt
Beschreibung Worx Kabellose Nagelpistole
Typ WX840 WX840.X (840 - Bezeichnung der
Maschine, Vertreter der Nagelpistole)
Funktionen Befestigung verschiedener Materialien
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Werte nach
EN 60745-1
EN 60745-2-16
EN 55014-1
EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person,
Name Marcel Filz
Anschrift Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2020/02/17
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prüfung und Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

20
Pistolet à clous / agrafes de calibre 18
sans fil
F
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SCURITÉ
2. LISTE DES COMPOSANTS
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4. UTILISATION CONFORME
5. FONCTIONNEMENT
6. ENTRETIEN
7. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
8. DÉPANNAGE
9. DECLARATION DE CONFORMITE
1. CONSIGNES DE SCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR
AVERTISSEMENT Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil
fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ousombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation de
l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement
de terre. Des fiches non modifiées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d‘eau à
l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc
électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher
l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la
chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties
en mouvement. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation
extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à
l’utilisation extérieure réduit le risque de choc
électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (DDR). L’usage d’un
DDR réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes
en train de faire et faites preuve de bon
sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas
utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention en cours
d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures
graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les
équipements de sécurité tels que les masques
contre les poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections
acoustiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur
ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une
partie tournante de l’outil peut donner lieu à des
blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance
Other manuals for WX840 Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Nail Gun manuals