Worx WP280E User manual

WP280E WP280E.X
Cordless Hedge Trimmer
Akku-Heckenschere
Taille-Haie Sans Cordon
Tagliasiepi Senza Filo
Cortasetos Inalámbrico
Draadloze Heggenschaar
Bezprzewodowa Przycinarka Do Żywopłotów
Vezeték Nélküli Sövényegyengető
Maşină De Tuns Gard Viu Fără Cordon
Bezkabelový Plotostřih
Akumulátorový Krovinorez
Podador Sem Fio
Sladdlös Häcksax
Brezžični Rezalnik Žive Meje
P07
P14
P22
P30
P38
P45
P53
P61
P69
P77
P84
P91
P98
P105
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti használati utasítás HU
Instrucţiuni originale RO
Původní návod k používání CZ
Pôvodný návod na použitie SK
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvirna navodila SL

7 6 5 4 3 2 1
10
98

100%
0%
2
2
1
2
2
1
1
1
B1
CB2
E
A
D

0°
45°
90°
135°
180
11
F
H1 H2
I1 I2
G

M
J
K2 L
K1

Hedge trimmer EN
7
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS
2. COMPONENT LIST
3. TECHINCAL DATA
4. INTENDED USE
5. OPERATION INSTRUCTIONS
6. MAINTENANCE
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION
8. DECLARATION OF CONFORMITY
1. SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool

Hedge trimmer EN
8
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5. Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6. Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from the
cutter blade. Do not remove cut material
or hold material to be cut when blades are
moving. Make sure the switch is off when
clearing jammed material. A moment of
inattention while operating the hedge trimmer
may result in serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting
or storing the hedge trimmer always fit the
cutting device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal injury
from the cutter blades.
3. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade may
contact hidden wiring. Cutter blades contacting
a “live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
4.
Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences.
5. Use both hands when operating the hedge
trimmer. Using one hand could cause loss of
control and result in serious personal injury.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come into contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge when
not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
k) Recharge only with the charger specified

Hedge trimmer EN
9
by Worx. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of
children.
n) Retain the original product literature for
future reference.
o) Remove the battery from the equipment
when not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves and
high pressure.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Li-Ion battery This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will then
be recycled or dismantled in order to
reduce the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous for the
environment and for human health since
they contain hazardous substances.
Keep hands away
Remove battery from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Wear protective gloves.
Waste electrical products must not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
2. COMPONENT LIST
1. ROTATING REAR HANDLE
2. POWER INDICATOR LIGHT
3. BATTERY PACK*
4. FRONT HANDLE
5. FRONT SWITCH LEVER
ALL AROUND SWITCH FUNCTION
6. SAFETY GUARD
7. BLADE
8. BLADE SHEATH
9. LOCKING SWITCH FOR ROTATING
10. REAR SWITCH LEVER
11.
BATTERY PACK RELEASE BUTTON* (See Fig. F)
*Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.

Hedge trimmer EN
10
3. TECHNICAL DATA
Type WP280E WP280E.X
(250-299- designation of machinery,
representative of cordless hedge trimmer)
WP280E WP280E.X **
Voltage 40V MAX(2x20V MAX.)***
No-load speed 2200 /min
Max.cutting length 60 cm
Blade gap 27 mm
Battery type Lithium-Ion
Machine Weight
(bare tool) 3.5 kg
** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for
different customers, there are no safe relevant
changes between these models.
*** Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
Category Type Capacity
20V Battery WA3551 2.0 Ah
WA3551.1 2.0 Ah
20V Charger WA3772 2.0 A
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Choose
the type according to the work you intend to
undertake. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA: 77.2 dB(A)
KpA= 3 dB(A)
A weighted sound power LwA: 93.1 dB(A)
KwA= 3 dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60745:
Vibration emission value: ah< 1.5 m/s
Uncertainty K = 1.5m/s
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING The vibration emission value during
actual use of the power tool can differ fromthe
declared value depending on the ways in which the tool
is used dependant on the following examples and other
variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti
vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job. This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these instructions
and keep well lubricated (where appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
4. INTENDED USE
The machine is intended for cutting and trimming hedges
and bushes in domestic use.

Hedge trimmer EN
11
5. OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE Before using the tool, read the instruction
book carefully.
WARNING! Do not use the product without
attaching the guard and front handle.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE USING YOUR CORDLESS
HEDGETRIMMER
Assembling the safety guard See Fig. A
Assembling the front handle
NOTE : The handle is designed to prevent
being assembled in wrong direction .
If you find it cannot be installed, please
turn it around.
See Fig.
B1, B2
Checking the battery charge condition
NOTE : Fig. C only applies for the battery
pack with battery indicator light. See Fig. C
Charging the battery pack
NOTE :
• The batteries are shipped
uncharged. Each battery must be
fully charged before the first use.
• Always fully charge the two batteries
at same time. More details can be
found in charger’s manual.
See Fig. D
Installing and Removing the battery pack
NOTE :
• This machine will only run when
2 batteries are installed. It is
recommended to use the same
two batteries and charge the
two batteries at the same time.
• When you use two batteries with
different power, the machine will
only run to the lower common
denominator.
See Fig. E
OPERATION
Power indicator light
See details in BATTERY STATUS part
IMPORTANT:
When only one light is illuminated,
your battery is overly discharged,
even though the trimmer may still
be capable of hedge trimming.
Continuing to operate your trimmer
with the battery in this discharged
condition may reduce the life and
performance of your battery.
When no light is illuminated, at least
one battery is not fully installed or
battery may be defective, please
double check the batteries are fully
seated into position.
See Fig. F
Remove the blade sheath See Fig. G
Starting and stopping See Fig.
H1, H2
Rotating rear handle
NOTE :
• Unlock the locking switch before
rotating.
• After rotating the handle to the
desired position, adjust it a little until a
click can be heard.
WARNING:
• Always make sure that the handle
is locked in the desired position
before operation.
• Always make sure the locking
switch is locked before starting
the hedge trimmer.
See Fig.
I1, I2
Top cutting
WARNING: If any parts are miss-
ing, damaged or broken, do not
operate your hedge trimmer until all
damaged parts have been replaced or
repaired. Failure to do so could result
in serious personal injury. DO NOT USE
WITHOUT FRONT HANDLE AND SAFETY
GUARD.
See Fig. J
Side cutting
WARNING: Stop operating the trimmer
before rotating the handle.
See Fig.
K1, K2
Lubricating the Cutting Blade
NOTE : It is important to use only the
recommended standard lubricating oil
(WD-40) to avoid damage to the blade.
See Fig. L
To store your hedge trimmer
See Fig. M

Hedge trimmer EN
12
HOW TO USE YOUR HEDGE
TRIMMER
Before cutting an area, inspect it first and remove
any foreign objects that could become thrown or
entangled in the blades. Always hold the trimmer with
both hands and with the blade away from you before
turning it on.
When trimming new growth, use a wide sweeping
action so that the stems are fed directly into the blade.
Allow the cutting blades to reach full speed before
cutting. When operating, keep the cutting blades away
from people and objects such as walls, large stones,
trees, vehicles, etc.
If the blade stalls, immediately stop the trimmer.
Release the two Switch Levers before attempting to
clear jammed debris from the cutting blades.
Wear gloves when trimming thorny or prickly growth.
Do not attempt to cut stems that are too thick for the
cutting blade.
Top cutting
Use a wide sweeping motion (See Fig. E1). A slight
downward tilt of the cutting blades in the direction of
motion gives the best cutting results.
Side cutting
When trimming the sides of the hedge, begin at the
bottom and cut upwards, tapering the hedge inward
at the top. This shape will expose more of the hedge,
resulting in a more uniformed growth
BATTERY STATUS (See Fig. F )
• Before starting or after use, press the button
beside the power indicator light on the machine to
check the battery capacity.
• During operation, the battery capacity will be
indicated automatically by the battery power
indicator. The indicator constantly senses and
displays the battery condition as follows.
• For the machine with 2 battery packs with
different power, the power indicator light displays
the battery condition with the lower one of the
two batteries.
Battery indicator
light status Battery condition
Five green lights
( ) are
illuminated.
The two batteries are in a
highly charged condition.
Two, three or four
green lights are
illuminated.
The two batteries have a
remaining charge. The more
lights are illuminated, the
more battery capacity.
Only one green
light ( ) is
illuminated.
At least one battery is
almost depleted and needs
to be charged.
No light is
illuminated.
At least one battery is not
fully installed or battery may
be defective.
Only one light is
flashing twice per
cycle.
At least one battery is
over discharged (please
refer to the battery charge
condition), please recharge
the two batteries at once
before use again or storage.
Only one light is
flashing three times
per cycle.
At least one battery is hot,
wait for them cool down
before start again.
Only one light is
flashing four times
per cycle.
The machine is over load.
Remove tool from cutting
area and try again.
6. MAINTENANCE
Remove the battery from Hedge trimmer before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust.
7. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.

Hedge trimmer EN
13
8. DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declare that the product
Description Worx Cordless Hedge Trimmer
Type WP280E WP280E.X (250-299- designation
of machinery, representative of cordless hedge
trimmer)
Function Trimming hedges and brushes
Complies with the following directives,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity assessment procedure as per
Annex V
- Measured sound power level 93.1 dB (A )
-
Declared guaranteed sound power level 94 dB(A)
Standards conform to,
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2021/11/23
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

14
Akku-Heckenschere D
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE
2. KOMPONENTEN
3. TECHNISCHE DATEN
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
5. HINWEISE ZUM BETRIEB
6. WARTUNG
7. UMWELTSCHUTZ
8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
1. SICHERHEITSHINWEISE
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das

15
Akku-Heckenschere D
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
ZUSÄTZLICHE WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR IHRE KABELLOSE
HECKENSCHERE
1. Halten Sie alle Körperteile fern von der
Schneide des Sägeblatts. Wenn sich das
Sägeblatt bewegt, dürfen Sie bereits
geschnittene Gegenstände nicht entfernen
oder zu schneidende Gegenstände
festhalten. Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie
verkantete Gegenstände freilegen. Ist der
Heckenschneider in Betrieb, braucht man nur einen
Augenblick unaufmerksam zu sein, um schwere

16
Akku-Heckenschere D
Körperverletzungen zu verursachen.
2. Tragen Sie den Heckenschneider am Griff bei
angehaltenem Sägeblatt. Bringen Sie immer
die Abdeckung der Schneidvorrichtung an,
wenn Sie den Heckenschneider transportieren
oder verstauen. Sachgemäßer Umgang mit dem
Heckenschneider verringert die Wahrscheinlichkeit
von Körperverletzungen durch das Sägeblatt.
3. Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten
griffigen Oberflächen, wenn Sie einen Einsatz
durchführen, bei dem Schneidwerkzeuge
eventuell versteckte Kabel berühren könnten.
Berührung mit einem unter Strom stehenden Kabel
kann auch die Metallteile des Gerätes unter Strom
setzen und dem Bedienenden einen Stromschlag
versetzen.
4. Prüfen Sie die Hecke auf Fremdkörper, z. B.
Drahtzäune.
5. Verwenden Sie beim Betrieb der Heckenschere
beide Hände. Wird nur eine Hand verwendet,
kann es zum Kontrollverlust und demzufolge zu
schweren Verletzungen führen.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere leitfähige
Materialien kurzgeschlossen werden könnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses
von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der
Haut oder den Augen kommen. Sollte dies
dennoch geschehen, den betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt
aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem sauberen,
trockenen Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen beachten
und den korrekten Ladevorgang ausführen.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere
Zeit aufladen lassen.
j) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
k) Nur mit dem von Worx bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät
nehmen.
p) Ordnungsgemäß entsorgen.
q) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und
hohem Druck fern.
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit
es nicht zu Verletzungen kommt.
Warnung
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Staubschutzmaske tragen
Setzen Sie es keinem Regen aus

17
Akku-Heckenschere D
Nicht verbrennen
VWenn die Akkus unsachgemäß
behandelt wird, kann sie in den
Wasserkreislauf gelangen und das
Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie
verbrauchte Akkus nicht über den
Hausmüll.
Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit
einem Symbol ‘getrennte Sammlung’
für alle Akkupacks und Akkupack
gekennzeichnet. Diese Abfälle werden
dann recycelt oder demontiert, um
die Umweltbelastung zu verringern.
Akkupacks können schädlich für
die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein, da sie schädliche
Substanzen enthalten.
Hände fernhalten
Nehmen sie den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen, Instandsetzungs- oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
Schutzhandschuhe tragen
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.
2. KOMPONENTEN
1. DREHBARER HINTERER GRIFF
2. BETRIEBSANZEIGE-LED
3. AKKU*
4. HANDGRIFF VORNE
5. SCHALTHEBEL VORNE (allseitig)
6. HANDSCHUTZ
7. MESSER
8. MESSERSCHUTZHÜLLE
9. ARRETIERUNGSSCHALTER ZUM DREHEN
10. SCHALTHEBEL
11. AKKUVERRIEGELUNG* (Siehe Abb. F)
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
3. TECHNISCHE DATEN
Typ WP280E WP280E.X (250-299- Bezeichnung
der Maschine, Repräsentant der Akku-
Heckenschere)
WP280E WP280E.X **
Nennspannung 40V MAX (2x20V MAX)***
Leerlaufdrehzahl 2200 /min
Schnittlänge 60 cm
Sägeblattabstand 27 mm
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku
Gewicht
(Bare-Tool) 3.5 kg
** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für
verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine
sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen
diesen Modellen.
***Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
Kategorie Typ Kapazität
20V Akkupack WA3551 2.0 Ah
WA3551.1 2.0 Ah
20V Lader WA3772 2.0 A
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim
selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch
Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Wählen Sie
den Werkzeugtyp entsprechend der Arbeit, die
Sie durchführen möchten. Weitere Informationen
finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile.
Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

18
Akku-Heckenschere D
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA= 77.2 dB(A)
KpA= 3 dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA= 93.1 dB(A)
KwA= 3 dB(A)
Tragen Sie Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN
60745:
Vibrationsemissionswert: ah< 1.5 m/s
Unsicherheit K = 1.5 m/s
Der angegebene Gesamt vibrationswert kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und
auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet
werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert
während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert
abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß
folgender Beispiele und anderweitiger
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen
geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug
und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten
Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob
Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und
diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen
gehandhabt, kann es ein
Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen
WARNUNG : Um genau zu sein, sollte ein
Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung
berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im
Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der
gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen
ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung
(wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von
hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu
verteilen.
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden und Stutzen von
Hecken und Büschen in Haus- und Hobbygärten.
5. HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS : Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
WARNUNG : Verwenden sie das gerät niemals
ohne handschutz und vorderen handgriff.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME
ABBILDUNG
VOR GEBRAUCH IHRER DER
HECKENSCHERE MUSS
Montage des Handschutzes Siehe
Abb. A
Vordergriff montieren
HINWEIS : Der Griff ist so konstruiert,
dass er nicht in der falschen Richtung
montiert werden kann. Wenn Sie
feststellen, dass er sich nicht montieren
lässt, drehen Sie ihn um.
Siehe Abb.
B1, B2
Prüfen des Akkuladestands
HINWEIS : Abb. C gilt nur für das
Akkupack mit Akkustandanzeige.
Siehe
Abb. C
Aufladen des Akkupacks
HINWEIS:
• Der Akku ist NICHT GELADEN und
muss vor dem ersten Gebrauch
aufgeladen werden.
• Laden Sie die beiden Akkus stets
gleichzeitig auf. Weitere Details finden
Sie im Handbuch des Ladegeräts.
Siehe
Abb. D

19
Akku-Heckenschere D
Anbringen Und Entfernen Des Akkus
HINWEIS:
• Diese Maschine kann nur mit 2
eingelegten Batterien betrieben
werden. Bitte verwenden Sie
immer zwei gleiche Akkus und
laden Sie diese gleichzeitig auf.
• Wenn Sie zwei Batterien mit
unterschiedlichem Ladezustand
benutzen, wird das Gerät nur bis
zur Entladung der Batterie mit
dem niedrigeren Ladezustand
laufen.
Siehe
Abb. E
BETRIEB
Betriebsanzeige-LED
Details siehe Abschnitt
BATTERIELADEZUSTAND
WICHTIG:
Wenn nur eine Lampe aufleuchtet,
dann ist Ihre Batterie übermäßig
entladen, auch wenn der
Rasenmäher immer noch in der Lage
sein könnte, Gras zu schneiden.
Wenn Sie den Rasenmäher mit
einer solchen entladenen Batterie
weiter benutzen, könnte dies die
Lebensdauer und Leistung Ihrer
Batterien beeinträchtigen.
Wenn keine LED leuchtet, ist
mindestens ein Akku nicht
vollständig installiert oder der Akku
ist defekt, bitte überprüfen Sie noch
einmal, dass die Akkus vollständig in
Position eingesetzt sind.
Siehe
Abb. F
Entfernen Sie die Messer-Schutzhülle Siehe
Abb. G
Ein-Und Ausschalten Siehe Abb.
H1, H2
Drehbarer hinterer Griff
HINWEIS:
• Entriegeln Sie vor dem Drehen den
Arretierungsschalter.
• Wenn Sie den Griff in die gewünschte
Position gedreht haben, justieren Sie
ihn, bis ein Klickton zu hören ist.
WARNUNG:
• Vergewissern Sie sich vor dem
Betrieb stets, dass der Griff in der
gewünschten Position arretiert
ist.
• Vergewissern Sie sich
vor dem Starten des
Heckentrimmers stets, dass der
Arretierungsschalter verriegelt
ist.
• Drehen Sie den Griff nicht,
während der Trimmer eingesetzt
wird.
Siehe Abb.
I1, I2
Schneiden der Oberseite
WARNUNG : Falls irgendwelche
Teile fehlen, beschädigt
oder defekt sind, betreiben Sie die
Heckenschere nicht, bis alle Teile
ersetzt oder repariert wurden. Die
Nichteinhaltung kann zu schweren
Verletzungen führen. Verwenden Sie
das Gerät niemals ohne Handschutz und
VORDEREN Handgriff.
Siehe
Abb.
J
Schneiden der Seitenflächen
WARNUNG : Stellen Sie den Betrieb des
Trimmers ein, bevor Sie den Griff drehen.
Siehe Abb.
K1, K2
Pflege der Messer
HINWEIS: Es ist wichtig, dass nur
das empfohlene Standardschmieröl
verwendet wird (WD-40), um Schäden an
der Klinge zu vermeiden.
Siehe
Abb.
L
Aufbewahrung
Siehe Abb.
M
DAS ARBEITEN MIT DER
HECKENSCHERE
Sie haben damit viele Möglichkeiten, um eine komfort-
able Griffhaltung zu erhalten. Inspizieren Sie vor Gebr-
auch die zu schneidende Fläche und entfernen Sie alle
Fremdobjekte, die sich im Messer verfangen könnten.
Halten Sie die Heckenschere immer mit zwei Händen,
mit dem Messer von Ihnen abgewendet, bevor Sie das
Gerät einschalten.

20
Akku-Heckenschere D
Führen Sie die Messer bei jungen Zweigen gleich-
mäßig hin und her, so dass die Zweige direkt in die
Messer gezogen werden.
Lassen Sie die Messer auf volle Geschwindigkeit
kommen, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.
Halten Sie beim Betrieb die Messer von Personen
und Objekten wie Wänden, großen Steinen, Bäumen,
Fahrzeugen, usw. fern.
Sofort ausschalten, falls die Messer blockieren. Tren-
nen Sie die Heckenschere vom Netz und beseitigen
Sie die Blockierung. Kontrollieren Sie die Messer, und
lassen Sie sie bei Bedarf reparieren oder ersetzen.
Tragen Sie beim Arbeiten an stacheligen oder dornigen
Hecken Handschuhe.
Versuchen Sie nicht, zu starke Zweige zu schneiden.
Schneiden der Oberseite
Bewegen Sie die Messer gleichmäßig hin und her.
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Messer
ein wenig in Schnittrichtung neigen.
Schneiden der Seitenflächen
Beginnen Sie beim Schneiden der Seitenflächen unten
und schneiden Sie aufwärts, wobei Sie die Hecke
nach oben etwas verjüngen. Diese Form bringt die
Hecke besser zur Geltung und lässt sie gleichmäßiger
wachsen.
STATUSANZEIGEN DER BATTERIE (Siehe Abb. F)
• Betätigen Sie vor Beginn oder nach Beendigung der
Nutzung die Taste auf dem Gerät neben der Strom-
Signalleuchte, um die Batteriekapazität zu überprüfen.
• Während des Betriebs wird die Batteriekapazität
automatisch auf der Ladezustandsanzeige der Batterie
angezeigt. Die Anzeige überprüft die Batterie durchge-
hend und zeigt den Batteriezustand wie folgt an.
• Bei einem Gerät mit 2 Batteriepacks mit unter-
schiedlichem Ladezustand zeigt die Ladezustandsan-
zeige der Batterie den Zustand der Batterie mit dem
jeweils niedrigeren Ladezustand an.
Status der Akku-
Ladestandanzeige Batterieladezustand
Fünf grüne LEDs
( ) leuchten. Beide Akkus sind vollständig
aufgeladen.
Zwei, drei oder vier
grüne LEDs leuchten.
Die beiden Akkus haben eine
Restladung. Je mehr LEDs
leuchten, desto höher ist die
Akkukapazität.
Es leuchtet nur eine
grüne LED (
) .
Mindestens ein Akku ist
leer und muss aufgeladen
werden.
Es leuchtet keine LED. Mindestens ein Akku ist
nicht vollständig installiert
oder defekt.
Pro Zyklus blinkt nur
eine LED zweimal.
Mindestens ein Akku
ist tiefentladen (siehe
Ladestatus der Batterie);
bitte laden Sie die beiden
Akkus auf, bevor Sie diese
erneut nutzen oder lagern.
Pro Zyklus blinkt nur
eine LED dreimal.
Mindestens ein Akku ist
heiß gelaufen; warten Sie
vor der Nutzung, bis dieser
abgekühlt ist.
Pro Zyklus blinkt nur
eine LED dreimal.
Die Maschine ist überlastet.
Entfernen Sie das Werkzeug
aus dem Schnittbereich und
versuchen Sie es erneut.
6. WARTUNG
Nehmen sie den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen, Instandsetzungs- oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser
oder chemischen Lösungsmitteln. Wischen Sie
es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern
Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen
Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen
Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind.
Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu
entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug
vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie
nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub
und vermeiden Sie das Beschädigen innerer Teile.
7. UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
Other manuals for WP280E
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Ego Power+
Ego Power+ HTX6500/4215 Original instructions

Yard Machines
Yard Machines MTD16K Operator's manual

Electrolux
Electrolux Flymo HT42 Important information

Husqvarna
Husqvarna 325R X-SERIES Operator's manual

UNITED OFFICE
UNITED OFFICE KH 4436 operating instructions

Husqvarna
Husqvarna 225H60, 225H75 Operator's manual