Worx WG183E User manual

P07
P13
Cordless Grass Trimmer
Беспроводный триммер травы
EN
RU
WG183E WG183E.9

1
10
11
9
6
7
5
4
2
3
8

G
ED4
G
E
A
C
E
F
2
1
3
1
3
2
D3
D4
2
1
3
2
B
D1
2
1
D2
1
Click!

G
ED4
G
E
A
C
E
F
2
1
3
1
3
2
D3
D4
2
1
3
2
B
D1
2
1
D2
1
Click!

G
ED4
G
E
A
C
E
F
2
1
3
1
3
2
D3
D4
2
1
3
2
B
D1
2
1
D2
1
Click!
Q
13
14
15
16
J
N
P
L
12
K
I
O
M
One click!
H
1
2

Q
13
14
15
16
J
N
P
L
12
K
I
O
M
One click!
H
1
2

Cordless Grass Trimmer EN
7
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Carefully read the instructions for the safe operation
ofthe machine.
Saveallwarnings and instructionsforfuture
reference.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
- The appliance is only to be used with the power supply
unit provided with the appliance.
IMPORTANT
READ CAREFULLYBEFOREUSE
KEEPFORFUTUREREFERENCE
Safeoperatingpractices
Training
a) Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the machine.
b) Never allow people unfamiliar with these instructions
or children to use the machine. Local regulations can
restrict the age of the operator.
c) Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
Preparation
a) Never operate the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
b) Wear eye protection and stout shoes at all times while
operating the machine.
Operation
a) Use the machine only in daylight or good artificial light.
b) Never operate the machine with damaged guards or
shields or without guards or shields in place.
c) Switch on the motor only when the hands and feet are
away from the cutting means.
d) Always remove or disconnect battery pack :
– whenever leaving the machine unattended;
– before clearing a blockage;
– before checking, cleaning or working on the machine;
– after striking a foreign object;
– whenever the machine starts vibrating abnormally.
e) Take care against injury to feet and hands from the
cutting means.
f) Always ensure that the ventilation openings are kept
clear of debris.
Maintenance and storage
a) Always remove or disconnect battery pack before
carrying out maintenance or cleaning work.
b) Use only the manufacturer’s recommended
replacement parts and accessories.
c) Inspect and maintain the machine regularly. Have the
machine repaired only by an authorized repairer.
d) When not in use, store the machine out of the reach of
children.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERYPACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or battery
pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store
battery packs haphazardly in a box or drawer
where they mayshort-circuit eachother or be
short-circuited byconductivematerials.When
battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid
storagein direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow the
liquid to come into contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash the affected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a clean dry
clothiftheybecome dirty.
i) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correctchargingprocedure.
j) Do not maintain battery pack on charge when not
inuse.
k) After extended periods of storage, it may
be necessaryto charge anddischarge the
battery packseveral timesto obtain maximum
performance.
l) Recharge onlywiththe charger specified by
Worx. Do not use any charger other than that
specifically provided for use with the equipment.
m) Do not use any battery pack which is not designed
for use with the equipment.
n) Keep battery pack out of the reach of children.
o) Retainthe originalproduct literaturefor future
reference.
p) Remove the battery from the equipment when not
inuse.
q) Disposeof properly.
r) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
s) Do not remove battery pack from its original
packaginguntilrequiredforuse.
t) Observe the plus (+) and minus (–) marks on the
batteryand ensure correct use.

8
Cordless Grass Trimmer EN
SYMBOL
Read operator’s manual
Keep bystanders away
Weareyeandear protection
Do not expose to rain
Li-I on
Li-I on
Li-Ion battery This product has
been marked with a symbol
relating to ‘separate collection’
for all battery packs and battery
pack. It will then be recycled or
dismantled in order to reduce
the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous
for the environment and for
human health since they contain
hazardous substances.
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can
be hazardous for ecosystem. Do
not dispose of waste batteries as
unsorted municipal waste.
Do not burn
Wear protective gloves
Make sure the battery is removed
prior to changing accessories.
Trimming
Lock
Unlock
Correct
Incorrect
COMPONENT LIST
1. BATTERY PACK
2. ONOFF SWITCH
3. UPPER SHAFT
4. HANDLE ADJUSTMENT KNOB
5. LOWER SHAFT
6. SAFETY GUARD
7. LINE FEED BUTTON
8. LINE CUTTER
9. AUXILIARY HANDLE
10. LOCK OFF SWITCH
11. BATTERY INDICATOR LIGHT
12. CUTTING HEAD SEE FIG.I
13. SPOOL CAP SEE FIG. J
14. CAP RELEASE LATCH SEE FIG.J
15. SPOOL SEE FIG.J
16. EYELET SEE FIG.J
* Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.

Cordless Grass Trimmer EN
9
TECHNICAL DATA
Type Designation: WG183E WG183E.9 (1-designation
of machinery, representative of Cordless Grass
Trimmer)
WG183E WG183E.9
Voltage 40 V MAX (2x20 V MAX) **
No Load Speed 6800 /min
Cutting
Diameter 33 cm
Line Diameter 1.65 mm
Line length 5 m (Dual-Exit)
Battery type Lithium-ion /
Battery Model WA3551.1(2.0 Ah) /
Charger Model WA3772 /
Charger rating
Input: 100-240 V~50/60
Hz , 50 W
Output 1: 20 V , 2.0 A***
Output 2: 20 V , 2.0 A***
/
Charging time
(approx.)
Battery pack:
2.0 Ah (1 pc)
2.0 Ah (2 pcs) 65 mins
130 mins
/
Machine
Weight 2.9 kg 2.2 kg
**Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage
is 18 volts.
*** Charger output 1 and output 2 mean two ports with
the same output voltage and current.
ACCESSORIES
WG183E WG183E.9
Battery pack (WA3551.1) 2 /
Charger (WA3772) 1 /
Spool (WA0007) 1 1
Spool cap(WA0216) 1 1
Safety guard 1 1
Auxiliary handle 1 1
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold you
the lawn trimmer. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and offer
advice.
NOISE DATA
A weighted sound pressure LpA = 75.8 dB(A)
KpA 3.0 dB(A)
A weighted sound power LwA = 90.2 dB(A)
KwA 3.0 dB(A)
Wear ear protection.
VIBRATION INFORMATION
Typical weighted vibration ah<2.5 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s²
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be used in a
preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during
actual use of the power tool can differ from the
declared value depending on the ways in which the tool
is used dependant on the following examples and other
variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is
sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti
vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and
these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if
its use is not adequately managed
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use should
also take account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when it
is running idle but not actually doing the job. This may
significantly reduce the exposure level over the total
working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these instructions
and keep well lubricated (where appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibrationaccessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool
use across a number of days.

10
Cordless Grass Trimmer EN
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
Assembly
Assembling the Trimmer Shaft See Fig. A
Assembling the Auxiliary Handle See Fig. B
Assembling the Safety Guard See Fig. C
Installing and Removing the
Battery Pack
NOTE:
• This machine will only run
when 2 batteries are installed.
It is recommended to use the
same two batteries and charge
the two batteries at the same
time.
• When you use two batteries
with different power, the
machine will only run to the
lower common denominator.
See Fig. D1,D2
Charging the battery pack
NOTE:
• The batteries are shipped
uncharged. Each battery must be
fully charged before the first use.
• Always fully charge the two
batteries at same time. More
details can be found in charger’s
manual.
See Fig. D3
Battery power indicator on the
machine
See details in BATTERY STATUS
section
See Fig. D4
OPERATION
On/Off Switch
WARNING!The cutting
head continues to rotate
after the trimmer has been
switched off; wait until it has
completely stopped then lay down
the tool.
See Fig. E
Trimming See Fig. F
-Adjusting the Auxiliary handle See Fig. G
Manually feeding the line See Fig. H
Removing the Cap See Fig. I
Cutting Head See Fig. J
Changing the line spool See Fig. K,L
Manually winding the line See Fig. M, N,O,P
BATTERY STATUS (See Fig. D4)
Before starting or after use, press the button beside
the power indicator light on the machine to check the
battery capacity. During operation, the battery capacity
will be indicated automatically by the battery power
indicator.
The indicator constantly senses and displays the battery
condition as follows.
For the machine with 2 battery packs with different
power, the power indicator light displays the battery
condition with the lower one of the two batteries.
Battery power
indicator status Battery condition
Five green lights
( ) are
illuminated.
The two batteries are in a highly
charged condition.
Two, three or four
green lights are
illuminated.
The two batteries have a
remainingcharge. The morelights
are illuminated,themore battery
capacity.
Only one green
light ( )
is illuminated.
At least one battery is almost
depleted and needs to be
charged.
No light is
illuminated.
At least one battery is not fully
installed or battery may be
defective.
Only one light is
flashing twice per
cycle.
At least one battery is over
discharged (please refer to
the battery charge condition),
please recharge the two
batteries at once before use
again or storage.
Only one light is
flashing three
times per cycle.
At least one battery is hot, wait
for them cool down before start
again.
Only one light is
flashing four times
per cycle.
The machine is over load. Raise
the cutting height or push
slowly.
OPERATION INSTRUCTIONS
WARNING!The charger and battery pack are
specially designed to work together so do not
attempt to use any other devices. Never insert or allow
metallic objects into your charger or battery pack
connections because of an electrical failure and hazard
will occur.
1. AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM
When initially switching on the trimmer, a small length of
line is fed out.
A ‘clattering’ noise will be heard for a short time. This is
normal and is caused by the line being cut by the line
cutter. Once the line is cut to the correct length, the
‘clattering’ noise will stop and the trimmer motor will run
at full speed.
To feed more line, stop the trimmer completely, then
restart, allowing the motor to reach full speed. Repeat
this until you hear the ‘clattering’ noise of the line
cutting. (Do not repeat this procedure more than 6 times)

Cordless Grass Trimmer EN
11
2 . MANUALLY FEEDING THE LINE (See Fig. H)
Press and release manual line feed button, whilst gently
pull out the lines until the lines reaches the line cutter.
When the required amount of line is fed out, gently pull
on the second line (there is no need to press the manual
line feed button again). If the line extends past the line
cutter, too much line has been fed out. If too much line is
fed out, remove the spool cap and rotate the spool anti-
clockwise until the line is at the desired length.
Removing the Cap (See Fig. I)
Press and hold in the two latches. Pull the spool cap
away from the Cutting Head. Keep the cap and spool
holder clean from debris. To replace the cap, press it
firmly towards the spool holder. Ensure that it is correctly
connected by trying to remove it without depressing the
two latches.
Changing the Line Spool (See Fig. K, L)
First take off the cap and remove the old spool. Place
new spool into cutting head. Feed one line through the
eyelet, then repeat for second line (See Fig. L).
Release line from cleat on the Spool. Reattach the cap.
WARNING! Your Trimmer is designed to only use line
with a maximum diameter of 0.065”(1.65mm). Only
use nylon line.
IMPORTANT - Always wind the line onto the upper
section of the spool first.
3. Manually winding the line (See Fig. M, N, O, P)
Take approximately 5 m line and insert 15 mm of line into
one of the holes in the upper section of the spool. Wind
the line in the direction of the arrows on the top of the
spool.
Leave approximately 100mm of line unwound and place
it into the cleat. Repeat on the lower section of spool.
Care should be taken to ensure that the line is neatly
coiled on the spool. Failure to do so will impair the
efficiency of the automatic line feed. Then fit the spool
as described above in “Changing the Line Spool”.
STORING YOUR GRASS
TRIMMER
Always remove the battery pack from your
trimmer after use.
To store your GRASS trimmer
The trimmer is provided with a hanging slot for storing
the trimmer on the wall. (See Fig. Q)
Store in a dry place where the trimmer and battery can
be protected from damage.
MAINTENANCE
Always remove the battery pack from your
trimmer after use.
Always check the product prior to being used for
any damage.
After use, disconnect the battery from the tool and check
for damage.
Your power tool requires no additional lubrication or
maintenance. There are no user serviceable parts in
your power tool. Never use water or chemical cleaners
to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry room temperature
location. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all
working controls free of dust.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Disposal
The machine, its accessories and packaging
materials should be sorted for environmentally
friendly recycling. The plastic components are
labeled for categorized recycling.

12
Cordless Grass Trimmer EN
TROUBLESHOOTING
The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
WARNING:Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting.
Problems Possible Causes Corrective Action
Trimmer fails to operate. Battery discharged.
Battery too hot/cold.
Motor is broken.
Internal wiring of machine damaged.
Recharge battery; also see the content in
charger manual.
Allow to cool/warm.
Contact Service Agent.
Contact Service Agent.
Trimmer runs
intermittently. Motor is broken.
Battery not fully charged.
On/Off switch defective.
Contact Service Agent.
Recharge battery.
Contact Service Agent.
Excessive vibrations/
noise. Machine defective.
Line spool is not wound well. Contact Service Agent.
Rewind the line. See ’’ MANUALLY WINDING
THE LINE”’’
Cutting time per battery
charge too short.
Battery has not been used for long
period or only charged for short term.
Grass too high.
Battery defective.
Fully charge battery; also see the content in
charger manual.
Cut in stages.
Replace the battery.
Machine does not cut. Line broken.
Battery not fully charged.
Motor is broken (speed is too low).
Grass entangled around cutting head.
Replace the line.
Recharge battery; also see the content in
charger manual
Contact Service Agent.
Remove grass.
Continuous lighting of the
battery charge indicator.
No charging procedure
possible.
Battery not (properly) inserted.
Battery contacts contaminated.
Battery defective.
Properly insert battery into battery charger.
Clean the battery contacts or replace the
battery.
Replace the battery.
Battery charge indicator
does not light up. Plug of battery charger not plugged
in (properly).
Socket outlet, mains cable or battery
charger defective.
Insert mains plug (fully) into the socket
outlet.
Check the mains voltage; have the battery
charger checked by an authorized after-
sales service agent.
Auto feed does
not work Cutting line is not wound well.
The line is tangled.
Line is used up.
Manually feed the line, if still can not feed
out, remove the Spool out and rewind the
line.
Replace with a new spool of line.

13
Беспроводный триммер травы RU
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
О БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все
предупреждения о безопасности и все
инструкции. Несоблюдение предупреждений
и инструкций может привести к поражению
электрическим током, пожару и / или серьезной травме.
Внимательно прочитайте инструкцию, что
позволит обеспечить безопасную работу
косилки.
СОРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ!
- Это устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими и умственными
способностями или отсутствием опыта и знаний,
если только им не был предоставлен надзор.
- За детьми рекомендуется следить, чтобы они не
играли с техникой.
- Прибор должен использоваться только с блоком
питания, который поставляется в комплекте с
прибором.
ВАЖНО
ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Сораните для будущей справки
Практика безопасной эксплуатации
Обучение
а) Внимательно прочитайте инструкцию. Необходимо
ознакомиться с системой управления и принципами
использованием машины.
b) Никогда не позволяйте людям, которые не
ознакомились с данной инструкцией, или детям
пользоваться устройством. Местные нормативные
акты могут ограничивать возраст оператора.
c) Имейте в виду, что оператор или пользователь несёт
ответственность за несчастные случаи или опасные
ситуации, которые возникают в отношении других
лиц или имущества.
Подготовка
a) Никогда не используйте устройство, когда рядом
находятся люди, особенно дети, или домашние
животные.
b) Во время работы с устройством всегда надевайте
защитные очки и прочную обувь.
Эксплуатация
а) Используйте устройство только днём или при
хорошем искусственном освещении.
b) Запрещается использовать устройство с
повреждёнными защитными кожухами или
щитками, а также без установленных защитных
кожухов или щитков.
c) Включайте двигатель только тогда, когда руки и ноги
находятся вдали от режущих лезвий.
d) Всегда вынимайте или отсоединяйте
аккумуляторную батарею:
- оставляя устройство без присмотра;
- перед устранением засора;
- перед проверкой, чисткой или работой с устройством;
- после удара о посторонний предмет;
- всякий раз, когда устройство начинает ненормально
вибрировать.
e) Не допускайте травмы рук и ног вследствие
неправильного обращения с режущими лезвиями.
f) Всегда следите за тем, чтобы на вентиляционных
отверстиях не было мусора.
Обслуживание и ранение
a) Всегда вынимайте или отсоединяйте
аккумуляторную батарею перед проведением работ
по техническому обслуживанию или чистки.
b) Используйте только рекомендованные
производителем запасные части и аксессуары.
c) Регулярно проводите осмотр и работы по
техническому обслуживанию. Ремонт устройства
должен выполнять только уполномоченный
специалист.
d) Храните аппарат в недоступном для детей месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
a) Не разбирайте, не открывайте ячейки или
батарейный блок.
b) Не замыкайте аккумуляторную батарею. Не
раните беспорядочно аккумуляторы в коробке
или ящике, где они могут замыкаться друг с
другом или быть закорочены проводящими
материалами. Когда аккумулятор не используется,
держите его подальше от других металлических
предметов, таких как скрепки, монеты, ключи,
гвозди, винты или другие мелкие металлические
предметы, которые могут замкнуть контакты.
Замыкание контактов
аккумулятора может привести
к ожогам или
пожару.
c) Не подвергайте аккумуляторную батарею
воздействию тепла или огня. Избегайте
попадания прямы солнечны лучей.
d) Не подвергайте аккумуляторную батарею
меаническим ударам.
e) В случае протекания батареи не допускайте
контакта жидкости с кожей или глазами. Если
жидкость контактировала с телом, промойте
пораженный участок обильным количеством
воды и обратитесь за медицинской помощью.
f) Немедленно обратитесь за медицинской
помощью, если часть батареи была проглочена.
g) Держите аккумулятор в чистоте и суом
состоянии.
h) Протрите клеммы аккумуляторной батареи
чистой суой тканью, если они загрязнились.
i) Перед использованием батареи ее неободимо
зарядить. Всегда обращайтесь к этой
инструкции и используйте правильную
процедуру зарядки.
j) Не раните аккумулятор в зарядном
устройстве, когда он не используется.
k) После продолжительны периодов ранения

14
Беспроводный триммер травы RU
может потребоваться несколько раз зарядить
и разрядить аккумуляторную батарею, чтобы
получить максимальную производительность.
l) Перезаряжайте только зарядным устройством,
одобренным Worx. Не используйте зарядное
устройство, отличное от того, которое
специально предназначено для использования
с оборудованием.
m) Не используйте батарейный блок, который
не предназначен для использования с
оборудованием.
n) раните аккумулятор в недоступном для детей
месте.
o) Сораните оригинальную литературу по
продуктам для дальнейшего использования.
p) Извлеките аккумулятор из оборудования, если
он не используется.
q) Утилизируйте надлежащим образом.
r) Не используйте с устройством элементы
разного производства, емкости, размера или
типа.
s) Не извлекайте батарейный блок из
оригинальной упаковки до начала
использования.
t) Осмотрите отметки «плюс» (+) и «минус» (-)
на батарее и удостоверитесь в правильном
использовании.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
ЗНАКИ
Прочтите руководство
оператора
Держите посторонних лиц вдали
Носите защиту для глаз и ушей
Не подвергайте воздействию
дождя
Li-I on
Li-I on
Литий-ионный аккумулятор Этот
продукт был отмечен символом,
связанным с «раздельным
сбором» для всех батарейных
блоков и батареи. Затем он
утилизируется или раскреплен,
чтобы уменьшить воздействие
на окружающую среду.
Батарейный блок могут быть
вредны для окружающей среды
и здоровья человека, поскольку
они содержат вредные
вещества.
При неправильной утилизации
батареи могут попасть в
водный цикл, что может быть
опасным для экосистемы. Не
утилизируйте использованные
батареи как несортированные
бытовые отходы.
Не подвергать воздействию
дождя или воды
Перед заменой частей убедитесь,
что аккумулятор снят.
Кошение
Подравнивание
Заблокировано
Разблокировано
Верно
Неверно
Высокая скорость

15
Беспроводный триммер травы RU
Низкая скорость
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ
1. АККУМУЛЯТОР
2. ВКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
3. ВЕРНИЙ ВАЛ
4. РЕГУЛИРОВКА РУЧКИ
5. НИЖНИЙ ВАЛ
6. ЗАЩИТНЫЙ КОЖУ
7. КНОПКА ПОДАЧИ НИТИ
8. РЕЖУЩАЯ ЛЕСКА
9. ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ РУКОЯТКА
10. ЗАБЛОКИРОВАТЬ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
11. ИНДИКАТОР БАТАРЕИ
12. РЕЖУЩАЯ ГОЛОВКА СМ. РИС. I
13.
КРЫШКА КАТУШКИ СМ. РИСУНОК J
14. ЗАЩЕЛКА КРЕПЛЕНИЯ КОЛПАКАСМ.
РИС. J
15. КАТУШКАСм. Рис. J
16. ОТВЕРСТИЕ СМ. РИС. J
* Не все аксессуары, показанные или описанные,
включены в стандартный комплект.
ТЕНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модели: WG183E WG183E.9 (1-обозначение
оборудования, представитель безпроводного
триммера)
WG183E WG183E.9
Напряжение 40 V MAX (2x20 V MAX) **
Скорость без
нагрузки
6800 /min
Режущий диаметр
33 cm
Диаметр нити 1.65 mm
Длина лески 5 m (Двойной выход)
Тип аккумулятора Литий-ионный /
Модель
аккумулятора WA3551.1(2.0 Ah) /
Модель зарядного
устройства WA3772 /
Рейтинг
зарядного
устройства
Вход:
100-240
V~50/60 Hz , 50 W
Выход
1: 20 V ,
2.0 A***
Выход
2: 20 V ,
2.0 A***
/
Время
зарядки(прибл)
Батарея:
2.0 Ah (1 pc)
2.0 Ah (2 pcs) 65 mins
130 mins
/
Вес 2.9 kg 2.2 kg
**Напряжение измеряется без нагрузки.
Начальное напряжение батареи достигает
максимума 20 вольт. Номинальное напряжение
составляет 18 вольт.
***Выод 1 и выод 2 зарядного устройства
означают два порта с одинаковым выодным
напряжением и током.
АКСЕССУАРЫ
WG183E WG183E.9
Батарея (WA3551.1) 2 /
Зарядное ус-во
(WA3772) 1 /
Катушка (WA0007) 1 1
Крышка катушки
(WA0216) 1 1
Защита 1 1
Вспомогательная
рукоятка 1 1
Мы рекомендуем вам приобрести аксессуары,
перечисленные в приведенном выше списке, в том
же магазине, где вам продали электрокосилку. Для
получения дополнительной информации см. на
упаковку. Сотрудники магазина могут помочь вам и

16
Беспроводный триммер травы RU
дать совет.
ДАННЫЕ О ШУМЕ
Условное звуковое давление LpA =75.8 dB(A)
KpA 3.0 dB (A)
Удельная мощность звука LwA = 90.2 dB(A)
KwA 3.0 dB (A)
Носите защиту для ушей
ИНФОРМАЦИЯ О
ВИБРАЦИИ
Типичная вибрация ah<2.5 m/s²
Погрешность K = 1.5 m/s²
Заявленное значение вибрации может использоваться для
сравнения одного инструмента с другим
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Значение вибрации при
фактическом использовании электроинструмента
может отличаться от заявленного значения в
зависимости от того, как инструмент используется:
Как используется инструмент
Инструмент находится в хорошем состоянии и ухожен
Используйте правильный аксессуар для инструмента и
убедитесь, что он острый и в хорошем состоянии.
Плотность захвата на ручках при использовании любых
антивибрационных аксессуаров.
Инструмент используется в соответствии с его конструкцией
и этими инструкциями.
Этот инструмент может вызвать синдром вибрации
руки, если его использование недостаточно
эффективно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы быть точным,
оценка уровня воздействия в реальных условиях
использования должна также учитывать все части
рабочего цикла, такие как время, когда инструмент
выключен и когда он работает на холостом ходу, но не
выполняет работу , Это может значительно снизить
уровень воздействия за весь рабочий период и
помогает минимизировать риск вибрации.
Обслуживайте этот инструмент в соответствии с
этими инструкциями и хорошо смазывайте (при
необходимости)
Если инструмент следует использовать регулярно, то
приобретите антивибрационные аксессуары.
СБОРКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Действие Рисунок
Сборка
Сборка прямого вала A
Установка вспомогательной
рукоятки B
Сборка защиты C
Установка и снятие батареи
Примечание:
• Эта машина будет работать
только при установке 2
батарей. Рекомендуется
использовать две одинаковые
батареи, также одновременно
и заряжать.
• Используя две батареи
с разным зарядом,
может привести к плоой
производительности машины
D1,D2
Зарядка аккумулятора
Примечание:
• Батареи поставляются
без зарядки. Перед первым
использованием каждая
батарея должна быть полностью
заряжена.
• Всегда заряжайте две батареи
одновременно и полностью.
Более подробную информацию
можно найти в руководстве
зарядного устройства.
D3
Индикатор питания
аккумулятора на машине
См. Подробности в разделе
«Состояние батареи»
D4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
КЛ/ВЫКЛ выключатель
Предупреждение!
Режущая головка
продолжает вращаться после
отключения электрокосилки;
подождите, пока она полностью
не остановится, а затем
положите инструмент.
E
Кошение F
-Регулировка вспомогательной
ручки G
Ручная подача лески H
Снятие крышки I

17
Беспроводный триммер травы RU
Режущая головка J
Замена катушки с леской K,L
Ручное наматывание лески M, N,O,P
СТАТУС БАТАРЕИ (см. Рис.D4)
Перед запуском или после использования
нажмите кнопку рядом с индикатором питания на
аппарате, чтобы проверить емкость аккумулятора.
Светодиодные индикаторы отображают состояние
батареи следующим образом:
Статус
индикатора Состояние батареи
Пять зеленых ламп
( ) горят. Две батареи находятся в
заряженном состоянии.
2, 3,или 4 лампы
горят. Чем больше горит ламп,
тем больше емкость
аккумулятора.
1 лампа
( ) горит. По меньшей мере одна
батарея разряжена и должна
быть заряжена.
Лампы не горят. Как минимум одна батарея
не полностью установлена
или неисправна.
Одна лампа мигает
дважды за цикл По крайней мере, одна
батарея разряжена,
пожалуйста, перезарядите
две батареи сразу перед
повторным использованием
или хранением.
Одна лампа мигает
трижды за цикл. По крайней мере, одна
батарея горячая, дождитесь
их охлаждения до начала
повторного запуска.
Четыре лампы
мигают дважды за
цикл.
Машина перегружена.
Увеличьте высоту покоса или
медленно опускайте.
ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Предупреждение! Зарядное устройство и
аккумуляторная батарея специально
разработаны для совместной работы, поэтому не
пытайтесь использовать какие-либо другие
устройства. Никогда не вставляйте или не допускайте
попадание металлических предметов в зарядное
устройство или аккумуляторные батареи.
1.СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОЙ ПОДАЧИ ЛЕСКИ
При первом включении триммера подается
небольшое количество лески.
В течение короткого промежутка времени будет
слышен щелкающий звук. Так и должно быть: этот
звук возникает в момент, когда резак начинает
нарезать леску. Как только механизм отрежет леску
необходимой длины, щелкающий звук прекратится,
а двигатель триммера начнет работать на
максимальной скорости.
Для подачи большего количества лески полностью
остановите триммер, затем включите его вновь, чтобы
двигатель заработал на полной мощности. Повторяйте
это до тех пор, пока не услышите щелкающий звук,
издаваемый механизмом при нарезании лески (не
повторяйте эту процедуру более 6 раз).
2. ПОДАЧА ЛЕСКИ ВРУЧНУЮ (см. рис. H)
Нажмите и отпустите кнопку подачи лески вручную,
при этом осторожно вытаскивайте леску, пока конец
лески не дотянется до резака лески. Когда будет
подано достаточное количество лески, осторожно
потяните вторую леску (повторно нажимать кнопку
подачи лески вручную не нужно). Если леска выходит
за резак, значит было подано слишком много лески.
В этом случае снимите колпак бобины и поверните
бобину против часовой стрелки, чтобы леска достигла
нужной длины.
Снятие крышки (см. Рис. I)
Нажмите и удерживайте две защелки. Извлеките
крышку из режущей головки. Если необходимо
почистите от грязи крышку и катушку. Чтобы
установить крышку обратно, плотно прижмите
её к держателю катушки. Убедитесь, что крышка
установлена правильно, попытавшись снять её, не
нажимая на две защелки.
Замена катушки с леской (см. Рис. K, L)
Сначала снимите крышку и извлеките старую
катушку. Вставьте новую катушку в режущую головку.
Проденьте один конец лески через ушко, затем
повторите для второго конца лески (см. Рис. L).
Извлеките леску из паза на катушке. Установите
крышку на место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ваш триммер
предназначен для использования только лески
с максимальным диаметром 1,65 мм. Используйте
только нейлоновую леску.
ПРИМЕЧАНИЕ- Всегда начинайте намотку лески с
верхней части катушки.
3.Намотка лески вручную (см. Рис. M, N, O, P)
Возьмите леску длиной примерно 5 м и вставьте 15 мм
лески в одно из отверстий в верхней части катушки.
Намотайте леску в направлении, указанном стрелками
на верхней части катушки.
Оставьте примерно 10 см лески намотанной и вставьте
ее в паз. Повторите то же самое с нижней частью
катушки. Необходимо следить за тем, чтобы леска
была аккуратно намотана на катушку. Несоблюдение
этого требования снизит эффективность
автоматической подачи лески. Затем установите
катушку, как описано выше в разделе «Замена
катушки с леской».

18
Беспроводный триммер травы RU
РАНЕНИЕ ЭЛЕКТРОКОСЫ
Всегда вынимайте батарейный блок из
электрокосы после использования.
Электрокоса снабжена вешалкой для хранения
триммера на стене. (См. Рис. Q)
Храните в сухом месте, где электрокоса и аккумулятор
могут быть защищены от повреждений.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда вынимайте батарейный блок из
электрокосы после использования.
Всегда вынимайте батарейный блок из электрокосы
после использования.
Всегда проверяйте машины ну любые повреждения
перед тем, как ее использовать
После использования отсоедините батарею от
инструмента и проверьте на наличие повреждений.
Ваш электроинструмент не требует дополнительной
смазки или технического обслуживания.
Никогда не используйте воду или химические
чистящие средства для чистки электроинструмента.
Протрите сухой тканью. Всегда храните
электроинструмент в сухом помещении. Следите за
чистотой вентиляционных отверстий двигателя.
ОРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Переработка отодов
Машина, ее аксессуары и упаковочные
материалы должны быть отсортированы
для экологически чистой переработки.
Пластиковые компоненты имеют маркировку для
вторичной переработки.

19
Беспроводный триммер травы RU
ИСПРАВЛЕНИЕ ПРОБЛЕМ
В следующей таблице приведены проблемы и действия, которые вы можете выполнить, если ваша
электрокосилка работает неправильно.
Предупреждение. Выключите устройство и извлеките аккумулятор перед устранением неисправностей.
Проблема Возможная причина Решение
Электрокоса не
работает Батарея разрядилась.
Аккумулятор слишком горячий / холодный.
Двигатель сломан.
Внутренняя проводка машины
повреждена.
Перезарядите батарею
Дайте остыть / нагреться.
Связаться с агентом по обслуживанию.
Электрокоса
работает рывками Двигатель сломан.
Аккумулятор не полностью заряжен.
Вкл. / Выкл. Переключатель неисправен.
Связаться с агентом по обслуживанию.
Зарядите аккумулятор.
Связаться с агентом по обслуживанию.
Чрезмерные
вибрации / шум. Машина неисправна.
Катушка плохо намотана. Связаться с агентом по обслуживанию.
Перемотайте леску.
Короткое время
работы от одной
зарядки батарей
Батарея не использовалась в течение
длительного времени или заряжалась
только на короткий срок.
Трава слишком высокая.
Батарея неисправна.
Полностью зарядите аккумулятор;.
Режьте поэтапно.
Замените аккумулятор.
Машина не режет Леска порвана.
Аккумулятор не полностью заряжен.
Двигатель сломан (скорость слишком
низкая).
Трава запуталась вокруг режущей головки.
Замените леску.
Перезарядите батарею
Связаться с агентом по обслуживанию.
Уберите траву.
Непрерывное
свечение индикатора
заряда аккумулятора.
Невозможна
процедура зарядки.
Батарея не установлена (правильно).
Аккумуляторные контакты загрязнены.
Батарея неисправна.
Правильно вставьте аккумулятор в
зарядное устройство.
Очистите контакты аккумулятора или
замените аккумулятор.
Замените аккумулятор.
Индикатор заряда
аккумулятора не
загорается.
Вилка зарядного устройства не
подключена (правильно).
Неисправен выход розетки, сетевой
кабель или зарядное устройство.
Вставьте сетевой штекер (полностью)
в розетку.
Проверьте сетевое напряжение;
проверьте зарядное устройство у
дилера.
Не работает
автоматическая
подача лески
Режущая леска плохо намотана
Леска запуталась.
Леска израсходовалась
Подайте леску вручную, если не
получается, снимите катушку и
перемотайте леску.
Замените на новую катушку с леской.

20
Беспроводный триммер травы RU
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67
Импортер: ООО «ПОЗИТЕК- ЕВРАЗИЯ»
Адрес: Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67
Страна производства: КНР
Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко. Лтд.
Адрес:Донгванг Роуд, 18, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР
Срок службы изделия: 6 лет
Срок гарантии: 2 года
Дата производства изделия: указана на изделии
Телефон сервисной службы ООО «ПОЗИТЕК- ЕВРАЗИЯ»: 7 (495) 136-83-96
Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved.
AR01564800
www.worx.comwww.worx.com
Other manuals for WG183E
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals