Worx WG152 User manual

WG152
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
P06
P13
P21
2-in-1 Cordless Grass Trimmer/Edger
Coupe gazon/Taille-bordure sans rallonge 2 en 1
Rebordeador/ribeteador de césped 2 en 1 inalámbrico
EN
F
ES


5
7
6
4
2
17
10 9
1
3
8

14
11
12
13
16
15
A1 A2 B1
B2 C D
E F1 F2
G H I
J K
b a
a
a
b
b

14
11
12
13
16
15
A1 A2 B1
B2 C D
E F1 F2
G H I
J K
b a
a
a
b
b

76
2-in-1 Cordless Grass Trimmer/Edger EN
76
1. MAIN HANDLE
2. AUXILIARY HANDLE
3. AUXILIARY HANDLE LOCKING LEVER
4. TELESCOPIC SHAFT
5. LOCKING KNOB
6. SPACER GUARD
7. SAFETY GUARD
8. EDGER WHEEL
9. BATTERY PACK
10. BATTERY PACK RELEASE LATCH
11. CUTTING HEAD COVER (See Fig. K)
12. CAP RELEASE LATCH (See Fig. K)
13. SPOOL (See Fig. K)
14. CUTTING HEAD (See Fig. K)
15. EYELET (See Fig. K)
16. LINE FEED BUTTON (See Fig. J)
17. CHARGER

76
76
2-in-1 Cordless Grass Trimmer/Edger EN
TECHNICAL DATA
Rated voltage 18V
Rated no load speed 8200/min
Cutting diameter 10”
Line diameter 0.065”
Charging time 5hr
Machine weight 6.0 lbs
ACCESSORIES
Auxiliary handle 1
Safety guard 1
Charger (WA3709) 1
Battery pack (WA3127) 1
Edger wheel 1
Spacer guard 1
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found
on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worxtools.com.

98
2-in-1 Cordless Grass Trimmer/Edger EN
98
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work.To reduce your exposure to these
chemical:
• Work in a well ventilated area,
• Work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should
be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry.They can be caught in
moving parts.Wear protective clothing;
use of rubber gloves, long pants, long
sleeved shirt and substantial footwear is
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain
long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use
appliance for any job except that for which
it is intended.
7) Avoid Unintentional Starting - Don’t
carry plugged-in appliance with nger on
switch. Besure switch is off when plugging
in.
8) Don’t Force Appliance - It will do the
job better and with less likelihood of a
risk of injury at the rate for which it was
designed.
9) Don’t overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
10) Stay Alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
11) Store Idle Appliances Indoors - When
not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up place
- out of reach of children.
12) Maintain Appliance With Care - Keep
cutting edge sharp and clean for
best performance and to reduce the
risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
Inspect appliance cord periodically,
and if damaged, have it repaired by
an authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
13) Check Damaged Parts - Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized
service center unless indicated elsewhere
in this manual.
INSTRUCTION MANUAL FOR BATTERY –
OPERATED GARDENING APPLIANCES
a) Do not charge appliance in rain, or in wet
locations.
b) Do not use battery-operated appliance in
rain.
c) When replacing batteries, all batteries
should be replaced at the same time.
Mixing fresh and discharged batteries
could increase internal cell pressure

98
98
2-in-1 Cordless Grass Trimmer/Edger EN
and rupture the discharge battery (ies).
(Applies to products employing more
than one separately replaceable primary
battery.)
d) When inserting batteries into this product,
the proper polarity or direction must be
observed. Reverse insertion of batteries
can result in leakage or explosion. (Applies
to product employing more than one
separately replaceable primary battery.)
e) Avoid Unintentional Starting – Do not
insert battery with finger on switch. Be
sure switch is off when inserting battery.
f) Remove or disconnect battery before
servicing, cleaning or removing material
from the gardening appliance.
Battery-operated products employing a
detachable or separable battery :
a) Use only the following type and size
battery(ies): WA3127
b) Do not dispose of the battery (ies) in a
fire.The cell may explode. Check with
local codes for possible special disposal/
recycling instructions.
c) Do not open or mutilate the battery (ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
d) Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and
keys.The battery or conductor may
overheat and cause burns.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR GRASS
TRIMMERS
1. Keep guards in place and in working order
2. Keep hands and feet away from cutting
area.
3. Do not use heavier lines than
recommended in this manual.
4. Do not use line materials of other types –
for example, metal wire, rope, and the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
Warning
Read the manual
Do not expose to rain or water
Do not burn
Do not dispose of batteries,
Return exhausted batteries to
your local collection or recycling
point
To avoid possibility of electric
shock, do not use in damp or wet
conditions
Keep all other people, including
children, pets and bystanders
outside the 50 feet hazard zone,
stop the trimmer immediately if
you are approached.
Edging
Trimming

1110
2-in-1 Cordless Grass Trimmer/Edger EN
1110
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD
(See Fig. A1, A2)
Fix the safety guard to the trimmer head
making sure the sides are located into the
grooves on the trimmer head.
Secure the safety guard onto the trimmer
head with the screw provided (on the inside of
the guard).
2. ASSEMBLY OF THE EDGER WHEEL
(See Fig. B1, B2)
With the tool rightside up, slide the edger
wheel assembly onto the metal plate located
on the side of the trimmer head. Make sure
the groves of the edger wheel assembly locks
onto the metal plate, you will hear it click into
place.
To remove the wheel assembly, press the
release button (b) on the wheel and pull the
wheel assembly upward.
OPERATION INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
WARNING:The charger and battery
pack are specifically designed to work
together so do not attempt to use any other
devices. Never insert or allow metallic objects
into your charger or battery pack connections
because an electrical failure and hazard will
occur.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS
GRASS TRIMMER
When you charge the new battery or one
which has not been used for long periods of
time, it may not reach full charge until after
you have discharged it fully and recharged it
several times.
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig. C)
Locate latches on side of battery pack and
depress both sides to release battery pack
from your grass trimmer. Remove battery pack
from your grass trimmer. After recharge insert
the battery pack into grass trimmer’s battery
port. A simple push and slight pressure will be
sufficient.
4. SAFETY ON/OFF SWITCH (See Fig. D)
Your switch is locked off to prevent accidental
starting. Depress lock off button (b) then on/off
switch (a) and release lock off button (b).Your
switch is now on.To switch off just release the
on/off switch.
WARNING: The cutting head
continues to rotate after the
trimmer has been switched off, wait until
it has stopped then lay down the tool.
5. ADJUSTMENT OF THE TELESCOPIC
SHAFT (See Fig. E)
Unscrew the locking knob in the direction
indicated to unlock.
Adjust the length of the telescopic shaft to the
most comfortable length.
Tighten the lower locking knob.
6. MAIN HANDLE ROTATION
(See Fig. F1, F2)
While holding the trimmer head, pull upward
on the upper shaft and rotate it 90 degrees
clockwise then allow it to drop back into the
lower shaft coupling. When released back into
the lower shaft coupling, the upper shaft will
be locked into position automatically.
7. ADJUSTMENT OF AUXILIARY HANDLE
(See Fig. G)
Pull up the auxiliary handle locking lever .
Hold the locking lever and rotate the auxiliary
handle to the most comfortable and balanced
position
8. ADJUSTMENT OF THE TRIMMER
HEAD ANGLE TO THE SHAFT (See Fig. H)
Grip the trimmer head with one hand and
the shaft with the other. Change the angle by
applying adequate force. You will hear a heavy
click for each angle adjustment, which is part
of the ratchet mechanism.The clicking sound
is normal and is not a defect of the tool.

1110
1110
2-in-1 Cordless Grass Trimmer/Edger EN
OPERATION
WARNING: Always wear the eye
protection. Never lean over the
trimmer head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and cause
blindness or other serious injury.
When operating unit:
Wear eye protection and heavy clothing. Hold
front handle with one hand and auxiliary
handle with the other hand. Keep unit below
waist level. Work only from your right to your
left to ensure debris is thrown away from you.
Without bending over, keep line near and
parallel to the ground (perpendicular when
edging) and not crowded into material being
cut.
WARNING: Make sure that line is
fed out before operation. Make
sure motor is up to full speed before
trimming.
WARNING: Use only 0.065”(1.65mm)
diameter cutting line.
Other sizes of line will not feed properly and
will result in improper cutting head function
or can cause serious injury. Do not use other
material such as wire, string, rope, etc. Wire
can break off during cutting and become a
dangerous missile that can cause serious
injury.
TRIMMING
Hold the bottom of the trimmer head about
3.25”(8 cm) above the ground and at an angle.
Allow only the tip of line to make contact. Do
not force trimmer line into work area.
EDGING (See Fig. I)
Unscrew the upper locking knob and rotate
the main and auxiliary handle to 90o with
cutting head (See Fig. I).
Retighten the upper locking knob.
Adjust trimmer head angle to be the lowest
horizontal setting.Then position the wheel on
the ground for edge mode.The guard has two
white line guides to indicate the cutting line
position. Align these marks with the edge of
your lawn.
While edging allow the tip of the line to make
contact. Do not force the line.The rotation
wheel helps protect the unit and keeps the
unit from contacting the ground.Take extra
caution while edging as objects can be thrown
from the trimmer line.
AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM
When initially switching on the trimmer, a
small length of line is fed out.
A ‘clattering’ noise will be heard when the
lines hit the line cutter. DO NOT BE ALARMED
this is quite normal. After about 5 seconds the
line will be cut to the correct length and the
noise will reduce as the motor reaches full
speed.
If the noise of the line being cut can’t be
heard, more line will be fed out.
To feed more line, it is first necessary to allow
the trimmer to stop completely, then restart,
allowing the motor to reach full speed.
Repeat above until you hear the lines hitting
against the line cutter. (Do not repeat this
procedure more than 6 times)
TO MANUALLY FEED THE LINE (See Fig. J)
If required line can be feed out manually
To operate, press and release manual line feed
button, while gently pulling out the lines until
the lines reach the line cutter.
When the required amount of line is fed out,
gently pull on the second line (there is no
need to press the manual line feed button
again)
If the line extends past the line cutter, too
much line has been fed out.
If too much line is fed out, remove the spool
cap and turn spool counter-clockwise until the
line is at the desired length.
TO REMOVE THE CAP (See Fig. K)
Press and hold in the two latches.
Pull cap away from the spool holder
When refitting the spool cap.
Keep all areas of the cap and spool holder
clean.
Replace the cap, pressing firmly down
towards the spool holder to ensure cap is fully
located.
Check that the cap is correctly fitted by trying
to remove it without depressing the two
latches.

1312
2-in-1 Cordless Grass Trimmer/Edger EN
1312
TO REPLACE CUT LINE.
For your convenience it is recommended you
buy spool and line preinstalled.
TO FIT SPOOL AND LINE ASSEMBLY:
Remove old spool.
Place new spool into cap with cut out areas
of the spool in line with eyelets.
Release line from cleat and feed line through
eyelet .
Refit the cap.
TO FIT NYLON LINE ONLY:
WARNING! Take approximately 16ft
(5m) of line. Insert 5/8”(15mm )of line
into the spool holes and wind line in the
direction of the arrows on the top of the spool.
YourTrimmer is designed to use only line with
a maximum diameter of 0.065”
IMPORTANT: Leave approximately
4”(100mm) of line unwound and place into
cleat.
Care should be taken to ensure that the line is
neatly coiled on the spool. Failure to do so will
impair the efficiency of the automatic line feed.
Then fit spool as described in “To fit spool
and line assembly”.
MAINTENANCE
After use, disconnect the battery from the
tool and check for damage.Your grass
trimmer requires no additional lubrication or
maintenance.There are no user serviceable
parts in your grass trimmer.
Never use water or chemical cleaners to clean
your grass trimmer. Wipe clean with a dry
cloth. Always store your grass trimmer in a
dry place out of the reach of children. Keep the
motor ventilation slots clean. Keep all working
controls free of dust. If you see some sparks
flashing in the ventilation slots, this is normal
and will not damage your grass trimmer.

1312 1312
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1 F
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. GARDE DE SÉCURITÉ
3. DÉGAGEMENT DE POIGNÉE
4. MANCHE TÉLESCOPIQUE
5. BOUTON D’AJUSTEMENT
6. GARDE D’ESPACEMENT
7. GARDE DE SÉCURITÉ
8. ROUE DE COUPE-BORDURES
9. BLOC-PILES
10. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES
11. COUVERCLE DE LA TÊTE DE COUPE (Voir Fig. K)
12. MÉCANISME DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE (Voir Fig. K)
13. BOBINE (Voir Fig. K)
14. TÊTE DE COUPE (Voir Fig. K)
15. OEILLET (Voir Fig. K)
16. BOUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (Voir Fig. J)
17. CHARGEUR

1514
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1 F
1514
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 18V
Vitesse a vide nominale 8200/min
Diamètre de coupe 25cm(10”)
Diamètre de cordon de coupe 1.65mm(0.065”)
Temps de recharge 5hr
Oids de la machine 2.7kg(6.0 lbs)
ACCESSOIRES
Poignée auxiliaire 1
Garde de sécurité 1
Chargeur 1
Bloc-piles 1
Roue de coupe-bordures 1
Garde d’espacement 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent
être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web
www.worxtools.com.

1514
1514
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1 F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de l’état de Californie
pour causer des cancers et des anomalies
congénitales ou autre trouble reproductif. Voici
des exemples de ces produits chimiques:
• Plomb issu de peinture à base de plomb
• Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
• Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques:
• Travaillez dans une zone bien ventilée;
• Portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques
antipoussières spécialement conçus pour
éliminer les particules microscopiques par
filtrage.
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage,
des précautions de base doivent être
observées an de réduire les risques de feu,
choc électrique, et blessure grave, incluant ce
qui suit :
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
locations très humides ou mouillées.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés.Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
porter un masque pour le visage ou
pour la poussière si l’opération est
poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Évitez les démarrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors
qu’ils sont connectés et que vous avez le
doigt sur le commutateur. Soyez certain
que le commutateur est en position « OFF »
lorsque connecté.
8) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques
de blessure en travaillant au taux de
charge pour lequel il a été conçut.
9) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
10) Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
11) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
12) Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres
pour une meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil périodiquement,
et si endommagé, faites le réparer par un
dépôt de service autorisé. Inspectez les
cordons prolongateurs périodiquement
et remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
13) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle
elle a été conçue. Vérier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la
brisure de pièces, montage, et toute autre
condition qui peut affecter son opération.

1716
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1 F
1716
Une garde ou autre pièce endommagée
devrait être correctement réparée ou
remplacée par un centre de service
autorisé à moins d’avis contraire ailleurs
dans ce manuel.
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE
SÉCURITÉ POUR LE TAILLE BORDURE À
BATTERIES.
a) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou
dans des endroits mouillés.
b) N’utilisez pas des outils alimentés à piles
sous la pluie.
c) Lorsque vous remplacez les batteries,
remplacez-les toutes à la fois. Mélanger
des batteries rechargées et des batteries
déchargées peut augmenter les risques
de pression interne des cellules et de
rupture de la (des) batterie(s) déchargée(s)
(s’applique aux produits fonctionnant avec
plus d’une batterie primaire remplaçable).
d) Lorsque vous insérez les batteries dans ce
produit, veillez à respecter la polarité ou le
sens d’insertion. Des batteries mal insérées
ou inversées peuvent provoquer une fuite
ou une explosion. (s’applique aux produits
fonctionnant avec plus d’une batterie
primaire remplaçable.)
e) Evitez les démarrages accidentels –
N’insérez pas la batterie avec le doigt posé
sur l’interrupteur. Assurez-vous d’avoir
éteint l’appareil lorsque vous insérez la
batterie.
f) Enlevez ou déconnectez les piles avant
l’entretien, nettoyage ou enlèvement de
matériel de l’outil de jardinage.
Le mode d’emploi pour tous les produits
fonctionnant avec une batterie détachable
ou séparable doit contenir les instructions
suivantes ou des instructions équivalentes :
a) Utilisez seulement des piles de type ou
grosseurs suivants: WA3127
b) Ne disposez pas des piles en les jetant dans
feu. La cellule peut exploser. Vérifiez les
réglementations locales pour de possibles
instructions spéciales de disposition.
c) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper
est corrosif et peut causer des dommages
à vos yeux ou à votre peau. Il peut être
toxique si avalé.
Lorsque vous manipulez des piles, faites
attention de ne pas les court-circuiter avec
des matériaux conducteurs tels que bagues,
bracelets, et clefs. La pile ou le conducteur
peut surchauffer et causer des brûlures.
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ DE VOTRE
OUTIL
1) Maintenez les gardes en place et en bon
ordre de fonctionnement.
2) Gardez les mains et les pieds hors de l’aire
de coupe.
3) Ne jamais utiliser d’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer votre outil.
4) Ne jamais utiliser d’autres matériaux
tels que ls, celle ou corde, parce qu’ils
peuvent casser durant la tonte et causer de
sérieuses blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1716
1716
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1 F
SYMBOLES
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
1. CONNEXION DE LA GARDE DE
SÉCURITÉ (Voir Fig. A1, A2)
Glissez la garde de sécurité sur la tête de
coupe en employant les cannelures de la tête
de coupe.
Sécurisez la garde de sécurité en utilisant la
vis fournie à cet effet, localisé à l’intérieure de
la garde.
2. ASSEMBLER LA ROUE DE TAILLE
(Voir Fig. B1, B2)
Insérez la roue de taille dans les rainures de
la tête de coupe. Assurez-vous que la roue est
bloquée dans le plateau en métal.
Pour retirer le disque, appuyez sur le bouton
de déblocage (b) de la roue et tirez sur la roue
pour la sortir.
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
NOTE: Avant d’utiliser l’outil, lisez le
livre d’instruction avec soin.
1. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
AVERTISSEMENT: Le chargeur et le
bloc-piles ont été conçus
spéciquement pour travailler ensemble, alors
ne tentez pas d’utiliser d’autres dispositifs. Ne
jamais insérer ou permettre que des objets
métalliques soient introduits dans les bornes
de connections de votre chargeur ou bloc-pile,
parce qu’une défaillance électrique et un
danger vont se produire.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-
BORDURE SANS FIL
Lorsque vous rechargez la nouvelle batterie
ou une batterie qui n’a pas été utilisée
pendant de longues périodes de temps, elle
pourrait ne pas atteindre sa charge complète
après déchargement total par l’utilisation et
rechargement à plusieurs reprises.
Avertissement
Lisez le manuel
Ne pas exposez pas à la pluie et
à l’eau
Ne pas jeter au feu
Ne jetez pas les piles au rebut.
Retournez les au service de
recyclage ou de collecte de votre
localité.
An d’éviter la possibilité de
choc électrique, n’utilisez pas
dans des conditions mouillées ou
d’humidité élevée.
Gardez tous les gens, incluant
enfants, animaux de compagnie
et spectateurs, hors de la zone
de danger de 15 mètres. Arrêtez
le travail immédiatement si vous
êtes approché.
Tonte de bordure
Tonte

1918
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1 F
1918
3. POUR ENLEVER OU INSTALLER LE
BLOC-PILE (Voir Fig. C)
Localisez les verrouillages du bloc-pile et
pressez les deux côtés an de relâcher le bloc-
pile de votre taille-bordure. Enlevez le bloc-
pile de votre taille-bordure. Après recharge,
insérez le bloc-pile dans son port d’attache.
Une simple poussée et légère pression va
suffire.
4. COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ « ON/
OFF » (Voir Fig. D)
Votre commutateur est verrouillé afin de
prévenir les démarrages accidentels. Appuyez
sur le bouton de déverrouillage (B), ensuite
le commutateur « ON/OFF » (A) et relâchez
le commutateur de déverrouillage (B). Votre
commutateur est maintenant « ON ». Pour
commuter à « OFF », relâchez le commutateur
« ON/OFF ».
AVERTISSEMENT: La tête coupante
continue de tourner après avoir
éteint l’alimentation de la tondeuse,
attendez que le moteur soit
complètement arrêté pour coucher
l’outil.
5. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
(Voir Fig. E)
Dévissez le bouton inférieur d’ajustement,
prolongez le manche télescopique, puis
resserrez.
6. ROTATION DE LA POIGNÉE
PRINCIPALE (Voir Fig. F1, F2)
Tenez le boîtier inférieur puis tirez l’axe vers
le haut et faites tourner à 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre, relâchez, l’axe se
bloquera automatiquement en position.
7. AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE
AUXILIAIRE (Voir Fig. G)
Tirez le levier de relâchement, tournez la
poignée auxiliaire à la position désirée, et
relâchez
8. AJUSTEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
(Voir Fig. H)
Saisissez la tête de coupe avec une main et
le manche avec l’autre main. Changez l’angle
en appliquant une force adéquate. Vous
entendrez un cliquetis plus fort pour chaque
ajustement d’angle, ce qui fait partie du
mécanisme à cliquet. Le son de cliquetis est
normal et non pas une défectuosité de l’outil.
OPÉRATION
AVERTISSEMENT: Toujours porter
des lunettes de sécurité et des
vêtements protecteurs an d’éviter que
des roches et débris vous frappent ou vous
causent de sérieuses blessures. Utilisez vos
deux mains pour opérer le taille-bordure et
tenez l’unité en bas du niveau de votre taille.
An de mieux assurer que les débris sont jetés
loin de votre corps, travaillez seulement de
droite à gauche. Pour des résultats optimums
de tonte et de bordures tout en gardant votre
confort, gardez la tête de coupe parallèle au
terrain lorsque vous tondez (perpendiculaire,
lorsque pour des bordures). Lorsque vous
tondez, assurez-vous de garder sufsamment
de distance entre le cordon de coupe et le sol.
AVERTISSEMENT: Soyez certain que
du cordon de coupe est alimenté avant
d’opérer le taille-bordure. Assurez-vous que le
moteur a atteint sa pleine vitesse avant de
tondre.
AVERTISSEMENT: Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065”
(1.65 mm) de diamètre. D’autres grosseurs de
cordon de coupe ne feront pas correctement
dans la tête de coupe et pourraient causer
de sérieuses blessures. Ne jamais utiliser
d’autres matériaux tels que ls, celle ou
corde, parce qu’ils peuvent casser durant la
tonte et causer de sérieuses blessures.
Tonte
Tenez le bas de la tête de coupe
approximativement 3.25”(8 cm) cm au-dessus
du sol et à angle. Permettez seulement à la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe dans l’aire
de travail.
Tonte de bordure (Voir Fig. I)
Dévissez le bouton supérieur d’ajustement,
tournez la poignée principale et auxiliaire
de 90 degrés, et resserrez le bouton. Ajustez

1918
1918
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1 F
l’angle de la tête de coupe de façon à ce
qu’elle soit directement en ligne avec le
manche (horizontale). Mettez la roue sur le
sol afin de commencer la tonte en bordure, en
utilisant les lignes blanches de guidage pour
indiquer la position de coupe à la bordure de
votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez à la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue
empêche l’unité de toucher le sol. Soyez extra
vigilant lorsque vous tondez en bordure car
des objets peuvent être jetés hors de la ligne
de bordure.
SYSTÈME AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION DU
CORDON DE COUPE
Lorsqu’initialement vous démarrez le taille-
bordure, une petite longueur de cordon de
coupe est alimentée vers l’extérieur.
Un bruit de « clappement » va être entendu
pour un court laps de temps. Cela est normal
et est causé par le cordon de coupe en train
d’être coupé par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe
est coupé à la bonne longueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du taille-
bordure va tourner à pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe,
arrêtez complètement le taille-bordure, puis
redémarrez, permettant au moteur d’atteindre
sa pleine vitesse. Répétez cela jusqu’à ce que
vous entendiez le bruit de « clappement » du
coupage du cordon de coupe. Ne répétez pas
cette procédure plus de 6 fois.
ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON
DE COUPE (Voir Fig. J)
Pressez et relâchez le bouton d’alimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu’à ce
qu’il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
Lorsque la quantité voulue de cordon de
coupe est sortie, tirez doucement sur le
deuxième cordon de coupe (il n’est pas
nécessaire d’appuyer à nouveau sur le bouton
d’alimentation manuelle du cordon de coupe).
Si le cordon de coupe dépasse le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a
été sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez
le couvercle de la bobine et cliquez la bobine
en sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que le cordon de coupe soit à la
longueur désirée.
ENLÈVEMENT DU COUVERCLE
(Voir Fig. K)
Appuyez et tenez les deux verrous.
Enlevez le couvercle du support de la bobine.
Gardez le couvercle et le support de la bobine
libres de débris. Pour remettre le couvercle,
pressez-le fermement vers le support de la
bobine.
Remplacement du fil de coupe
Il est recommandé d’acheter une bobine
neuve.
Changement de la bobine du fil de coupe
Commencez par retirer le couvercle et la
vieille bobine. Placez la nouvelle bobine dans
le couvercle et alignez la bobine avec les
œillets du taille-bordure. Dégagez le fil du
serre-l puis passez-le au travers de l’œillet.
Rattachez le couvercle.
Installation du fil de coupe seul:
Avertissement! Prenez approximativement
16 pieds (5 m) de l de coupe. Insérez 5/8 po
(15 mm) de fil de coupe dans les trous de la
bobine et enroulez le fil de coupe dans le sens
des èches indiqué sur le dessus de la bobine.
Votre taille-bordure est conçu pour utiliser
uniquement un l de coupe de 0,065po
(1,65mm) de diamètre.
IMPORTANT: Laissez toujours une longueur
libre d’environ 4 po (100 mm) de l de coupe
et passez-le dans dans le serre-l.
Assurez-vous que le l de coupe est bobiné
avec soin sur la bobine. Autrement, l’efcacité
du système d’alimentation automatique du l
de coupe en sera affectée.
Installez ensuite la bobine tel que décrit dans
la section « Changement de la bobine du
fil de coupe ».

2120
Coupe gazon/Taille-bordure sans
rallonge 2 en 1 F
2120
ENTRETIEN
Après usage, déconnectez la machine
de l’alimentation et examinez-la an de
déterminer si elle a des dommages. Votre
outil électrique ne requiert pas de lubrication
additionnelle ou entretien. À l’intérieur de
votre outil électrique, il n’y a pas de pièces qui
peuvent être entretenues par l’usager.
Ne jamais utiliser d’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyez à
propre avec un linge sec.Toujours entreposer
votre outil électrique dans un endroit sec hors
d’atteinte des enfants. Gardez les fentes de
ventilation du moteur propres. Gardez tous
les contrôles de l’appareil libres de poussière.
Si vous voyez des étincelles au travers de
fentes de ventilation, cela est normal et
n’endommagera pas votre outil électrique.
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals

Worx
Worx WG212E Installation manual

Worx
Worx WG213E User manual

Worx
Worx WG268 User manual

Worx
Worx WG163E User manual

Worx
Worx WG168E Installation manual

Worx
Worx WG264E.X Series Operation instructions

Worx
Worx WG284E Installation manual

Worx
Worx WG155 User manual

Worx
Worx WG119E Installation manual

Worx
Worx WG150E User manual