wtw ProfiLine pH/mV-Meter pH 197 Manual

Bedienungsanleitungen
Instruction Manuals
BA12101/05.00
ProfiLine pH/mV-Meter pH 197 / pH 197-S
ProfiLab pH/mV-Meter pH 597 / pH 597-S
pH 197 / pH 197-S
pH 597 / pH 597-S
BA12101de

Sicherheitshinweise Safety Guidelines
2
3
Bitte lesen Sie diese Informationen vor der Inbetriebnahme
des Gerätes!
Dieses Gerät ist gemäß IEC 1010, Sicherheitsbestimmungen für elektronische
Meßgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen.
Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann nur dann
gewährleistet werden, wenn bei der Benutzung die allgemein üblichen Sicher-
heitsvorkehrungen sowie die speziellen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs-
anleitung beachtet werden.
-Vor dem Verbinden des Steckernetzgerätes mit dem Stromversorgungsnetz ist
sicherzustellen, daß die am Steckernetzgerät angegebene Betriebsspannung mit
der Netzspannung übereinstimmt. (Angabe der Bereiche der Spannungs-
versorgung)
-Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann nur unter den
klimatischen Verhältnissen, die im Kapitel "Technische Daten" in dieser
Bedienungsanleitung spezifiziert sind, eingehalten werden.
-Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann
durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. In diesem
Fall muß die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur vor einer
erneuten Inbetriebnahme abgewartet werden.
-Abgleich-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer von uns
autorisierten Fachkraft ausgeführt werden.
-Wenn anzunehmen ist, daß das Gerät nicht mehr gefahrlos betrieben werden
kann, so ist es außer Betrieb zu setzen und vor einer weiteren Inbetriebnahme
durch Kennzeichnung zu sichern.
-Die Sicherheit des Benutzers kann durch das Gerät beeinträchtigt sein, wenn es
zum Beispiel
¦sichtbare Schäden aufweist,
¦nicht mehr wie vorgeschrieben arbeitet,
¦längere Zeit unter ungeeigneten Bedingungen gelagert wurde,
¦erschwerten Transportbedingungen ausgesetzt war.
-In Zweifelsfällen sollte das Gerät grundsätzlich an den Hersteller
"Wissenschaftlich-Technische-Werkstätten GmbH" zur Reparatur bzw. Wartung
eingeschickt werden.
Please read this information carefully before putting the
device into service!
This device has been built and tested according to the IEC 1010 safety standards for
electronic measuring instruments and has left our works in a condition complying with
all the requirements of technical safety.
The perfect functioning and operational safety of the instrument can only be ensured
if the user observes the normal safety precautions as well as the specific safety
guidelines stated in the present operating instruction.
-Before connecting the plug-in power supply unit to the electricity supply network,
it must be ensured that the operating voltage stated on the plug-in power supply
unit corresponds to the mains voltage (statement of the supply voltage range).
-The perfect functioning and operational safety of the instrument can only be
maintained under the climatic conditions specified in the "Technical data" section
of these operating instructions.
-When the instrument is moved from cold to warm surroundings, condensate may
occur and interfere with the functioning of the instrument. In such a case, the
user should wait until the temperature of the instrument has adapted to the
ambient temperature before using the instrument again.
-Balancing, maintenance and repair work must only be carried out by a suitably
qualified technician authorized by us.
-If there is reason to assume that the instrument can no longer be employed
without a risk, it must be set aside and appropriately marked to prevent further
use.
-The safety of the user may be endangered, e.g., if the instrument
¦shows visible damage,
¦no longer operates as specified,
¦has been stored over a longer period under unsuitable conditions,
¦has been subjected to difficult conditions during transport.
-If in doubt, the instrument should as a rule be sent back to the manufacturer's -
"Wissenschaftlich-Technische-Werkstätten GmbH" - for repair and maintenance.

Sicherheitshinweise Safety Guidelines
2
3
Bitte lesen Sie diese Informationen vor der Inbetriebnahme
des Gerätes!
Dieses Gerät ist gemäß IEC 1010, Sicherheitsbestimmungen für elektronische
Meßgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen.
Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann nur dann
gewährleistet werden, wenn bei der Benutzung die allgemein üblichen Sicher-
heitsvorkehrungen sowie die speziellen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs-
anleitung beachtet werden.
-Vor dem Verbinden des Steckernetzgerätes mit dem Stromversorgungsnetz ist
sicherzustellen, daß die am Steckernetzgerät angegebene Betriebsspannung mit
der Netzspannung übereinstimmt. (Angabe der Bereiche der Spannungs-
versorgung)
-Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann nur unter den
klimatischen Verhältnissen, die im Kapitel "Technische Daten" in dieser
Bedienungsanleitung spezifiziert sind, eingehalten werden.
-Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann
durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. In diesem
Fall muß die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur vor einer
erneuten Inbetriebnahme abgewartet werden.
-Abgleich-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer von uns
autorisierten Fachkraft ausgeführt werden.
-Wenn anzunehmen ist, daß das Gerät nicht mehr gefahrlos betrieben werden
kann, so ist es außer Betrieb zu setzen und vor einer weiteren Inbetriebnahme
durch Kennzeichnung zu sichern.
-Die Sicherheit des Benutzers kann durch das Gerät beeinträchtigt sein, wenn es
zum Beispiel
¦sichtbare Schäden aufweist,
¦nicht mehr wie vorgeschrieben arbeitet,
¦längere Zeit unter ungeeigneten Bedingungen gelagert wurde,
¦erschwerten Transportbedingungen ausgesetzt war.
-In Zweifelsfällen sollte das Gerät grundsätzlich an den Hersteller
"Wissenschaftlich-Technische-Werkstätten GmbH" zur Reparatur bzw. Wartung
eingeschickt werden.
Please read this information carefully before putting the
device into service!
This device has been built and tested according to the IEC 1010 safety standards for
electronic measuring instruments and has left our works in a condition complying with
all the requirements of technical safety.
The perfect functioning and operational safety of the instrument can only be ensured
if the user observes the normal safety precautions as well as the specific safety
guidelines stated in the present operating instruction.
-Before connecting the plug-in power supply unit to the electricity supply network,
it must be ensured that the operating voltage stated on the plug-in power supply
unit corresponds to the mains voltage (statement of the supply voltage range).
-The perfect functioning and operational safety of the instrument can only be
maintained under the climatic conditions specified in the "Technical data" section
of these operating instructions.
-When the instrument is moved from cold to warm surroundings, condensate may
occur and interfere with the functioning of the instrument. In such a case, the
user should wait until the temperature of the instrument has adapted to the
ambient temperature before using the instrument again.
-Balancing, maintenance and repair work must only be carried out by a suitably
qualified technician authorized by us.
-If there is reason to assume that the instrument can no longer be employed
without a risk, it must be set aside and appropriately marked to prevent further
use.
-The safety of the user may be endangered, e.g., if the instrument
¦shows visible damage,
¦no longer operates as specified,
¦has been stored over a longer period under unsuitable conditions,
¦has been subjected to difficult conditions during transport.
-If in doubt, the instrument should as a rule be sent back to the manufacturer's -
"Wissenschaftlich-Technische-Werkstätten GmbH" - for repair and maintenance.

Empfohlene Grundausstattung
Recommended basic equipment Bedienungsanleitung
Instruction Manual
4
5
Empfohlene Grundausstattung pH 197 / pH 597..................8
Bedienungsanleitung pH/mV-Meter pH 197 / pH 597...........9
Erläuterung Bedienelemente................................................10
Display.................................................................................10
Tastatur...............................................................................11
Buchsenfeld.........................................................................12
Inbetriebnahme......................................................................13
Einschalten / Displaytest.....................................................13
Kalibrierung ...........................................................................15
Auswahl des Kalibrierverfahrens (MultiCalÒ)......................15
Automatisches Kalibrieren mit Pufferlösungen nach DIN
19266 "AutoCal"..................................................................16
Automatisches Kalibrieren mit WTW-Technischen
Pufferlösungen
"AutoCal TEC".....................................................................18
Konventionelle Zwei-Punktkalibrierung "ConCal"................20
Konventionelle Ein-Punktkalibrierung "ConCal"..................23
pH-Messung...........................................................................25
Temperatureingabe.............................................................25
Automatische Driftkontrolle "Auto Read (AR)".....................26
mV-Messung..........................................................................28
Ausschalten...........................................................................28
Meßwertspeicher...................................................................29
Speichern ...........................................................................29
Auslesen..............................................................................30
Löschen...............................................................................31
Analogausgänge (nur pH 197-S, pH 597-S) ........................32
Serielle Schnittstelle.............................................................33
Meßwerte automatisch übertragen .....................................34
Meßwert auf Tastendruck übertragen.................................34
Speicher auslesen...............................................................35
Konfiguration.........................................................................36
Konfigurieren der seriellen Schnittstelle und der
Abschaltautomatik...............................................................36
RESET-Funktion....................................................................38
Energieversorgung ...............................................................39
Akku-Betrieb........................................................................39
Netzbetrieb und Aufladen des Akkus..................................40
Integrierter Köcher / Wartung ..............................................42
Integrierter Köcher ..............................................................42
Wartung...............................................................................42
Reinigung............................................................................42
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung..............................43
Technische Daten .................................................................46
Prüfzertifikat EMV ...............................................................50
Empfohlenes Zubehör ..........................................................56

Empfohlene Grundausstattung
Recommended basic equipment Bedienungsanleitung
Instruction Manual
4
5
Empfohlene Grundausstattung pH 197 / pH 597..................8
Bedienungsanleitung pH/mV-Meter pH 197 / pH 597...........9
Erläuterung Bedienelemente................................................10
Display.................................................................................10
Tastatur...............................................................................11
Buchsenfeld.........................................................................12
Inbetriebnahme......................................................................13
Einschalten / Displaytest.....................................................13
Kalibrierung ...........................................................................15
Auswahl des Kalibrierverfahrens (MultiCalÒ)......................15
Automatisches Kalibrieren mit Pufferlösungen nach DIN
19266 "AutoCal"..................................................................16
Automatisches Kalibrieren mit WTW-Technischen
Pufferlösungen
"AutoCal TEC".....................................................................18
Konventionelle Zwei-Punktkalibrierung "ConCal"................20
Konventionelle Ein-Punktkalibrierung "ConCal"..................23
pH-Messung...........................................................................25
Temperatureingabe.............................................................25
Automatische Driftkontrolle "Auto Read (AR)".....................26
mV-Messung..........................................................................28
Ausschalten...........................................................................28
Meßwertspeicher...................................................................29
Speichern ...........................................................................29
Auslesen..............................................................................30
Löschen...............................................................................31
Analogausgänge (nur pH 197-S, pH 597-S) ........................32
Serielle Schnittstelle.............................................................33
Meßwerte automatisch übertragen .....................................34
Meßwert auf Tastendruck übertragen.................................34
Speicher auslesen...............................................................35
Konfiguration.........................................................................36
Konfigurieren der seriellen Schnittstelle und der
Abschaltautomatik...............................................................36
RESET-Funktion....................................................................38
Energieversorgung ...............................................................39
Akku-Betrieb........................................................................39
Netzbetrieb und Aufladen des Akkus..................................40
Integrierter Köcher / Wartung ..............................................42
Integrierter Köcher ..............................................................42
Wartung...............................................................................42
Reinigung............................................................................42
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung..............................43
Technische Daten .................................................................46
Prüfzertifikat EMV ...............................................................50
Empfohlenes Zubehör ..........................................................56

Empfohlene Grundausstattung
Recommended basic equipment Bedienungsanleitung
Instruction Manual
6
7
Recommended basic equipment pH 197 / pH 597................8
Definition of control elements..............................................10
Display.................................................................................10
Keyboard.............................................................................11
Sockets................................................................................12
Putting into operation...........................................................13
Switching on / Display test ..................................................13
Calibration..............................................................................15
Selection of calibration mode (MultiCalÒ)...........................15
Automatic calibration with buffer solutions acc. to DIN 19266
"AutoCal".............................................................................16
Automatic calibration with WTW-Technical buffer solutions
"AutoCal TEC".....................................................................18
Conventional two-point calibration "ConCal".......................20
Conventional one-point calibration "ConCal" ......................23
pH-measurement...................................................................25
Setting of temperature.........................................................25
Automatic drift control "Auto Read (AR)".............................26
mV-measurement ..................................................................28
Switching off..........................................................................28
Memory for measured values...............................................29
Storage ...............................................................................29
Readout...............................................................................30
Erasure................................................................................31
Analog outputs (only pH 197-S, pH 597-S).........................32
Serial interface ......................................................................33
Automatic transmission of measured values.......................34
Measured value transmitted by keypressing.......................34
Readout of memory.............................................................35
Configuration.........................................................................36
Configuration of the serial interface and the automatic switch-
off........................................................................................36
RESET function.....................................................................38
Energy supply........................................................................39
Operation with rechargeable batteries................................39
Mains power supply and charging of rechargeable batteries40
Integrated quiver / Maintenance..........................................42
Integrated quiver.................................................................42
Maintenance........................................................................42
Cleaning..............................................................................42
Trouble Shooting ..................................................................44
Technical data .......................................................................51
Test certificate EMC............................................................55
Recommended accessories.................................................56

Empfohlene Grundausstattung
Recommended basic equipment Bedienungsanleitung
Instruction Manual
6
7
Recommended basic equipment pH 197 / pH 597................8
Definition of control elements..............................................10
Display.................................................................................10
Keyboard.............................................................................11
Sockets................................................................................12
Putting into operation...........................................................13
Switching on / Display test ..................................................13
Calibration..............................................................................15
Selection of calibration mode (MultiCalÒ)...........................15
Automatic calibration with buffer solutions acc. to DIN 19266
"AutoCal".............................................................................16
Automatic calibration with WTW-Technical buffer solutions
"AutoCal TEC".....................................................................18
Conventional two-point calibration "ConCal".......................20
Conventional one-point calibration "ConCal" ......................23
pH-measurement...................................................................25
Setting of temperature.........................................................25
Automatic drift control "Auto Read (AR)".............................26
mV-measurement ..................................................................28
Switching off..........................................................................28
Memory for measured values...............................................29
Storage ...............................................................................29
Readout...............................................................................30
Erasure................................................................................31
Analog outputs (only pH 197-S, pH 597-S).........................32
Serial interface ......................................................................33
Automatic transmission of measured values.......................34
Measured value transmitted by keypressing.......................34
Readout of memory.............................................................35
Configuration.........................................................................36
Configuration of the serial interface and the automatic switch-
off........................................................................................36
RESET function.....................................................................38
Energy supply........................................................................39
Operation with rechargeable batteries................................39
Mains power supply and charging of rechargeable batteries40
Integrated quiver / Maintenance..........................................42
Integrated quiver.................................................................42
Maintenance........................................................................42
Cleaning..............................................................................42
Trouble Shooting ..................................................................44
Technical data .......................................................................51
Test certificate EMC............................................................55
Recommended accessories.................................................56

Empfohlene Grundausstattung
Recommended basic equipment Bedienungsanleitung
Instruction Manual
8
9
Meßgerät
Meter
Einstab- oder Zweistab-Meßkette
Combined or double electrode
Temperaturmeßfühler
Temperature probe
Standardlösungen
Standard solutions
Steckernetzgerät
Line adaptor
230 VAC: Friwo FW1199/11.7864,
Friwo Part. No. 1762613
120 VAC: Friwo FW1199/11.7880,
Friwo Part. No. 1794043
Integrierter Elektrodenköcher (nur pH 197, pH 197-S)
Integrated electrode quiver (only pH 197, pH 197-S)
Aufstell- und Tragebügel, austauschbar gegen Tragegurt
(Tragegurt nur im Lieferumfang pH 197, pH 197-S enthalten)
Carrying and placing handle, can be replaced with carrying strap
(carrying strap only included in delivery equipment of pH 197, pH 197-S)
ProfiLine pH/mV-Meter
pH 197 / pH 197-S
ProfiLab pH/mV-Meter
pH 597 / pH 597-S

Empfohlene Grundausstattung
Recommended basic equipment Bedienungsanleitung
Instruction Manual
8
9
Meßgerät
Meter
Einstab- oder Zweistab-Meßkette
Combined or double electrode
Temperaturmeßfühler
Temperature probe
Standardlösungen
Standard solutions
Steckernetzgerät
Line adaptor
230 VAC: Friwo FW1199/11.7864,
Friwo Part. No. 1762613
120 VAC: Friwo FW1199/11.7880,
Friwo Part. No. 1794043
Integrierter Elektrodenköcher (nur pH 197, pH 197-S)
Integrated electrode quiver (only pH 197, pH 197-S)
Aufstell- und Tragebügel, austauschbar gegen Tragegurt
(Tragegurt nur im Lieferumfang pH 197, pH 197-S enthalten)
Carrying and placing handle, can be replaced with carrying strap
(carrying strap only included in delivery equipment of pH 197, pH 197-S)
ProfiLine pH/mV-Meter
pH 197 / pH 197-S
ProfiLab pH/mV-Meter
pH 597 / pH 597-S

Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements
10
11
Display
Meßgröße pH.
Parameter pH.
Alphanumerische Anzeige. pH- oder mV-Meßwert.
Ausgabe von Steilheit, Asymmetrie, Benutzerführung
Alphanumerical display. pH or mV measurement.
Output of slope, asymmetry potential, user guide.
Einheit mV, mV/pH.
Dimension mV, mV/pH.
Numerische Anzeige für Temperatur oder Numerator.
Numerical display for temperature or numerator.
Einheit °C.
Dimension °C.
Anzeige Temperaturfühler.
Display temperature sensor.
Anzeige Speicherfunktion: temporär = speichern, ständig = Auslesen
Display memory function: temporary = storage, continuous = readout
Driftkontrolle AR. Statisch: Eingefrorener Wert, blinkend: Meßvorgang.
Drift control AR. Statically: stored value, flashing: measuring process.
Konventionelles Kalibrierverfahren.
Conventional calibration procedure.
Automatisches Kalibrierverfahren AutoCal TEC
mit technischen Pufferlösungen.
Automatic calibration procedure AutoCal TEC
with technical buffer solutions.
Automatisches Kalibrierverfahren AutoCal mit DIN-/NBS-Pufferlösungen.
Automatic calibration procedure AutoCal with DIN/NBS buffer solutions.
Akku-Kontrollanzeige.
Control signal for rechargeable battery.
Tastatur / Keyboard
Ein-/Ausschalter.
ON/OFF key.
pH- und mV-Messen im Rollmodus.
pH and mV measurement in scroll mode.
Kalibrierverfahren im Rollmodus.
Calibration procedures in scroll mode.
Ein-/Ausschalter für Driftkontrolle (AR).
ON/OFF key for drift control (AR).
Quittieren von Eingaben, Auslösen von Messungen mit Driftkontrolle AutoRead,
Meßwertübernahme.
Confirmation of inputs, start of measurements with drift control AutoRead,
acceptance of measured values.
Einstellen numerischer Werte, "Rollen" einer Liste.
Setting of numerical values, "Scrolling" of stored values.
Gespeicherte Meßwerte ausgeben.
Output of stored measured values.
Meßwert speichern.
Storage of measured value.

Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements
10
11
Display
Meßgröße pH.
Parameter pH.
Alphanumerische Anzeige. pH- oder mV-Meßwert.
Ausgabe von Steilheit, Asymmetrie, Benutzerführung
Alphanumerical display. pH or mV measurement.
Output of slope, asymmetry potential, user guide.
Einheit mV, mV/pH.
Dimension mV, mV/pH.
Numerische Anzeige für Temperatur oder Numerator.
Numerical display for temperature or numerator.
Einheit °C.
Dimension °C.
Anzeige Temperaturfühler.
Display temperature sensor.
Anzeige Speicherfunktion: temporär = speichern, ständig = Auslesen
Display memory function: temporary = storage, continuous = readout
Driftkontrolle AR. Statisch: Eingefrorener Wert, blinkend: Meßvorgang.
Drift control AR. Statically: stored value, flashing: measuring process.
Konventionelles Kalibrierverfahren.
Conventional calibration procedure.
Automatisches Kalibrierverfahren AutoCal TEC
mit technischen Pufferlösungen.
Automatic calibration procedure AutoCal TEC
with technical buffer solutions.
Automatisches Kalibrierverfahren AutoCal mit DIN-/NBS-Pufferlösungen.
Automatic calibration procedure AutoCal with DIN/NBS buffer solutions.
Akku-Kontrollanzeige.
Control signal for rechargeable battery.
Tastatur / Keyboard
Ein-/Ausschalter.
ON/OFF key.
pH- und mV-Messen im Rollmodus.
pH and mV measurement in scroll mode.
Kalibrierverfahren im Rollmodus.
Calibration procedures in scroll mode.
Ein-/Ausschalter für Driftkontrolle (AR).
ON/OFF key for drift control (AR).
Quittieren von Eingaben, Auslösen von Messungen mit Driftkontrolle AutoRead,
Meßwertübernahme.
Confirmation of inputs, start of measurements with drift control AutoRead,
acceptance of measured values.
Einstellen numerischer Werte, "Rollen" einer Liste.
Setting of numerical values, "Scrolling" of stored values.
Gespeicherte Meßwerte ausgeben.
Output of stored measured values.
Meßwert speichern.
Storage of measured value.

Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements Inbetriebnahme
Putting into operation
12
13
Buchsenfeld / Sockets
Buchse
Socket Anschluß für
Connection for
Einstab-Meßkette
Combined electrode
Zweistab-Meßkette Meßelektrode
Referenzelektrode
Double electrode Measuring electrode
Reference electrode
Einstab-Meßkette mit integriertem Temperaturmeßfühler
Meßkette
Temperaturmeßfühler
Combined electrode with integrated temperature probe
Electrode
Temperature probe
pH-Tiefenarmatur mit integriertem Temperaturmeßfühler
(nur pH 197 / pH 197-S)
pH depth armature with integrated temperature probe
(only pH 197 / pH 197-S)
+Temperaturmeßfühler
Temperature sensor
Schreiber (Analogausgang): pH/mV-Wert (nur pH 197-S / pH 597-S)
Recorder (analog output): pH/mV value (pH 197-S / pH 597-S only)
Schreiber (Analogausgang): Temperatur (nur pH 197-S / pH 597-S)
Recorder (analog output): temperature (pH 197-S / pH 597-S only)
Drucker, PC (Digitalausgang RS 232)
Printer, PC (digital output RS 232)
Steckernetzgerät
Line adaptor
Einschalten / Displaytest / Switching on / Display test
Display-Test.
Display test.
Serielle Schnittstelle ON.
Serial interface ON.
nur / only
pH 197-S
pH 597-S
Abschaltautomatik aktiv.
(Das Gerät schaltet ca. 1 h nach
der letzten Tastenbetätigung ab.)
Automatic switch-off activated. (The
meter switches off approx. 1 hour
after the last key operation.)
Gespeicherter Wert für die Steilheit,
zulässiger Bereich:
-50 mV/pH ... -62 mV/pH.
Stored value for the slope,
admissible range:
-50 mV/pH ... -62 mV/pH.
Gespeicherter Wert für die
Asymmetrie, zulässiger Bereich:
-30 mV ... +30 mV.
Stored value for the asymmetry,
admissible range:
-30 mV ... +30 mV.

Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements Inbetriebnahme
Putting into operation
12
13
Buchsenfeld / Sockets
Buchse
Socket Anschluß für
Connection for
Einstab-Meßkette
Combined electrode
Zweistab-Meßkette Meßelektrode
Referenzelektrode
Double electrode Measuring electrode
Reference electrode
Einstab-Meßkette mit integriertem Temperaturmeßfühler
Meßkette
Temperaturmeßfühler
Combined electrode with integrated temperature probe
Electrode
Temperature probe
pH-Tiefenarmatur mit integriertem Temperaturmeßfühler
(nur pH 197 / pH 197-S)
pH depth armature with integrated temperature probe
(only pH 197 / pH 197-S)
+Temperaturmeßfühler
Temperature sensor
Schreiber (Analogausgang): pH/mV-Wert (nur pH 197-S / pH 597-S)
Recorder (analog output): pH/mV value (pH 197-S / pH 597-S only)
Schreiber (Analogausgang): Temperatur (nur pH 197-S / pH 597-S)
Recorder (analog output): temperature (pH 197-S / pH 597-S only)
Drucker, PC (Digitalausgang RS 232)
Printer, PC (digital output RS 232)
Steckernetzgerät
Line adaptor
Einschalten / Displaytest / Switching on / Display test
Display-Test.
Display test.
Serielle Schnittstelle ON.
Serial interface ON.
nur / only
pH 197-S
pH 597-S
Abschaltautomatik aktiv.
(Das Gerät schaltet ca. 1 h nach
der letzten Tastenbetätigung ab.)
Automatic switch-off activated. (The
meter switches off approx. 1 hour
after the last key operation.)
Gespeicherter Wert für die Steilheit,
zulässiger Bereich:
-50 mV/pH ... -62 mV/pH.
Stored value for the slope,
admissible range:
-50 mV/pH ... -62 mV/pH.
Gespeicherter Wert für die
Asymmetrie, zulässiger Bereich:
-30 mV ... +30 mV.
Stored value for the asymmetry,
admissible range:
-30 mV ... +30 mV.

Inbetriebnahme
Putting into operation Kalibrierung
Calibration
14
15
Betriebsart pH-Messung.
Operation mode pH measurement.
Meßkette und Temperatur-
meßfühler anstecken.
Connect electrode and temperature
probe.
oder
nur / only
pH 197,
pH 197-S
pH-Tiefenarmatur mit integriertem
Temperaturmeßfühler TA 197-pH
anstecken. Das Gerät schaltet
automatisch um.
Connect pH depth armature with
integrated temperature probe
TA 197-pH. The meter switches
over automatically.
Auswahl des Kalibrierverfahrens (MultiCalââ)
Selection of calibration mode (MultiCalââ)
Automatisches Kalibrieren mit
WTW-Technischen Pufferlösungen.
Automatic calibration with WTW
Technical buffer solutions.
Automatisches Kalibrieren mit
Pufferlösungen nach DIN 19266.
Automatic calibration with buffer
solutions acc. to DIN 19266.
Konventionelles Kalibrieren mit
beliebigen Pufferlösungen.
Select conventional calibration with
any buffer solutions.
Achtung: Bei nicht gestecktem Temperaturmeßfühler die
Temperatur der Pufferlösung per Hand mit oder einstellen.
Attention: In case of disconnected temperature probe set the
temperature of the buffer solutions manually with key or .

Inbetriebnahme
Putting into operation Kalibrierung
Calibration
14
15
Betriebsart pH-Messung.
Operation mode pH measurement.
Meßkette und Temperatur-
meßfühler anstecken.
Connect electrode and temperature
probe.
oder
nur / only
pH 197,
pH 197-S
pH-Tiefenarmatur mit integriertem
Temperaturmeßfühler TA 197-pH
anstecken. Das Gerät schaltet
automatisch um.
Connect pH depth armature with
integrated temperature probe
TA 197-pH. The meter switches
over automatically.
Auswahl des Kalibrierverfahrens (MultiCalââ)
Selection of calibration mode (MultiCalââ)
Automatisches Kalibrieren mit
WTW-Technischen Pufferlösungen.
Automatic calibration with WTW
Technical buffer solutions.
Automatisches Kalibrieren mit
Pufferlösungen nach DIN 19266.
Automatic calibration with buffer
solutions acc. to DIN 19266.
Konventionelles Kalibrieren mit
beliebigen Pufferlösungen.
Select conventional calibration with
any buffer solutions.
Achtung: Bei nicht gestecktem Temperaturmeßfühler die
Temperatur der Pufferlösung per Hand mit oder einstellen.
Attention: In case of disconnected temperature probe set the
temperature of the buffer solutions manually with key or .

Kalibrierung "AutoCal"
Calibration "AutoCal" Kalibrierung "AutoCal"
Calibration "AutoCal"
16
17
Automatisches Kalibrieren mit Pufferlösungen nach
DIN 19266 - "AutoCal"
Automatic calibration with buffer solutions acc. to
DIN 19266 -"AutoCal"
Zulässige Standardlösungen: Standardpufferlösungen A, C, D und F bzw.
WTW-Modell PL2, PL4, PL7 und PL9.
Admissible standard solutions: Standard buffer solutions A, C, D and F or
WTW model PL2, PL4, PL7 and PL9.
bis / until
pH-Meßkette in die erste Standardpufferlösung tauchen.
Immerse pH electrode into first standard buffer solution.
Messung auslösen.
AR-Anzeige blinkt.
Start measurement.
AR indication flashes.
Warten bis AR erlischt.
Wait until AR distinguishes.
pH-Meßkette spülen und in die zweite Standardpufferlösung
tauchen.
Rinse pH electrode and immerse it into second standard buffer
solution.
Messung auslösen.
AR-Anzeige blinkt.
Start measurement.
AR indication flashes.
Warten bis mV-Anzeige stabil,
AR erlischt.
Anzeige:
Meßkettensteilheit bei 25°C.
zulässiger Steilheitsbereich:
-50,0 mV/pH ... -62,0 mV/pH.
Wait until mV indication is stable.
AR distinguishes.
Display:
Electrode slope at 25°C
Admissible slope range:
-50.0 mV/pH ... -62.0 mV/pH.
oder / or
Fehlermeldung E3: Unzulässige
Kalibrierung. Mit RUN/ENTER
zum Neustart der Kalibrierung.
(Abhilfe: siehe Kap. Fehler-
behebung.)
Error message E3: Undue
calibration. With RUN/ENTER to
restart calibration.
(For help see chapter trouble-
shooting.)
Kalibrierung beendet.
Anzeige:
Asymmetrie bei Kalibrier-
temperatur.
Zulässiger Asymmetrie-
bereich ±30 mV.
Calibration is terminated.
Display:
Asymmetry at calibration
temperature.
Admissible asymmetry
range±30 mV.

Kalibrierung "AutoCal"
Calibration "AutoCal" Kalibrierung "AutoCal"
Calibration "AutoCal"
16
17
Automatisches Kalibrieren mit Pufferlösungen nach
DIN 19266 - "AutoCal"
Automatic calibration with buffer solutions acc. to
DIN 19266 -"AutoCal"
Zulässige Standardlösungen: Standardpufferlösungen A, C, D und F bzw.
WTW-Modell PL2, PL4, PL7 und PL9.
Admissible standard solutions: Standard buffer solutions A, C, D and F or
WTW model PL2, PL4, PL7 and PL9.
bis / until
pH-Meßkette in die erste Standardpufferlösung tauchen.
Immerse pH electrode into first standard buffer solution.
Messung auslösen.
AR-Anzeige blinkt.
Start measurement.
AR indication flashes.
Warten bis AR erlischt.
Wait until AR distinguishes.
pH-Meßkette spülen und in die zweite Standardpufferlösung
tauchen.
Rinse pH electrode and immerse it into second standard buffer
solution.
Messung auslösen.
AR-Anzeige blinkt.
Start measurement.
AR indication flashes.
Warten bis mV-Anzeige stabil,
AR erlischt.
Anzeige:
Meßkettensteilheit bei 25°C.
zulässiger Steilheitsbereich:
-50,0 mV/pH ... -62,0 mV/pH.
Wait until mV indication is stable.
AR distinguishes.
Display:
Electrode slope at 25°C
Admissible slope range:
-50.0 mV/pH ... -62.0 mV/pH.
oder / or
Fehlermeldung E3: Unzulässige
Kalibrierung. Mit RUN/ENTER
zum Neustart der Kalibrierung.
(Abhilfe: siehe Kap. Fehler-
behebung.)
Error message E3: Undue
calibration. With RUN/ENTER to
restart calibration.
(For help see chapter trouble-
shooting.)
Kalibrierung beendet.
Anzeige:
Asymmetrie bei Kalibrier-
temperatur.
Zulässiger Asymmetrie-
bereich ±30 mV.
Calibration is terminated.
Display:
Asymmetry at calibration
temperature.
Admissible asymmetry
range±30 mV.

Kalibrierung "AutoCal TEC"
Calibration "AutoCal TEC" Kalibrierung "AutoCal TEC"
Calibration "AutoCal TEC"
18
19
pH-Meßkette spülen und in die Meßlösung tauchen.
Rinse pH electrode and immerse it into measuring solution.
pH-Messung.
pH measurement.
Automatisches Kalibrieren mit WTW-Technischen
Pufferlösungen - "AutoCal TEC"
Automatic calibration with WTW-Technical
buffer solutions - "AutoCal TEC"
Zulässige Standardlösungen: WTW-Technische Pufferlösungen pH 2.00, 4.01,
7.00 oder 10.00.
Admissible standard solutions: WTW Technical buffer solutions for pH 2.00, 4.01,
7.00 or 10.00.
bis / until
pH-Meßkette in die erste Technische Pufferlösung tauchen.
Immerse pH electrode into first Technical buffer solution.
Messung auslösen.
AR-Anzeige blinkt.
Start measurement.
AR indication flashes.
Warten bis AR erlischt.
Wait until AR distinguishes.
pH-Meßkette spülen und in die zweite Technische Pufferlösung
tauchen.
Rinse pH electrode and immerse it into second Technical buffer
solution.
Messung auslösen.
AR-Anzeige blinkt.
Start measurement.
AR indication flashes.
Warten bis AR erlischt.
Anzeige:
Meßkettensteilheit bei 25°C.
Zulässiger Steilheitsbereich:
-50,0 mV/pH ... -62,0 mV/pH.
Wait until AR distinguishes.
Display:
Electrode slope at 25°C.
Admissible slope range:
- 50.0 mV/pH ... -62.0 mV/pH.
oder /or
Fehlermeldung E3: Unzulässige
Kalibrierung. Mit RUN/ENTER zum
Neustart der Kalibrierung.
(Abhilfe: siehe Kapitel
Fehlerbehebung.)
Error message E3: Undue
calibration.
With RUN/ENTER to restart
calibration.
(For help see chapter
troubleshooting.)

Kalibrierung "AutoCal TEC"
Calibration "AutoCal TEC" Kalibrierung "AutoCal TEC"
Calibration "AutoCal TEC"
18
19
pH-Meßkette spülen und in die Meßlösung tauchen.
Rinse pH electrode and immerse it into measuring solution.
pH-Messung.
pH measurement.
Automatisches Kalibrieren mit WTW-Technischen
Pufferlösungen - "AutoCal TEC"
Automatic calibration with WTW-Technical
buffer solutions - "AutoCal TEC"
Zulässige Standardlösungen: WTW-Technische Pufferlösungen pH 2.00, 4.01,
7.00 oder 10.00.
Admissible standard solutions: WTW Technical buffer solutions for pH 2.00, 4.01,
7.00 or 10.00.
bis / until
pH-Meßkette in die erste Technische Pufferlösung tauchen.
Immerse pH electrode into first Technical buffer solution.
Messung auslösen.
AR-Anzeige blinkt.
Start measurement.
AR indication flashes.
Warten bis AR erlischt.
Wait until AR distinguishes.
pH-Meßkette spülen und in die zweite Technische Pufferlösung
tauchen.
Rinse pH electrode and immerse it into second Technical buffer
solution.
Messung auslösen.
AR-Anzeige blinkt.
Start measurement.
AR indication flashes.
Warten bis AR erlischt.
Anzeige:
Meßkettensteilheit bei 25°C.
Zulässiger Steilheitsbereich:
-50,0 mV/pH ... -62,0 mV/pH.
Wait until AR distinguishes.
Display:
Electrode slope at 25°C.
Admissible slope range:
- 50.0 mV/pH ... -62.0 mV/pH.
oder /or
Fehlermeldung E3: Unzulässige
Kalibrierung. Mit RUN/ENTER zum
Neustart der Kalibrierung.
(Abhilfe: siehe Kapitel
Fehlerbehebung.)
Error message E3: Undue
calibration.
With RUN/ENTER to restart
calibration.
(For help see chapter
troubleshooting.)

Kalibrierung "ConCal"
Calibration "ConCal" Kalibrierung "ConCal"
Calibration "ConCal"
20
21
Kalibrierung beendet.
Anzeige:
Asymmetrie bei Kalibriertemperatur.
Zulässiger Asymmetrie-
bereich ±30 mV.
Calibration is terminated.
Display:
Asymmetry at calibration
temperature.
Admissible asymmetry
range ±30 mV.
pH-Meßkette spülen und in die Meßlösung tauchen.
Rinse pH electrode and immerse it into measuring solution.
pH-Messung.
pH measurement.
Konventionelle Zwei-Punktkalibrierung "ConCal"
Conventional two-point calibration "ConCal"
Zulässige Standardlösungen: Beliebige Pufferlösungen
Admissible standard solutions: Any buffer solutions
bis / until
pH-Meßkette in eine neutrale Pufferlösung tauchen.
pH-Wert der Lösung: 7.0 ±0.5.
Immerse pH electrode into a neutral buffer solution.
pH value of solution: 7.0 ±0.5.
pH-Wert der Pufferlösung
einstellen.
Set the pH value of the buffer
solution.
Temperatur der Pufferlösung beachten!
Attend to temperature of buffer solution!
Anzeige: Asymmetrie.
Zulässiger Asymmetrie-
bereich ±30 mV.
Display: Asymmetry.
Admissible asymmetry
range ±30 mV.
pH-Meßkette spülen und in die zweite Pufferlösung tauchen.
Rinse pH electrode and immerse it into second buffer solution.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other wtw Laboratory Equipment manuals

wtw
wtw inoLab 740 User manual

wtw
wtw PurCon IS sample preparation User manual

wtw
wtw CR 2200 User manual

wtw
wtw inoLab pH/Oxi Level 1 User manual

wtw
wtw CR 2010 Manual

wtw
wtw CR 4200 User manual

wtw
wtw SenTix 51 User manual

wtw
wtw inoLab pH/Oxi Level 1 User manual

wtw
wtw TS 606/2-i User manual

wtw
wtw CR 2020 User manual
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Pall
Pall T Series Care and use

Inge
Inge T-Rack 3.0 Series Assembly instructions

Forma Scientific
Forma Scientific 3911 instruction manual

Omni
Omni Sonic Ruptor 400 user manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific UltiMate Installation Qualification/Operational Qualification Protocols and Instructions

Ibi
Ibi QS-710 Operator's manual