wtw LF 538 Manual

Bedienungsanleitungen
Instruction manuals
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
Mikroprozessor Konduktometer
Microprocessor Conductivity Meter
Standard-Leitfähigkeitsmeßzelle
Standard Conductivity Cell
TetraCon 325
LF 538
BA51101de

Sicherheitshinweise Safety guidelines
2
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
3
Bitte lesen Sie diese Informationen vor der Inbetriebnahme
des Gerätes!
Dieses Gerät ist gemäß IEC 1010, Sicherheitsbestimmungen für elektronische
Meßgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen.
Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann nur dann
gewährleistet werden, wenn bei der Benutzung die allgemein üblichen Sicher-
heitsvorkehrungen sowie die speziellen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs-
anleitung beachtet werden.
-Vor dem Verbinden des Steckernetzgerätes mit dem Stromversorgungsnetz ist
sicherzustellen, daß die am Steckernetzgerät angegebene Betriebsspannung mit
der Netzspannung übereinstimmt. (Angabe der Bereiche der Spannungs-
versorgung)
-Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann nur unter den
klimatischen Verhältnissen, die im Kapitel "Technische Daten" in dieser
Bedienungsanleitung spezifiziert sind, eingehalten werden.
-Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann
durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. In diesem
Fall muß die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur vor einer
erneuten Inbetriebnahme abgewartet werden.
-Abgleich-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer von uns
autorisierten Fachkraft ausgeführt werden.
-Wenn anzunehmen ist, daß das Gerät nicht mehr gefahrlos betrieben werden
kann, so ist es außer Betrieb zu setzen und vor einer weiteren Inbetriebnahme
durch Kennzeichnung zu sichern.
-Die Sicherheit des Benutzers kann durch das Gerät beeinträchtigt sein, wenn es
zum Beispiel
¦sichtbare Schäden aufweist,
¦nicht mehr wie vorgeschrieben arbeitet,
¦längere Zeit unter ungeeigneten Bedingungen gelagert wurde,
¦erschwerten Transportbedingungen ausgesetzt war.
-In Zweifelsfällen sollte das Gerät grundsätzlich an den Hersteller
"Wissenschaftlich-Technische-Werkstätten GmbH" zur Reparatur bzw. Wartung
eingeschickt werden.
Please read this information carefully before putting the
device into service!
This device has been built and tested according to the IEC 1010 safety standards for
electronic measuring instruments and has left our works in a condition complying with
all the requirements of technical safety.
The perfect functioning and operational safety of the instrument can only be ensured
if the user observes the normal safety precautions as well as the specific safety
guidelines stated in the present operating instruction.
-Before connecting the plug-in power supply unit to the electricity supply network,
it must be ensured that the operating voltage stated on the plug-in power supply
unit corresponds to the mains voltage (statement of the supply voltage range).
-The perfect functioning and operational safety of the instrument can only be
maintained under the climatic conditions specified in the "Technical data" section
of these operating instructions.
-When the instrument is moved from cold to warm surroundings, condensate may
occur and interfere with the functioning of the instrument. In such a case, the
user should wait until the temperature of the instrument has adapted to the ambient
temperature before using the instrument again.
-Balancing, maintenance and repair work must only be carried out by a suitably
qualified technician authorized by us.
-If there is reason to assume that the instrument can no longer be employed without
a risk, it must be set aside and appropriately marked to prevent further use.
-The safety of the user may be endangered, e.g., if the instrument
¦shows visible damage,
¦no longer operates as specified,
¦has been stored over a longer period under unsuitable conditions,
¦has been subjected to difficult conditions during transport.
-If in doubt, the instrument should as a rule be sent back to the manufacturer's -
"Wissenschaftlich-Technische-Werkstätten GmbH" - for repair and maintenance.

Sicherheitshinweise Safety guidelines
2
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
3
Bitte lesen Sie diese Informationen vor der Inbetriebnahme
des Gerätes!
Dieses Gerät ist gemäß IEC 1010, Sicherheitsbestimmungen für elektronische
Meßgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen.
Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann nur dann
gewährleistet werden, wenn bei der Benutzung die allgemein üblichen Sicher-
heitsvorkehrungen sowie die speziellen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs-
anleitung beachtet werden.
-Vor dem Verbinden des Steckernetzgerätes mit dem Stromversorgungsnetz ist
sicherzustellen, daß die am Steckernetzgerät angegebene Betriebsspannung mit
der Netzspannung übereinstimmt. (Angabe der Bereiche der Spannungs-
versorgung)
-Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann nur unter den
klimatischen Verhältnissen, die im Kapitel "Technische Daten" in dieser
Bedienungsanleitung spezifiziert sind, eingehalten werden.
-Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann
durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. In diesem
Fall muß die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur vor einer
erneuten Inbetriebnahme abgewartet werden.
-Abgleich-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer von uns
autorisierten Fachkraft ausgeführt werden.
-Wenn anzunehmen ist, daß das Gerät nicht mehr gefahrlos betrieben werden
kann, so ist es außer Betrieb zu setzen und vor einer weiteren Inbetriebnahme
durch Kennzeichnung zu sichern.
-Die Sicherheit des Benutzers kann durch das Gerät beeinträchtigt sein, wenn es
zum Beispiel
¦sichtbare Schäden aufweist,
¦nicht mehr wie vorgeschrieben arbeitet,
¦längere Zeit unter ungeeigneten Bedingungen gelagert wurde,
¦erschwerten Transportbedingungen ausgesetzt war.
-In Zweifelsfällen sollte das Gerät grundsätzlich an den Hersteller
"Wissenschaftlich-Technische-Werkstätten GmbH" zur Reparatur bzw. Wartung
eingeschickt werden.
Please read this information carefully before putting the
device into service!
This device has been built and tested according to the IEC 1010 safety standards for
electronic measuring instruments and has left our works in a condition complying with
all the requirements of technical safety.
The perfect functioning and operational safety of the instrument can only be ensured
if the user observes the normal safety precautions as well as the specific safety
guidelines stated in the present operating instruction.
-Before connecting the plug-in power supply unit to the electricity supply network,
it must be ensured that the operating voltage stated on the plug-in power supply
unit corresponds to the mains voltage (statement of the supply voltage range).
-The perfect functioning and operational safety of the instrument can only be
maintained under the climatic conditions specified in the "Technical data" section
of these operating instructions.
-When the instrument is moved from cold to warm surroundings, condensate may
occur and interfere with the functioning of the instrument. In such a case, the
user should wait until the temperature of the instrument has adapted to the ambient
temperature before using the instrument again.
-Balancing, maintenance and repair work must only be carried out by a suitably
qualified technician authorized by us.
-If there is reason to assume that the instrument can no longer be employed without
a risk, it must be set aside and appropriately marked to prevent further use.
-The safety of the user may be endangered, e.g., if the instrument
¦shows visible damage,
¦no longer operates as specified,
¦has been stored over a longer period under unsuitable conditions,
¦has been subjected to difficult conditions during transport.
-If in doubt, the instrument should as a rule be sent back to the manufacturer's -
"Wissenschaftlich-Technische-Werkstätten GmbH" - for repair and maintenance.

Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis
4
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
5
Empfohlene Grundausstattung LF 538..........................................8
Bedienungsanleitung
Mikroprozessor Konduktometer LF 538................................9
Erläuterung Bedienelemente ........................................................10
Display.................................................................................................................10
Tastatur................................................................................................................12
Buchsenfeld.........................................................................................................13
Inbetriebnahme..............................................................................14
Netzbetrieb ..........................................................................................................14
Einschalten / Displaytest .....................................................................................15
Messen ...........................................................................................16
Leitfähigkeit messen............................................................................................16
Zellenkonstante C einstellen................................................................................17
Temperaturfunktion TC einstellen........................................................................19
Salinität messen ..................................................................................................21
Messen des Filtrattrockenrückstands (TDS)........................................................22
Referenztemperatur wählen.................................................................................23
Umschalten der Meßbereichswahl (automatisch/manuell)..................................24
Meßwertspeicher ...........................................................................26
Speichern.............................................................................................................26
Auslesen..............................................................................................................27
Löschen...............................................................................................................28
Analogausgang .............................................................................29
Serielle Schnittstelle .....................................................................30
Meßwerte automatisch übertragen......................................................................31
Meßwert auf Tastendruck übertragen..................................................................31
Speicher auslesen...............................................................................................32
Platinieren der Meßzelle ...............................................................33
RESET-Funktion ...........................................................................34
Wartung / Reinigung......................................................................35
Wartung...............................................................................................................35
Reinigung.............................................................................................................35
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung.......................................36
Technische Daten..........................................................................37
Meßzellen und Zubehör zum LF 538............................................ 47
Leitfähigkeitsmeßzellen und Temperaturfühler....................................................47
Empfohlenes Zubehör..........................................................................................48
Ersatzbedarf.........................................................................................................49
Bedienungsanleitung
Standard-Leitfähigkeitsmeßzelle TetraCon®325................50
Aufbau............................................................................................50
Betrieb / Wartung .......................................................................... 51
Reinigung.............................................................................................................51
Alterung der TetraCon®325 - Meßzelle..............................................................52
Entsorgung...........................................................................................................52
Steckerbelegung ...........................................................................53
Technische Daten.......................................................................... 54
Applikationsbericht: "Überwachung von Leitfähigkeits-
systemen nach ISO 9000, GLP-Anforderungen" ................56

Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis
4
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
5
Empfohlene Grundausstattung LF 538..........................................8
Bedienungsanleitung
Mikroprozessor Konduktometer LF 538................................9
Erläuterung Bedienelemente ........................................................10
Display.................................................................................................................10
Tastatur................................................................................................................12
Buchsenfeld.........................................................................................................13
Inbetriebnahme..............................................................................14
Netzbetrieb ..........................................................................................................14
Einschalten / Displaytest .....................................................................................15
Messen ...........................................................................................16
Leitfähigkeit messen............................................................................................16
Zellenkonstante C einstellen................................................................................17
Temperaturfunktion TC einstellen........................................................................19
Salinität messen ..................................................................................................21
Messen des Filtrattrockenrückstands (TDS)........................................................22
Referenztemperatur wählen.................................................................................23
Umschalten der Meßbereichswahl (automatisch/manuell)..................................24
Meßwertspeicher ...........................................................................26
Speichern.............................................................................................................26
Auslesen..............................................................................................................27
Löschen...............................................................................................................28
Analogausgang .............................................................................29
Serielle Schnittstelle .....................................................................30
Meßwerte automatisch übertragen......................................................................31
Meßwert auf Tastendruck übertragen..................................................................31
Speicher auslesen...............................................................................................32
Platinieren der Meßzelle ...............................................................33
RESET-Funktion ...........................................................................34
Wartung / Reinigung......................................................................35
Wartung...............................................................................................................35
Reinigung.............................................................................................................35
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung.......................................36
Technische Daten..........................................................................37
Meßzellen und Zubehör zum LF 538............................................ 47
Leitfähigkeitsmeßzellen und Temperaturfühler....................................................47
Empfohlenes Zubehör..........................................................................................48
Ersatzbedarf.........................................................................................................49
Bedienungsanleitung
Standard-Leitfähigkeitsmeßzelle TetraCon®325................50
Aufbau............................................................................................50
Betrieb / Wartung .......................................................................... 51
Reinigung.............................................................................................................51
Alterung der TetraCon®325 - Meßzelle..............................................................52
Entsorgung...........................................................................................................52
Steckerbelegung ...........................................................................53
Technische Daten.......................................................................... 54
Applikationsbericht: "Überwachung von Leitfähigkeits-
systemen nach ISO 9000, GLP-Anforderungen" ................56

Contents Contents
6
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
7
Recommended basic equipment LF 538........................................8
Instruction manual
Microprocessor conductivity meter LF 538 ...................9
Definition of control elements......................................................10
Display.................................................................................................................10
Keyboard .............................................................................................................12
Sockets................................................................................................................13
Putting into operation ...................................................................14
Mains power supply.............................................................................................14
Switching on / Display test ..................................................................................15
Measurement .................................................................................16
Conductivity measurement..................................................................................16
Setting the cell constant C...................................................................................17
Setting of the temperature function TC................................................................19
Salinity measurement..........................................................................................21
Measurement of total dissolved solids (TDS) .....................................................22
Selecting the reference temperature ..................................................................23
Switch-over of measuring range selection (automatically/manually)...................24
Memory for measured values ......................................................26
Storage................................................................................................................26
Readout...............................................................................................................27
Erasure................................................................................................................28
Analog output ...............................................................................29
Serial interface ..............................................................................30
Automatic transmission of measured values.......................................................31
Measured value transmitted by keypressing .......................................................31
Readout of memory .............................................................................................32
Platinizing the measuring cell .....................................................33
RESET function .............................................................................34
Maintenance / Cleaning.................................................................35
Maintenance........................................................................................................35
Cleaning...............................................................................................................35
Troubleshooting ............................................................................36
Technical data................................................................................41
Measuring cells and accessories for the LF 538.........................47
Conductivity cells and temperature sensors........................................................47
Recommended accessories.................................................................................48
Spares..................................................................................................................49
Instruction manual
Standard conductivity cell TetraCon®325................... 50
Construction.................................................................................. 50
Operation / Maintenance...............................................................51
Cleaning...............................................................................................................51
Aging of the TetraCon®325 cell..........................................................................52
Disposal...............................................................................................................52
Plug arrangement.......................................................................... 53
Technical data ...............................................................................55
Application report: "Control of conductivity systems
acc. to ISO 9000, GLP requirements"..................................60

Contents Contents
6
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
7
Recommended basic equipment LF 538........................................8
Instruction manual
Microprocessor conductivity meter LF 538 ...................9
Definition of control elements......................................................10
Display.................................................................................................................10
Keyboard .............................................................................................................12
Sockets................................................................................................................13
Putting into operation ...................................................................14
Mains power supply.............................................................................................14
Switching on / Display test ..................................................................................15
Measurement .................................................................................16
Conductivity measurement..................................................................................16
Setting the cell constant C...................................................................................17
Setting of the temperature function TC................................................................19
Salinity measurement..........................................................................................21
Measurement of total dissolved solids (TDS) .....................................................22
Selecting the reference temperature ..................................................................23
Switch-over of measuring range selection (automatically/manually)...................24
Memory for measured values ......................................................26
Storage................................................................................................................26
Readout...............................................................................................................27
Erasure................................................................................................................28
Analog output ...............................................................................29
Serial interface ..............................................................................30
Automatic transmission of measured values.......................................................31
Measured value transmitted by keypressing .......................................................31
Readout of memory .............................................................................................32
Platinizing the measuring cell .....................................................33
RESET function .............................................................................34
Maintenance / Cleaning.................................................................35
Maintenance........................................................................................................35
Cleaning...............................................................................................................35
Troubleshooting ............................................................................36
Technical data................................................................................41
Measuring cells and accessories for the LF 538.........................47
Conductivity cells and temperature sensors........................................................47
Recommended accessories.................................................................................48
Spares..................................................................................................................49
Instruction manual
Standard conductivity cell TetraCon®325................... 50
Construction.................................................................................. 50
Operation / Maintenance...............................................................51
Cleaning...............................................................................................................51
Aging of the TetraCon®325 cell..........................................................................52
Disposal...............................................................................................................52
Plug arrangement.......................................................................... 53
Technical data ...............................................................................55
Application report: "Control of conductivity systems
acc. to ISO 9000, GLP requirements"..................................60

Empfohlene Grundausstattung
Recommended basic equipment Bedienungsanleitung
Instruction manual
8
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
9
Mikroprozessor Konduktometer LF 538
Microprocessor conductivity meter LF 538
Standard-Leitfähigkeitsmeßzelle TetraConâ325
Standard conductivity cell TetraConâ325
Steckernetzgerät
Line adapter
230 VAC: Friwo FW1199/11.7864,
Friwo Part. No. 1762613
120 VAC: Friwo FW1199/11.7880,
Friwo Part. No. 1794043
Mikroprozessor Konduktometer
Microprocessor Conductivity Meter
LF 538

Empfohlene Grundausstattung
Recommended basic equipment Bedienungsanleitung
Instruction manual
8
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
9
Mikroprozessor Konduktometer LF 538
Microprocessor conductivity meter LF 538
Standard-Leitfähigkeitsmeßzelle TetraConâ325
Standard conductivity cell TetraConâ325
Steckernetzgerät
Line adapter
230 VAC: Friwo FW1199/11.7864,
Friwo Part. No. 1762613
120 VAC: Friwo FW1199/11.7880,
Friwo Part. No. 1794043
Mikroprozessor Konduktometer
Microprocessor Conductivity Meter
LF 538

Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements
10
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
11
Display Anzeige Filtrattrockenrückstand TDS, Salinität.
Display TDS, salinity.
Alphanumerische Anzeige, Leitfähigkeits-, Salinitäts-, Filtrattrockenrück-
stands- (TDS)- Werte und Benutzerführung.
Alphanumerical display, conductivity, salinity, TDS readings, and user's
instruction.
Einheit µS/cm, mS/cm, mg/l.
Dimension µS/cm, mS/cm, mg/l.
Numerische Anzeige für Zellenkonstante C, linearen Temperaturkoeffizient
TC, Temperatur, TDS-Faktor und Numerator.
Numerical display for cell constant C, linear temperature coefficient TC,
temperature, TDS factor and numerator.
Einheit 1/cm, %/K, °C.
Dimension 1/cm, %/K, °C.
Anzeige Temperaturfühler.
Display temperature sensor.
Anzeige Speicherfunktion: temporär = Speichern, ständig = Auslesen.
Display memory function: temporary = storage, permanent = readout.
Nichtlineare Temperaturfunktion EIN/AUS.
Non-linear temperature function ON/OFF.
Lineare Temperaturfunktion EIN/AUS.
Linear temperature function ON/OFF.
Referenztemperatur 25°C.
Reference temperature 25°C.
Referenztemperatur 20°C.
Reference temperature 20°C.
Automatische Meßbereichswahl "AutoRange" EIN/AUS.
Automatic selection of measuring range "AutoRange" ON/OFF.

Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements
10
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
11
Display Anzeige Filtrattrockenrückstand TDS, Salinität.
Display TDS, salinity.
Alphanumerische Anzeige, Leitfähigkeits-, Salinitäts-, Filtrattrockenrück-
stands- (TDS)- Werte und Benutzerführung.
Alphanumerical display, conductivity, salinity, TDS readings, and user's
instruction.
Einheit µS/cm, mS/cm, mg/l.
Dimension µS/cm, mS/cm, mg/l.
Numerische Anzeige für Zellenkonstante C, linearen Temperaturkoeffizient
TC, Temperatur, TDS-Faktor und Numerator.
Numerical display for cell constant C, linear temperature coefficient TC,
temperature, TDS factor and numerator.
Einheit 1/cm, %/K, °C.
Dimension 1/cm, %/K, °C.
Anzeige Temperaturfühler.
Display temperature sensor.
Anzeige Speicherfunktion: temporär = Speichern, ständig = Auslesen.
Display memory function: temporary = storage, permanent = readout.
Nichtlineare Temperaturfunktion EIN/AUS.
Non-linear temperature function ON/OFF.
Lineare Temperaturfunktion EIN/AUS.
Linear temperature function ON/OFF.
Referenztemperatur 25°C.
Reference temperature 25°C.
Referenztemperatur 20°C.
Reference temperature 20°C.
Automatische Meßbereichswahl "AutoRange" EIN/AUS.
Automatic selection of measuring range "AutoRange" ON/OFF.

Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements
12
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
13
Tastatur / Keyboard
Ein-/Ausschalter.
ON/OFF key.
Leitfähigkeits-, Salinitäts- und Filtrattrockenrückstands- (TDS)- Messung im
Rollmodus
Conductivity, salinity and TDS measurement in scroll mode.
Einstellen der Zellenkonstante C.
Setting of the cell constant C.
Einstellen der Temperaturfunktion TC.
Setting of the temperature function TC.
Quittieren von Eingaben, Meßwertübernahme.
Confirmation of inputs, acceptance of measured values.
Einstellen numerischer Werte, "Rollen" einer Liste.
Setting of numerical values, "Scrolling" of stored values.
Meßwert drucken, Starten von Speicher auslesen über RS 232.
Print value, start readout of memory via RS 232.
Meßwert speichern.
Storage of measured value.
Gespeicherte Meßwerte auf Display ausgeben.
Display stored values.
Buchsenfeld / Sockets
Buchse
Socket Anschluß:
Connection:
Leitfähigkeitsmeßzelle
Conductivity cell
Platinierausgang
Platinizing output
Schreiber
Recorder
RS 232-Schnittstelle
RS 232-interface
Steckernetzgerät
Line adaptor
+ Temperaturfühler (nur relevant bei Verwendung von
Leitfähigkeitsmeßzellen ohne integrierten Temperaturfühler)
Temperature sensor (only relevant when using conductivity cells
without integrated temperature sensor)

Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements Erläuterung Bedienelemente
Definition of control elements
12
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
13
Tastatur / Keyboard
Ein-/Ausschalter.
ON/OFF key.
Leitfähigkeits-, Salinitäts- und Filtrattrockenrückstands- (TDS)- Messung im
Rollmodus
Conductivity, salinity and TDS measurement in scroll mode.
Einstellen der Zellenkonstante C.
Setting of the cell constant C.
Einstellen der Temperaturfunktion TC.
Setting of the temperature function TC.
Quittieren von Eingaben, Meßwertübernahme.
Confirmation of inputs, acceptance of measured values.
Einstellen numerischer Werte, "Rollen" einer Liste.
Setting of numerical values, "Scrolling" of stored values.
Meßwert drucken, Starten von Speicher auslesen über RS 232.
Print value, start readout of memory via RS 232.
Meßwert speichern.
Storage of measured value.
Gespeicherte Meßwerte auf Display ausgeben.
Display stored values.
Buchsenfeld / Sockets
Buchse
Socket Anschluß:
Connection:
Leitfähigkeitsmeßzelle
Conductivity cell
Platinierausgang
Platinizing output
Schreiber
Recorder
RS 232-Schnittstelle
RS 232-interface
Steckernetzgerät
Line adaptor
+ Temperaturfühler (nur relevant bei Verwendung von
Leitfähigkeitsmeßzellen ohne integrierten Temperaturfühler)
Temperature sensor (only relevant when using conductivity cells
without integrated temperature sensor)

Inbetriebnahme
Putting into operation Inbetriebnahme
Putting into operation
14
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
15
Netzbetrieb
Mains power supply
Als Steckernetzgerät nur das Friemann und Wolf Ladegerät, Modell FW1199
verwenden.
For power supply use only the Friemann and Wolf Line Adapter, model FW1199.
Friwo FW1199/11.7864, Friwo Part. No. 1762613
Input: 230 VAC (+10%/-15%)/ 50 Hz / 5.6 VA
Output: 12 VDC / 130 mA / 1.56 VA
Friwo FW1199/11.7880, Friwo Part. No. 1794043
Input: 120 VAC (+10%/-15%)/ 60 Hz / 6 VA
Output: 12 VDC / 150 mA
Die Netzspannung muß mit der am Steckernetzgerät
angegebenen Betriebsspannung übereinstimmen!
Before the instrument is plugged in and switched on, it has to be
controlled if the working voltage of the instrument and line voltage
are corresponding!
Avant de brancher et d'allumer l'instrument vérifier la tension !
Steckernetzgerät am Stromnetz und am Gerät einstecken.
Connect power-supply unit with electric circuit and the instrument.
Belegung:
Connections:
1+12 Volt input
2 Masse / Ground
Einschalten /
Displaytest
Switching on / Display test
Displaytest.
Display test.
Serielle Schnittstelle
Serial interface.
Zellenkonstante, z.B. 0,475 cm-1
eingestellt.
Anzeige der eingestellten
Temperaturfunktion (z.B. nLF) und
Referenztemperatur (z.B. 25°C).
Cell constant, e.g. 0.475 cm-1 set.
Display of the set temperature
function (e.g. nLF) and reference
temperature (e.g. 25°C).
Falls eine lineare Temperaturfunktion gewählt ist, erscheint:
If a linear temperature function has been selected, the following appears:
Anzeige des Temperatur-
koeffizienten bei Wahl der linearen
Temperaturfunktion, z.B. 2.18 %/K.
Display of the temperature
coefficient in case of selection of
linear temperature function, e.g.
2.18 % K.
Letztgewählte Betriebsart.
Last selected operation mode.

Inbetriebnahme
Putting into operation Inbetriebnahme
Putting into operation
14
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
15
Netzbetrieb
Mains power supply
Als Steckernetzgerät nur das Friemann und Wolf Ladegerät, Modell FW1199
verwenden.
For power supply use only the Friemann and Wolf Line Adapter, model FW1199.
Friwo FW1199/11.7864, Friwo Part. No. 1762613
Input: 230 VAC (+10%/-15%)/ 50 Hz / 5.6 VA
Output: 12 VDC / 130 mA / 1.56 VA
Friwo FW1199/11.7880, Friwo Part. No. 1794043
Input: 120 VAC (+10%/-15%)/ 60 Hz / 6 VA
Output: 12 VDC / 150 mA
Die Netzspannung muß mit der am Steckernetzgerät
angegebenen Betriebsspannung übereinstimmen!
Before the instrument is plugged in and switched on, it has to be
controlled if the working voltage of the instrument and line voltage
are corresponding!
Avant de brancher et d'allumer l'instrument vérifier la tension !
Steckernetzgerät am Stromnetz und am Gerät einstecken.
Connect power-supply unit with electric circuit and the instrument.
Belegung:
Connections:
1+12 Volt input
2 Masse / Ground
Einschalten /
Displaytest
Switching on / Display test
Displaytest.
Display test.
Serielle Schnittstelle
Serial interface.
Zellenkonstante, z.B. 0,475 cm-1
eingestellt.
Anzeige der eingestellten
Temperaturfunktion (z.B. nLF) und
Referenztemperatur (z.B. 25°C).
Cell constant, e.g. 0.475 cm-1 set.
Display of the set temperature
function (e.g. nLF) and reference
temperature (e.g. 25°C).
Falls eine lineare Temperaturfunktion gewählt ist, erscheint:
If a linear temperature function has been selected, the following appears:
Anzeige des Temperatur-
koeffizienten bei Wahl der linearen
Temperaturfunktion, z.B. 2.18 %/K.
Display of the temperature
coefficient in case of selection of
linear temperature function, e.g.
2.18 % K.
Letztgewählte Betriebsart.
Last selected operation mode.

Messen
Measurement Messen
Measurement
16
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
17
Leitfähigkeit messen
Conductivity measurement
Zellenkonstante C, Temperaturfunktion TC und
Referenztemperatur TREF müssen richtig eingestellt sein!
Cell constant C, temperature function TC and reference
temperature TREF must be set correctly!
Meßzelle spülen und in die Meßlösung tauchen.
Rinse measuring cell and immerse it into sample solution.
bis / until
LF-Messung läuft kontinuierlich.
Conductivity measurement runs
continuously.
Kein gültiger Meßwert verfügbar.
Grund:
•Temperatur außerhalb des
spezifizierten Meßbereichs.
•Keine oder falsche Meß-
zelle angeschlossen.
•Temperaturfühler defekt
oder nicht angeschlossen.
•
Meßzelle ohne Temperaturfühler
angeschlossen (z.B. KLE 315).
Diese Zellen können nur in
Verbindung mit einem TFK 325
als externen Temperaturfühler
eingesetzt werden.
No valid measured value available.
Reason:
•Temperature out of
specified measuring range.
•No or defective measuring cell
connected.
•Measuring cell without
temperature sensor connected
(e.g. KLE 325). Such cells can
only be used together with a
TFK 325 as an extra temperature
sensor.
Zellenkonstante C einstellen
Setting of the cell constant C
Mögliche Einstellungen:
0,450 ... 1,300 cm-1 einstellbar
(Voreinstellung bei Auslieferung 0,475 cm-1)
0,1 cm-1 fest
Possible settings:
0.450 ... 1.300 cm-1 adjustable
(Default value 0.475 cm-1)
0.1 cm-1 fixed
Frei einstellbare Zellenkonstante
gewählt. (Voreinstellung bei
Auslieferung 0,475 cm-1).
Freely adjustable cell constant
selected.
(Default value 0.475 cm-1).
Feste Zellenkonstante C=0,1cm-1
gewählt.
Fixed cell constant C=0.1cm-1
selected.
Zurückschalten auf frei einstellbare
Zellenkonstante.
Switch back to freely adjustable cell
constant.

Messen
Measurement Messen
Measurement
16
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
17
Leitfähigkeit messen
Conductivity measurement
Zellenkonstante C, Temperaturfunktion TC und
Referenztemperatur TREF müssen richtig eingestellt sein!
Cell constant C, temperature function TC and reference
temperature TREF must be set correctly!
Meßzelle spülen und in die Meßlösung tauchen.
Rinse measuring cell and immerse it into sample solution.
bis / until
LF-Messung läuft kontinuierlich.
Conductivity measurement runs
continuously.
Kein gültiger Meßwert verfügbar.
Grund:
•Temperatur außerhalb des
spezifizierten Meßbereichs.
•Keine oder falsche Meß-
zelle angeschlossen.
•Temperaturfühler defekt
oder nicht angeschlossen.
•
Meßzelle ohne Temperaturfühler
angeschlossen (z.B. KLE 315).
Diese Zellen können nur in
Verbindung mit einem TFK 325
als externen Temperaturfühler
eingesetzt werden.
No valid measured value available.
Reason:
•Temperature out of
specified measuring range.
•No or defective measuring cell
connected.
•Measuring cell without
temperature sensor connected
(e.g. KLE 325). Such cells can
only be used together with a
TFK 325 as an extra temperature
sensor.
Zellenkonstante C einstellen
Setting of the cell constant C
Mögliche Einstellungen:
0,450 ... 1,300 cm-1 einstellbar
(Voreinstellung bei Auslieferung 0,475 cm-1)
0,1 cm-1 fest
Possible settings:
0.450 ... 1.300 cm-1 adjustable
(Default value 0.475 cm-1)
0.1 cm-1 fixed
Frei einstellbare Zellenkonstante
gewählt. (Voreinstellung bei
Auslieferung 0,475 cm-1).
Freely adjustable cell constant
selected.
(Default value 0.475 cm-1).
Feste Zellenkonstante C=0,1cm-1
gewählt.
Fixed cell constant C=0.1cm-1
selected.
Zurückschalten auf frei einstellbare
Zellenkonstante.
Switch back to freely adjustable cell
constant.

Messen
Measurement Messen
Measurement
18
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
19
Zellenkonstante eingestellt,
z.B. 0,614 cm-1.
Cell constant set, e.g. 0.614 cm-1.
Zurück zum Messen.
Anzeige von Meßwert und
Temperatur der Meßlösung.
Back to measurement.
Display of measured value and
temperature of test sample.
Weitere Informationen siehe Applikationsbericht Nr. 395054.
Further information see application report no. 395054.
Temperaturfunktion TC einstellen
Setting of the temperature function TC
Art der Meßlösung
Kind of test sample
Temperaturfunktion
Temperature
function
TC
Status-
Anzeige
Status
indication
Referenztemperatur
Reference temperature
Natürliche Wässer
(Grund-, Oberflächen-
und Trinkwasser)
Natural water
(Ground-, surface-
and drinking water)
nLF
nach DIN
acc. to DIN
25°C oder 20°C
wählbar
25°C or 20°C
selectable
Reinstwasser
(< 10 µS/cm) *
Ultrapure water
(< 10 µS/cm) *
nLF
nach DIN
acc. to DIN
25°C oder 20°C
wählbar
25°C or 20°C
selectable
Sonstige wäßrige
Lösungen
Other aqueous
solutions
0.5 ... 3.00 %/K
bestimmen
Determine
0.5 ... 3.00 %/K
25°C oder 20°C
wählbar
25°C or 20°C
selectable
Salinität
(Meerwasser)
Salinity (seawater)
Automatisch nLF
nach IOT•
Automatically
nLF acc. to IOT•
Sal,
Automatisch
Automatically
* Korrektur der Eigenleitfähigkeit von Wasser mittels Reinstwasserfunktion ist auch
bei Messungen mit linearem Temperaturkoeffizienten wirksam.
* Correction of the intrinsic conductivity of water by the ultrapure water function
works also with measurements with linear temperature coefficient.
•International oceanographic tables.
Temperaturfunktion nLF gewählt.
Statusanzeige:
Anzeige von Meßwert und nLF.
Temperature function nLF selected.
Status indication:
Indication of measured value and
nLF.

Messen
Measurement Messen
Measurement
18
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
19
Zellenkonstante eingestellt,
z.B. 0,614 cm-1.
Cell constant set, e.g. 0.614 cm-1.
Zurück zum Messen.
Anzeige von Meßwert und
Temperatur der Meßlösung.
Back to measurement.
Display of measured value and
temperature of test sample.
Weitere Informationen siehe Applikationsbericht Nr. 395054.
Further information see application report no. 395054.
Temperaturfunktion TC einstellen
Setting of the temperature function TC
Art der Meßlösung
Kind of test sample
Temperaturfunktion
Temperature
function
TC
Status-
Anzeige
Status
indication
Referenztemperatur
Reference temperature
Natürliche Wässer
(Grund-, Oberflächen-
und Trinkwasser)
Natural water
(Ground-, surface-
and drinking water)
nLF
nach DIN
acc. to DIN
25°C oder 20°C
wählbar
25°C or 20°C
selectable
Reinstwasser
(< 10 µS/cm) *
Ultrapure water
(< 10 µS/cm) *
nLF
nach DIN
acc. to DIN
25°C oder 20°C
wählbar
25°C or 20°C
selectable
Sonstige wäßrige
Lösungen
Other aqueous
solutions
0.5 ... 3.00 %/K
bestimmen
Determine
0.5 ... 3.00 %/K
25°C oder 20°C
wählbar
25°C or 20°C
selectable
Salinität
(Meerwasser)
Salinity (seawater)
Automatisch nLF
nach IOT•
Automatically
nLF acc. to IOT•
Sal,
Automatisch
Automatically
* Korrektur der Eigenleitfähigkeit von Wasser mittels Reinstwasserfunktion ist auch
bei Messungen mit linearem Temperaturkoeffizienten wirksam.
* Correction of the intrinsic conductivity of water by the ultrapure water function
works also with measurements with linear temperature coefficient.
•International oceanographic tables.
Temperaturfunktion nLF gewählt.
Statusanzeige:
Anzeige von Meßwert und nLF.
Temperature function nLF selected.
Status indication:
Indication of measured value and
nLF.

Messen
Measurement Messen
Measurement
20
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
BA51101/11.95/Pro/LF538-1
21
Keine Temperaturkompensation
gewählt. Statusanzeige:
Anzeige von Meßwert und
Temperaturkoeffizient 0,00 %/K.
No temperature compensation
selected. Status indication:
Display of measured value and
temperature coefficient 0.00 %/K.
Lineare Temperaturfunktion
gewählt. Statusanzeige:
Anzeige von Meßwert und aktuell
eingestelltem Temperatur-
koeffizienten.
Linear temperature function
selected. Status indication:
Display of measured value and
currently set temperature
coefficient.
Temperaturkoeffizient einstellen,
z.B. 1,88 %/K.
Set temperature coefficient,
e.g. 1.88 %/K.
Zurück zum Messen.
Anzeige von Meßwert und
Temperatur der Meßlösung.
Back to measurement.
Display of measured value and
temperature of sample solution.
Weitere Informationen siehe Applikationsbereicht Nr. 1194055.
Further information see application report no. 1194055.
Salinität messen
Salinity measurement
Meßzelle spülen und in die Meßlösung tauchen.
Rinse measuring cell and immerse it into sample solution.
bis
until
Sal:Salinitätsmessung läuft
kontinuierlich.
Salinity measurement runs
continuously.
Weitere Informationen siehe Applikationsbereicht Nr. 993109.
Further information see application report no. 993109.
Table of contents
Other wtw Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

WATANABE ELECTRIC INDUSTRY
WATANABE ELECTRIC INDUSTRY AP-301 Series instruction manual

Balmar
Balmar Smartgauge Installation and operator's manual

Nedo
Nedo mEsstronic operating instructions

Craftsman
Craftsman CMHT77638 user manual

LAPP
LAPP 29500092 Assembly instruction

TELEVAC
TELEVAC MX7B instruction manual