wurth S 3-A Quick guide

Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau, Germany
info@wuerth.com
www.wuerth.com
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
Alle Rechte vorbehalten.
Verantwortlich für den Inhalt:
Abt. PFW/Narcisa Breskic
Redaktion: Abt. MWC/Thomas Rosenberger
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau, Germany
www.wuerth.com
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
Alle Rechte vorbehalten.
Verantwortlich für den Inhalt:
Abt. PFW/Jessica Maier
Redaktion: Abt. MWC/Thomas Rosenberger
AKKU-SCHRAUBER
CORDLESS SCREW DRIVER
S 3-A
Art. 0700 102 X
MWC-OSW-181932-06/14
OBJ_DOKU-0000004356-001.fm Page 1 Tuesday, June 17, 2014 10:48 AM

2
.......................... 5 … 7
.......................... 8 … 10
.......................... 11 … 13
.......................... 14 … 16
.......................... 17 … 19
.......................... 20 … 22
.......................... 23 … 25
.......................... 26 … 28
.......................... 29 … 31
.......................... 32 … 34
.......................... 35 … 37
.......................... 38 … 41
.......................... 42 … 44
.......................... 45 … 48
.......................... 49 … 51
.......................... 52 … 54
.......................... 55 … 57
.......................... 58 … 60
.......................... 61 … 63
.......................... 64 … 67
.......................... 68 … 70
.......................... 71 … 73
.......................... 74 … 76
.......................... 77 … 80
.......................... 81 … 83
.......................... 84 … 86
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 2 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

3
23
4
5
6
7
8
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 3 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

4
13
5
5
4
2
3
E
AB
C D
F
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 4 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

5
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie-
bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Gefahrloses Arbeiten mit dem
Gerät ist nur möglich, wenn Sie
die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vollständig
lesen und die darin enthaltenen
Anweisungen strikt befolgen.
Sicherheitshinweise für Schrauber
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh-
ren, bei denen die Schraube verborgene
Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der
Schraube mit einer spannungsführenden Leitung
kann auch metallene Geräteteile unter Spannung set-
zen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit einer
Spannvorrichtung oder Schraubstock gehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als in Ihrer Hand.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug
zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie
es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich ver-
haken und zum Verlust der Kontrolle über das Elek-
trowerkzeug führen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht
Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten. Führen Sie Frischluft zu und
suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt
auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbin-
dung mit Ihrem Würth Elektrowerkzeug.
Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung
geschützt.
Verwenden Sie nur original Würth-Akkus
mit der auf dem Typschild Ihres Elek-
trowerkzeugs angegebenen Spannung.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet-
zungen und Brandgefahr führen.
Nur Original Würth Zubehör verwenden!
Geräteelemente
1Bithalter
2Drehmomenteinstellring
3Gangwahlschalter (1./2. Gang)
4Ein-/Ausschalter/Drehrichtungsumschalter
5Einschaltsperre
6Akku-Entriegelungstaste
7Akku
8LED-Anzeige
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Akku-Schrauber ist bestimmt zum Befestigen und
Lösen von Schrauben und Muttern.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch haftet der Benutzer.
Fragen zum Elektrowerkzeug und seiner Anwendung
beantwortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und
Anwendungsberatung unter
Tel.: 01805-60 65 69 (14 Cent/min).
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 5 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

6
Gerätekennwerte
Akku
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku
bringt erst nach ca. 4 – 5 Lade- und Entladezyklen
seine volle Leistung.
Legen Sie den Akku nicht auf Heizkörpern ab oder set-
zen Sie ihn nicht längere Zeit starker Sonneneinstrah-
lung aus, Temperaturen über 50 °C schaden.
Halten Sie die Anschlusskontakte an Ladegerät und
Wechselakku sauber. Für eine optimale Lebensdauer
muss nach dem Gebrauch der Akku voll geladen wer-
den.
Nehmen Sie den Akku für eine möglichst lange Lebens-
dauer nach dem Aufladen aus dem Ladegerät.
Akku laden
Drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste 6und entneh-
men Sie den Akku 7.
Laden Sie den Akku im Ladegerät. Ist der Ladevorgang
beendet, schaltet das Ladegerät automatisch auf Erhal-
tungsladung um. Die LED-Anzeige 8leuchtet.
Der Akku kann im Ladegerät verbleiben und ist somit
immer betriebsbereit.
Ist die Akku-Temperatur zu hoch oder zu niedrig, wird
der Akku nicht geladen. Liegt die Temperatur des Akku
zwischen 0 °C und 50 °C, beginnt der Ladevorgang
automatisch.
Setzen Sie den Akku 7wieder in den Schrauber ein.
Wartung und Reinigung
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku
herausnehmen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die
Lüftungsschlitze sauber, um gut und
sicher zu arbeiten.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel-
lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa-
ratur von einem Würth masterSERVICE ausführen zu
lassen. In Deutschland erreichen Sie den Würth master-
SERVICE kostenlos unter Tel. 0800-WMASTER
(0800-9 62 78 37), in Österreich unter Tel.
0800-20 30 13.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel-
lungen bitte unbedingt die Artikelnummer laut Typen-
schild des Elektrowerkzeuges an.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges
kann im Internet unter
„http://www.wuerth.com/partsmanager“
aufgerufen oder von der nächstgelegenen Würth Nie-
derlassung angefordert werden.
Gewährleistung
Für dieses Würth Elektrowerkzeug bieten wir eine
Gewährleistung gemäß den gesetzlichen/länderspezi-
fischen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch
Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden
werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
werden von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn
Sie das Elektrowerkzeug unzerlegt einer Würth Nie-
derlassung, Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter oder
einer Würth autorisierten Kundendienststelle für Elek-
trowerkzeuge und Druckluftwerkzeuge übergeben.
Akku-Schrauber S 3-A
Artikelnummer 0700 102 X
Nenndrehzahl
1. Gang 0 – 220 min-1
2. Gang 0 – 450 min-1
Max. Drehmoment 4 Nm
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 0,5 kg
Akku
Artikelnummer 0700 970 914
Nennspannung 3,6 V
Ladegerät AL 60-S3
Artikelnummer 0700 873
Nennspannung 3,6 V
Ladestrom 2,0 A
Ladezeit 70 min
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 0,4 kg
Schutzklasse II/
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 6 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

7
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie-
derverwertung zugeführt werden.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerk-
zeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (mit Belastung) 73 dB(A);
Schallleistungspegel (mit Belastung) 84 dB(A);
Schalldruckpegel (ohne Belastung) 67 dB(A);
Schallleistungspegel (ohne Belastung) 78 dB(A).
Unsicherheit K=3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rich-
tungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert ah=11,21 m/s2, Unsi-
cherheit K=1,5 m/s2.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin-
gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden und
kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mitein-
ander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine
vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen
oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann
der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeit-
raum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelas-
tung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in
denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber
nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-
gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin-
gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elek-
trowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der
Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
EG-Konformitätserklärung
Akku-Schrauber
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG.
Ladegerät
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006+A1,
EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:
2006+A2, EN 61000-3-3:2008, gemäß den Bestim-
mungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG.
10
Technische Unterlagen bei:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17,
74653 Künzelsau
Künzelsau: 14.05.2014
Änderungen vorbehalten.
M. Strobel
Head of Product
Management
Dr.-Ing. S. Beichter
Head of Quality,
Authorized Signatory
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 7 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

8
For Your Safety
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-oper-
ated (cordless) power tool.
Working safely with this product
is possible only when the operat-
ing and safety information are
read completely and the instruc-
tions contained therein are strictly
followed.
Safety Warnings for Drill/Drivers
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Hold the power tool by insulated grip-
ping surfaces, when performing an oper-
ation where the fastener may contact
hidden wiring. Fastener contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an electric
shock.
Secure the workpiece. A workpiece clamped
with clamping devices or in a vice is held more
secure than by hand.
Always wait until the machine has come
to a complete stop before placing it
down. The tool insert can jam and lead to loss of
control over the power tool.
Do not open the battery. Danger of short-
circuiting.
Protect the battery against heat, e. g.,
against continuous intense sunlight, fire,
water, and moisture. Danger of explosion.
In case of damage and improper use of
the battery, vapours may be emitted.
Provide for fresh air and seek medical
help in case of complaints. The vapours can
irritate the respiratory system.
Use the battery only in conjunction with
your Würth power tool. This measure alone
protects the battery against dangerous overload.
Use only original Würth batteries with
the voltage listed on the nameplate of
your power tool. When using other batteries,
e. g. imitations, reconditioned batteries or other
brands, there is danger of injury as well as property
damage through exploding batteries.
Use only original Würth accessories.
Product Features
1Bit holder
2Adjusting ring for torque
3Gear selector (1./2. gear)
4On/Off switch/Rotation selector switch
5Safety switch against starting
6Battery unlocking button
7Battery
8LED indicator
Not all of the accessories illustrated or described
are included as standard delivery.
Intended Use
The cordless screwdriver is intended for fastening and
loosening screws and nuts.
For damage caused by usage other than intended, the
user is responsible.
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 8 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

9
Tool Specifications
Battery
A battery that is new or has not been used for a longer
period does not develop its full capacity until after
approx. 4 – 5 charging/discharging cycles.
Do not place down the battery on radiators or expose
it to intense sunlight for longer periods; temperatures
above 50 °C cause damage.
Keep the contacts/terminals of the charger and
replaceable battery clean. For optimal service life, fully
charge the battery after use.
For maximum service life of the battery, remove it from
the charger after charging.
Charging the Battery
Press the battery unlocking button 6and remove the
battery 7.
Charge the battery in the battery charger. When the
charging procedure is over, the charger automatically
switches to trickle charging. The LED indicator 8lights
up.
The battery can remain in the battery charger and is
thus always ready for operation.
If the battery temperature is too high or too low, the
battery will not be charged. When the battery temper-
ature is between 0 °C and 50 °C, the charging proce-
dure begins automatically.
Reinsert the battery 7into the screwdriver.
Maintenance and Cleaning
Before any work on the machine, remove
the battery.
For safe and proper working, always
keep the machine and ventilation slots
clean.
If the machine should fail despite the care taken in man-
ufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by a Würth master-Service.
In all correspondence and spare parts orders, please
always include the article number given on the type
plate of the machine.
The current spare parts list for this power tool can be
viewed in the Internet under
“http://www.wuerth.com/partsmanager”
or be requested from your next Würth branch office.
Guarantee
For this Würth power tool, we provide a guarantee in
accordance with the legal/country-specific regulations
from the date of purchase (verified by invoice or deliv-
ery document). Damage that has occurred will be cor-
rected by replacement or repair.
Damage caused by normal wear, overloading or
improper handling is excluded from the guarantee.
Claims can only be accepted if the power tool is sent
undisassembled to a Würth branch office, your Würth
sales representative or a customer service agent for
Würth compressed-air and power tools.
Cordless screwdriver S 3-A
Article number 0700 102 X
Rated speed
1. gear 0 – 220 rpm
2. gear 0 – 450 rpm
Max. torque 4 Nm
Weight according to EPTA-Proce-
dure 01/2003 0.5 kg
Battery
Article number 0700 970 914
Rated voltage 3.6 V
Battery charger AL 60-S3
Article number 0700 873
Rated voltage 3.6 V
Charging current 2.0 A
Charge duration 70 min
Weight according to EPTA-Proce-
dure 01/2003 0.4 kg
Protection class II/
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 9 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

10
Disposal
The machine, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2012/19/EU for Waste Electrical and
Electronic Equipment and its implemen-
tation into national right, power tools
that are no longer usable must be col-
lected separately and disposed of in an environmen-
tally correct manner.
Noise/Vibration Information
Measured noise values determined according to
EN 60745.
Typically the A-weighted noise levels of the product
are:
Sound pressure level (load) 73 dB(A);
Sound power level (load) 84 dB(A).
Sound pressure level (no load) 67 dB(A);
Sound power level (no load) 78 dB(A).
Uncertainty K=3 dB.
Wear hearing protection!
Overall vibrational values (vector sum of three direc-
tions) determined according to EN 60745: Vibrational
emission value ah=11.21 m/s2, uncertainty
K=1.5 m/s2.
The vibration emission level given in this information
sheet has been measured in accordance with a stand-
ardised test given in EN 60745 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a
preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the
main applications of the tool. However if the tool is
used for different applications, with different accesso-
ries or poorly maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly increase the exposure
level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the tool is
switched off or when it is running but not actually doing
the job. This may significantly reduce the exposure
level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the oper-
ator from the effects of vibration such as: maintain the
tool and the accessories, keep the hands warm, organ-
isation of work patterns.
EC-Declaration of Conformity
Cordless screwdriver
We declare under our sole responsibility that this prod-
uct is in conformity with the following standards or
standarisation documents: EN 60745 in accordance
with the Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Battery charger
We declare under our sole responsibility that this prod-
uct is in conformity with the following standards or
standarisation documents: EN 55014-1:2006+A1,
EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:
2006+A2, EN 61000-3-3:2008, according to the
provisions of the Directives 2004/108/EC,
2006/42/EC.
10
Technical file at:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17,
74653 Künzelsau, Germany
Künzelsau: 14.05.2014
Subject to change without notice.
M. Strobel
Head of Product
Management
Dr.-Ing. S. Beichter
Head of Quality,
Authorized Signatory
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 10 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

11
Per la Vostra sicurezza
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà
creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o inci-
denti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e
le istruzioni operative per ogni esigenza
futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di
pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla
rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici
alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
È possibile lavorare con la mac-
china senza incorrere in pericoli
soltanto dopo aver letto comple-
tamente le istruzioni per l‘uso,
l’opuscolo avvertenze per la sicu-
rezza e seguendo rigorosamente
le istruzioni in esse contenute.
Norme di sicurezza per avvitatore
Portare protezione per l’udito. L’azione del
rumore può causare la perdita dell’udito.
Tenere l’apparecchio per le superfici iso-
late dell’impugnatura qualora venissero
effettuati lavori durante i quali la vite
potrebbe venire a contatto con cavi elet-
trici nascosti. Il contatto della vite con un cavo
sotto tensione può mettere sotto tensione anche
parti metalliche dell’apparecchio, causando una
scossa elettrica.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un
pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposito
dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e
non tenendolo con la semplice mano.
Prima di posare l’elettroutensile, atten-
dere sempre fino a quando si sarà fer-
mato completamente. L’accessorio può
incepparsi e comportare la perdita di controllo
dell’elettroutensile.
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un
corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile dal
calore, p. es. anche dall’irradiamento
solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e
dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione.
In caso di difetto e di uso improprio della
batteria ricaricabile vi è il pericolo di una
fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fre-
sca e farsi visitare da un medico in caso di
disturbi. I vapori possono irritare le vie respirato-
rie.
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusi-
vamente insieme all’elettroutensile
Würth. Solo in questo modo la batteria ricarica-
bile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Utilizzare esclusivamente batterie ricari-
cabili originali Würth dotate della ten-
sione indicata sulla targhetta di
identificazione dell’elettroutensile.
L’impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle
consigliate potrà comportare il pericolo di lesioni e
d’incendio.
Impiegare solo accessori originali Würth.
Elementi dello strumento
1Supporto bit
2Anello per la regolazione della coppia
3Commutatore di marcia (1°/2° marcia)
4Interruttore di avvio/arresto/commutatore del
senso di rotazione
5Pulsante di sicurezza
6Tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile
7Batteria ricaricabile
8Indicatore LED
Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni
per l’uso non sono sempre compresi nella forni-
tura.
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 11 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

12
Uso conforme alle norme
L’avvitatore a batteria è idoneo al fissaggio e all’allen-
tamento di viti e dadi.
In caso di danni provocati da utilizzo non conforme,
ogni responsabilità ricade sull’operatore.
Dati tecnici
Batteria ricaricabile
Una batteria ricaricabile nuova o non utilizzata per un
lungo periodo di tempo raggiunge la sua completa
potenza solo dopo ca. 4 – 5 cicli di ricarica/scarica.
Non appoggiare la batteria ricaricabile su caloriferi
oppure non esporla per lungo tempo a forti radiazioni
solari, temperature superiori a 50 °C possono causare
dei danni.
Mantenere puliti i contatti di collegamento sul carica-
batteria e la batteria ricaricabile sostituibile. Per una
durata ottimale dopo l’uso la batteria ricaricabile deve
essere ricaricata completamente.
Per una durata più lunga possibile rimuovere la batte-
ria ricaricabile dal caricabatteria dopo la ricarica.
Ricarica della batteria
Premere il tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile 6
e rimuovere la batteria 7.
Ricaricare la batteria nel caricabatteria. Quando
l’operazione di ricarica è terminata, il caricabatteria
commuta automaticamente su carica di compensa-
zione. L’indicatore LED 8è illuminato.
La batteria ricaricabile può rimanere nel caricabatteria
e di conseguenza è sempre pronta all’impiego.
Se la temperatura della batteria ricaricabile è troppo
alta o troppo bassa la batteria non viene ricaricata. Se
la temperatura della batteria ricaricabile è tra 0 °C e
50 °C, l’operazione di ricarica iniza automatica-
mente.
Inserire di nuovo la batteria ricaricabile 7nell’avvita-
tore.
Manutenzione e pulizia
Prima di effettuare qualsiasi intervento
sull’apparecchio rimuovere la batteria
ricaricabile.
Per poter garantire buone e sicure opera-
zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet-
troutensile e le prese di ventilazione.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione
e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la
riparazione va fatta effettuare da un punto di assi-
stenza Würth master-Service autorizzato.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di
ricambio, è indispensabile comunicare sempre il
codice articolo riportato sulla targhetta di fabbrica-
zione dell’elettroutensile.
L’attuale distinta dei pezzi di ricambio del presente
elettroutensile può essere consultata sul sito internet
«http://www.wuerth.com/partsmanager»
oppure è possibile richiederla pressa la più vicina
filiale Würth.
Garanzia
Per questo elettroutensile Würth la garanzia è con-
forme alle disposizioni di legge vigenti nei singoli
Paesi, a partire dalla data di acquisto (faranno fede la
fattura o la bolla di consegna). I difetti verificatisi ver-
ranno eliminati tramite una fornitura di ricambio
oppure provvedendo alle dovute riparazioni.
Avviatore a batteria S 3-A
Codice di ordine 0700 102 X
Numero giri nominale
1. Marcia 0 – 220 min-1
2. Marcia 0 – 450 min-1
Max. coppia 4 Nm
Peso conforme alla EPTA-
Procedure 01/2003 0,5 kg
Batteria ricaricabile
Codice di ordine 0700 970 914
Tensione nominale 3,6 V
Caricabatteria AL 60-S3
Codice di ordine 0700 873
Tensione nominale 3,6 V
Corrente di carica 2,0 A
Tempo di ricarica 70 min
Peso conforme alla EPTA-
Procedure 01/2003 0,4 kg
Classe di protezione II/
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 12 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

13
La garanzia non copre eventuali danni conseguenti ad
usura, carico eccessivo od uso improprio del prodotto.
Si esclude ogni prestazione di garanzia in caso di
danni dovuti a normale usura, a sovraccarico, oppure
a trattamento ed impiego inappropriato.
Reclami possono essere riconosciuti esclusivamente se
l’apparecchio viene consegnato non smontato ad una
filiale Würth, al Vostro rivenditore di fiducia Würth
oppure ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato
Würth per utensili pneumatici ed elettroutensili.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli
imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti dome-
stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche ed
all’attuazione del recepimento nel
diritto nazionale, gli elettroutensili
diventati inservibili devono essere raccolti separata-
mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecolo-
gica.
Informazioni sulla rumorosità e
sulla vibrazione
Valori misurati rilevati conformemente a EN 60745
Il livello di rumore stimato A dell’elettroutensile
ammonta normalmente:
livello di pressione acustica (con carico) 73 dB(A);
livello di potenza sonora (con carico) 84 dB(A);
livello di pressione acustica (senza carico) 67 dB(A);
livello di potenza sonora (senza carico) 78 dB(A).
Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre
direzioni) rilevati conformemente alla norma
EN 60745: Valore di emissione dell’oscillazione
ah=11,21 m/s2. Incertezza della misura K=1,5 m/s2.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è
stato rilevato seguendo una procedura di misurazione
conforme alla norma EN 60745 e può essere utiliz-
zato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è ido-
neo anche per una valutazione temporanea della
sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi
principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile
venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con acces-
sori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il
livello di vibrazioni può differire. Questo può aumen-
tare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da
vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in
cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è
utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiara-
mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero
periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la pro-
tezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni
come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli
accessori, mani calde, organizzazione dello svolgi-
mento del lavoro.
CE-Dichiarazione di
conformità
Avviatore a batteria
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che
il presente prodotto è conforme alle seguenti norma-
tive: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive
2004/108/CE, 2006/42/CE.
Caricabatteria
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che
questo prodotto è conforme alle seguenti normative ed
ai relativi documenti: EN 55014-1:2006+A1,
EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:
2006+A2, EN 61000-3-3:2008, in base alle prescri-
zioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE.
10
Fascicolo tecnico presso:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17,
74653 Künzelsau, Germany
Künzelsau: 14.05.2014
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
M. Strobel
Head of Product
Management
Dr.-Ing. S. Beichter
Head of Quality,
Authorized Signatory
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 13 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

14
Pour votre sécurité
Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et tou-
tes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieu-
se.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence
à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur
batterie (sans cordon d’alimentation).
Pour travailler sans risque avec
cet appareil, lire intégralement au
préalable les instructions de ser-
vice et les remarques concernant
la sécurité.
Avertissements de sécurité pour visseuses
Portez une protection acoustique. Une forte
exposition au bruit peut provoquer une perte
d’audition.
Tenez l’outil par les parties isolantes lors
d’opérations au cours desquelles la vis
peut être en contact avec des conducteurs
cachés. Le contact de la vis avec un fil sous tension
peut également mettre sous tension les parties
métalliques exposées de l’outil électrique et provo-
quer ainsi un choc électrique.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage appro-
priés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre
que tenue dans les mains.
Avant de déposer l’outil électroportatif,
attendre que celui-ci soit complètement à
l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî-
nerait une perte de contrôle de l’outil électroporta-
tif.
Ne pas ouvrir la batterie. Risque de court-cir-
cuit.
Protéger la batterie de toute source de
chaleur, comme p. ex. l’exposition
directe au soleil, au feu, à l’eau et à
l’humidité. Il y a risque d’explosion.
En cas d’endommagement et d’utilisation
non conforme de la batterie, des vapeurs
peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de
travail et, en cas de malaises, consulter
un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des
irritations des voies respiratoires.
N’utiliser la batterie qu’avec votre outil
électroportatif Würth. Seulement ainsi la bat-
terie est protégée contre une surcharge dange-
reuse.
N’utilisez que des batteries d’origine
Würth avec la tension indiquée sur la pla-
quesignalétiquedel’outilélectroportatif.
L’utilisation de tout autre batterie peut entraîner des
blessures et des risques d’incendie.
N’utiliser que des accessoires d’origine
Würth.
Eléments de l’appareil
1Porte-embout
2Molette de réglage du couple
3Commutateur de vitesse (1re/2e vitesse)
4Interrupteur Marche/Arrêt/commutateur du sens
de rotation
5Verrouillage de mise en marche
6Touche de déverrouillage de l’accu
7Accumulateur
8Affichage LED
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pastous
compris dans le contenu de l’emballage.
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 14 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

15
Utilisation conforme
La visseuse sans fil est conçue pour visser et dévisser
des vis et des écrous.
L’utilisateur assume toute responsabilité pour les dom-
mages dus à une utilisation non conforme à la concep-
tion de l’appareil.
Caractéristiques techniques
Batterie
Une batterie neuve ou une batterie qui n’a pas été uti-
lisée pour une période assez longue n’atteint sa pleine
puissance qu’après environ 4– 5 cycles de charge et
de décharge.
Ne pas poser la batterie sur un radiateur ni l’exposer
directement au soleil pendant une période prolongée,
les températures supérieures à 50 °C pouvant entraî-
ner des dégâts sur l’appareil.
Maintenez les contacts du chargeur et de la batterie
interchangeable propres. Pour assurer une durée de
vie optimale, recharger la batterie après utilisation.
Pour obtenir une durée de vie prolongée, sortez la bat-
terie du chargeur après l’avoir chargée.
Charger la batterie
Appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie
6et retirer la batterie 7.
Charger la batterie dans le chargeur. Une fois le pro-
cessus de charge terminé, le chargeur se met automa-
tiquement en mode de charge de maintien. L’affichage
LED 8s’allume.
La batterie peut rester en place dans le chargeur, elle
reste prête à l’emploi.
Si la température de la batterie est trop élevée ou trop
basse, la batterie n’est pas chargée. Si la température
de la batterie se trouve entre 0 °C et 50 °C, le proces-
sus de charge démarre automatiquement.
Remettre la batterie 7dans la visseuse.
Nettoyage et entretien
Retirer la batterie avant tout travail sur
l’appareil.
Veillez à ce que l’outil électroportatif
ainsi que les ouvertures de ventilation
soient toujours propres afin d’obtenir un
travail impeccable et sûr.
Pour la France, si vous avez une machine à faire répa-
rer, vous pouvez contacter le Master Service Würth
France en appelant au numéro vert : 0800 505 967
(appel gratuit depuis un poste fixe).
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, nous préciser impérativement
le numéro d’article de l’outil électroportatif indiqué sur
la plaque signalétique.
La liste actuelle des pièces de rechange de cet outil
électroportatif peut être consultée sous
« http://www.wuerth.com/partsmanager »
ou demandée auprès de la succursale Würth la plus
proche.
Garantie légale
Cet outil électroportatif Würth est légalement garanti,
à partir de la date d’achat, conformément aux disposi-
tions légales/nationales (contre preuve d’achat, fac-
ture ou bordereau de livraison). Une livraison de
remplacement ou une réparation est assurée en cas de
dommages sur l’appareil.
Les dommages résultant d’une usure naturelle, sur-
charge ou utilisation non conforme ne sont pas cou-
verts par la garantie.
Visseuse sans fil S 3-A
Numéro de l’article 0700 102 X
Vitesse de rotation nominale
1ère vitesse 0 – 220 min-1
2ème vitesse 0 – 450 min-1
Couple max. 4 Nm
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 0,5 kg
Batterie
Numéro de l’article 0700 970 914
Tension nominale 3,6 V
Chargeur AL 60-S3
Numéro de l’article 0700 873
Tension nominale 3,6 V
Courant de charge 2,0 A
Durée de charge 70 min
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 0,4 kg
Classe de protection II/
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 15 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

16
Les réclamations ne peuvent être reconnues que si vous
retournez l’appareil non démonté à une succursale
Würth, à votre vendeur Würth ou que vous le transmet-
tez à un service après-vente autorisé pour outils pneu-
matiques et électriques Würth.
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et
emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de
recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Conformément à la directive européen-
ne 2012/19/UE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroni-
ques et sa mise en vigueur conformé-
ment aux législations nationales, les
outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doi-
vent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-
priée.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément à
EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appa-
reil sont :
Niveau de pression acoustique (avec charge)
73 dB(A) ;
Niveau d’intensité acoustique (avec charge)
84 dB(A) ;
Niveau de pression acoustique (sans charge)
67 dB(A) ;
Niveau d’intensité acoustique (sans charge) 78 dB(A).
Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des
trois axes directionnels) relevées conformément à la
norme EN 60745 : Valeur d’émission vibratoire
ah=11,21 m/s2, Incertitude K=1,5 m/s2.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions
d’utilisation a été mesuré conformément à la norme
EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison
d’outils électroportatifs. Il est également approprié
pour une estimation préliminaire de la charge vibra-
toire.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations prin-
cipales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est
cependant utilisé pour d’autres applications, avec
d’autres outils de travail ou avec un entretien non
approprié, le niveau d’oscillation peut être différent.
Ceci peut augmenter considérablement la charge
vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il
est recommandé de prendre aussi en considération les
périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en
fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut
réduire considérablement la charge vibratoire pendant
toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentai-
res pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations,
telles que par exemple : entretien de l’outil électrique
et des outils de travail, maintenir les mains chaudes,
organisation judicieuse des opérations de travail.
CE-Déclaration de conformité
Visseuse sans fil
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes
suivantes : EN 60745 conformément aux règlements
des directives 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Chargeur
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normatifs suivants : EN 55014-1:2006+A1,
EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:
2006+A2, EN 61000-3-3:2008, conformément aux
termes des directives 2004/108/CE, 2006/42/CE.
10
Dossier technique auprès de :
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17,
74653 Künzelsau, Germany
Künzelsau : 14.05.2014
Sous réserve de modifications.
M. Strobel
Head of Product
Management
Dr.-Ing. S. Beichter
Head of Quality,
Authorized Signatory
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 16 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

17
Para su seguridad
Lea íntegramente estas
advertencias de peligro e
instrucciones. En caso de no atenerse a las adver-
tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a herra-
mientas eléctricas de conexión a la red (con cable de
red) y a herramientas eléctricas accionadas por acu-
mulador (o sea, sin cable de red).
Solamente puede trabajar sin
peligro con el aparato si lee ínte-
gramente las instrucciones de
manejo y las indicaciones de
seguridad, ateniéndose estricta-
mente a las recomendaciones allí
comprendidas.
Instrucciones de seguridad para atornilladoras
Utilice unos protectores auditivos. El ruido
intenso puede provocar sordera.
Sujete el aparato por las superficies aisla-
das al realizar trabajos en los que el tor-
nillo pueda llegar a tocar conductores
eléctricos ocultos. El contacto del tornillo con
conductores bajo tensión puede hacer que las par-
tes metálicas del aparato le provoquen una des-
carga eléctrica.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o
en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de
forma mucho más segura que con la mano.
Antes de depositarla, esperar a que se
haya detenido la herramienta eléctrica. El
útil puede engancharse y hacerle perder el control
sobre la herramienta eléctrica.
No intente abrir el acumulador. Podría pro-
vocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo
como, p. ej., de una exposición prolon-
gada al sol, del fuego, del agua y de la
humedad. Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de forma
inapropiada puede que éste emane
vapores. Ventile con aire fresco el recinto
y acuda a un médico si nota alguna
molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las
vías respiratorias.
Únicamente utilice el acumulador en com-
binación con su herramienta eléctrica
Würth. Solamente así queda protegido el acumu-
lador contra una sobrecarga peligrosa.
Solamente utilice acumuladores origina-
les Würth de la tensión indicada en la
placa de características de su herra-
mienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumu-
ladores puede acarrear lesiones e incluso un
incendio.
Solamente utilice accesorios originales
Würth.
Elementos del aparato
1Portapuntas
2Anillo de ajuste de par
3Selector de velocidad (1ª/2ª velocidad)
4Interruptor de conexión/desconexión/selector de
sentido de giro
5Bloqueo de conexión
6Botón de extracción del acumulador
7Acumulador
8Indicador LED
¡Los accesorios descritos e ilustrados en las ins-
trucciones de servicio no siempre están compren-
didos en el volumen de entrega!
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 17 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

18
Utilización reglamentaria
La atornilladora accionada por acumulador ha sido
diseñada para apretar y aflojar tornillos y tuercas.
La responsabilidad por daños derivados de una utili-
zación no reglamentaria corre a cargo del usuario.
Características técnicas
Akku
Un acumulador nuevo, o uno que no haya sido utili-
zado durante largo tiempo, requiere ser cargado y
descargado aprox. 4 – 5 veces para desarrollar la
plena potencia.
No deposite el acumulador sobre radiadores ni tam-
poco lo exponga prolongadamente a una radiación
solar intensa, ya que las temperaturas superiores a
50 °C le perjudican.
Mantenga limpios los contactos del cargador y del
acumulador intercambiable. Para lograr una vida útil
máxima deberá recargarse completamente el acumu-
lador después de su uso.
Para lograr una vida útil máxima sacar el acumulador
del cargador nada más cargarlo.
Recarga del acumulador
Presione el botón de desbloqueo 6y retire el acumula-
dor 7.
Recargue el acumulador en el cargador. Una vez fina-
lizada la recarga, el cargador cambia automática-
mente a carga de mantenimiento. El LED 8se ilumina.
El acumulador puede mantenerse dentro del cargador
quedando así siempre en disposición de funciona-
miento.
El acumulador no es cargado si su temperatura es
demasiado elevada o demasiado baja. Una vez que
la temperatura del acumulador se encuentre entre
0 °C y 50 °C, el proceso de carga se inicia automáti-
camente.
Inserte nuevamente el acumulador 7en la atornilla-
dora.
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier manipulación en el
aparato retire el acumulador.
Mantenga limpia la herramienta eléctrica
y las rejillas de refrigeración para traba-
jar con eficacia y seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación
y control, la herramienta eléctrica llegara a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
Würth master.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo que
figura en la placa de características de la herramienta
eléctrica.
La lista de piezas de repuesto actual de esta herra-
mienta eléctrica puede consultarse en internet bajo
“http://www.wuerth.com/partsmanager”
o solicitarse al establecimiento Würth más cercano.
Garantía
Para esta herramienta eléctrica Würth concedemos
una garantía a partir de la fecha de compra (compro-
bación mediante factura o albarán de entrega) según
las disposiciones legales específicas de cada país. Los
daños serán subsanados mediante reposición o repa-
ración del aparato, según se estime conveniente.
No quedan cubiertos por la garantía los daños ocasio-
nados por desgaste natural, sobrecarga o manejo
inadecuado.
Atornilladoraaccionadapor
acumulador S 3-A
Nº de artículo 0700 102 X
Revoluciones nominales
1. velocidad 0 – 220 min-1
2. velocidad 0 – 450 min-1
Par de giro máx. 4 Nm
Peso según EPTA-Procedure
01/2003 0,5 kg
Acumulador
Nº de artículo 0700 970 914
Tensión nominal 3,6 V
Cargador AL 60-S3
Nº de artículo 0700 873
Tensión nominal 3,6 V
Corriente de carga 2,0 A
Tiempo de carga 70 min
Peso según EPTA-Procedure
01/2003 0,4 kg
Clase de protección II/
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 18 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

19
Las reclamaciones solamente podrán tenerse en
cuenta si Ud. entrega el aparato, sin desmontar, a un
establecimiento Würth, al personal del Servicio Exte-
rior Técnico Würth, o a un servicio técnico oficial para
herramientas eléctricas y neumáticas Würth.
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, acce-
sorios y embalajes sean sometidos a un proceso de
recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctri-
cos y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, deberán
acumularse por separado las herra-
mientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje
ecológico.
Información sobre ruidos y
vibraciones
Valores de medición determinados según
EN 60745.
El nivel de presión sonora típico de la herramienta
eléctrica, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora (bajo carga) 73 dB(A);
Nivel de potencia acústica (bajo carga) 84 dB(A);
Nivel de presión sonora (sin carga) 67 dB(A);
Nivel de potencia acústica (sin carga) 78 dB(A).
Incertidumbre K=3 dB.
¡Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direc-
ciones) determinado según EN 60745: Valor de vibra-
ciones generadas ah=11,21 m/s2, Tolerancia
K=1,5 m/s2.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones
ha sido determinado según el procedimiento de medi-
ción fijado en la norma EN 60745 y puede servir
como base de comparación con otras herramientas
eléctricas. También es adecuado para estimar provi-
sionalmente la solicitación experimentada por las
vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado
para las aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser
diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para
otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mante-
nimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede supo-
ner un aumento drástico de la solicitación por
vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experi-
mentada por las vibraciones, es necesario considerar
también aquellos tiempos en los que el aparato esté
desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero
sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una dis-
minución drástica de la solicitación por vibraciones
durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para pro-
teger al usuario de los efectos por vibraciones, como
por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctri-
ca y de los útiles, conservar calientes las manos, orga-
nización de las secuencias de trabajo.
CE-Declaración de
conformidad
Atornilladora accionada por acumulador
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas siguien-
tes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones
2004/108/CE, 2006/42/CE.
Cargador
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o docu-
mentos normalizados siguientes:
EN55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 61000-3-2:2006+A2, EN 61000-3-3:2008, de
acuerdo con las disposiciones en las directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE.
10
Expediente técnico en:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17,
74653 Künzelsau, Germany
Künzelsau: 14.05.2014
Reservado el derecho de modificación.
M. Strobel
Head of Product
Management
Dr.-Ing. S. Beichter
Head of Quality,
Authorized Signatory
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 19 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM

20
Para sua segurança
Devem ser lidas todas as indi-
cações de segurança e todas as
instruções. O desrespeito das segurança e instru-
ções apresentadas abaixo pode causar choque eléc-
trico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as indicações de segu-
rança e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas
indicações de advertência, refere-se a ferramentas
eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo
de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acu-
mulador (sem cabo de rede).
Um trabalho seguro com o apare-
lho só é possível após ter lido
atentamente as instruções de ser-
viço e as indicações de segurança
e após observar rigorosamente
as indicações nelas contidas.
Indicações de segurança para aparafusadoras
Usar protecção auricular. Ruídos podem pro-
vocar a perda da audição.
Ao executar trabalhos durante os quais o
parafuso possa atingir cabos eléctricos
que se encontrem sob a superfície a ser
trabalhada, deverá sempre segurar o
aparelho pelas superfícies isoladas do
punho. O contacto do parafuso com um cabo
sob tensão também pode colocar sob tensão as
peças metálicas do aparelho e levar a um choque
eléctrico.
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a
ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou
com torno de bancada está mais firme do que
segurada com a mão.
Espere a ferramenta eléctrica parar com-
pletamente, antes de depositá-la. A ferra-
menta de aplicação pode emperrar e levar à
perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
Não abrir o acumulador. Há risco de um
curto-circuito.
Proteger o acumulador contra calor,
p. ex. também contra uma permanente
radiação solar, fogo, água e humidade.
Há risco de explosão.
Em caso de danos e de utilização incor-
recta do acumulador, podem escapar
vapores. Arejar bem o local de trabalho e
consultar um médico se forem constata-
dos quaisquer sintomas. É possível que os
vapores irritem as vias respiratórias.
Só utilizar o acumulador junto com a sua
ferramenta eléctrica Würth. Só assim é que
o seu acumulador é protegido contra perigosa
sobrecarga.
Só utilizar acumuladores originais Würth
com a tensão indicada na placa de carac-
terísticas da sua ferramenta eléctrica. A
utilização de outros acumuladores pode levar a
lesões e perigo de incêndio.
Só utilizar acessórios originais Würth.
Elementos do aparelho
1Porta-bits
2Anel para o ajuste do binário
3Selector de marchas (1ª e 2ª marcha)
4Interruptor de ligar e desligar/comutador do sen-
tido de rotação
5Bloqueio de ligação
6Tecla de destravamento do acumulador
7Acumulador
8Indicação LED
Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções
de serviço nem sempre são abrangidos pelo con-
junto de fornecimento!
OBJ_BUCH-0000000174-001.book Page 20 Tuesday, June 17, 2014 10:50 AM
Table of contents
Languages:
Other wurth Power Screwdriver manuals