wurth ISS 35 Quick guide

NASS- UND TROCKENSAUGER
WET AND DRY VACUUM CLEANER
ISS 35
Art. 0701 156 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
PT
NL
DK
NO
FI
SE
GR
TR
PL
HU
CZ
SK
RO
SI
BG
EE
LT
LV
RU
ÌåôÜöñáóç ôçò ãíÞóéáò ïäçãßáò ëåéôïõñãßáò
Orijinal iþletim kýlavuzunun evirisiç
Tùumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Pøeklad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucþiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Ïðåâîä íà îðèãèíàëíîòî ðúêîâîäñòâî
çà åêñïëîàòàöèÿ
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatâcijas instrukcijas oriìinâla kopija
Ïåðåâîä îðèãèíàëà ðóêîâîäñòâà îýêñïëóàòàöèèï
DE
GB
IT
FR
ES
ISS 35-S automatic
ISS 55 automatic
ISS 55-S automatic
Art. 0701 157 X
Art. 0701 138 X
Art. 0701 137 X

......................... 6 ... 12
......................... 13 ... 19
......................... 20 ... 26
......................... 27 ... 33
......................... 34 ... 40
......................... 41 ... 47
......................... 48 ... 54
......................... 55 ... 61
......................... 62 ... 68
......................... 69 ... 75
......................... 76 ... 82
......................... 83 ... 89
......................... 90 ... 96
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
PT
NL
DK
NO
FI
SE
GR
TR
PL
HU
CZ
SK
RO
SI
BG
EE
LT
LV
RU
DE
GB
IT
FR
ES
.........................
132 ... 138
139 ... 145
146 ... 152
153 ... 159
160 ... 166
167 ... 173
97 ... 103
104 ... 110
111 ... 117
118 ... 124
125 ... 131
2

3

4

A
1.
2.
B
C
D
45
25
26
32
35
21,5
26,9
31
E
F
G
H
5

1
–Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise
für Nass- und Trockensauger unbedingt lesen!
–Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
der Sicherheitshinweise können Schäden am
Gerät und Gefahren für den Bediener und an-
dere Personen entstehen.
–Bei Transportschaden sofort Würth informie-
ren.
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elekt-
ronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr,
die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Si-
tuation, die zu schweren Körperverlet-
zungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Si-
tuation, die zu leichten Verletzungen
oder zu Sachschäden führen kann.
몇Warnung
Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsschädlicher Stäube geeignet.
–Dieser Sauger ist zur Nass- und Trockenreini-
gung von Boden- und Wandflächen bestimmt.
–Dieses Gerät ist für den gewerblichen Ge-
brauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Kran-
kenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und
Vermietergeschäften.
–Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung haftet der Benutzer.
Fragen zum Staubsauger und seiner Anwendung
beantwortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und
Anwendungsberatung unter
Tel. 01805-60 65 69 (14 Cent/min).
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln
Sie danach und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch oder für Nachbesit-
zer auf.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symbole in der Betriebsanleitung. . . . . . . . 1
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . 1
Geräteelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pflege und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zubehör und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . 5
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Umweltschutz
Symbole in der Betriebsanlei-
tung
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
6

2
1Elektroden
2Saugschlauch
3 Luftaustritt, Arbeitsluft
4 Verriegelung des Saugkopfs
5 Lufteintritt, Motor-Kühlluft
6Saugkopf
7Schmutzbehälter
8Laufrad
9 Lenkrollenbügel
10 Lenkrolle
11 Bodendüse
12 Saugrohr
13 Saugstutzen
14 Kabelhaken
15 Filterabdeckung
16 Tragegriff
17 Schubbügel
18 Krümmer
19 Drehregler für Saugleistung (min-max)
20 Fernstartautomatik
21 Steckdose
22 Automatische Filterabreinigung
23 Hauptschalter
24 Flachfaltenfilter
25 Filterabreinigung
26 Halter für Bodendüse
27 Ablassschlauch
28 Halter für Saugrohre
29 Halter für Fugendüse
30 Netzkabel
31 Typenschild
Vorsicht
Beim Saugen darf niemals der Flachfal-
tenfilter entfernt werden.
–Beim Aufsaugen von Feinstaub kann zusätz-
lich eine Papierfiltertüte oder ein Membranfil-
ter (Sonderzubehör) verwendet werden.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Papierfiltertüte oder Membranfilter (Sonderzu-
behör) aufstecken.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Abbildung
Bürstenstreifen ausbauen.
Gummilippen einbauen.
Hinweis: Die strukturierte Seite der Gummilippen
muss nach außen zeigen.
–Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss im-
mer die Papierfiltertüte oder der Membranfil-
ter (Sonderzubehör) entfernt werden.
–Es empfiehlt sich eine Spezialfiltertüte (nass)
zu verwenden.
Nur ISS 55 automatic, ISS 55-S automa-
tic:
Abbildung
Schmutzwasser über Ablassschlauch ablas-
sen.
Geräteelemente Inbetriebnahme
Trockensaugen
Einbau Papierfiltertüte
Nasssaugen
Einbau Gummilippen
Papierfiltertüte entfernen
Schmutzwasser ablassen
7

3
Vorsicht
Beim Saugen darf niemals der Flachfal-
tenfilter entfernt werden.
–Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der
Polster- oder Fugendüse, beziehungsweise
wenn überwiegend Wasser aus einem Behäl-
ter aufgesaugt wird, empfiehlt es sich, die
Funktion „Automatische Filterabreinigung“ ab-
zuschalten.
–Bei Erreichen des max. Flüssigkeitsstands
schaltet das Gerät automatisch ab.
–Bei nicht leitenden Flüssigkeiten (zum
Beispiel Bohremulsion, Öle und Fette)
wird das Gerät bei vollem Behälter
nicht abgeschaltet. Der Füllstand
muss ständig überprüft und der Be-
hälter rechtzeitig entleert werden.
–Nach Beendigung des Nasssaugens: Flachfal-
tenfilter mit der Filterabreinigung abreinigen.
Elektroden mit einer Bürste reinigen. Behälter
mit einem feuchten Tuch reinigen und trock-
nen.
Abbildung
Der Saugschlauch ist mit einem Clip-System ausge-
stattet. Alle Zubehörteile mit Nennweite 35 mm
können angeschlossen werden.
Netzstecker einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
Nur ISS 35-S automatic, ISS 55-S automa-
tic:
Saugleistung (min-max) am Drehregler einstel-
len.
Nur ISS 35-S automatic, ISS 55 automa-
tic, ISS 55-S automatic:
Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Die Steckdose ist nur zum direkten An-
schluss von Elektrowerkzeugen an den
Sauger bestimmt. Jeder andere Ge-
brauch der Steckdose ist nicht zulässig.
Netzstecker des Elektrowerkzeugs am Sauger
einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
–Fernstartautomatik einschalten:
Unteren Schalter drücken. Der Sauger wird
automatisch mit dem Elektrowerkzeug ein- und
ausgeschaltet.
–Fernstartautomatik ausschalten:
Oberen Schalter drücken.
Hinweis: Der Sauger hat eine Anlaufverzöge-
rung bis zu 0,5 Sekunden und eine Nachlaufzeit
von bis zu 15 Sekunden.
Hinweis: Leistungsanschlusswert der Elektro-
werkzeuge, siehe Technische Daten.
Abbildung
Anschlussmuffe an den Anschluss des Elektro-
werkzeugs anpassen.
Abbildung
Krümmer am Saugschlauch entfernen.
Anschlussmuffe an Saugschlauch montieren.
Abbildung
Anschlussmuffe an Elektrowerkzeug anschlie-
ßen.
Nur ISS 35-S automatic, ISS 55 automa-
tic, ISS 55-S automatic:
Das Gerät verfügt über eine neuartige Filterabrei-
nigung, besonders wirksam bei feinem Staub. Da-
bei wird der Flachfaltenfilter alle 15 Sekunden
durch einen Luftstoß automatisch gereinigt (pulsie-
rendes Geräusch).
Hinweis: Die automatische Filterabreinigung ist
werkseitig eingeschaltet.
Allgemein
Clipverbindung
Bedienung
Gerät einschalten
Saugleistung einstellen
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
Automatische Filterabreinigung
8

4
Hinweis: Das Aus-/Einschalten der automati-
schen Filterabreinigung ist nur bei eingeschaltetem
Gerät möglich.
–Automatische Filterabreinigung ausschalten:
Schalter betätigen. Kontrolllampe im Schalter
erlischt.
–Automatische Filterabreinigung einschalten:
Schalter wiederholt betätigen. Kontrolllampe
im Schalter leuchtet grün.
Gerät am Hauptschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.
Gerät innen und außen durch Absaugen und
Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Abbildung
Saugschlauch und Netzkabel entsprechend
Abbildung aufbewahren.
Gerät in einem trockenen Raum abstellen und
vor unbefugter Benutzung sichern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Saugrohr mit Bodendüse aus der Halterung
nehmen. Gerät zum Tragen am Tragegriff und
am Saugrohr fassen.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den
jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen
und Kippen sichern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung be-
achten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert
werden.
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Vorsicht
Gerät und Lüftungsschlitze sauber hal-
ten, um gut und sicher zu arbeiten.
–Sollte der Sauger trotz sorgfältiger Herstel-
lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einem Würth master-Service
ausführen zu lassen.
In Deutschland erreichen Sie den Würth
master-Service kostenlos unter
Tel. 0800-WMASTER (0800-9 62 78 37), in
Österreich unter Tel. 0800-20 30 13.
–Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die Artikelnum-
mer laut Typenschild des Saugers an.
Filterabdeckung öffnen.
Flachfaltenfilter wechseln.
Filterabdeckung schließen, muss hörbar ein-
rasten.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Gerät ausschalten
Nach jedem Betrieb
Gerät aufbewahren
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Flachfaltenfilter wechseln
Elektroden reinigen
9

5
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Kabel, Stecker, Sicherung, Steckdose und
Elektroden überprüfen.
Gerät einschalten.
Behälter entleeren.
Gerät ausschalten und 5 Sekunden warten,
nach 5 Sekunden wieder einschalten.
Elektroden sowie den Zwischenraum der Elek-
troden mit einer Bürste reinigen.
Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr,
Saugschlauch oder Flachfaltenfilter entfernen.
Papierfiltertüte wechseln.
Filterabdeckung richtig einrasten.
Membranfilter (Sonderzubehör) unter fließen-
dem Wasser reinigen bzw. wechseln.
Flachfaltenfilter wechseln.
Ablassschlauch auf Dichtheit überprüfen.
Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfilters
überprüfen.
Flachfaltenfilter wechseln.
Elektroden sowie den Zwischenraum der Elek-
troden mit einer Bürste reinigen.
Füllstand bei elektrisch nicht leitender Flüssig-
keit ständig kontrollieren.
Saugschlauch nicht angeschlossen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kundendienst benachrichtigen.
–Für diesen Würth Sauger bieten wir eine Ge-
währleistung gemäß den gesetzlichen/länder-
spezifischen Bestimmungen ab Kaufdatum
(Nachweis durch Rechnung oder Liefer-
schein). Entstandene Schäden werden durch
Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
–Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über-
lastung oder unsachgemäße Behandlung zu-
rückzuführen sind, werden von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
–Beanstandungen können nur anerkannt wer-
den, wenn Sie den Sauger unzerlegt einer
Würth Niederlassung, Ihrem Würth Verkäufer
oder einer Würth autorisierten Kundendienst-
stelle für Sauger übergeben.
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwen-
det werden, die von Würth freigegeben sind.
Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie-
ten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher
und störungsfrei betrieben werden kann.
–Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Saugers kann
im Internet unter
„http://www.wuerth.com/partsmanager“
aufgerufen oder von der nächstgelegenen
Würth Niederlassung angefordert werden.
Hilfe bei Störungen
Saugturbine läuft nicht
Saugturbine schaltet ab
Saugturbine läuft nach Behälterent-
leerung nicht wieder an
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
Abschaltautomatik (Nasssaugen)
spricht nicht an
Automatische Filterabreinigung ar-
beitet nicht
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht abschalten
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht einschalten
Gewährleistung
Zubehör und Ersatzteile
10

6
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be-
zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung
und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge-
brachten Ausführung den einschlägigen grundle-
genden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien ent-
spricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Ände-
rung der Maschine verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
Technische Unterlagen bei:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW
74650 Künzelsau
T. Klenk A. Kräutle
General General
Manager Manager
Künzelsau: 01.06.2011
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Nass- und Trockensauger
Typ: ISS 35, ISS 35-S automatic
Typ: ISS 55 automatic,
ISS 55-S automatic
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
11

7
Technische Daten
ISS 35 ISS 35-S
automatic
ISS 55
automatic
ISS 55-S
automatic
Teile-Nr. -- 0701 137 X 0701 138 X 0701 157 X
0701 156 X
Netzspannung V 220-240 220-240 220-240
Frequenz Hz 50/60 50/60 50/60
Max. Leistung W 1380 1380 1380
Nennleistung W 1200 1200 1200
Behälterinhalt l 34 34 54
Füllmenge Flüssigkeit l 19 19 40
Luftmenge (max.) l/s 61 61 61
Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230)
Leistungsanschlusswert der Elektrowerk-
zeuge
W -- EUR: 100-
2200
EUR: 100-
2200
W -- CH: 100-1100 CH: 100-1100
Schutzart -- IP X4 IP X4 IP X4
Schutzklasse -- II I I
Saugschlauchanschluss (Nennweite) mm 35 35 35
Länge x Breite x Höhe mm 520 x 380 x
580
520 x 380 x
580
580 x 380 x
870
Gewicht kg 11,0 12,5 17,0
Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40 +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A)676767
Unsicherheit KpA dB(A)111
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5 <2,5 <2,5
Unsicherheit K m/s20,2 0,2 0,2
Netzkabel H05VV-F 2x1,0 mm2
ISS 35 Teile-Nr. Kabellänge
EUR 0707 135 006 7,5 m
CH 0707 135 007 7,5 m
Netzkabel H07RN-F 3x1,5 mm2
ISS 35-S auto-
matic, ISS 55
automatic, ISS
55-S automatic
Teile-Nr. Kabellän-
ge
EUR 0707 138 116 7,5 m
CH 0707 138 117 7,5 m
12

1
–Please read the safety instructions for wet and
dry vacuums before the initial start-up!
–The non-compliance of the operating and safe-
ty instructions may lead to damages of the ap-
pliance and to dangers for the operator and
other persons.
–In case of transport damage inform Würth im-
mediately.
Electrical devices, accessories and packages
should be recycled.
Do not dispose of electric devices in the regular
waste!
EU countries only:
As per the European Directive 2002/
96/EG regarding used electric and
electronic devices and their implemen-
tation into national law, electroc devic-
es that are no longer usable must be collected
separately and recycled.
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage
to property.
몇Warning
The appliance is not suitable for vacuum-
ing dust which endangers health.
–The machine is meant for dry and wet cleaning
of floors and walls.
–This appliance is suited for the commercial use,
e.g. in hotels, schools, hospitals, factories,
shops, offices, and rental companies.
–The user alone is responsible for damage
caused by use contrary to the intended use.
Please read and comply with
these original operating instruc-
tions prior to the initial opera-
tion of your appliance and store them
for later use or subsequent owners.
Contents
Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . 1
Symbols in the operating instructions . . . . . 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Device elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance and care. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessories and Spare Parts . . . . . . . . . . . 5
EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . 6
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . 7
Environmental protection
Symbols in the operating instruc-
tions
Proper use
13

2
1Electrodes
2Suctionhose
3 Air outlet, working air
4Suctionheadlock
5 Air inlet, motor cooling air
6Suctionhead
7 Dirt receptacle
8Impeller
9 Steering roller bow
10 Steering roller
11 Floor nozzle
12 Suction pipe
13 Suction support
14 Cable hook
15 Filter cover
16 Carrying handle
17 Push handle
18 Bender
19 Rotary switch for suction output (min-max)
20 Automatic remote start
21 Socket
22 Automatic filter dedusting
23 Main switch
24 Flat fold filter
25 Filter dedusting
26 Floor nozzle holder
27 Drain hose
28 Holder for suction pipes
29 Holder for crevice nozzle
30 Power cord
31 Nameplate
Caution
The flat pleated filter must must always
be in place while vacuuming.
–When vacuuming fine dust, you may also use
an additional paper filter bag or a membrane
filter (special accessory).
Illustration
Release and remove the suction head.
Insert the paper filter bag or the membrane fil-
ter (special attachment).
Insert and lock the suction head.
Illustration
Remove the brush strips.
Install the rubber lips.
Note: The structured side of the rubber lips must
point outwards.
–If the appliance is used to vacuum wet dirt the
paper filter bag or the membrane filter (special
accessory) must always be removed.
–It is recommended to use a special filter bag
(wet).
ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic on-
ly:
Illustration
Drain off dirty water through the drainage
hose.
Device elements Start up
Dry vacuum cleaning
Inserting the paper filter bag
Wet vacuum cleaning
Inserting the rubber lips
Remove the paper filter bag
Drain off dirt water
14

3
Caution
The flat pleated filter must must always
be in place while vacuuming.
–If wet dirt is vacuumed with the upholstery or
crevice nozzle, or if water is sucked up from a
container, it is recommended to deactivate the
"automatic filter cleaning" function.
–If the maximum liquid level is reached the ap-
pliance will turn off automatically.
–In case of non-conductive liquids
(such as emulsion drilling fluids, oils,
and greases) the appliance is not
turned off when the container is full.
The filling level must be continuously
monitored and the container must be
emptied in time.
–After the wet vacuuming: Clean the flat folded
filter with the filter cleaning. Clean the elec-
trodes with a brush. Clean the container with a
damp rag and dry it.
Illustration
The suction hose is equipped with a clip system. All
accessories with a nominal width of 35 mm can be
connected.
Plug in the main plug.
Switch on the appliance at the main switch.
ISS 35-S automatic, ISS 55-S automatic
only:
Set the suction output (min - max) at the rotary
switch.
ISS 35-S automatic, ISS 55 automatic, ISS
55-S automatic only:
Danger
Risk of injury and damage! The socket
outlet is only for the connection of power
tools to the vacuum cleaner. Any other
use of the socket outlet is not permitted.
Connect the mains plug of the electric power
tool to the vacuum cleaner.
Switch on the appliance at the main switch.
–Switch on the automatic remote control:
Press the bottom switch. The vacuum cleaner is
turned on and off automatically with the elec-
tric power tool.
–Switch off the automatic remote control:
Press the top switch.
Note: The vacuum cleaner starts automatically
within 0.5 seconds and continues to run for 15 sec-
onds after the power tool has being switched off.
Note: Please refer to "Technical specifications"
for the power connection specifications of the pow-
er tools.
Illustration
Adjust the stepped power tool adaptor to fit
the connection of the electric power tool.
Illustration
Remove the elbow from the suction hose.
Attach the stepped power tool adaptor to the
suction hose.
Illustration
Connect the adaptor to the electric power
tool.
General
Clip connection
Operation
Turning on the Appliance
Adjust the suction output
Working with electrical power tools
15

4
ISS 35-S automatic, ISS 55 automatic, ISS
55-S automatic only:
The appliance has an innovative filter cleaning sys-
tem that is particularly effective with fine dust. The
flat pleated filter is automatically cleaned every 15
seconds through an air jet (pulsating sound).
Note: Automatic filter dedusting is switched on at
the factory.
Note: The automatic filter dedusting function can
only be switched on/ off when the appliance is
switched on.
–To switch off automatic filter cleaning:
Activate the switch. Indicator lamp in the
switch goes off.
–To switch on automatic filter cleaning:
Press the switch again. Indicator lamp in the
switch glows green.
Switch off the appliance at the main switch.
Pull out the mains plug.
Empty the container.
Vacuum and wipe the appliance inside and
outside with a damp cloth.
Illustration
Store the suction hose and the mains cable as
shown in the illustration.
Place the appliance in a dry room and secure
it from unauthorized use.
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you trans-
port it.
Remove the suction pipe with the floor nozzle
from the holder. Hold the appliance at the han-
dle and at the suction pipe to transport it.
When transporting in vehicles, secure the ap-
pliance according to the guidelines from slip-
ping and tipping over.
Caution
Risk of injury and damage! Note the
weight of the appliance in case of stor-
age.
This appliance must only be stored in interior
rooms.
Danger
First pull out the plug from the mains be-
fore carrying out any tasks on the ma-
chine.
Caution
Keep the device and the ventilation lou-
vres clean in order to be able to work
well and safely.
–If the vacuum cleaner should fail inspite of thor-
ough manufacturing and testing procedures,
have the repair performed by a Würth master-
Service centre.
–Please indicate the part number taken from the
type plate of the vacuum cleaner in case of
questions or spare parts orders.
Open filter door.
Replace the flat pleated filter.
Close the filter door, it must lock into place.
Release and remove the suction head.
Clean the electrodes with a brush.
Insert and lock the suction head.
Automatic filter cleaning
Turn off the appliance
After each operation
Storing the Appliance
Transport
Storage
Maintenance and care
Exchanging the flat pleated filter
Cleaning the electrodes
16

5
Danger
First pull out the plug from the mains be-
fore carrying out any tasks on the ma-
chine.
Check cables, plugs, fuse, socket and elec-
trodes.
Turn on the appliance.
Empty the container.
Turn off the appliance and wait for 5 seconds,
turn it on again after 5 seconds.
Clean the electrodes as well as the space be-
tween the electrodes with a brush.
Remove blockages in the suction nozzle, suc-
tion tube, suction hose, or flat pleated filter.
Exchange the paper filter bag.
Ensure the filter cover properly locks into
place.
Clean or replace the membrane filter (special
accessory) under running water.
Replace the flat pleated filter.
Check drain pipe for leaks.
Check for proper installation of the flat pleated
filter.
Replace the flat pleated filter.
Clean the electrodes as well as the space be-
tween the electrodes with a brush.
Continuously check the filling level in case of
non-conductive liquid.
Suction hose is not connected.
Inform Customer Service
Inform Customer Service
–We offer a warranty as per the legal/country-
specific regulations for this Würth vacuum
cleaner, valid from the date of purchase (proof
by invoice or delivery note). Damages will be
repaired by spare parts delivery or repair
work.
–Damages that can be traced to natural wear,
overload or improper handling are excluded
from the warranty coverage.
–Complaints can only be accepted if the vacu-
um cleaner is submitted to a Würth subsidiary,
to your Würth seller or a customer service cen-
tre for vacuum cleaners authorised by Würth.
–Only use accessories and spare parts which
have been approved by Würth. The exclusive
use of original accessories and original spare
parts ensures that the appliance can be oper-
ated safely and troublefree.
–You can download a copy of the current spare
parts list for this vacuum cleaner on the internet
at
"http://www.wuerth.com/partsmanager“ or
you can request one from your local Würth
subsidiary.
Troubleshooting
Suction turbine does not run
Suction turbine turns off
Suction turbine does not start again
after the container has been emp-
tied
Suction capacity decreases
Dust comes out while vacuuming
Automatic shut-off (wet vacuum
cleaning) does not react
Automatic filter cleaning is not work-
ing
Automatic filter cleaning cannot be
switched off
Automatic filter cleaning cannot be
switched on
Guarantee
Accessories and Spare Parts
17

6
We hereby declare that the machine described be-
low complies with the relevant basic safety and
health requirements of the EU Directives, both in its
basic design and construction as well as in the ver-
sion put into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified without
our prior approval.
Technical documentation at:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW
74650 Künzelsau
T. Klenk A. Kräutle
General General
Manager Manager
Künzelsau: 01.06.2011
EC Declaration of Conformity
Product: Wet and dry vacuum cleaner
Type: ISS 35, ISS 35-S automatic
Type: ISS 55 automatic,
ISS 55-S automatic
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards
-
18

7
Technical specifications
ISS 35 ISS 35-S
automatic
ISS 55
automatic
ISS 55-S
automatic
Part no.: -- 0701 137 X 0701 138 X 0701 157 X
0701 156 X
Mains voltage V 220-240 220-240 220-240
Frequency Hz 50/60 50/60 50/60
Max. performance W 1380 1380 1380
Rated power W 1200 1200 1200
Container capacity l 34 34 54
Filling quantity (liquid) l 19 19 40
Air volume (max.) l/s 61 61 61
Negative pressure (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230)
Power connection data of the power
tools
W -- EUR: 100-
2200
EUR: 100-
2200
W -- CH: 100-1100 CH: 100-1100
Type of protection -- IP X4 IP X4 IP X4
Protective class -- II I I
Suction hose connection (nominal width) mm 35 35 35
Length x width x height mm 520 x 380 x
580
520 x 380 x
580
580 x 380 x
870
Weight kg 11,0 12,5 17,0
Max. ambient temperature °C +40 +40 +40
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level LpA dB(A)676767
Uncertainty KpA dB(A)111
Hand-arm vibration value m/s2<2,5 <2,5 <2,5
Uncertainty K m/s20,2 0,2 0,2
Power cord H05VV-F 2x1,0 mm2
ISS 35 Part no.: Cable length
EUR 0707 135 006 7.5 m
CH 0707 135 007 7.5 m
Power cord H07RN-F 3x1,5 mm2
ISS 35-S auto-
matic, ISS 55
automatic, ISS
55-S automatic
Part no.: Cable
length
EUR 0707 138 116 7.5 m
CH 0707 138 117 7.5 m
19

1
–Prima di procedere alla prima messa in funzio-
ne leggere assolutamente le avvertenze di si-
curezza per aspiratori di liquidi/solidi!
–La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e
delle norme di sicurezza può causare danni
all'apparecchio e presentare pericoli per l'uti-
lizzatore e le altre persone.
–Eventuali danni da trasporto vanno comunicati
immediatamente a Würth.
Apparecchi elettrici, accessori e imballaggi devo-
no essere smaltiti in modo non nocivo all'ambiente
e consegnati per il riutilizzo a centri di raccolta.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti dome-
stici!
Solo per i Paesi UE:
Secondo la direttiva europea 2002/
96/CE su apparecchi vecchi elettrici e
elettronici e la sua applicazione in leg-
ge nazionale, gli apparecchi elettrici non più utiliz-
zabili non devono essere smaltiti separatamente in
modo non nocivo all'ambiente e consegnati per il
riutilizzo a centri di raccolta.
Pericolo
Per un rischio imminente che determina
lesioni gravi o la morte.
몇Attenzione
Per una situazione di rischio possibile
che potrebbe determinare lesioni gravi o
la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile
che potrebbe determinare danni leggeri
a persone o cose.
몇Attenzione
L'apparecchio non si adatta all'aspira-
zione di polveri dannose alla salute.
–Questo aspiratore è destinato alla pulizia a
secco/umido di pavimenti o pareti.
–Questo apparecchio si adatta all'uso profes-
sionale, ad esempio in alberghi, scuole, ospe-
dali, fabbriche, negozi e uffici.
–L'utente è responsabile per danni causati
dall'impiego non conforme alla destinazione.
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge-
re le presenti istruzioni per l'uso
originali, seguirle e conservarle per un
uso futuro o in caso di rivendita dell'ap-
parecchio.
Indice
Protezione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . 1
Simboli riportati nel manuale d'uso . . . . . . 1
Uso conforme a destinazione . . . . . . . . . . 1
Parti dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cura e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guida alla risoluzione dei guasti . . . . . . . . 5
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessori e ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . 6
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Protezione dell’ambiente
Simboli riportati nel manuale
d'uso
Uso conforme a destinazione
20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other wurth Vacuum Cleaner manuals